All language subtitles for The Muppet Show s05e24 Gene Kelly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,639 --> 00:00:09,840 Hi, I'm Brian Henson. 2 00:00:10,400 --> 00:00:14,200 This episode of The Muppet Show stars the legendary dancer, choreographer, 3 00:00:14,340 --> 00:00:16,140 actor, director Gene Kelly. 4 00:00:17,240 --> 00:00:23,360 When Gene was first booked on the show, he said to the writers, I just don't 5 00:00:23,360 --> 00:00:26,760 want to do Singing in the Rain. Well, of course, the writers turned this into a 6 00:00:26,760 --> 00:00:29,960 running gag in which the Muppets keep trying to get Gene to do his signature 7 00:00:29,960 --> 00:00:34,220 song. Is Gene excited about doing Singing in the Rain on the show? Well, 8 00:00:34,220 --> 00:00:35,220 doesn't know about it yet. 9 00:00:35,940 --> 00:00:37,600 And finally, in the end... 10 00:00:37,840 --> 00:00:40,520 As usual, the Muppets win out. I'm singing. 11 00:00:43,740 --> 00:00:47,940 There's a great little sketch in this one where Kermit dances full figure, and 12 00:00:47,940 --> 00:00:49,160 you see him head to toe dancing. 13 00:00:49,580 --> 00:00:53,940 The way we did it was the performers doing the arms and legs are standing in 14 00:00:53,940 --> 00:00:58,400 shot in the background, but they're wearing black against a black 15 00:00:58,400 --> 00:00:59,600 it's invisible to the camera. 16 00:01:00,440 --> 00:01:02,900 Here it is, Gene Kelly on The Muppet Show. 17 00:01:07,030 --> 00:01:08,510 Up and down, not sideways. 18 00:01:12,410 --> 00:01:13,410 Who are you? 19 00:01:13,910 --> 00:01:15,030 Well, I'm Gene Kelly. 20 00:01:15,750 --> 00:01:19,190 Did Kermit leave a ticket for me? They didn't have it at the box office. 21 00:01:19,530 --> 00:01:20,530 Gene Kelly? 22 00:01:20,570 --> 00:01:23,990 You don't need a ticket. You're tonight's special guest star. 23 00:01:24,670 --> 00:01:29,210 Oh, gee, there must be some mistake. I wasn't planning to do anything tonight. 24 00:01:29,210 --> 00:01:32,810 thought Kermit invited me over just to watch the show. 25 00:01:33,210 --> 00:01:36,290 No, you're tonight's guest. You're supposed to sing and dance. 26 00:01:36,530 --> 00:01:37,189 Oh, no. 27 00:01:37,190 --> 00:01:40,730 No way. If you invite a guest to dinner, do you expect him to cook? 28 00:01:40,970 --> 00:01:44,150 Is that an offer? We could use a good cook around here. 29 00:01:46,310 --> 00:01:52,150 I don't know who you are, but I love your cooking. 30 00:01:57,360 --> 00:01:59,320 with our very special guest star, Gene. 31 00:03:06,420 --> 00:03:09,700 Hello? He's not home. 32 00:03:22,430 --> 00:03:24,070 Incomparable, Gene Kelly. 33 00:03:25,390 --> 00:03:29,990 Yes, but first, before Gene actually performs for us, we have a... Kermit. 34 00:03:30,970 --> 00:03:31,970 Just a second. 35 00:03:33,110 --> 00:03:34,110 What's up, Gene? 36 00:03:34,310 --> 00:03:35,470 Kermit, you don't understand. 37 00:03:35,950 --> 00:03:38,030 I'm just here to watch the show. 38 00:03:38,630 --> 00:03:43,050 You mean no singing or acting or dancing or starring? 39 00:03:43,390 --> 00:03:45,710 No, I'm just going to be part of the audience. 40 00:03:46,450 --> 00:03:50,350 Well, listen, let me just introduce this number, and then we'll talk about what 41 00:03:50,350 --> 00:03:51,350 you're going to do on the show, huh? 42 00:03:51,450 --> 00:03:55,210 No. I'm just going to sit here and have a great time. 43 00:03:58,730 --> 00:04:04,470 Okay, folks. Well, here all the way from Baffin Bay, the Endangered Species 44 00:04:04,470 --> 00:04:05,470 Chorus Line. 45 00:04:19,170 --> 00:04:20,310 Is that Joe? 46 00:04:23,620 --> 00:04:25,020 Bye. 47 00:04:29,560 --> 00:04:31,460 Bye. Bye. 48 00:04:32,420 --> 00:04:34,380 Bye. Bye. 49 00:05:25,070 --> 00:05:26,070 I love it. 50 00:05:26,990 --> 00:05:29,050 I didn't understand it, but I loved it. 51 00:05:31,910 --> 00:05:36,410 Okay, next on stage, Prince Rudolph and his invisible cheeseburger. 52 00:05:37,870 --> 00:05:38,870 Excuse me. 53 00:05:39,010 --> 00:05:42,170 Have you seen a cheeseburger waiting in the wings? 54 00:05:42,770 --> 00:05:44,130 No. Ah, good. 55 00:05:44,610 --> 00:05:46,150 It's on time for a change. 56 00:05:47,550 --> 00:05:48,549 Hey, Bo. 57 00:05:48,550 --> 00:05:51,270 Yes? You want me to tell you what you'll be doing in the future? 58 00:05:51,530 --> 00:05:52,690 I don't know what I'm doing. 59 00:05:55,660 --> 00:06:00,300 here in my fortune -telling cards that for you, the Seven of Lumps is in the 60 00:06:00,300 --> 00:06:02,900 ascendancy with the beginning of the drowning refrigerator. 61 00:06:03,640 --> 00:06:04,760 What does that mean? 62 00:06:05,220 --> 00:06:06,760 It's the end of the world. 63 00:06:07,800 --> 00:06:11,020 The invisible cheeseburger has lost his voice. 64 00:06:11,720 --> 00:06:14,320 There's nothing left of him but the smell of onions. 65 00:06:15,860 --> 00:06:17,260 It's the end of the world. 66 00:06:17,920 --> 00:06:19,080 Well, it's not that bad. 67 00:06:21,340 --> 00:06:22,780 Everything okay so far, Gene? 68 00:06:23,000 --> 00:06:27,070 Oh, come it. You don't know what a... pleasure it is coming to a show and not 69 00:06:27,070 --> 00:06:28,070 having to perform. 70 00:06:28,670 --> 00:06:32,650 Yeah, and you don't know how hard it is to do a show where the guest star 71 00:06:32,650 --> 00:06:33,750 doesn't perform on stage. 72 00:06:34,110 --> 00:06:35,210 Oh, relax, Kermit. 73 00:06:35,470 --> 00:06:37,090 It isn't the end of the world. 74 00:06:37,390 --> 00:06:38,450 Well, don't be too sure. 75 00:06:39,290 --> 00:06:43,390 But if you don't go on, I'll have to, and I can't dance my way out of warm 76 00:06:43,390 --> 00:06:44,710 jello. No problem. 77 00:06:45,030 --> 00:06:46,350 I used to be a dance teacher. 78 00:06:46,890 --> 00:06:49,790 What? Wait a minute. Are you offering to give me a dance lesson? 79 00:06:50,010 --> 00:06:55,100 Of course. In a few minutes, I can have your toes tapping or... In your case, 80 00:06:55,300 --> 00:06:56,500 your flipper's flapping. 81 00:06:57,800 --> 00:06:58,759 That's terrific. 82 00:06:58,760 --> 00:06:59,760 Hey, tell me, Gene. 83 00:07:00,140 --> 00:07:02,980 Tell me, where would you like to give me this dance lesson? 84 00:07:03,260 --> 00:07:04,440 Oh, I don't care. Anywhere at all. 85 00:07:04,700 --> 00:07:07,200 Well, how about right over here? 86 00:07:07,560 --> 00:07:11,280 Right. Now, Kermit, the first thing you've got to remember is to figure 87 00:07:11,280 --> 00:07:20,920 Kermit, 88 00:07:20,920 --> 00:07:22,280 you tricked me. 89 00:07:22,830 --> 00:07:24,850 Uh, well, just sort of a little trick. 90 00:07:25,550 --> 00:07:26,550 Well, okay, then. 91 00:07:27,030 --> 00:07:27,969 Let's do it. 92 00:07:27,970 --> 00:07:29,270 Come on, hop up on the piano. 93 00:07:29,870 --> 00:07:31,230 Okay. Watch this, folks. 94 00:07:31,910 --> 00:07:32,910 Hey! 95 00:07:35,950 --> 00:07:36,869 Follow me. 96 00:07:36,870 --> 00:07:38,750 One, two, three, four. 97 00:07:39,070 --> 00:07:41,450 One, two, three, four. One, two, three. 98 00:07:41,730 --> 00:07:42,730 One, two, three. 99 00:07:42,910 --> 00:07:46,190 La, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la, la. Well, there. 100 00:07:46,610 --> 00:07:47,830 Gee, I guess I got it. 101 00:08:18,570 --> 00:08:23,310 I wish Gene Kelly would teach me to Charleston. I wish Gene Kelly would 102 00:08:23,310 --> 00:08:24,310 you to Charleston. 103 00:08:27,610 --> 00:08:33,390 Oh, hello, boss. Hey, do you know there's some guy who was sitting over 104 00:08:33,390 --> 00:08:34,390 watching the show? 105 00:08:34,750 --> 00:08:38,650 Oh, that's not some guy. That's Gene Kelly, our guest star. He's one of the 106 00:08:38,650 --> 00:08:40,309 great entertainers of our age. 107 00:08:40,669 --> 00:08:41,509 Oh, good. 108 00:08:41,510 --> 00:08:42,909 I gave him my SpongeBob. 109 00:08:43,990 --> 00:08:45,230 Well, why did you do that? 110 00:08:45,510 --> 00:08:47,350 Well, I'm giving away all my stuff. 111 00:08:47,770 --> 00:08:50,230 Because the world is coming to an end. 112 00:08:52,550 --> 00:08:54,830 Oh, that's silly. 113 00:08:55,170 --> 00:08:57,710 Oh, no, it isn't. I'm worried sick. 114 00:08:58,250 --> 00:08:59,229 Oh, good. 115 00:08:59,230 --> 00:09:01,910 Come with us. We need a sick person for Vets Hospital. 116 00:09:03,310 --> 00:09:04,310 Okay. 117 00:09:07,610 --> 00:09:10,570 Oh, Bo, thanks again for the sponge mop. 118 00:09:14,350 --> 00:09:16,910 And now, Veterinarians Hospital. 119 00:09:17,630 --> 00:09:22,730 The continuing story of a quack who's gone to the dogs. 120 00:09:23,510 --> 00:09:25,750 So who's this patient, Nurse Janice? 121 00:09:26,090 --> 00:09:27,470 It's Bo, Dr. Bob. 122 00:09:27,830 --> 00:09:29,510 Bo, the one that lost the sheep? 123 00:09:29,770 --> 00:09:32,830 No, no, no, not Bo Peep. Bo the stagehand. 124 00:09:33,150 --> 00:09:34,970 Oh, the one who lost his marbles. 125 00:09:36,310 --> 00:09:38,550 Hey, that's not nicey -nicey. 126 00:09:38,810 --> 00:09:41,670 No, it's not very funny -funny either. 127 00:09:42,070 --> 00:09:45,830 No, it isn't. Were you calling the patient, stupid Dr. 128 00:09:46,050 --> 00:09:47,050 Bob? 129 00:09:50,730 --> 00:09:51,369 Stupid Dr. 130 00:09:51,370 --> 00:09:53,770 Bob. I like the first way better. 131 00:09:55,030 --> 00:09:59,770 Me too. I just came here to tell you that the world is going to come to an 132 00:10:00,050 --> 00:10:01,050 Oh, no. 133 00:10:01,710 --> 00:10:04,910 Oh, and I had so many things I wanted to do with my life. 134 00:10:05,310 --> 00:10:06,149 Like what? 135 00:10:06,150 --> 00:10:09,490 Well, like frizz my hair and buy some new shoes. 136 00:10:10,430 --> 00:10:14,170 Wait a minute. Bo, how do you know the world is going to end? 137 00:10:14,570 --> 00:10:16,370 Oh, I saw it in the cards. 138 00:10:16,650 --> 00:10:18,810 The cards. Then we got nothing to worry about. 139 00:10:19,880 --> 00:10:21,440 He's not playing with a full deck. 140 00:10:22,880 --> 00:10:26,420 There you go again, treating me like I was subferior. 141 00:10:27,900 --> 00:10:31,980 Don't listen to him, Bo. Well, I can't help it. He's so close, I hear every 142 00:10:31,980 --> 00:10:32,980 word. 143 00:10:33,300 --> 00:10:35,580 I think another car just fell out of the deck. 144 00:10:37,160 --> 00:10:40,960 Okay, but the world is going to end, and there'll be a sign. 145 00:10:41,200 --> 00:10:44,140 Something will happen here that's never happened before. 146 00:10:44,580 --> 00:10:45,740 You mean like if Dr. 147 00:10:45,980 --> 00:10:48,020 Bob actually cured a patient? 148 00:10:49,770 --> 00:10:51,670 Or Nurse Janice kept her mouth shut. 149 00:10:52,770 --> 00:10:55,110 Or if we got one honest laugh. 150 00:10:56,190 --> 00:10:59,270 Well, if the world was waiting for that, it's going to be around a long time. 151 00:10:59,770 --> 00:11:01,310 Might as well kill the announcer. 152 00:11:01,690 --> 00:11:05,710 And so we come to the end of another veterinarian's hospital. 153 00:11:06,270 --> 00:11:08,550 Gee, I was sure something was going to happen. 154 00:11:09,010 --> 00:11:11,610 Tune in next week when you'll hear Dr. Bob! 155 00:11:14,250 --> 00:11:17,770 Oh, good thing I landed on something soft. 156 00:11:34,960 --> 00:11:35,960 for love. 157 00:11:37,460 --> 00:11:39,420 Having a worry, I haven't a care. 158 00:11:39,620 --> 00:11:41,660 Feel like a feather, they're floating on air. 159 00:11:41,960 --> 00:11:44,380 Fiddle, fiddle, and ready for love. 160 00:11:45,840 --> 00:11:49,820 Soon the church bells will be ringing, and the march is mine to paw. 161 00:11:50,240 --> 00:11:54,460 Now the church bells will be ringing, with a hey, nonny, nonny, and a ha, cha, 162 00:11:54,520 --> 00:11:56,960 cha. My dinner little, my baby's okay. 163 00:11:57,360 --> 00:11:59,240 Ask me a riddle, what did she say? 164 00:12:24,200 --> 00:12:25,059 Look at that. 165 00:12:25,060 --> 00:12:26,980 All that and she can dance too. 166 00:12:55,400 --> 00:12:58,480 The church bells will be ringing, and the march will be on the path. 167 00:12:58,960 --> 00:13:02,660 The church bells will be ringing, with a nonny nonny and a hot cha cha. 168 00:13:02,940 --> 00:13:04,600 I hear a little, my baby's okay. 169 00:13:04,920 --> 00:13:06,640 Asked me a little, what did she say? 170 00:13:06,880 --> 00:13:09,040 But as a fiddle and ready for love. 171 00:13:26,990 --> 00:13:29,910 Oh, hi, Miss Piggy. I was just standing here getting some fresh air. 172 00:13:30,210 --> 00:13:32,270 Oh, I thought you were grabbing a taxi. 173 00:13:32,470 --> 00:13:34,930 Oh, no, I don't want to leave. I'm having too much fun. 174 00:13:35,190 --> 00:13:35,989 Oh, good. 175 00:13:35,990 --> 00:13:37,610 And you're doing a wonderful job. 176 00:13:37,970 --> 00:13:39,010 Oh, I'm not doing anything. 177 00:13:40,130 --> 00:13:41,250 You're doing it so well. 178 00:13:42,250 --> 00:13:43,129 Thank you. 179 00:13:43,130 --> 00:13:46,890 Eugene, you have sung to many beautiful women. 180 00:13:47,430 --> 00:13:48,710 Yes, yes, I've been lucky. 181 00:13:49,550 --> 00:13:50,870 Your luck's still with you. 182 00:13:51,110 --> 00:13:52,110 It is. 183 00:13:58,510 --> 00:13:59,530 I'd be happy to. 184 00:14:02,650 --> 00:14:09,150 I'm glad I met you, you wonderful you. 185 00:15:16,270 --> 00:15:17,550 I don't think it'll be the same. 186 00:16:02,540 --> 00:16:03,640 was about to speak. 187 00:16:03,980 --> 00:16:08,500 Oh, I wonder how that announcer is. He fell down in Fitzhospital, you know. 188 00:16:09,480 --> 00:16:11,300 Actually, I sprained my ankle. 189 00:16:12,380 --> 00:16:15,340 Well, take my advice and get your mommy to kiss it. 190 00:16:16,440 --> 00:16:18,160 Can we get on with this sketch? 191 00:16:19,480 --> 00:16:21,060 Yeah, yeah, good idea. 192 00:16:21,340 --> 00:16:26,740 Captain Hogthrob, the navigational computer just gave us a very startling 193 00:16:27,060 --> 00:16:28,060 Oh, what's that? 194 00:16:54,250 --> 00:16:55,570 I just love presents. 195 00:16:57,070 --> 00:17:01,810 In exactly one minute from now. 196 00:17:13,650 --> 00:17:16,130 It's okay, it's okay. It's just the dinner gone. 197 00:17:16,490 --> 00:17:17,490 Oh, God. 198 00:17:17,990 --> 00:17:20,829 That means I'm going to miss the meaning and purpose of life. 199 00:18:04,680 --> 00:18:07,440 The meaning and purpose of life has just been announced. 200 00:18:34,160 --> 00:18:35,160 Any more coffee? 201 00:18:37,260 --> 00:18:41,240 Too bad we all missed the meaning and purpose of life. 202 00:18:41,960 --> 00:18:43,860 Not all of us missed it. 203 00:19:13,070 --> 00:19:14,290 use a jug band number tonight. 204 00:19:14,530 --> 00:19:15,530 Aw, man, it's unfair. 205 00:19:16,250 --> 00:19:19,350 Oh, come on, Zeke. It ain't the end of the world. 206 00:19:19,650 --> 00:19:20,650 Yes, it is. 207 00:19:20,890 --> 00:19:24,310 The universe ended in pigs in space and the world must be next. 208 00:19:24,670 --> 00:19:25,910 It's just a sketch, though. 209 00:19:26,210 --> 00:19:30,770 Hey, Kermit, the set's on stage and ready to go. Let me see. Yeah, it looks 210 00:19:30,770 --> 00:19:33,890 like the set from the movie, doesn't it? Wow, an exact duplicate. 211 00:19:34,210 --> 00:19:37,290 Is Gene excited about doing Singing in the Rain on the show? 212 00:19:37,510 --> 00:19:39,110 Well, he doesn't know about it yet. 213 00:19:42,860 --> 00:19:44,540 Oh, it's our surprise closing number, Gene. 214 00:19:44,760 --> 00:19:49,380 Well, I hope it's not for me. I don't want to do anything more. I just came 215 00:19:49,380 --> 00:19:51,620 to enjoy myself, sit down, and relax. 216 00:19:52,160 --> 00:19:55,560 Not even something like all singing in the rain, possibly? 217 00:19:55,940 --> 00:20:00,200 Especially not that number. You know, I've done that number so much people are 218 00:20:00,200 --> 00:20:03,600 tired of it. But, Gene, that's exactly what we thought. 219 00:20:04,120 --> 00:20:07,320 Gene's not going to want to do singing in the rain, we said. Didn't we, 220 00:20:07,700 --> 00:20:09,860 Yeah, that's what we said, I guess. 221 00:20:10,100 --> 00:20:11,640 Maybe I wasn't listening to us. 222 00:20:13,040 --> 00:20:16,540 Listen, Scooter, since the Jug Band set is on stage right now, we have a Jug 223 00:20:16,540 --> 00:20:19,680 Band on the show, Gene. A Jug Band. Yeah. Why don't you go tell a Jug Band 224 00:20:19,680 --> 00:20:20,680 their number is next? 225 00:20:20,760 --> 00:20:22,060 Oh, right. Yeah, right. 226 00:20:22,280 --> 00:20:24,860 I'll tell the Jug Band. Oh, they'll sure be pleased with their set. 227 00:20:26,660 --> 00:20:29,140 Gene, I just have one quick introduction to make. 228 00:20:29,660 --> 00:20:32,640 Good. I'll just go over here and sit down and relax, okay? 229 00:20:36,120 --> 00:20:37,120 Well, 230 00:20:37,520 --> 00:20:41,980 welcome, if you will, that Texas Jug Band extraordinaire. 231 00:20:42,480 --> 00:20:44,720 Lubbock Lou and his jug huggers. 232 00:21:28,170 --> 00:21:30,350 hoping that I do Singing in the Rain, all right? 233 00:21:30,650 --> 00:21:34,430 Oh, no, no, absolutely not. The thought never crossed my mind. 234 00:21:35,110 --> 00:21:36,950 Or to put it another way, yes. 235 00:21:37,830 --> 00:21:38,830 I guess. 236 00:21:39,510 --> 00:21:41,110 Well, I understand. 237 00:21:41,350 --> 00:21:46,750 I mean, it's a great song, but after I did it in the movie, Kermit, I used to 238 00:21:46,750 --> 00:21:47,750 it all the time. 239 00:21:48,070 --> 00:21:49,550 I'd do it at the drop of a hat. 240 00:21:52,690 --> 00:21:54,790 And no more. 241 00:21:55,310 --> 00:21:56,310 You see, 242 00:21:58,000 --> 00:22:00,880 that I'd never be able to do it better than we did it in the movie. 243 00:22:01,140 --> 00:22:03,380 So that's why I never sing it anymore. 244 00:22:04,000 --> 00:22:07,820 Yeah, but Gene, doesn't this vamp I'm playing make you kind of feel like 245 00:22:07,820 --> 00:22:08,820 singing? 246 00:22:09,060 --> 00:22:10,280 Yeah, that vamp does. 247 00:22:41,040 --> 00:22:42,400 I know that one sure. 248 00:22:43,720 --> 00:22:44,720 You... 249 00:23:15,980 --> 00:23:16,980 It sure does. 250 00:23:17,260 --> 00:23:18,260 And you know something? 251 00:23:18,340 --> 00:23:20,260 It even goes with this one, too. 252 00:23:25,740 --> 00:23:30,520 I'm singing in the rain. 253 00:23:32,260 --> 00:23:36,640 Just singing in the rain. 254 00:23:38,440 --> 00:23:41,820 What a glorious feeling. 255 00:23:46,860 --> 00:23:53,400 again I'll walk down the lane with a 256 00:23:53,400 --> 00:24:00,040 happy refrain just singing and dancing 257 00:24:00,040 --> 00:24:01,960 in 258 00:24:47,680 --> 00:24:52,180 Okay, and so we come to the end of another one. But before we go, let us 259 00:24:52,180 --> 00:24:56,040 back the man who's made this evening so very special for all of us. Ladies and 260 00:24:56,040 --> 00:24:57,220 gentlemen, Mr. Gene Cowan. 261 00:24:59,520 --> 00:25:05,920 Herbert, I've had a wonderful time. 262 00:25:06,280 --> 00:25:09,280 How can you say that? The world is coming to an end. 263 00:25:09,920 --> 00:25:14,280 You know, Beauregard, I have been reading the instruction manual for those 264 00:25:14,280 --> 00:25:15,420 fortune -telling cards. 265 00:25:15,820 --> 00:25:16,860 Scooter made a mistake. 266 00:25:17,360 --> 00:25:23,140 Oh? Yes, it says here, when the seven of lumps is in the ascendancy with the 267 00:25:23,140 --> 00:25:27,780 beginning of the drowning refrigerator. It doesn't mean the world is ending. It 268 00:25:27,780 --> 00:25:31,140 means your laundry will come back gray and dingy. 269 00:25:32,620 --> 00:25:37,400 You're trying to make me feel better, but I know the end is near. 270 00:25:37,780 --> 00:25:39,020 No, the end is now. 271 00:25:39,260 --> 00:25:40,980 We'll see you next time on The Muppet Show. 272 00:26:19,340 --> 00:26:20,760 Are you ready for the end of the world? 273 00:26:21,000 --> 00:26:23,040 Sure, it couldn't be worse than this, y 'all. 20272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.