All language subtitles for The Muppet Show s05e08 Roger Moore

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:08,820 Hi, I'm Brian Henson. 2 00:00:09,140 --> 00:00:12,040 Roger Moore stars in this next episode of The Muppet Show. 3 00:00:12,260 --> 00:00:13,580 All right, who are you working for? 4 00:00:13,840 --> 00:00:15,400 The frog, the frog! 5 00:00:15,860 --> 00:00:20,200 He was absolutely one of the most debonair guest stars ever to appear on 6 00:00:20,200 --> 00:00:24,940 Muppet Show. Roger, mon amour, you know we are meant to be, vous et moi? 7 00:00:25,680 --> 00:00:27,180 Vous et moi, nous? 8 00:00:27,960 --> 00:00:28,960 Huh? 9 00:00:29,140 --> 00:00:35,480 Oui. One great moment in this episode is where we took the Village People's 10 00:00:35,480 --> 00:00:36,560 song, In the Navy. 11 00:00:37,160 --> 00:00:39,080 and performed it with all Viking pigs. 12 00:00:41,520 --> 00:00:46,520 The piece itself is a little over two minutes long, and it actually took us a 13 00:00:46,520 --> 00:00:49,780 day to shoot it, which is not very good when you're trying to shoot an entire 14 00:00:49,780 --> 00:00:51,740 half -hour episode in three days. 15 00:00:52,060 --> 00:00:56,560 But as you'll see, the effort was well worth it, because it's really created 16 00:00:56,560 --> 00:00:58,840 of the best moments that the Muppets have ever done. 17 00:00:59,200 --> 00:01:00,820 Here's The Muppet Show with Roger Moore. 18 00:01:10,350 --> 00:01:12,370 Well, I'm tonight's guest star, Roger Moore. 19 00:01:12,970 --> 00:01:17,170 That's funny. I could have swore you're that James Bond fella from the movies. 20 00:01:17,610 --> 00:01:19,970 Yeah, but you mustn't believe everything you see in the movies. 21 00:01:20,170 --> 00:01:22,990 I mean, all that secret agent spy stuff is only make -believe. 22 00:01:24,010 --> 00:01:25,870 Okay, young fella, if you say so. 23 00:01:27,130 --> 00:01:30,030 Hello, this is Agent Pops to control. Do you read me? 24 00:01:30,230 --> 00:01:31,390 Go ahead, Agent Pops. 25 00:01:31,630 --> 00:01:36,390 Yeah, 007, just past check point. Able headed your way. All right, who are you 26 00:01:36,390 --> 00:01:37,390 working for? 27 00:01:40,200 --> 00:01:41,480 That's funny. So am I. 28 00:02:38,769 --> 00:02:42,310 It's time to get things started on the most sensational, inspirational 29 00:02:42,310 --> 00:02:43,310 celebration. 30 00:03:05,870 --> 00:03:11,310 because our special guest is James Bond, secret agent 007, known secretly to his 31 00:03:11,310 --> 00:03:13,710 millions of fans as movie star Roger Moore. 32 00:03:14,770 --> 00:03:20,830 Yes, but first, meet the Vikings, those cruel, heartless Scandinavian marauders 33 00:03:20,830 --> 00:03:25,370 whose savage brutality earned them the reputation worst human beings in 34 00:03:30,930 --> 00:03:32,370 I'm sorry about that. 35 00:03:35,720 --> 00:03:39,160 the Vikings, those gentle, quaint, fun -loving old charmers. 36 00:04:06,190 --> 00:04:09,170 We want you, we want you, we want you as a new recruit. 37 00:04:09,430 --> 00:04:13,990 We want you, we want you, we want you as a new recruit. Where can you find 38 00:04:13,990 --> 00:04:18,029 pleasure, search the world for treasure, learn science, technology? 39 00:04:18,990 --> 00:04:24,950 Where! Where can you begin to make your dreams all come true, on the land or on 40 00:04:24,950 --> 00:04:25,950 the sea? 41 00:04:26,150 --> 00:04:30,830 Where! Where can you learn to fly, play, and sport your skin, and study 42 00:04:30,830 --> 00:04:32,290 oceanography? 43 00:04:33,010 --> 00:04:38,680 Where! Sign up for the big band or sit in the grandstand when your team and 44 00:04:38,680 --> 00:04:39,680 others meet. 45 00:04:40,180 --> 00:04:41,700 We're in the Navy. 46 00:04:42,040 --> 00:04:45,220 Yes, you can sail the seven seas. In the Navy. 47 00:04:45,600 --> 00:04:48,780 Yes, and put your mind at ease. In the Navy. 48 00:04:49,240 --> 00:04:51,220 Now people make a stand. 49 00:04:51,480 --> 00:04:52,480 In the Navy. 50 00:04:52,960 --> 00:04:54,740 Can't you see we need a hand? 51 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 In the Navy. 52 00:04:56,400 --> 00:04:57,760 Come on, protect the money. 53 00:05:18,860 --> 00:05:19,860 Seven Seas! 54 00:05:59,390 --> 00:06:02,470 Tell me, Statler, do you ever have any naval experience? 55 00:06:02,990 --> 00:06:04,990 Well, I once saved a rat from drowning. 56 00:06:05,250 --> 00:06:06,169 Really? How? 57 00:06:06,170 --> 00:06:08,570 I gave him mouse -to -mouse resuscitation. 58 00:06:10,170 --> 00:06:13,990 Okay, Roger Moore's number is next. On stage, Roger and Miss Piggy. 59 00:06:14,530 --> 00:06:16,710 Way to go, Vikings. Nicely pillaged. 60 00:06:19,390 --> 00:06:21,130 Tell that to the chef. 61 00:06:21,610 --> 00:06:24,120 Hey, Kermit, you want a... to put these pies on stage? 62 00:06:24,600 --> 00:06:25,600 Uh, no. Why? 63 00:06:25,700 --> 00:06:26,740 Well, don't you remember? 64 00:06:26,960 --> 00:06:29,940 When I asked you what we were going to do for that big James Bond number with 65 00:06:29,940 --> 00:06:32,420 Roger Moore, you said use pies. 66 00:06:32,940 --> 00:06:34,980 No, no, no. Not pies. I said spies. 67 00:06:35,840 --> 00:06:37,440 Oh, how embarrassing. 68 00:06:37,860 --> 00:06:41,380 Oh, yes. And never mind. Listen, I've got to introduce Roger's first number. 69 00:06:41,500 --> 00:06:42,600 Just get rid of those pies. 70 00:06:42,860 --> 00:06:44,000 You mean throw them away? 71 00:06:44,360 --> 00:06:45,760 Yeah. Okay. 72 00:06:53,970 --> 00:06:56,230 Excuse the pie, folks. It's all part of the show. 73 00:06:57,750 --> 00:07:00,070 And now, man, who needs no introduction? 74 00:07:00,390 --> 00:07:01,670 So what am I doing out here? 75 00:07:02,070 --> 00:07:03,650 Ladies and gentlemen, Roger Moore! 76 00:07:08,610 --> 00:07:09,610 Roger, 77 00:07:15,930 --> 00:07:18,030 I'm so glad you asked me up here. 78 00:07:18,390 --> 00:07:20,050 Well, actually, I didn't ask. 79 00:07:53,480 --> 00:07:54,660 that she's singing to me. 80 00:07:55,440 --> 00:08:02,060 Get you and keep you in my arms evermore. 81 00:08:02,700 --> 00:08:05,020 Look, Piggy, I must be honest. I have a date. 82 00:08:05,300 --> 00:08:07,100 Leave all your ladies. 83 00:08:08,680 --> 00:08:11,320 Oh, we've been on the faraway shore. 84 00:08:11,580 --> 00:08:14,300 Yes, but what about Kermit? He's your true love. 85 00:08:14,880 --> 00:08:16,740 Out on the brining. 86 00:08:17,180 --> 00:08:18,180 Ah, Roger. 87 00:08:18,400 --> 00:08:19,420 With the moon. 88 00:08:19,940 --> 00:08:20,980 Big and shiny. 89 00:08:21,420 --> 00:08:23,220 But I'm not green. I don't have... 90 00:08:24,520 --> 00:08:31,320 Melting your heart of stone. Just look, my eyes don't fold. I don't eat flies. 91 00:08:31,420 --> 00:08:32,420 I'm not your type. 92 00:08:33,020 --> 00:08:35,539 I'd like to take you. 93 00:08:35,960 --> 00:08:39,860 I'm a slow boat for China. 94 00:08:40,120 --> 00:08:41,720 You're out wrinkling the lapels. 95 00:08:42,240 --> 00:08:43,520 To myself. 96 00:08:45,140 --> 00:08:46,140 Alone. 97 00:08:47,420 --> 00:08:52,980 Please, you really must stop. Roger, I know what you're thinking. I doubt that. 98 00:08:59,050 --> 00:09:00,050 Why would I think that? 99 00:09:00,250 --> 00:09:06,490 Oh, Roger, silly dear, dear Roger, it can work. Roger, we can make it work, 100 00:09:06,850 --> 00:09:08,970 But I don't want to make it work. 101 00:09:09,870 --> 00:09:16,750 I'd love to get you on a slow boat to China. 102 00:09:17,210 --> 00:09:18,430 Not even concrete. 103 00:10:12,099 --> 00:10:15,860 7 -0 -0? Is that Miss Piggy's code name? No, it's her weight. 104 00:10:16,080 --> 00:10:17,600 Her weight. 105 00:10:18,780 --> 00:10:21,500 Okay, nice number, nice number. Thank you, Annie Sue. 106 00:10:21,760 --> 00:10:22,760 Thank you. 107 00:10:23,080 --> 00:10:24,080 Roger, you were great. 108 00:10:24,500 --> 00:10:27,680 Oh, well, thank you, Kermit. By the way, do you use pies on the show? 109 00:10:28,420 --> 00:10:30,040 Spies? No, pies. 110 00:10:30,620 --> 00:10:33,300 Well, maybe down in a canteen. On stage. 111 00:10:33,680 --> 00:10:34,940 I don't think so. Why? 112 00:10:35,220 --> 00:10:36,520 I just trot in one. 113 00:10:43,910 --> 00:10:45,070 noticed unless he mentioned it. 114 00:10:46,150 --> 00:10:47,810 Okay, Luzielan, you're on. 115 00:10:51,790 --> 00:10:57,510 Here I am, Luzielan and my fabulous singing fish. 116 00:10:59,230 --> 00:11:03,170 With our rendition of You Light Up My 117 00:11:57,640 --> 00:11:59,220 We saw Pygmalion instead. 118 00:12:01,280 --> 00:12:03,100 Good riddance, suet snout! 119 00:12:04,480 --> 00:12:06,280 Kermit, is it always like this on the show? 120 00:12:06,620 --> 00:12:07,620 Oh, how do you mean? 121 00:12:07,720 --> 00:12:08,860 All this craziness. 122 00:12:09,320 --> 00:12:13,360 Oh, well, this is actually a rather quiet show for us. No unforeseen 123 00:12:13,360 --> 00:12:14,259 so far. 124 00:12:14,260 --> 00:12:15,260 Hurry up, Kermit! 125 00:12:20,940 --> 00:12:21,940 Unforeseen disasters? 126 00:12:22,180 --> 00:12:24,760 Well, that's a disaster we knew about all along. 127 00:12:29,930 --> 00:12:36,090 Hospital, the continuing story of a quack who's gone to the dogs. 128 00:12:36,930 --> 00:12:39,590 Well, Nurse Piggy, ready to save another life? 129 00:12:39,870 --> 00:12:40,809 Yes, Dr. Bob. 130 00:12:40,810 --> 00:12:42,830 Good. Send the patient to another hospital. 131 00:12:43,890 --> 00:12:44,890 Dr. 132 00:12:45,210 --> 00:12:48,910 Bob, this is a special patient. Can't you tell by looking at him? 133 00:12:49,110 --> 00:12:53,890 Yes, he looks like a very unlucky bullfighter. Gored right through the 134 00:13:04,170 --> 00:13:04,969 was a Viking. 135 00:13:04,970 --> 00:13:08,910 Oh, this isn't going to be a great Dane joke, is it? Well, it's a Dane joke, but 136 00:13:08,910 --> 00:13:09,910 I wouldn't call it great. 137 00:13:11,070 --> 00:13:14,590 Dr. Bob, no more jokes just because he's Danish. 138 00:13:15,170 --> 00:13:18,170 Oh, don't blame me. I ordered a roll, not a Danish. 139 00:13:18,830 --> 00:13:21,390 Gotta keep coming fast and furious. 140 00:13:21,690 --> 00:13:23,270 Why not try fast and funny? 141 00:13:24,810 --> 00:13:28,910 Just hurry it up, will ya? I gotta get back to my plundering and pillaging. 142 00:13:29,230 --> 00:13:30,229 Oh, boy. 143 00:13:30,230 --> 00:13:34,200 Listen, my ancestor, the Viking, was terrible. at plundering and pillaging. 144 00:13:34,200 --> 00:13:37,920 was? Yes, he blundered his plundering and he was stupid with his pillaging. 145 00:13:38,140 --> 00:13:40,580 How stupid was he? 146 00:13:40,880 --> 00:13:42,400 They call him the pillage idiot. 147 00:13:43,560 --> 00:13:48,740 And so we come to the end of another veterinarian's hospital. Tune in again 148 00:13:48,740 --> 00:13:49,780 week when you'll hear Dr. 149 00:13:50,000 --> 00:13:53,240 Bob say... Good night and may the good Lord take a Viking to you. 150 00:15:56,590 --> 00:16:02,810 And now, ridding the world of evil, here comes Bear on patrol. 151 00:16:07,510 --> 00:16:10,750 Oh, oh great, you found my frisbee. 152 00:16:11,570 --> 00:16:14,230 It is not a frisbee, it is my toupee. 153 00:16:15,130 --> 00:16:17,390 It's a good thing I ordered a new one. 154 00:16:18,470 --> 00:16:22,250 Oh, that must be the missing toupee representative, and you know what that 155 00:16:22,250 --> 00:16:25,090 means. Yes, the wig man. 156 00:16:27,760 --> 00:16:30,180 This could be your lucky day. 157 00:16:30,620 --> 00:16:32,300 Well, I certainly hope so. 158 00:16:32,660 --> 00:16:33,680 Oh, let's see. 159 00:16:33,880 --> 00:16:36,000 These are the very latest. 160 00:16:40,980 --> 00:16:42,600 It is not a wig. 161 00:16:42,920 --> 00:16:44,280 It is not a wig. 162 00:16:44,680 --> 00:16:47,080 It would look dumb and they would slide off my head. 163 00:16:47,480 --> 00:16:49,700 No, these will never slide off. 164 00:17:04,200 --> 00:17:05,819 I think we need new handcuffs today, sir. 165 00:17:06,280 --> 00:17:08,160 He loses the key. 166 00:17:09,380 --> 00:17:13,579 Here, you try them. What are you doing? I don't like this. Wait a minute. Oh, 167 00:17:13,720 --> 00:17:14,720 whoa, sir. 168 00:17:14,880 --> 00:17:16,700 Whoa, whoa, whoa. 169 00:17:18,280 --> 00:17:19,660 You're good, all right. 170 00:17:20,359 --> 00:17:22,980 I don't know. There's something about them I just don't like. 171 00:17:23,220 --> 00:17:25,780 Well, they do have some drawbacks. 172 00:17:26,079 --> 00:17:27,099 How do you get them off? 173 00:17:27,359 --> 00:17:28,460 That's one of the biggest. 174 00:17:47,630 --> 00:17:49,530 Get yourself a decent frisbee. 175 00:17:52,650 --> 00:17:53,670 Hello, Secret Service? 176 00:17:54,050 --> 00:17:56,610 This is Kermit the Frog speaking from the Muppet Theater. 177 00:17:57,150 --> 00:18:00,410 Listen, I need to hire a bunch of spies for a closing number. 178 00:18:01,170 --> 00:18:02,770 Mm -hmm. How fast can you get here? 179 00:18:03,610 --> 00:18:06,790 That was pretty fast. 180 00:18:07,770 --> 00:18:11,550 All right, who gave you the Secret Service phone number? 181 00:18:12,170 --> 00:18:14,070 No one. It's in the yellow pages. 182 00:18:14,710 --> 00:18:15,710 It is? 183 00:18:16,290 --> 00:18:20,280 Listen, all I want... with some real -life spies for a closing number. It's a 184 00:18:20,280 --> 00:18:23,800 big spy spectacular featuring 007 James Bond. 185 00:18:24,340 --> 00:18:25,400 James Bond? 186 00:18:25,700 --> 00:18:27,680 Don't worry. We'll fix him. 187 00:18:28,300 --> 00:18:30,960 Yeah, you won't be spotted by him again. 188 00:18:31,380 --> 00:18:34,060 At last, the chance to get James Bond. 189 00:18:37,280 --> 00:18:38,280 Kermit? 190 00:18:39,160 --> 00:18:41,620 Excuse me, Kermit. Everything ready for the closing number? 191 00:18:41,840 --> 00:18:45,100 It's all fixed up, Roger, and it's going to be absolutely and totally... Oh, 192 00:18:45,100 --> 00:18:46,200 it'll be cute. Don't worry. 193 00:18:46,860 --> 00:18:48,900 Cute was the only thing I hadn't worried about. 194 00:18:49,480 --> 00:18:50,480 What then? 195 00:18:50,660 --> 00:18:55,140 I'm going to sing Talk to the Animals, surrounded by oodles of cute, fluffy 196 00:18:55,140 --> 00:18:56,079 little creatures. 197 00:18:56,080 --> 00:18:57,080 You'll be surprised. 198 00:18:58,060 --> 00:18:59,060 I'll be surprised? 199 00:18:59,660 --> 00:19:00,700 I already am. 200 00:19:39,050 --> 00:19:40,750 Rodney Rugg is in 201 00:20:38,960 --> 00:20:42,260 Fortunately, with the tight security in the Muppet newsroom, it can't happen 202 00:20:42,260 --> 00:20:43,260 here. 203 00:20:43,400 --> 00:20:48,660 In other news, a black and yellow striped mackerel was elected king this 204 00:20:48,660 --> 00:20:50,740 and... Mark? 205 00:20:50,960 --> 00:20:54,700 Yes? Where have you been? I've been showing his majesty around the newsroom. 206 00:20:55,640 --> 00:20:57,020 Holy mackerel. 207 00:20:57,800 --> 00:20:59,540 No, your highness will do. 208 00:21:00,500 --> 00:21:02,140 Would you like to be knighted? 209 00:21:02,380 --> 00:21:03,380 Of course. 210 00:21:03,540 --> 00:21:04,900 Okay. Good night. 211 00:21:21,070 --> 00:21:23,590 Animals enact cute and cuddly. 212 00:21:26,950 --> 00:21:29,750 Scooter, listen, I've got to go introduce the finale. 213 00:21:30,010 --> 00:21:31,950 Now, some of these animals are spies. 214 00:21:32,490 --> 00:21:33,750 You've got to get rid of the spies. 215 00:21:33,970 --> 00:21:34,970 But how? 216 00:21:35,290 --> 00:21:38,770 Well, tell them there are no spies in the closing number. You just say, spies, 217 00:21:39,010 --> 00:21:40,010 go home. 218 00:21:56,720 --> 00:22:01,160 We were going to do a big James Bond closing number with spies and counter 219 00:22:01,160 --> 00:22:06,900 and action and mayhem But we're not going to do that So 220 00:22:06,900 --> 00:22:11,480 here he is that gentle fun -loving charmer Roger Moore 221 00:22:11,480 --> 00:22:18,500 To 222 00:22:18,500 --> 00:22:24,950 the animals just imagine talking to a chimp In 223 00:22:24,950 --> 00:22:26,150 chimpanzee. All right. 224 00:22:26,470 --> 00:22:28,630 In talking to a tiger. 225 00:22:29,050 --> 00:22:30,550 Rapping with a rabbit. 226 00:22:30,910 --> 00:22:33,190 What a happy habit that would be. 227 00:22:33,890 --> 00:22:36,590 If I could talk to the animals. 228 00:22:37,270 --> 00:22:38,270 Learn languages. 229 00:22:38,570 --> 00:22:40,950 Maybe take an animal degree. 230 00:22:41,830 --> 00:22:46,050 I'd study elephant and eagle. Buffalo and beagle. 231 00:22:46,510 --> 00:22:48,670 Alligator, guinea pig and flea. 232 00:22:48,930 --> 00:22:52,870 Scratch the flea. I'd learn to parley -boo a beck -by -poodle. 233 00:22:53,770 --> 00:22:54,770 With my gnu? 234 00:22:55,010 --> 00:22:56,810 Your gnu -do would expand. 235 00:22:57,470 --> 00:23:00,870 And if they asked me, can you handle afghan? 236 00:23:01,150 --> 00:23:02,150 Yes, say. 237 00:23:02,290 --> 00:23:03,249 I have can. 238 00:23:03,250 --> 00:23:04,430 Now you'd get a hand. 239 00:23:05,430 --> 00:23:11,210 If I conferred with my furry friends, man to animal, there would be no 240 00:23:11,210 --> 00:23:12,210 animosity. 241 00:23:13,210 --> 00:23:20,110 If I could walk with the animals, talk with the animals, grunt and squeak and 242 00:23:20,110 --> 00:23:21,890 squawk with the animals. 243 00:23:22,730 --> 00:23:26,510 And they could talk to me. 244 00:23:27,550 --> 00:23:31,930 Excuse me, Roger, but aren't you also 007, James Bond? 245 00:23:32,230 --> 00:23:33,149 Oh, sometimes. 246 00:23:33,150 --> 00:23:34,970 Oh, I hope this is one of those times. 247 00:23:35,290 --> 00:23:38,050 Why? Because those new guys over there are spies. 248 00:23:38,810 --> 00:23:39,810 Spies, pies. 249 00:23:39,890 --> 00:23:41,290 I trod in one earlier. 250 00:23:50,510 --> 00:23:53,070 Trade a thought or two in language that I think they'll comprehend. 251 00:23:53,710 --> 00:23:57,230 And to the music of Scarlatti, some judo and karate. 252 00:23:57,490 --> 00:23:59,570 I'll prove I'm strong enough to make them pay. 253 00:24:00,830 --> 00:24:02,310 Communication is what we need. 254 00:24:02,550 --> 00:24:05,590 Then they'll understand. Things can always end up peacefully. 255 00:24:06,550 --> 00:24:11,470 When I've explained to the animals, trained all the animals, fought and 256 00:24:11,470 --> 00:24:16,290 and trained all the animals, they will talk back, too. 257 00:24:23,370 --> 00:24:25,830 You talk to the animals. 258 00:24:26,210 --> 00:24:27,730 Lonely dodder tongues. 259 00:24:28,070 --> 00:24:30,170 I can speak your language fluently. 260 00:24:30,670 --> 00:24:33,130 Now I can walk with the animals. 261 00:24:33,370 --> 00:24:35,130 Talk to the animals. 262 00:24:35,350 --> 00:24:39,070 Grunt and sweep and squawk with the animals. 263 00:24:39,330 --> 00:24:43,310 And they can talk to me. 264 00:25:07,020 --> 00:25:10,540 very courageous and brave and foolhardy guest, ladies and gentlemen, Roger 265 00:25:10,540 --> 00:25:11,540 Moore! 266 00:25:13,660 --> 00:25:17,680 Thank you. 267 00:25:17,920 --> 00:25:21,340 I've had a wonderful time, and I have certainly learned my lesson. 268 00:25:21,580 --> 00:25:22,880 Well, what lesson is that? 269 00:25:23,100 --> 00:25:26,900 Well, from now on, I am through with cute, cuddly little animals. 270 00:25:28,900 --> 00:25:33,480 Thanks to this show, I shall stick to the sick, weird, disgusting animals. 271 00:25:45,360 --> 00:25:46,360 Thank you. 272 00:26:17,230 --> 00:26:21,910 Well, I guess I'll go talk to the animals what animals the wife and kids 19890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.