All language subtitles for The Muppet Show s05e05 Brooke Shields

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:09,360 Hi, I'm Brian Henson. 2 00:00:10,100 --> 00:00:13,860 Brooke Shields was the youngest guest star to appear on The Muppet Show. She 3 00:00:13,860 --> 00:00:15,220 only 15 at the time. 4 00:00:15,660 --> 00:00:17,140 Hi, I'm Alice. Who are you? 5 00:00:17,380 --> 00:00:20,160 Oh, no time for that. I'm looking for a hole. 6 00:00:20,460 --> 00:00:21,580 Looking for a hole? 7 00:00:21,900 --> 00:00:22,900 A hole what? 8 00:00:24,100 --> 00:00:29,060 Because she was only 15 when she did the show, she was only allowed to shoot a 9 00:00:29,060 --> 00:00:30,220 few hours each day. 10 00:00:30,580 --> 00:00:33,880 So when she wasn't shooting, she liked to hang around the Muppet Workshop and 11 00:00:33,880 --> 00:00:34,960 help build characters. 12 00:00:35,200 --> 00:00:36,200 In fact... 13 00:00:36,510 --> 00:00:40,070 There's one number in which she actually helped build the slithy toes 14 00:00:40,070 --> 00:00:41,070 characters. 15 00:00:41,890 --> 00:00:48,570 This particular sketch is described by Scooter in the show 16 00:00:48,570 --> 00:00:52,370 as the weirdest thing the show has ever done, and he may be right. 17 00:00:53,010 --> 00:00:56,970 At least you're in the scene so you know what it is. Have you seen the scene? 18 00:00:57,110 --> 00:00:59,690 Even when you know what it is, you don't know what it is. 19 00:01:00,030 --> 00:01:02,150 Here it is, Brooke Shields in The Muppet Show. 20 00:01:10,670 --> 00:01:14,230 I'm your guest, Brooke Shields. Oh, yes, Brooke Shields. 21 00:01:14,590 --> 00:01:15,690 Here's your script. 22 00:01:16,370 --> 00:01:17,370 Thank you. 23 00:01:18,190 --> 00:01:21,810 Gee, this is Alice in Wonderland. I thought I was doing something called The 24 00:01:21,810 --> 00:01:22,729 Muffin Show. 25 00:01:22,730 --> 00:01:23,930 Oh, dear, oh, dear. 26 00:01:24,170 --> 00:01:25,670 I'm late. I'm late. 27 00:01:26,690 --> 00:01:29,070 That answer your question? 28 00:01:29,890 --> 00:01:30,890 No. 29 00:02:23,109 --> 00:02:27,290 It's time to get things started. 30 00:02:28,730 --> 00:02:35,680 I'm the most sensational, inspirational, celebrational mother... This is what we 31 00:02:35,680 --> 00:02:38,400 call The Muppet Show! 32 00:02:41,100 --> 00:02:45,300 Excuse me. 33 00:02:46,860 --> 00:02:51,080 Thank you, thank you, thank you, and welcome again to The Muppet Show. And 34 00:02:51,080 --> 00:02:55,180 going to have a very special show for you tonight. Our guest star is one of 35 00:02:55,180 --> 00:02:58,680 brightest new talents in the film world, Miss Brooke Shields. 36 00:02:59,520 --> 00:03:03,020 Yes, and with Brooke, we're going to tell you the story of... 37 00:03:03,720 --> 00:03:07,520 Alice in Wonderland. You all know Alice in Wonderland. It's all crammed with 38 00:03:07,520 --> 00:03:10,740 warm, lovable characters and cute, fluffy little bunny rabbits. 39 00:03:11,080 --> 00:03:15,120 Look, either you tell me where the rabbit hole is or I tear your head off. 40 00:03:16,320 --> 00:03:17,780 Just back behind the curtains. 41 00:03:18,100 --> 00:03:19,100 Thanks. 42 00:03:19,500 --> 00:03:23,260 And also cruel, heartless, violent little bunny rabbits. 43 00:03:24,840 --> 00:03:28,460 Anyhow, something for everyone in Alice in Wonderland. 44 00:03:46,440 --> 00:03:47,520 Oh, no time for that. 45 00:03:47,740 --> 00:03:48,980 I'm looking for a hole. 46 00:03:49,280 --> 00:03:50,380 Looking for a hole? 47 00:03:50,780 --> 00:03:51,780 A hole what? 48 00:03:53,220 --> 00:03:55,200 I hate smart Alice's. 49 00:03:57,100 --> 00:03:58,260 Oh, look, there it is. 50 00:04:38,850 --> 00:04:40,410 We're having a jam session. 51 00:04:40,710 --> 00:04:41,710 Want to sit in? 52 00:04:43,250 --> 00:04:47,890 Hey there, Miss Alice, if you're near the palace, just drop in. 53 00:04:48,150 --> 00:04:51,210 I'm quite good at dropping. I've been practicing a long time now. 54 00:04:52,710 --> 00:04:56,890 If you're really racing that rabbit you're chasing, get hot. 55 00:05:25,480 --> 00:05:27,760 with a cook who keeps breaking the dishes. 56 00:05:28,100 --> 00:05:31,320 A caterpillar on a mushroom who's smoking a hookah. 57 00:05:31,680 --> 00:05:34,520 Hookah, hookah, hookah, the hookah. 58 00:05:35,420 --> 00:05:37,340 That's very bad for your health, you know. 59 00:05:37,620 --> 00:05:40,460 A teapot that has a mouse in it. 60 00:05:40,760 --> 00:05:44,560 Things get badder and badder by the minute. 61 00:05:45,200 --> 00:05:47,660 Curiouser and curiouser is the expression, I believe. 62 00:05:48,100 --> 00:05:51,760 Wait till the scene where the crazy old queen wants your head. 63 00:05:54,570 --> 00:05:55,590 I won't survive the fall. 64 00:05:56,310 --> 00:06:01,170 Feels like you're bound to a merry -go -round you can't get off. 65 00:06:02,990 --> 00:06:07,830 Don't be surprised if you meet Captain Hook. Cause our version won't. 66 00:07:16,520 --> 00:07:17,520 Alice in Wonderland? 67 00:07:17,820 --> 00:07:19,340 I thought we were doing Peter Pan. 68 00:07:21,080 --> 00:07:23,840 It's Alice in Wonderland now. Go change, Fozzie. Yes, sir. 69 00:07:24,160 --> 00:07:25,340 Anybody got a can opener? 70 00:07:26,460 --> 00:07:29,140 Hey, Carmen, I don't remember the Tin Woodsman and Peter Pan. 71 00:07:29,360 --> 00:07:30,359 Oh, it doesn't matter. 72 00:07:30,360 --> 00:07:32,280 Where's Miss Piggy? Is she in her Queen of Hearts costume? 73 00:07:32,560 --> 00:07:34,420 Oh, that's another one of our problems. What? 74 00:07:56,240 --> 00:07:57,400 because that's who you are. 75 00:07:57,940 --> 00:08:02,780 Queen of... Yes, queen of hearts. That suits us. 76 00:08:03,420 --> 00:08:07,020 If anyone can portray royalty, it is we. 77 00:08:09,520 --> 00:08:12,820 Oh, Floyd, Floyd, what are you doing here? You're supposed to be on stage. 78 00:08:13,620 --> 00:08:15,680 Not in this jive caterpillar outfit. 79 00:08:16,240 --> 00:08:18,400 I hate caterpillars. 80 00:08:18,800 --> 00:08:22,300 Listen, Floyd, you can take your place on stage or in the unemployment line. 81 00:08:30,380 --> 00:08:33,860 Thank you, Alice in Wonderland. We should have done something simple, like 82 00:08:33,860 --> 00:08:34,860 and peace. 83 00:08:37,320 --> 00:08:41,039 Kermit has very graciously asked me to introduce the next scene in Alice in 84 00:08:41,039 --> 00:08:42,940 Wonderland. So he wouldn't have to come out here. 85 00:08:43,659 --> 00:08:46,840 So here it is, the next scene from Alice in Wonderland. 86 00:08:47,080 --> 00:08:49,060 Scooter, tell them what it is. 87 00:08:49,280 --> 00:08:51,160 Well, what is it? It's the caterpillar scene. 88 00:08:51,500 --> 00:08:52,840 Oh, the caterpillar scene. 89 00:09:37,840 --> 00:09:38,840 You eat. 90 00:10:16,590 --> 00:10:20,250 It looked like you were having a ball out there. I'll say. Of course, having a 91 00:10:20,250 --> 00:10:22,870 ball is only proper for a caterpillar. Oh? 92 00:10:23,150 --> 00:10:27,130 Yeah, you see, my mother was a moth, and I'm sure you've heard of moth balls. 93 00:10:28,290 --> 00:10:31,130 Okay, mad tea party on stage next. Mad tea party. 94 00:10:31,370 --> 00:10:35,610 Kermit, Kermit, I refuse to go along with Brooke. Why? I mean, I've played 95 00:10:35,610 --> 00:10:39,170 the big stars before, but she is definitely out of my league. 96 00:10:39,410 --> 00:10:42,090 Oh, I know she's a big star. Do you know how big? 97 00:10:42,350 --> 00:10:43,350 No, how big? 98 00:10:51,560 --> 00:10:52,600 It'll do it every time. 99 00:10:53,420 --> 00:10:54,480 What do I do now? 100 00:10:54,960 --> 00:10:57,720 Well, let's go to your dressing room. We'll figure something out. 101 00:10:57,940 --> 00:11:00,700 Okay. Scooter, would you get somebody to stall on stage? 102 00:11:00,960 --> 00:11:01,960 All right, boss. 103 00:11:02,540 --> 00:11:04,320 Gee, hey, Gonzo, who do we have? 104 00:11:04,580 --> 00:11:05,660 Well, there's Humpty Dumpty. 105 00:11:05,860 --> 00:11:11,360 Oh, could you have all the king's horses and all the king's men standing by just 106 00:11:11,360 --> 00:11:14,060 in case? No, don't worry. You'll be terrific. 107 00:11:14,340 --> 00:11:15,340 Gritty! Come on, guys. 108 00:11:16,920 --> 00:11:19,300 Say, was that a tie he was wearing or a belt? 109 00:11:19,540 --> 00:11:20,700 I don't know. That's wardrobe. 110 00:11:21,120 --> 00:11:22,120 It's not my department. 111 00:11:29,240 --> 00:11:36,080 At the risk of laying a bomb with you, or at least a little bomblet, I'd like 112 00:11:36,080 --> 00:11:41,800 to announce I'm preparing to play the lead in Shakespeare. 113 00:12:02,060 --> 00:12:07,600 They'll say that the way I tell jokes is very close to human. So tomorrow I go 114 00:12:07,600 --> 00:12:13,260 to a studio to record my first record, 115 00:12:13,360 --> 00:12:15,120 Albumen. 116 00:12:17,200 --> 00:12:19,680 These are the jokes, folks. 117 00:12:20,020 --> 00:12:21,040 These are the jokes. 118 00:13:05,840 --> 00:13:06,840 who produced the effect. 119 00:13:07,000 --> 00:13:09,760 Oh, you better do something. I can't go through life this tall. 120 00:13:11,820 --> 00:13:13,740 I hear there's money in basketball. 121 00:13:15,460 --> 00:13:16,460 Fine, son. 122 00:13:16,580 --> 00:13:21,340 Sorry. Don't worry, my dear. You should start becoming smaller any minute. 123 00:13:21,760 --> 00:13:23,160 Oh, yes, you're right. 124 00:13:23,780 --> 00:13:24,840 Oh, thank goodness. 125 00:13:25,400 --> 00:13:29,300 You're welcome. In no time at all, you'll be your normal size again. 126 00:13:46,860 --> 00:13:48,320 I should have done the muffin show instead. 127 00:13:52,940 --> 00:13:53,940 Everything's going wrong. 128 00:13:54,640 --> 00:13:56,580 Kermit won't let me play the Ken Woodman. 129 00:13:56,960 --> 00:13:58,380 Bunton shrank the guest star. 130 00:13:58,580 --> 00:14:00,340 Old Humpty Dumpty's had an accident. 131 00:14:00,660 --> 00:14:02,380 Now Dr. Bob is trying to fix him up. 132 00:14:02,580 --> 00:14:03,580 Yeah, but that's good. 133 00:14:04,200 --> 00:14:05,620 With sausage and chips? 134 00:14:07,460 --> 00:14:11,120 Listen, Bear, you worry too much. Look at me. I'm always smiling. 135 00:14:11,500 --> 00:14:14,080 Yeah, but you're the Cheshire Cat. You're supposed to smile. 136 00:14:15,630 --> 00:14:21,110 When you're smiling, yes, when you're smiling, then the whole world smiles 137 00:14:21,110 --> 00:14:26,490 you. And when you're laughing, oh, when you're laughing, then the sun comes 138 00:14:26,490 --> 00:14:27,490 shining through. 139 00:14:27,970 --> 00:14:29,770 Come on, Fozzie, smile. 140 00:14:30,370 --> 00:14:32,050 Please, I'd rather be miserable. 141 00:14:32,590 --> 00:14:35,970 There are smiles that make you happy. 142 00:14:53,740 --> 00:14:55,840 What's smiling got to do with the weather? Oh, a lot. 143 00:14:56,180 --> 00:14:58,540 Great skies are bound to clear up. 144 00:14:59,020 --> 00:15:01,320 Put on a happy face. Oh, yeah. 145 00:15:01,540 --> 00:15:03,620 Brush off the clouds and cheer up. 146 00:15:04,060 --> 00:15:05,880 Put on a happy face. 147 00:15:06,640 --> 00:15:09,300 Take off the gloomy mask of tragedy. 148 00:15:09,700 --> 00:15:11,320 It's not your style. 149 00:15:11,780 --> 00:15:16,040 You look so good that you'll be glad you decided to smile. 150 00:15:29,000 --> 00:15:30,980 Happy days are here again. 151 00:15:31,220 --> 00:15:34,240 The skies above are clear again. 152 00:15:34,460 --> 00:15:39,860 Let us sing a song of cheer again. Happy days are here again. 153 00:15:40,900 --> 00:15:46,620 Thank you. Thank you very much. Thank you. You made me so happy. Thank you all 154 00:15:46,620 --> 00:15:47,620 here. Yes. 155 00:15:47,920 --> 00:15:49,240 I'm so depressed. 156 00:15:54,480 --> 00:15:56,220 Lewis Carroll's most beloved poems. 157 00:15:56,560 --> 00:15:59,820 Make this a good intro, Chief. This scene needs all the help it can get. 158 00:16:00,460 --> 00:16:04,120 Well, at least you're in the scene so you know what it is. Have you seen the 159 00:16:04,120 --> 00:16:07,160 scene? Even when you know what it is, you don't know what it is. 160 00:16:07,740 --> 00:16:11,080 Uh, uh, uh, ladies and gentlemen, Jabberwocky. 161 00:16:17,280 --> 00:16:23,720 It was thrilling, and the slidey -toes did gyre and gimble in the rain. 162 00:16:24,300 --> 00:16:29,560 All mimsy where the boar goes, and among us outgray. 163 00:16:33,360 --> 00:16:39,500 Beware the jabberwock, my son, the jaws that bite, the claws that catch. 164 00:16:39,700 --> 00:16:45,320 Beware the jub -jub bird, and shun the frumious bandersnatch. 165 00:16:46,280 --> 00:16:52,560 He took his vorpal sword in hand, long time the manxum foe he sought. 166 00:16:55,880 --> 00:17:00,240 So rested he by the tum -tum tree, and stood a while and thought. 167 00:17:00,820 --> 00:17:01,820 Hmm. 168 00:17:02,140 --> 00:17:08,260 And as enoughish thought he stood, the Jabberwock, with eyes of flame, 169 00:17:08,560 --> 00:17:12,900 came whiffling through the tolgy wood, and burbled as he came. 170 00:17:13,200 --> 00:17:14,200 Burble, burble. 171 00:17:14,460 --> 00:17:15,460 Burble, burble. 172 00:17:15,800 --> 00:17:16,800 Aha! 173 00:17:17,680 --> 00:17:19,280 One, two, one, two. 174 00:17:19,500 --> 00:17:23,520 And through and through, the Vorpal Blade went snicker snack. 175 00:17:31,530 --> 00:17:32,530 a lumping back. 176 00:17:32,950 --> 00:17:39,090 A lump, a lump, a lump, a lump, a lump, a lump, a lump, a lump. Ah, then hast 177 00:17:39,090 --> 00:17:40,850 thou slain the Jabberwock? 178 00:17:41,270 --> 00:17:43,890 Come to my arms, my famous boy. 179 00:17:44,170 --> 00:17:45,990 Oh, frat, just stay. 180 00:17:46,190 --> 00:17:47,410 Calloo, callay. 181 00:17:47,730 --> 00:17:49,390 He chortled in his joy. 182 00:17:50,390 --> 00:17:55,530 Twas brillig, and the slidey toves did gyre and gimble in the wave. 183 00:17:55,790 --> 00:17:59,690 All mimsy were the borogoves and the momerats. 184 00:18:00,050 --> 00:18:01,050 Out. 185 00:18:03,840 --> 00:18:07,280 I tell you, this is the weirdest thing we've ever done on this show. 186 00:18:07,960 --> 00:18:09,220 It was an outrage. 187 00:18:10,760 --> 00:18:13,480 Can I just put on my body and go home? 188 00:18:14,580 --> 00:18:16,300 Well, you should quit while you're ahead. 189 00:18:19,400 --> 00:18:20,400 Brooke? 190 00:18:21,940 --> 00:18:22,940 Brooke? 191 00:18:23,360 --> 00:18:26,880 Listen, Brooke, you're so tiny now I'm scared I'm going to step on you. Give me 192 00:18:26,880 --> 00:18:27,880 some idea where you are. 193 00:18:33,930 --> 00:18:35,910 Not now, Piggy. But look out for the guest star. 194 00:18:36,670 --> 00:18:40,950 Kermit, I would have been here earlier, but I was busy learning my line. 195 00:18:43,070 --> 00:18:44,890 Wait a second, Piggy. Don't walk over here. 196 00:18:45,230 --> 00:18:47,270 One lousy line in the trial scene. 197 00:18:47,510 --> 00:18:48,510 Do you want to hear my role? 198 00:18:48,650 --> 00:18:50,090 No. Off with his head. 199 00:18:50,910 --> 00:18:52,410 Kermit, I tell you... Piggy, don't move! 200 00:18:53,870 --> 00:18:57,050 I'm sorry, but Brooke has shrunk so small that we can't find her. So watch 201 00:18:57,050 --> 00:18:57,989 step. What? 202 00:18:57,990 --> 00:19:00,510 Yeah, but don't worry, because I'm going to cancel the whole trial scene anyway. 203 00:19:34,160 --> 00:19:36,160 Yeah, but how can we hold a trial without Alice? 204 00:19:36,400 --> 00:19:37,620 Will you please be quiet? 205 00:19:37,920 --> 00:19:39,360 Yeah, but what's the point? Hush! 206 00:19:39,820 --> 00:19:40,719 Who are you? 207 00:19:40,720 --> 00:19:41,720 I'm the... 208 00:20:34,280 --> 00:20:35,280 Gas in. 209 00:21:44,170 --> 00:21:45,330 She's her normal size again. 210 00:21:45,810 --> 00:21:49,450 Everybody on stage, that's it. The Mad Tea Party next. The show's not over. 211 00:21:50,450 --> 00:21:52,090 Well, you can't say he isn't flexible. 212 00:21:54,950 --> 00:21:57,850 Okay, well, here it is, folks, and it's going to be fantastic. 213 00:21:58,210 --> 00:22:02,630 The Mad Tea Party starring Brooke Shields. Oh, please let it be fantastic. 214 00:22:38,760 --> 00:22:39,760 And it's not! 215 00:24:09,070 --> 00:24:10,070 We're here. We're here. 216 00:25:19,180 --> 00:25:20,180 you get the chance. 217 00:25:20,340 --> 00:25:21,340 Me too. 218 00:25:21,800 --> 00:25:25,720 Anyway, congratulations on being the Muppet Show's youngest ever guest star. 219 00:26:18,440 --> 00:26:19,440 What's that noise? 220 00:26:19,720 --> 00:26:22,460 I think that's Lewis Carroll turning over in his grave. 16822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.