All language subtitles for The Muppet Show s01e18 Vincent Price
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,860 --> 00:00:08,400
Hi, I'm Brian Henson.
2
00:00:09,980 --> 00:00:13,800
The Muppet fans are sometimes really
crazy people. It's amazing.
3
00:00:14,120 --> 00:00:19,020
Every crazy little walk -on character,
they know the name. So, if you want a
4
00:00:19,020 --> 00:00:22,240
facts that'll impress your friends, tell
them about these characters.
5
00:00:22,860 --> 00:00:27,620
Here's Wayne and Wanda. These two are an
accident -prone singing duo who were in
6
00:00:27,620 --> 00:00:30,100
the pilot but only actually lasted
through the first season.
7
00:00:34,920 --> 00:00:36,440
Or how about Betsy Bird?
8
00:00:36,720 --> 00:00:40,600
She was a beautiful, eccentric dancing
bird who appeared in several shows, but
9
00:00:40,600 --> 00:00:41,900
she never really quite took on.
10
00:00:42,760 --> 00:00:47,220
Or here's Fleet Scribbler, who's an
abrasive tabloid reporter that the press
11
00:00:47,220 --> 00:00:49,240
loved, but the show's writers couldn't
stand.
12
00:00:49,520 --> 00:00:51,900
Muppets, banned press, reporter thrown
out by fraud.
13
00:00:52,400 --> 00:00:54,680
He was soon written out of the show.
14
00:00:55,140 --> 00:00:59,120
Just keep watching and you might see
Fleet and a few other unsung Muppet
15
00:00:59,120 --> 00:01:00,320
on The Muppet Show.
16
00:01:06,030 --> 00:01:08,690
Muppet Show with our special guest star,
Mr. Vincent Price.
17
00:01:23,750 --> 00:01:25,450
It's time to play the music.
18
00:01:25,750 --> 00:01:27,410
It's time to light the light.
19
00:01:27,790 --> 00:01:30,730
It's time to meet the Muppets on the
Muppet Show tonight.
20
00:01:31,990 --> 00:01:33,750
It's time to put on makeup.
21
00:01:34,270 --> 00:01:35,730
It's time to dress up right.
22
00:01:36,090 --> 00:01:37,990
It's time to get things started.
23
00:01:38,370 --> 00:01:39,530
Why us?
24
00:01:40,350 --> 00:01:43,870
It's time to get things started. I'm the
most sensational, inspirational,
25
00:01:44,510 --> 00:01:51,250
celebrational, momentational. This is
what we call the Muppet Show.
26
00:02:03,370 --> 00:02:05,250
very unusual edition of the Muppet Show.
27
00:02:05,530 --> 00:02:08,110
Yes, things are going to be a little bit
strange tonight.
28
00:02:09,130 --> 00:02:10,850
As you probably can already tell.
29
00:02:11,090 --> 00:02:14,630
Be prepared for the strange, the weird,
and the scary.
30
00:02:15,010 --> 00:02:18,450
Because our guest star is none other
than the crown prince of terror, Mr.
31
00:02:18,570 --> 00:02:19,570
Vincent Price.
32
00:02:19,710 --> 00:02:23,630
So tonight, there will be no craziness,
no slapstick, and no silliness.
33
00:02:32,270 --> 00:02:33,430
Or at least not much of it.
34
00:02:34,390 --> 00:02:36,070
Let the scariness begin.
35
00:02:53,990 --> 00:02:55,470
I've got you.
36
00:02:55,890 --> 00:02:56,970
You've got me.
37
00:02:57,670 --> 00:02:59,250
Under my skin.
38
00:02:59,750 --> 00:03:00,850
Under your skin.
39
00:03:02,800 --> 00:03:03,800
I've got you.
40
00:03:03,880 --> 00:03:05,000
You've got me?
41
00:03:05,220 --> 00:03:07,540
Deep in the heart of me.
42
00:03:07,980 --> 00:03:09,120
That's very true.
43
00:03:09,660 --> 00:03:12,280
So deep in my heart.
44
00:03:12,560 --> 00:03:16,080
Oh. You're really a part of me.
45
00:03:16,680 --> 00:03:18,080
I don't want to be a part of you.
46
00:03:18,400 --> 00:03:19,840
I've got you.
47
00:03:21,220 --> 00:03:23,780
Under my skin.
48
00:03:26,400 --> 00:03:31,020
I've tried so not to give in.
49
00:03:31,520 --> 00:03:32,520
Get back down there.
50
00:03:34,000 --> 00:03:40,460
I said to myself, this affair never will
go so well.
51
00:03:41,280 --> 00:03:48,080
But why should you try to resist when,
darling, I know
52
00:03:48,080 --> 00:03:53,440
so well I've got you under
53
00:03:53,440 --> 00:03:56,200
my skin.
54
00:03:56,780 --> 00:03:58,280
Just give me a chance here.
55
00:03:58,890 --> 00:04:02,850
You'd sacrifice anything from what might
for the sake of having me near in spite
56
00:04:02,850 --> 00:04:06,950
of a warning voice that comes in the
night and repeats and repeats in your
57
00:04:08,090 --> 00:04:10,250
Don't you know, little fool?
58
00:04:11,030 --> 00:04:13,150
You never can win.
59
00:04:14,590 --> 00:04:16,610
Use your mentality.
60
00:04:18,050 --> 00:04:20,070
Wake up to reality.
61
00:04:22,420 --> 00:04:28,800
But each time I do, just the thought of
you makes me... Stop. Before you begin.
62
00:04:29,060 --> 00:04:33,800
Because I've got you... You've got me.
63
00:04:34,180 --> 00:04:36,320
Under my skin.
64
00:04:37,940 --> 00:04:44,880
Que sera, sera, whatever will be, will
65
00:04:44,880 --> 00:04:45,880
be.
66
00:04:51,240 --> 00:04:55,200
That number here depends on me. Are you
sure you didn't just forget to put them
67
00:04:55,200 --> 00:04:56,200
on again?
68
00:04:59,440 --> 00:05:01,760
Okay, stand by for the House of Horror
sketch.
69
00:05:04,080 --> 00:05:05,320
Now, calm down back there.
70
00:05:05,860 --> 00:05:06,860
Hey, boss.
71
00:05:07,680 --> 00:05:09,740
There's someone here wanting to
audition.
72
00:05:10,100 --> 00:05:11,100
Okay, who is he?
73
00:05:11,380 --> 00:05:13,400
Well, it's not exactly a he.
74
00:05:14,120 --> 00:05:15,340
Okay, who is she?
75
00:05:15,680 --> 00:05:17,640
Well, it's not exactly a she.
76
00:05:18,610 --> 00:05:22,130
Scooter, this rather severely limits the
possibilities. Would you please explain
77
00:05:22,130 --> 00:05:22,889
to yourself?
78
00:05:22,890 --> 00:05:24,570
Well, it's sort of a they.
79
00:05:24,910 --> 00:05:26,890
You mean there's more than one? Not
really.
80
00:05:27,910 --> 00:05:31,570
This gopher is about to become a gun
for... Scooter, what are you talking
81
00:05:31,850 --> 00:05:32,850
That.
82
00:05:34,450 --> 00:05:35,750
Hi, Mr. Frog.
83
00:05:35,990 --> 00:05:37,370
Can we be on your show?
84
00:05:38,770 --> 00:05:39,790
It's a triple header.
85
00:05:42,790 --> 00:05:45,710
I'm going back to the dressing room. I'm
going to the makeup room.
86
00:05:45,970 --> 00:05:46,970
I'll wait here.
87
00:05:51,600 --> 00:05:56,060
Of my homeland, Kermit has asked me to
do the next introduction.
88
00:05:56,420 --> 00:06:03,260
We take you now to Transylvania, to a
high and
89
00:06:03,260 --> 00:06:04,980
brooding hill.
90
00:06:05,560 --> 00:06:09,660
We take you now to the House of Horror.
91
00:06:31,760 --> 00:06:36,440
Uganda, I don't think very much of the
summer cottage you rented for us.
92
00:06:37,140 --> 00:06:41,020
I don't understand it. The ad looks so
good in the paper.
93
00:06:41,300 --> 00:06:42,440
What paper was that?
94
00:06:42,840 --> 00:06:44,400
The Vampire Weekly.
95
00:06:45,760 --> 00:06:47,300
The Vampire Weekly?
96
00:06:49,060 --> 00:06:52,300
It does look kind of big for just the
two of us.
97
00:06:53,580 --> 00:06:55,920
The three of us.
98
00:06:57,720 --> 00:06:59,440
Four of us.
99
00:07:01,360 --> 00:07:03,620
Well, at least we won't be lonely.
100
00:07:09,280 --> 00:07:12,040
Someone's at the door. Someone's at the
door.
101
00:07:12,780 --> 00:07:14,800
I bet it's not the welcome wagon.
102
00:07:18,080 --> 00:07:20,600
Yep, it's not the welcome wagon.
103
00:07:22,140 --> 00:07:29,000
Excuse me, but do you
104
00:07:29,000 --> 00:07:30,600
have a room for the night?
105
00:07:31,040 --> 00:07:37,260
You see, the road has washed out, and my
horse had a flat tire.
106
00:07:39,360 --> 00:07:43,560
Maybe I... I must tell you, I am not
alone.
107
00:07:43,800 --> 00:07:50,480
I am traveling with my beautiful
assistant and a hideously deformed
108
00:07:51,500 --> 00:07:54,540
Oh, hideously deformed is right.
109
00:07:55,040 --> 00:07:58,200
Watch it. I'm the beautiful assistant.
110
00:08:01,280 --> 00:08:04,800
Master, I've left Alto in the coach.
111
00:08:05,860 --> 00:08:06,860
Alto?
112
00:08:07,340 --> 00:08:08,780
Good, good.
113
00:08:09,680 --> 00:08:14,160
And now I must ask, can you tell me what
time it is?
114
00:08:14,760 --> 00:08:17,680
Oh, golly, my hourglass seems to have
stopped.
115
00:08:17,980 --> 00:08:21,600
Oh, this is terrible, terrible. We're in
trouble.
116
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Why's that?
117
00:08:24,360 --> 00:08:30,520
Because every night at the stroke of
midnight, The master turns into a
118
00:08:30,520 --> 00:08:35,940
screaming, maniacal, demonic, raging,
bloodlusting animal.
119
00:08:36,179 --> 00:08:37,659
And then I get me.
120
00:08:39,520 --> 00:08:40,740
We do.
121
00:08:41,100 --> 00:08:44,300
Quickly, quickly, prepare a dungeon.
122
00:08:44,900 --> 00:08:48,000
Chains, manacles, bind me.
123
00:08:48,840 --> 00:08:52,460
No, it's too late. It's midnight.
124
00:08:53,260 --> 00:08:54,940
Uh -oh.
125
00:08:55,220 --> 00:08:57,320
No, something's different.
126
00:08:57,790 --> 00:08:59,470
Oh, quick, what night is it?
127
00:09:00,010 --> 00:09:06,410
New Year's Eve. Oh, no, this is too
cruel, too inhuman. What, what, what is
128
00:09:06,410 --> 00:09:07,670
what? Tell, tell, what, what?
129
00:09:07,970 --> 00:09:14,150
On New Year's Eve, the master turns into
Jack Parnell.
130
00:09:29,520 --> 00:09:32,520
The most wonderfully scary actor since
Thudge McGurk.
131
00:09:33,260 --> 00:09:38,680
Thudge McGurk. I'll never forget him.
His last film was Phantom of the Soap
132
00:09:38,680 --> 00:09:39,680
Opera.
133
00:09:39,880 --> 00:09:44,980
Yeah, after that, he went berserk. They
say he still haunts theaters around the
134
00:09:44,980 --> 00:09:51,880
world. Three eyes, green hair, long
arms, big, long, ugly fangs.
135
00:09:52,220 --> 00:09:53,540
Horrible man, horrible.
136
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
bring some popcorn.
137
00:10:04,920 --> 00:10:07,080
With butter.
138
00:10:14,040 --> 00:10:19,680
Excuse me, Frog, aren't you all mine?
139
00:10:20,020 --> 00:10:22,460
Well, the triple -header is still
waiting to audition.
140
00:10:22,940 --> 00:10:26,060
Ah, well, you know, with Vincent Price
on the show, maybe a three -headed
141
00:10:26,060 --> 00:10:27,240
monster might be appropriate.
142
00:10:28,240 --> 00:10:32,360
Tell me, what do you guys do? We sing.
No, we dance. No, we tell jokes.
143
00:10:32,940 --> 00:10:34,620
You work on television much?
144
00:10:34,820 --> 00:10:36,660
Work on television much? Always.
145
00:10:36,960 --> 00:10:37,960
Sometimes. Never.
146
00:10:38,480 --> 00:10:41,460
I think you fellows have some problems.
Which one of you is the leader?
147
00:10:41,680 --> 00:10:43,420
He is. He is. She is.
148
00:10:44,160 --> 00:10:45,680
In fact, they got lots of problems.
149
00:10:50,570 --> 00:10:55,850
If you're like I am, and you certainly
must be, you are appalled and shocked at
150
00:10:55,850 --> 00:10:58,410
the weird, unnatural things going on
tonight.
151
00:10:58,990 --> 00:11:05,510
Here, to counter all that, the very
natural, the very normal, Wayne and
152
00:11:33,710 --> 00:11:36,150
But, you know, we have to get started
now.
153
00:11:36,910 --> 00:11:41,370
Time once again, friends, to raise the
intellectual level of our program.
154
00:11:41,670 --> 00:11:44,370
And tonight our special guest is Mr.
Vincent Price.
155
00:11:44,610 --> 00:11:46,390
It's a pleasure to be with you, Kermit.
156
00:11:46,770 --> 00:11:50,210
In addition to his other talents, Mr.
Price is also a great cook.
157
00:11:50,450 --> 00:11:53,430
So tonight's topic for discussion is
gourmet dining.
158
00:11:54,270 --> 00:11:57,010
Vincent has assembled the rest of the
panel, so I'll just let you do the
159
00:11:57,010 --> 00:11:58,830
introduction, sir. All right, Kermit.
Thank you.
160
00:11:59,260 --> 00:12:03,060
Well, I have asked two of my culinary
friends to join us tonight.
161
00:12:03,480 --> 00:12:07,840
On your immediate right is Pierre
Lacousse, one of the world's great
162
00:12:08,280 --> 00:12:09,119
A pleasure.
163
00:12:09,120 --> 00:12:14,240
And next to him is Gorgon Heap, one of
the world's great eaters.
164
00:12:18,280 --> 00:12:19,920
Yeah, I see.
165
00:12:20,920 --> 00:12:24,380
Well, starting off now, Vincent, what
would you say is the world's most
166
00:12:24,380 --> 00:12:25,380
delicious dish?
167
00:12:25,790 --> 00:12:30,310
Well, Kermit, you know, haute cuisine is
so varied and wonderful, that is the
168
00:12:30,310 --> 00:12:36,170
most difficult question. But if I must
choose my favorite dish, I would have to
169
00:12:36,170 --> 00:12:39,790
say it is probably escalope de veau a la
estragon.
170
00:12:40,350 --> 00:12:42,670
Oh, it is delicious.
171
00:12:47,980 --> 00:12:54,700
Vincent, I dislike it for all France to
disagree, but for sheer magnificence,
172
00:12:54,980 --> 00:13:01,580
nothing can compare to gigot or épaule
de presserlet farci. Oh, that is
173
00:13:01,580 --> 00:13:02,580
delicious.
174
00:13:03,580 --> 00:13:04,580
Here,
175
00:13:07,700 --> 00:13:09,320
that is a fine dish.
176
00:13:09,880 --> 00:13:14,000
provided that it is made in exactly the
same way that it was prepared by the
177
00:13:14,000 --> 00:13:15,240
great chef Escoffier.
178
00:13:16,500 --> 00:13:17,500
Yes,
179
00:13:23,440 --> 00:13:27,780
listen, Pierre, there's one thing I've
always wanted to ask you.
180
00:13:28,640 --> 00:13:34,720
But it's a little late now.
181
00:13:39,760 --> 00:13:44,200
Uh, Vincent, who is this guy anyhow? You
look delicious.
182
00:13:44,560 --> 00:13:48,020
Wait a second. Get away from me, you
hulking creep. Vincent, can you stop
183
00:13:48,040 --> 00:13:51,880
please? Froggy, you have to admit you do
look tasty.
184
00:13:52,800 --> 00:13:58,600
I'll tune in next week when our topic
for discussion will be... I'm a bit of a
185
00:13:58,600 --> 00:14:01,660
devil, but I do love frog slayers.
186
00:14:09,320 --> 00:14:11,020
to the Consumer Protection Agency.
187
00:14:11,540 --> 00:14:14,040
Why? The host was just consumed.
188
00:14:15,360 --> 00:14:16,980
All right, don't count on it.
189
00:14:17,360 --> 00:14:20,920
Hey, this is our box, fella. Let me see
your ticket stub.
190
00:14:33,260 --> 00:14:35,520
I'm going into the moving business.
191
00:14:35,980 --> 00:14:37,480
Really? Locally?
192
00:14:37,920 --> 00:14:40,320
No, ghost to ghost.
193
00:14:44,760 --> 00:14:46,720
I'm simply starving.
194
00:14:47,200 --> 00:14:49,260
Can't we stop for a bite?
195
00:14:50,620 --> 00:14:52,080
Delighted, my dear.
196
00:14:56,520 --> 00:14:59,980
That man is absolutely batty.
197
00:15:00,460 --> 00:15:02,060
Why do you say that?
198
00:15:08,590 --> 00:15:10,570
Why don't we stop and have a drink?
199
00:15:10,830 --> 00:15:12,530
We can't. Why not?
200
00:15:12,810 --> 00:15:15,030
They don't serve spirits here.
201
00:15:18,610 --> 00:15:22,010
You know, my mother said if I worked
hard, I could get ahead.
202
00:15:22,690 --> 00:15:24,530
Oh, well, here it is.
203
00:15:31,610 --> 00:15:33,730
I'm looking through you.
204
00:15:34,110 --> 00:15:35,730
Where did you go?
205
00:15:37,100 --> 00:15:41,100
I thought I knew you. What did I know?
206
00:15:41,880 --> 00:15:46,500
You don't look different, but you have
changed.
207
00:15:47,520 --> 00:15:51,740
I'm looking through you. You're not to
blame.
208
00:15:55,440 --> 00:15:57,620
Your lips are moving.
209
00:15:58,100 --> 00:16:00,060
I cannot hear.
210
00:16:01,260 --> 00:16:07,720
Your voice is soothing But the words
aren't clear You don't sound
211
00:16:07,720 --> 00:16:14,060
different I've learned the game I'm
looking through you
212
00:16:14,060 --> 00:16:16,040
You're not the same
213
00:16:50,730 --> 00:16:55,230
Love has a nasty habit of disappearing
overnight.
214
00:16:55,870 --> 00:17:00,430
You're thinking of me the same old way.
215
00:17:27,819 --> 00:17:31,000
Hey, Vincent, I really thank you for
coming on the show tonight, and so do
216
00:17:31,000 --> 00:17:33,040
the Muppet monsters. Well, thank you,
Kermit.
217
00:17:33,240 --> 00:17:35,500
I never met a monster I didn't like.
218
00:17:35,960 --> 00:17:38,940
I can believe it. Hey, you know, can I
ask you a question?
219
00:17:39,260 --> 00:17:39,979
Yes, of course.
220
00:17:39,980 --> 00:17:43,320
Well, you know, in all the scary movies
you've done through the years, well,
221
00:17:43,440 --> 00:17:45,060
you're always turning into a vampire.
222
00:17:45,660 --> 00:17:47,460
Well, how do you do that?
223
00:17:56,140 --> 00:17:57,140
That is so scary.
224
00:17:58,200 --> 00:18:03,960
Well, Kermit, if you will forgive the
immodesty, that is perhaps the epitome
225
00:18:03,960 --> 00:18:04,960
the actor's craft.
226
00:18:05,040 --> 00:18:09,320
You see, it takes tremendous
concentration, years of physical and
227
00:18:09,320 --> 00:18:13,680
training, and enormous mental exertion.
Do you understand?
228
00:18:14,180 --> 00:18:15,180
Why, sure.
229
00:18:18,540 --> 00:18:21,540
Oh, well, some people learn faster than
others.
230
00:18:28,560 --> 00:18:30,180
I thought your wife was coming tonight.
231
00:18:30,420 --> 00:18:32,180
Well, the old bat couldn't come.
232
00:18:33,100 --> 00:18:34,100
Well,
233
00:18:34,640 --> 00:18:36,480
the rest of them sure made it.
234
00:18:47,000 --> 00:18:48,260
Kermit, Kermit, Kermit.
235
00:18:48,640 --> 00:18:49,640
What, what, what?
236
00:18:49,780 --> 00:18:50,980
When do we go on?
237
00:18:51,620 --> 00:18:54,880
Listen, I'm sorry, fellas, but there is
no place for you in the show tonight.
238
00:18:55,220 --> 00:18:56,880
But what about our big song?
239
00:18:58,890 --> 00:19:00,190
All right, what big song?
240
00:19:00,450 --> 00:19:01,249
What else?
241
00:19:01,250 --> 00:19:02,250
Tea for three.
242
00:19:02,890 --> 00:19:03,950
Out, out, out!
243
00:19:06,110 --> 00:19:08,770
Who writes this stuff, anyway?
244
00:19:09,230 --> 00:19:10,230
Who else?
245
00:19:10,290 --> 00:19:12,510
The ghost writer.
246
00:19:14,650 --> 00:19:18,570
There is a Muppet News flash.
247
00:19:20,490 --> 00:19:25,150
Our newsroom has been flooded with calls
today reporting that furniture all over
248
00:19:25,150 --> 00:19:26,770
town has been turning into monsters.
249
00:19:28,260 --> 00:19:32,660
Seven people have allegedly been
attacked by a wandering pack of sofas at
250
00:19:32,660 --> 00:19:33,660
east edge of town.
251
00:19:35,120 --> 00:19:40,380
A dining room table set for eight
reportedly ate the eight it was set for.
252
00:19:41,360 --> 00:19:45,900
When contacted for comment, Sheriff
David Goals assured Muppet News Central
253
00:19:45,900 --> 00:19:46,900
the rumor was false.
254
00:19:47,020 --> 00:19:51,140
According to Goals, there is no way for
a piece of furniture to turn into a
255
00:19:51,140 --> 00:19:52,140
monster.
256
00:19:55,020 --> 00:19:58,260
throughout the city confirmed that such
an occurrence would be impossible.
257
00:19:59,240 --> 00:20:04,380
Of course, California's inanimate
objects cannot turn into monsters.
258
00:20:04,900 --> 00:20:07,760
Still, these problems will not be
forgotten.
259
00:20:09,060 --> 00:20:15,700
The mass hysteria could be due to what
psychologists would call a dread fear of
260
00:20:15,700 --> 00:20:17,900
the rising prices of home furnishings.
261
00:20:18,780 --> 00:20:23,820
The phenomenon does seem to relate to
the cost of living in Greece during the
262
00:20:23,820 --> 00:20:24,820
past month.
263
00:20:26,760 --> 00:20:31,820
to relax, secure in the knowledge that
their furniture will not turn into a
264
00:20:31,820 --> 00:20:34,840
monster. And that's all tonight from
Muppet News.
265
00:20:35,140 --> 00:20:36,140
Good night.
266
00:20:41,480 --> 00:20:44,160
Well, the last item about furniture is
ridiculous.
267
00:20:45,740 --> 00:20:52,520
This is ridiculous. I can't find Hilda
268
00:20:52,520 --> 00:20:53,520
anywhere.
269
00:20:53,730 --> 00:20:56,550
Oh, well, I guess I'll just have to
carry this stuff up myself.
270
00:20:57,230 --> 00:20:59,550
Oh, excuse me, Mr. Price. Yes?
271
00:20:59,750 --> 00:21:00,810
Can I give you a hand?
272
00:21:01,010 --> 00:21:02,010
Oh, please.
273
00:21:02,590 --> 00:21:03,590
Here.
274
00:21:05,210 --> 00:21:06,590
That's my kind of joke.
275
00:21:11,110 --> 00:21:13,930
Hey, guys, I hear you're not going to
make it on the show tonight.
276
00:21:14,310 --> 00:21:15,950
No, Comet didn't like our song.
277
00:21:16,170 --> 00:21:18,070
But it doesn't matter. We got a new act.
278
00:21:18,330 --> 00:21:20,310
Oh, yeah? Oh, tell me. Tell me what's
new act.
279
00:21:20,530 --> 00:21:23,870
Well, you see, I'm the straight man. And
I'm the comic. And I'm the audience.
280
00:21:24,130 --> 00:21:27,350
Yeah, that way, no matter how bad we
are... We'll always love us.
281
00:21:29,110 --> 00:21:34,290
Say, who was that lady I saw you with
last night? That was no lady. That was a
282
00:21:34,290 --> 00:21:35,290
pawn shop sign.
283
00:21:38,350 --> 00:21:42,610
You're a hit. You're a hit. You guys are
superstars. They love us. Come on,
284
00:21:42,610 --> 00:21:43,610
fuzzy.
285
00:21:45,040 --> 00:21:48,060
I never thought I'd be jealous of a guy
with three heads.
286
00:21:55,000 --> 00:21:59,660
My youngest boy is very interested in
medicine.
287
00:21:59,980 --> 00:22:01,660
Ah, he's a doctor?
288
00:22:02,320 --> 00:22:04,180
No, a hospital.
289
00:22:09,600 --> 00:22:12,920
Once again, dear friends, the very
eerie...
290
00:22:13,450 --> 00:22:14,990
Mr. Vincent Price.
291
00:22:26,270 --> 00:22:32,870
When you're down and troubled and you
292
00:22:32,870 --> 00:22:39,070
need some love and care and nothing.
293
00:22:40,160 --> 00:22:43,420
Nothing is going right.
294
00:22:46,020 --> 00:22:52,640
Close your eyes and think of me and soon
I
295
00:22:52,640 --> 00:22:59,060
will be there to brighten up even your
296
00:22:59,060 --> 00:23:00,720
darkest night.
297
00:23:02,760 --> 00:23:07,000
You just call out his name.
298
00:23:08,140 --> 00:23:14,860
And you know, wherever you are, he'll
come running to
299
00:23:14,860 --> 00:23:17,600
see you again.
300
00:23:20,880 --> 00:23:27,760
Winter, spring, summer, or fall, all you
have to do is
301
00:23:27,760 --> 00:23:34,540
call, and I'll be there. Yes, he will,
you've got a friend.
302
00:23:40,330 --> 00:23:45,110
that you've got a friend when people can
be so cold.
303
00:23:45,830 --> 00:23:52,690
They'll hurt you, yes, and divert you,
and take your soul if you
304
00:23:52,690 --> 00:23:56,050
let them, but don't you let them.
305
00:23:57,390 --> 00:24:03,450
You just call out his name, and you know
306
00:24:03,450 --> 00:24:07,770
wherever you are, he'll come running.
307
00:24:10,220 --> 00:24:11,420
To see you again.
308
00:24:15,060 --> 00:24:17,400
Winter, spring, summer, all.
309
00:24:18,900 --> 00:24:21,960
All you have to do is fall.
310
00:24:22,780 --> 00:24:25,980
And I'll be there. Yes, I will.
311
00:24:26,340 --> 00:24:28,100
You've got a friend.
312
00:24:30,360 --> 00:24:32,240
You've got a friend.
313
00:24:34,420 --> 00:24:36,080
You've got a friend.
314
00:24:52,259 --> 00:24:56,400
All I think about brings these three
proceedings to an end. Let's have a
315
00:24:56,400 --> 00:24:58,360
thanks to our guest star, Mr. Vincent
Price.
316
00:25:02,180 --> 00:25:04,060
Hey, Vincent, you were really super
tonight.
317
00:25:04,280 --> 00:25:05,540
Hey, let's give him another hand.
318
00:25:05,740 --> 00:25:08,000
Oh, no, Kermit, let me give you one.
319
00:25:12,040 --> 00:25:13,040
Thanks for having me on the show.
320
00:25:55,820 --> 00:25:57,140
Well, that's easy for you to say.
23746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.