All language subtitles for The Muppet Show s01e18 Vincent Price

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,860 --> 00:00:08,400 Hi, I'm Brian Henson. 2 00:00:09,980 --> 00:00:13,800 The Muppet fans are sometimes really crazy people. It's amazing. 3 00:00:14,120 --> 00:00:19,020 Every crazy little walk -on character, they know the name. So, if you want a 4 00:00:19,020 --> 00:00:22,240 facts that'll impress your friends, tell them about these characters. 5 00:00:22,860 --> 00:00:27,620 Here's Wayne and Wanda. These two are an accident -prone singing duo who were in 6 00:00:27,620 --> 00:00:30,100 the pilot but only actually lasted through the first season. 7 00:00:34,920 --> 00:00:36,440 Or how about Betsy Bird? 8 00:00:36,720 --> 00:00:40,600 She was a beautiful, eccentric dancing bird who appeared in several shows, but 9 00:00:40,600 --> 00:00:41,900 she never really quite took on. 10 00:00:42,760 --> 00:00:47,220 Or here's Fleet Scribbler, who's an abrasive tabloid reporter that the press 11 00:00:47,220 --> 00:00:49,240 loved, but the show's writers couldn't stand. 12 00:00:49,520 --> 00:00:51,900 Muppets, banned press, reporter thrown out by fraud. 13 00:00:52,400 --> 00:00:54,680 He was soon written out of the show. 14 00:00:55,140 --> 00:00:59,120 Just keep watching and you might see Fleet and a few other unsung Muppet 15 00:00:59,120 --> 00:01:00,320 on The Muppet Show. 16 00:01:06,030 --> 00:01:08,690 Muppet Show with our special guest star, Mr. Vincent Price. 17 00:01:23,750 --> 00:01:25,450 It's time to play the music. 18 00:01:25,750 --> 00:01:27,410 It's time to light the light. 19 00:01:27,790 --> 00:01:30,730 It's time to meet the Muppets on the Muppet Show tonight. 20 00:01:31,990 --> 00:01:33,750 It's time to put on makeup. 21 00:01:34,270 --> 00:01:35,730 It's time to dress up right. 22 00:01:36,090 --> 00:01:37,990 It's time to get things started. 23 00:01:38,370 --> 00:01:39,530 Why us? 24 00:01:40,350 --> 00:01:43,870 It's time to get things started. I'm the most sensational, inspirational, 25 00:01:44,510 --> 00:01:51,250 celebrational, momentational. This is what we call the Muppet Show. 26 00:02:03,370 --> 00:02:05,250 very unusual edition of the Muppet Show. 27 00:02:05,530 --> 00:02:08,110 Yes, things are going to be a little bit strange tonight. 28 00:02:09,130 --> 00:02:10,850 As you probably can already tell. 29 00:02:11,090 --> 00:02:14,630 Be prepared for the strange, the weird, and the scary. 30 00:02:15,010 --> 00:02:18,450 Because our guest star is none other than the crown prince of terror, Mr. 31 00:02:18,570 --> 00:02:19,570 Vincent Price. 32 00:02:19,710 --> 00:02:23,630 So tonight, there will be no craziness, no slapstick, and no silliness. 33 00:02:32,270 --> 00:02:33,430 Or at least not much of it. 34 00:02:34,390 --> 00:02:36,070 Let the scariness begin. 35 00:02:53,990 --> 00:02:55,470 I've got you. 36 00:02:55,890 --> 00:02:56,970 You've got me. 37 00:02:57,670 --> 00:02:59,250 Under my skin. 38 00:02:59,750 --> 00:03:00,850 Under your skin. 39 00:03:02,800 --> 00:03:03,800 I've got you. 40 00:03:03,880 --> 00:03:05,000 You've got me? 41 00:03:05,220 --> 00:03:07,540 Deep in the heart of me. 42 00:03:07,980 --> 00:03:09,120 That's very true. 43 00:03:09,660 --> 00:03:12,280 So deep in my heart. 44 00:03:12,560 --> 00:03:16,080 Oh. You're really a part of me. 45 00:03:16,680 --> 00:03:18,080 I don't want to be a part of you. 46 00:03:18,400 --> 00:03:19,840 I've got you. 47 00:03:21,220 --> 00:03:23,780 Under my skin. 48 00:03:26,400 --> 00:03:31,020 I've tried so not to give in. 49 00:03:31,520 --> 00:03:32,520 Get back down there. 50 00:03:34,000 --> 00:03:40,460 I said to myself, this affair never will go so well. 51 00:03:41,280 --> 00:03:48,080 But why should you try to resist when, darling, I know 52 00:03:48,080 --> 00:03:53,440 so well I've got you under 53 00:03:53,440 --> 00:03:56,200 my skin. 54 00:03:56,780 --> 00:03:58,280 Just give me a chance here. 55 00:03:58,890 --> 00:04:02,850 You'd sacrifice anything from what might for the sake of having me near in spite 56 00:04:02,850 --> 00:04:06,950 of a warning voice that comes in the night and repeats and repeats in your 57 00:04:08,090 --> 00:04:10,250 Don't you know, little fool? 58 00:04:11,030 --> 00:04:13,150 You never can win. 59 00:04:14,590 --> 00:04:16,610 Use your mentality. 60 00:04:18,050 --> 00:04:20,070 Wake up to reality. 61 00:04:22,420 --> 00:04:28,800 But each time I do, just the thought of you makes me... Stop. Before you begin. 62 00:04:29,060 --> 00:04:33,800 Because I've got you... You've got me. 63 00:04:34,180 --> 00:04:36,320 Under my skin. 64 00:04:37,940 --> 00:04:44,880 Que sera, sera, whatever will be, will 65 00:04:44,880 --> 00:04:45,880 be. 66 00:04:51,240 --> 00:04:55,200 That number here depends on me. Are you sure you didn't just forget to put them 67 00:04:55,200 --> 00:04:56,200 on again? 68 00:04:59,440 --> 00:05:01,760 Okay, stand by for the House of Horror sketch. 69 00:05:04,080 --> 00:05:05,320 Now, calm down back there. 70 00:05:05,860 --> 00:05:06,860 Hey, boss. 71 00:05:07,680 --> 00:05:09,740 There's someone here wanting to audition. 72 00:05:10,100 --> 00:05:11,100 Okay, who is he? 73 00:05:11,380 --> 00:05:13,400 Well, it's not exactly a he. 74 00:05:14,120 --> 00:05:15,340 Okay, who is she? 75 00:05:15,680 --> 00:05:17,640 Well, it's not exactly a she. 76 00:05:18,610 --> 00:05:22,130 Scooter, this rather severely limits the possibilities. Would you please explain 77 00:05:22,130 --> 00:05:22,889 to yourself? 78 00:05:22,890 --> 00:05:24,570 Well, it's sort of a they. 79 00:05:24,910 --> 00:05:26,890 You mean there's more than one? Not really. 80 00:05:27,910 --> 00:05:31,570 This gopher is about to become a gun for... Scooter, what are you talking 81 00:05:31,850 --> 00:05:32,850 That. 82 00:05:34,450 --> 00:05:35,750 Hi, Mr. Frog. 83 00:05:35,990 --> 00:05:37,370 Can we be on your show? 84 00:05:38,770 --> 00:05:39,790 It's a triple header. 85 00:05:42,790 --> 00:05:45,710 I'm going back to the dressing room. I'm going to the makeup room. 86 00:05:45,970 --> 00:05:46,970 I'll wait here. 87 00:05:51,600 --> 00:05:56,060 Of my homeland, Kermit has asked me to do the next introduction. 88 00:05:56,420 --> 00:06:03,260 We take you now to Transylvania, to a high and 89 00:06:03,260 --> 00:06:04,980 brooding hill. 90 00:06:05,560 --> 00:06:09,660 We take you now to the House of Horror. 91 00:06:31,760 --> 00:06:36,440 Uganda, I don't think very much of the summer cottage you rented for us. 92 00:06:37,140 --> 00:06:41,020 I don't understand it. The ad looks so good in the paper. 93 00:06:41,300 --> 00:06:42,440 What paper was that? 94 00:06:42,840 --> 00:06:44,400 The Vampire Weekly. 95 00:06:45,760 --> 00:06:47,300 The Vampire Weekly? 96 00:06:49,060 --> 00:06:52,300 It does look kind of big for just the two of us. 97 00:06:53,580 --> 00:06:55,920 The three of us. 98 00:06:57,720 --> 00:06:59,440 Four of us. 99 00:07:01,360 --> 00:07:03,620 Well, at least we won't be lonely. 100 00:07:09,280 --> 00:07:12,040 Someone's at the door. Someone's at the door. 101 00:07:12,780 --> 00:07:14,800 I bet it's not the welcome wagon. 102 00:07:18,080 --> 00:07:20,600 Yep, it's not the welcome wagon. 103 00:07:22,140 --> 00:07:29,000 Excuse me, but do you 104 00:07:29,000 --> 00:07:30,600 have a room for the night? 105 00:07:31,040 --> 00:07:37,260 You see, the road has washed out, and my horse had a flat tire. 106 00:07:39,360 --> 00:07:43,560 Maybe I... I must tell you, I am not alone. 107 00:07:43,800 --> 00:07:50,480 I am traveling with my beautiful assistant and a hideously deformed 108 00:07:51,500 --> 00:07:54,540 Oh, hideously deformed is right. 109 00:07:55,040 --> 00:07:58,200 Watch it. I'm the beautiful assistant. 110 00:08:01,280 --> 00:08:04,800 Master, I've left Alto in the coach. 111 00:08:05,860 --> 00:08:06,860 Alto? 112 00:08:07,340 --> 00:08:08,780 Good, good. 113 00:08:09,680 --> 00:08:14,160 And now I must ask, can you tell me what time it is? 114 00:08:14,760 --> 00:08:17,680 Oh, golly, my hourglass seems to have stopped. 115 00:08:17,980 --> 00:08:21,600 Oh, this is terrible, terrible. We're in trouble. 116 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Why's that? 117 00:08:24,360 --> 00:08:30,520 Because every night at the stroke of midnight, The master turns into a 118 00:08:30,520 --> 00:08:35,940 screaming, maniacal, demonic, raging, bloodlusting animal. 119 00:08:36,179 --> 00:08:37,659 And then I get me. 120 00:08:39,520 --> 00:08:40,740 We do. 121 00:08:41,100 --> 00:08:44,300 Quickly, quickly, prepare a dungeon. 122 00:08:44,900 --> 00:08:48,000 Chains, manacles, bind me. 123 00:08:48,840 --> 00:08:52,460 No, it's too late. It's midnight. 124 00:08:53,260 --> 00:08:54,940 Uh -oh. 125 00:08:55,220 --> 00:08:57,320 No, something's different. 126 00:08:57,790 --> 00:08:59,470 Oh, quick, what night is it? 127 00:09:00,010 --> 00:09:06,410 New Year's Eve. Oh, no, this is too cruel, too inhuman. What, what, what is 128 00:09:06,410 --> 00:09:07,670 what? Tell, tell, what, what? 129 00:09:07,970 --> 00:09:14,150 On New Year's Eve, the master turns into Jack Parnell. 130 00:09:29,520 --> 00:09:32,520 The most wonderfully scary actor since Thudge McGurk. 131 00:09:33,260 --> 00:09:38,680 Thudge McGurk. I'll never forget him. His last film was Phantom of the Soap 132 00:09:38,680 --> 00:09:39,680 Opera. 133 00:09:39,880 --> 00:09:44,980 Yeah, after that, he went berserk. They say he still haunts theaters around the 134 00:09:44,980 --> 00:09:51,880 world. Three eyes, green hair, long arms, big, long, ugly fangs. 135 00:09:52,220 --> 00:09:53,540 Horrible man, horrible. 136 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 bring some popcorn. 137 00:10:04,920 --> 00:10:07,080 With butter. 138 00:10:14,040 --> 00:10:19,680 Excuse me, Frog, aren't you all mine? 139 00:10:20,020 --> 00:10:22,460 Well, the triple -header is still waiting to audition. 140 00:10:22,940 --> 00:10:26,060 Ah, well, you know, with Vincent Price on the show, maybe a three -headed 141 00:10:26,060 --> 00:10:27,240 monster might be appropriate. 142 00:10:28,240 --> 00:10:32,360 Tell me, what do you guys do? We sing. No, we dance. No, we tell jokes. 143 00:10:32,940 --> 00:10:34,620 You work on television much? 144 00:10:34,820 --> 00:10:36,660 Work on television much? Always. 145 00:10:36,960 --> 00:10:37,960 Sometimes. Never. 146 00:10:38,480 --> 00:10:41,460 I think you fellows have some problems. Which one of you is the leader? 147 00:10:41,680 --> 00:10:43,420 He is. He is. She is. 148 00:10:44,160 --> 00:10:45,680 In fact, they got lots of problems. 149 00:10:50,570 --> 00:10:55,850 If you're like I am, and you certainly must be, you are appalled and shocked at 150 00:10:55,850 --> 00:10:58,410 the weird, unnatural things going on tonight. 151 00:10:58,990 --> 00:11:05,510 Here, to counter all that, the very natural, the very normal, Wayne and 152 00:11:33,710 --> 00:11:36,150 But, you know, we have to get started now. 153 00:11:36,910 --> 00:11:41,370 Time once again, friends, to raise the intellectual level of our program. 154 00:11:41,670 --> 00:11:44,370 And tonight our special guest is Mr. Vincent Price. 155 00:11:44,610 --> 00:11:46,390 It's a pleasure to be with you, Kermit. 156 00:11:46,770 --> 00:11:50,210 In addition to his other talents, Mr. Price is also a great cook. 157 00:11:50,450 --> 00:11:53,430 So tonight's topic for discussion is gourmet dining. 158 00:11:54,270 --> 00:11:57,010 Vincent has assembled the rest of the panel, so I'll just let you do the 159 00:11:57,010 --> 00:11:58,830 introduction, sir. All right, Kermit. Thank you. 160 00:11:59,260 --> 00:12:03,060 Well, I have asked two of my culinary friends to join us tonight. 161 00:12:03,480 --> 00:12:07,840 On your immediate right is Pierre Lacousse, one of the world's great 162 00:12:08,280 --> 00:12:09,119 A pleasure. 163 00:12:09,120 --> 00:12:14,240 And next to him is Gorgon Heap, one of the world's great eaters. 164 00:12:18,280 --> 00:12:19,920 Yeah, I see. 165 00:12:20,920 --> 00:12:24,380 Well, starting off now, Vincent, what would you say is the world's most 166 00:12:24,380 --> 00:12:25,380 delicious dish? 167 00:12:25,790 --> 00:12:30,310 Well, Kermit, you know, haute cuisine is so varied and wonderful, that is the 168 00:12:30,310 --> 00:12:36,170 most difficult question. But if I must choose my favorite dish, I would have to 169 00:12:36,170 --> 00:12:39,790 say it is probably escalope de veau a la estragon. 170 00:12:40,350 --> 00:12:42,670 Oh, it is delicious. 171 00:12:47,980 --> 00:12:54,700 Vincent, I dislike it for all France to disagree, but for sheer magnificence, 172 00:12:54,980 --> 00:13:01,580 nothing can compare to gigot or épaule de presserlet farci. Oh, that is 173 00:13:01,580 --> 00:13:02,580 delicious. 174 00:13:03,580 --> 00:13:04,580 Here, 175 00:13:07,700 --> 00:13:09,320 that is a fine dish. 176 00:13:09,880 --> 00:13:14,000 provided that it is made in exactly the same way that it was prepared by the 177 00:13:14,000 --> 00:13:15,240 great chef Escoffier. 178 00:13:16,500 --> 00:13:17,500 Yes, 179 00:13:23,440 --> 00:13:27,780 listen, Pierre, there's one thing I've always wanted to ask you. 180 00:13:28,640 --> 00:13:34,720 But it's a little late now. 181 00:13:39,760 --> 00:13:44,200 Uh, Vincent, who is this guy anyhow? You look delicious. 182 00:13:44,560 --> 00:13:48,020 Wait a second. Get away from me, you hulking creep. Vincent, can you stop 183 00:13:48,040 --> 00:13:51,880 please? Froggy, you have to admit you do look tasty. 184 00:13:52,800 --> 00:13:58,600 I'll tune in next week when our topic for discussion will be... I'm a bit of a 185 00:13:58,600 --> 00:14:01,660 devil, but I do love frog slayers. 186 00:14:09,320 --> 00:14:11,020 to the Consumer Protection Agency. 187 00:14:11,540 --> 00:14:14,040 Why? The host was just consumed. 188 00:14:15,360 --> 00:14:16,980 All right, don't count on it. 189 00:14:17,360 --> 00:14:20,920 Hey, this is our box, fella. Let me see your ticket stub. 190 00:14:33,260 --> 00:14:35,520 I'm going into the moving business. 191 00:14:35,980 --> 00:14:37,480 Really? Locally? 192 00:14:37,920 --> 00:14:40,320 No, ghost to ghost. 193 00:14:44,760 --> 00:14:46,720 I'm simply starving. 194 00:14:47,200 --> 00:14:49,260 Can't we stop for a bite? 195 00:14:50,620 --> 00:14:52,080 Delighted, my dear. 196 00:14:56,520 --> 00:14:59,980 That man is absolutely batty. 197 00:15:00,460 --> 00:15:02,060 Why do you say that? 198 00:15:08,590 --> 00:15:10,570 Why don't we stop and have a drink? 199 00:15:10,830 --> 00:15:12,530 We can't. Why not? 200 00:15:12,810 --> 00:15:15,030 They don't serve spirits here. 201 00:15:18,610 --> 00:15:22,010 You know, my mother said if I worked hard, I could get ahead. 202 00:15:22,690 --> 00:15:24,530 Oh, well, here it is. 203 00:15:31,610 --> 00:15:33,730 I'm looking through you. 204 00:15:34,110 --> 00:15:35,730 Where did you go? 205 00:15:37,100 --> 00:15:41,100 I thought I knew you. What did I know? 206 00:15:41,880 --> 00:15:46,500 You don't look different, but you have changed. 207 00:15:47,520 --> 00:15:51,740 I'm looking through you. You're not to blame. 208 00:15:55,440 --> 00:15:57,620 Your lips are moving. 209 00:15:58,100 --> 00:16:00,060 I cannot hear. 210 00:16:01,260 --> 00:16:07,720 Your voice is soothing But the words aren't clear You don't sound 211 00:16:07,720 --> 00:16:14,060 different I've learned the game I'm looking through you 212 00:16:14,060 --> 00:16:16,040 You're not the same 213 00:16:50,730 --> 00:16:55,230 Love has a nasty habit of disappearing overnight. 214 00:16:55,870 --> 00:17:00,430 You're thinking of me the same old way. 215 00:17:27,819 --> 00:17:31,000 Hey, Vincent, I really thank you for coming on the show tonight, and so do 216 00:17:31,000 --> 00:17:33,040 the Muppet monsters. Well, thank you, Kermit. 217 00:17:33,240 --> 00:17:35,500 I never met a monster I didn't like. 218 00:17:35,960 --> 00:17:38,940 I can believe it. Hey, you know, can I ask you a question? 219 00:17:39,260 --> 00:17:39,979 Yes, of course. 220 00:17:39,980 --> 00:17:43,320 Well, you know, in all the scary movies you've done through the years, well, 221 00:17:43,440 --> 00:17:45,060 you're always turning into a vampire. 222 00:17:45,660 --> 00:17:47,460 Well, how do you do that? 223 00:17:56,140 --> 00:17:57,140 That is so scary. 224 00:17:58,200 --> 00:18:03,960 Well, Kermit, if you will forgive the immodesty, that is perhaps the epitome 225 00:18:03,960 --> 00:18:04,960 the actor's craft. 226 00:18:05,040 --> 00:18:09,320 You see, it takes tremendous concentration, years of physical and 227 00:18:09,320 --> 00:18:13,680 training, and enormous mental exertion. Do you understand? 228 00:18:14,180 --> 00:18:15,180 Why, sure. 229 00:18:18,540 --> 00:18:21,540 Oh, well, some people learn faster than others. 230 00:18:28,560 --> 00:18:30,180 I thought your wife was coming tonight. 231 00:18:30,420 --> 00:18:32,180 Well, the old bat couldn't come. 232 00:18:33,100 --> 00:18:34,100 Well, 233 00:18:34,640 --> 00:18:36,480 the rest of them sure made it. 234 00:18:47,000 --> 00:18:48,260 Kermit, Kermit, Kermit. 235 00:18:48,640 --> 00:18:49,640 What, what, what? 236 00:18:49,780 --> 00:18:50,980 When do we go on? 237 00:18:51,620 --> 00:18:54,880 Listen, I'm sorry, fellas, but there is no place for you in the show tonight. 238 00:18:55,220 --> 00:18:56,880 But what about our big song? 239 00:18:58,890 --> 00:19:00,190 All right, what big song? 240 00:19:00,450 --> 00:19:01,249 What else? 241 00:19:01,250 --> 00:19:02,250 Tea for three. 242 00:19:02,890 --> 00:19:03,950 Out, out, out! 243 00:19:06,110 --> 00:19:08,770 Who writes this stuff, anyway? 244 00:19:09,230 --> 00:19:10,230 Who else? 245 00:19:10,290 --> 00:19:12,510 The ghost writer. 246 00:19:14,650 --> 00:19:18,570 There is a Muppet News flash. 247 00:19:20,490 --> 00:19:25,150 Our newsroom has been flooded with calls today reporting that furniture all over 248 00:19:25,150 --> 00:19:26,770 town has been turning into monsters. 249 00:19:28,260 --> 00:19:32,660 Seven people have allegedly been attacked by a wandering pack of sofas at 250 00:19:32,660 --> 00:19:33,660 east edge of town. 251 00:19:35,120 --> 00:19:40,380 A dining room table set for eight reportedly ate the eight it was set for. 252 00:19:41,360 --> 00:19:45,900 When contacted for comment, Sheriff David Goals assured Muppet News Central 253 00:19:45,900 --> 00:19:46,900 the rumor was false. 254 00:19:47,020 --> 00:19:51,140 According to Goals, there is no way for a piece of furniture to turn into a 255 00:19:51,140 --> 00:19:52,140 monster. 256 00:19:55,020 --> 00:19:58,260 throughout the city confirmed that such an occurrence would be impossible. 257 00:19:59,240 --> 00:20:04,380 Of course, California's inanimate objects cannot turn into monsters. 258 00:20:04,900 --> 00:20:07,760 Still, these problems will not be forgotten. 259 00:20:09,060 --> 00:20:15,700 The mass hysteria could be due to what psychologists would call a dread fear of 260 00:20:15,700 --> 00:20:17,900 the rising prices of home furnishings. 261 00:20:18,780 --> 00:20:23,820 The phenomenon does seem to relate to the cost of living in Greece during the 262 00:20:23,820 --> 00:20:24,820 past month. 263 00:20:26,760 --> 00:20:31,820 to relax, secure in the knowledge that their furniture will not turn into a 264 00:20:31,820 --> 00:20:34,840 monster. And that's all tonight from Muppet News. 265 00:20:35,140 --> 00:20:36,140 Good night. 266 00:20:41,480 --> 00:20:44,160 Well, the last item about furniture is ridiculous. 267 00:20:45,740 --> 00:20:52,520 This is ridiculous. I can't find Hilda 268 00:20:52,520 --> 00:20:53,520 anywhere. 269 00:20:53,730 --> 00:20:56,550 Oh, well, I guess I'll just have to carry this stuff up myself. 270 00:20:57,230 --> 00:20:59,550 Oh, excuse me, Mr. Price. Yes? 271 00:20:59,750 --> 00:21:00,810 Can I give you a hand? 272 00:21:01,010 --> 00:21:02,010 Oh, please. 273 00:21:02,590 --> 00:21:03,590 Here. 274 00:21:05,210 --> 00:21:06,590 That's my kind of joke. 275 00:21:11,110 --> 00:21:13,930 Hey, guys, I hear you're not going to make it on the show tonight. 276 00:21:14,310 --> 00:21:15,950 No, Comet didn't like our song. 277 00:21:16,170 --> 00:21:18,070 But it doesn't matter. We got a new act. 278 00:21:18,330 --> 00:21:20,310 Oh, yeah? Oh, tell me. Tell me what's new act. 279 00:21:20,530 --> 00:21:23,870 Well, you see, I'm the straight man. And I'm the comic. And I'm the audience. 280 00:21:24,130 --> 00:21:27,350 Yeah, that way, no matter how bad we are... We'll always love us. 281 00:21:29,110 --> 00:21:34,290 Say, who was that lady I saw you with last night? That was no lady. That was a 282 00:21:34,290 --> 00:21:35,290 pawn shop sign. 283 00:21:38,350 --> 00:21:42,610 You're a hit. You're a hit. You guys are superstars. They love us. Come on, 284 00:21:42,610 --> 00:21:43,610 fuzzy. 285 00:21:45,040 --> 00:21:48,060 I never thought I'd be jealous of a guy with three heads. 286 00:21:55,000 --> 00:21:59,660 My youngest boy is very interested in medicine. 287 00:21:59,980 --> 00:22:01,660 Ah, he's a doctor? 288 00:22:02,320 --> 00:22:04,180 No, a hospital. 289 00:22:09,600 --> 00:22:12,920 Once again, dear friends, the very eerie... 290 00:22:13,450 --> 00:22:14,990 Mr. Vincent Price. 291 00:22:26,270 --> 00:22:32,870 When you're down and troubled and you 292 00:22:32,870 --> 00:22:39,070 need some love and care and nothing. 293 00:22:40,160 --> 00:22:43,420 Nothing is going right. 294 00:22:46,020 --> 00:22:52,640 Close your eyes and think of me and soon I 295 00:22:52,640 --> 00:22:59,060 will be there to brighten up even your 296 00:22:59,060 --> 00:23:00,720 darkest night. 297 00:23:02,760 --> 00:23:07,000 You just call out his name. 298 00:23:08,140 --> 00:23:14,860 And you know, wherever you are, he'll come running to 299 00:23:14,860 --> 00:23:17,600 see you again. 300 00:23:20,880 --> 00:23:27,760 Winter, spring, summer, or fall, all you have to do is 301 00:23:27,760 --> 00:23:34,540 call, and I'll be there. Yes, he will, you've got a friend. 302 00:23:40,330 --> 00:23:45,110 that you've got a friend when people can be so cold. 303 00:23:45,830 --> 00:23:52,690 They'll hurt you, yes, and divert you, and take your soul if you 304 00:23:52,690 --> 00:23:56,050 let them, but don't you let them. 305 00:23:57,390 --> 00:24:03,450 You just call out his name, and you know 306 00:24:03,450 --> 00:24:07,770 wherever you are, he'll come running. 307 00:24:10,220 --> 00:24:11,420 To see you again. 308 00:24:15,060 --> 00:24:17,400 Winter, spring, summer, all. 309 00:24:18,900 --> 00:24:21,960 All you have to do is fall. 310 00:24:22,780 --> 00:24:25,980 And I'll be there. Yes, I will. 311 00:24:26,340 --> 00:24:28,100 You've got a friend. 312 00:24:30,360 --> 00:24:32,240 You've got a friend. 313 00:24:34,420 --> 00:24:36,080 You've got a friend. 314 00:24:52,259 --> 00:24:56,400 All I think about brings these three proceedings to an end. Let's have a 315 00:24:56,400 --> 00:24:58,360 thanks to our guest star, Mr. Vincent Price. 316 00:25:02,180 --> 00:25:04,060 Hey, Vincent, you were really super tonight. 317 00:25:04,280 --> 00:25:05,540 Hey, let's give him another hand. 318 00:25:05,740 --> 00:25:08,000 Oh, no, Kermit, let me give you one. 319 00:25:12,040 --> 00:25:13,040 Thanks for having me on the show. 320 00:25:55,820 --> 00:25:57,140 Well, that's easy for you to say. 23746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.