All language subtitles for The Muppet Show s01e12 Bruce Forsyth
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:06,580
It's the Muppet Show with our special
guest star, Mr. Bruce Forsythe.
2
00:00:16,920 --> 00:00:18,680
It's time to play the music.
3
00:00:18,920 --> 00:00:20,580
It's time to light the light.
4
00:00:20,980 --> 00:00:23,940
It's time to meet the Muppets on the
Muppet Show tonight.
5
00:00:25,140 --> 00:00:26,860
It's time to put on makeup.
6
00:00:27,180 --> 00:00:28,840
It's time to dress up right.
7
00:00:29,260 --> 00:00:32,280
It's time to raise the curtain on the
Muppet Show tonight.
8
00:00:35,660 --> 00:00:40,660
Question. If a man born in Poland is a
pole, is a man born in Holland a hole?
9
00:00:41,040 --> 00:00:42,040
Thank you, buddy.
10
00:00:42,600 --> 00:00:48,460
To introduce our guest star, that's what
I'm here to do. So it really makes me
11
00:00:48,460 --> 00:00:52,460
happy to introduce to you Mr. Bruce
Forsythe.
12
00:00:59,620 --> 00:01:03,760
But now let's get... Thank you. Thank
you.
13
00:01:21,320 --> 00:01:24,200
And if I sound a little British tonight,
it's because our special guest star is
14
00:01:24,200 --> 00:01:28,520
one of England's truly great performers,
Mr. Bruce Forsythe. He sings, dances,
15
00:01:28,760 --> 00:01:32,340
plays the piano, tells jokes. In fact,
he's a one -man variety show, and we're
16
00:01:32,340 --> 00:01:35,900
really pleased he's with us. But right
now, let's kick things off with a new
17
00:01:35,900 --> 00:01:37,700
musical group we call the Snurfs.
18
00:01:38,340 --> 00:01:39,340
The Snurfs?
19
00:03:38,240 --> 00:03:39,520
Well, I've seen everything.
20
00:03:39,900 --> 00:03:41,020
Good. Can we leave?
21
00:03:44,240 --> 00:03:46,680
Okay, nice number. Nice number, Snark.
Way to go.
22
00:03:46,940 --> 00:03:51,820
Mm -hmm. Oh, Kermit. Yeah? I finally got
the punchline down for the act tonight.
23
00:03:52,000 --> 00:03:52,999
Want to hear it?
24
00:03:53,000 --> 00:03:53,679
Uh, okay.
25
00:03:53,680 --> 00:03:54,680
Good.
26
00:03:54,880 --> 00:03:55,880
Quack!
27
00:03:56,620 --> 00:03:59,440
Uh, fine, fine. But, uh, keep working on
it, okay?
28
00:03:59,700 --> 00:04:04,140
Oh, sure, Toad. Thanks a lot. You know,
put me down like everybody else. Yeah,
29
00:04:04,340 --> 00:04:05,340
that's right.
30
00:04:05,610 --> 00:04:06,610
Bitter or dark?
31
00:04:06,730 --> 00:04:11,710
Oh, Kermit, Kermit, Kermit, Kermit, I am
really going to get him tonight.
32
00:04:12,030 --> 00:04:13,030
Get who?
33
00:04:13,170 --> 00:04:17,550
Oh, Stanton and Waldorf. You know those
two old guys who sit in a box and heckle
34
00:04:17,550 --> 00:04:23,830
me every night? Well, tonight I am ready
for him. Yeah, I can handle any insult,
35
00:04:23,950 --> 00:04:25,670
any of them. Hey, hey.
36
00:04:25,960 --> 00:04:26,960
Just try it, okay?
37
00:04:27,160 --> 00:04:27,859
Let's see.
38
00:04:27,860 --> 00:04:32,600
You be the audience, and I'll tell a
joke, and then you insult me, and then
39
00:04:32,600 --> 00:04:37,460
watch my razor -sharp wit at work. Okay?
You ready, huh? I know. Good. Okay.
40
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Here we go.
41
00:04:39,780 --> 00:04:43,900
I wouldn't say my wife can't cook, but
last night, she burned the water.
42
00:04:45,300 --> 00:04:49,480
Boo! Boo! That's terrible! Terrible! Get
off the stage! You are the worst!
43
00:04:51,380 --> 00:04:53,260
Oh, please don't happen here.
44
00:04:55,979 --> 00:04:58,420
Fonzie, is this an example of your razor
-like wit?
45
00:04:59,580 --> 00:05:01,400
Could still use a little sharpening.
46
00:05:04,460 --> 00:05:09,880
When it comes to song and dance, men,
it's pretty hard to top our special
47
00:05:10,080 --> 00:05:13,040
So let's give a warm Muppet Show welcome
to Mr. Bruce Forsythe!
48
00:05:19,040 --> 00:05:21,180
Got my tweed press.
49
00:05:21,680 --> 00:05:23,900
Got my best vest.
50
00:05:24,480 --> 00:05:28,340
All I need now is the girl.
51
00:05:29,500 --> 00:05:31,880
Got my stripes tight.
52
00:05:32,120 --> 00:05:34,520
Got my hopes high.
53
00:05:34,820 --> 00:05:40,860
Got the time and the place and I got
rhythm. All I need's the girl to go with
54
00:05:40,860 --> 00:05:47,720
him. If she'll just appear, we'll take
this big bird.
55
00:05:48,920 --> 00:05:50,480
I must have taken those pills.
56
00:05:51,580 --> 00:05:52,820
It'll go away in a minute.
57
00:05:55,740 --> 00:05:57,100
Whatever it is, it's a real one.
58
00:05:58,980 --> 00:06:00,020
I hope it's not a female.
59
00:06:02,280 --> 00:06:05,100
Yes, I didn't see you there. I'm sorry.
60
00:06:05,840 --> 00:06:10,080
I'm doing my song and dance number.
Would you mind waiting over there,
61
00:06:10,520 --> 00:06:12,400
Over there, in the corner.
62
00:06:13,080 --> 00:06:16,620
Over here. Let me show you. Let me show
you. That's fine.
63
00:06:17,540 --> 00:06:18,540
That's it. Okay.
64
00:06:18,720 --> 00:06:19,800
Trust me, trust me.
65
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
I'll be gentle with you.
66
00:06:22,320 --> 00:06:23,320
No, no.
67
00:06:23,340 --> 00:06:26,620
Bring the feet. Bring the feet. I think
the tail will follow. Bring the feet.
68
00:06:26,700 --> 00:06:28,140
That's it. Good. Left, right.
69
00:06:28,380 --> 00:06:32,760
Right, left. That's it. Good. That's
fine. Now, could we just sort of twist
70
00:06:32,760 --> 00:06:34,200
round now? There you go.
71
00:06:34,640 --> 00:06:38,500
That's it. Now, back off, will you? Back
off. That's it. Left hand down a bit.
72
00:06:38,620 --> 00:06:41,180
Left up. As you were. Off you go. Off
you go, then.
73
00:06:41,420 --> 00:06:42,860
There you go. That's fine.
74
00:06:43,120 --> 00:06:46,040
You see, I'm just going to do my song
-and -dance number. It's the only thing
75
00:06:46,040 --> 00:06:47,040
I've got in the whole show.
76
00:06:48,560 --> 00:06:49,560
Worthwhile.
77
00:07:40,970 --> 00:07:44,490
I've never seen anything... It is a
female.
78
00:08:15,500 --> 00:08:19,000
Well, there aren't many performers that
could hold a candle to Bruce Forsythe.
79
00:08:19,140 --> 00:08:20,580
Of course not. They'd burn him.
80
00:08:21,700 --> 00:08:24,580
Saddler, you must be the old fool
there's no fool like.
81
00:08:26,220 --> 00:08:31,560
Hey, Kermit, Kermit, this time I have
really got it. I have really mastered
82
00:08:31,560 --> 00:08:32,840
art of handling hecklers.
83
00:08:33,159 --> 00:08:35,659
Oh, you think so, huh? Yeah, I know so.
I know so.
84
00:08:36,100 --> 00:08:37,220
Okay, I tell you what.
85
00:08:37,440 --> 00:08:39,900
You tell a joke, and I will heckle you.
Great.
86
00:08:40,120 --> 00:08:42,100
But, Fozzie, I expect a great comeback.
87
00:08:42,500 --> 00:08:43,500
Right.
88
00:08:45,100 --> 00:08:48,760
My cousin's so dumb, he thinks Eggs
Benedict is a mafia gangster.
89
00:08:50,060 --> 00:08:52,280
I've seen cheeseburgers funnier than
that.
90
00:08:56,880 --> 00:08:58,940
What do you think? Too subtle?
91
00:09:14,830 --> 00:09:17,530
Would you like to come to my place for
dinner tomorrow night?
92
00:09:17,990 --> 00:09:19,570
Maybe. What are you fixing?
93
00:09:19,950 --> 00:09:21,650
Well, do you like duckling?
94
00:09:21,970 --> 00:09:22,970
I don't know.
95
00:09:23,050 --> 00:09:24,130
I never duckled.
96
00:09:28,590 --> 00:09:31,590
Do you know what happened in 1776?
97
00:09:32,050 --> 00:09:35,150
No, baby, but there's a great party in
1342.
98
00:09:39,050 --> 00:09:41,330
I'm really into American history.
99
00:09:41,750 --> 00:09:42,890
Oh? Mm -hmm.
100
00:09:44,359 --> 00:09:46,880
Washington, Jefferson, Revere.
101
00:09:47,080 --> 00:09:48,440
Oh, do you like Franklin?
102
00:09:48,760 --> 00:09:50,540
Well, I don't know. I've never Frankled.
103
00:09:54,700 --> 00:09:56,460
Do you mind if I light up?
104
00:09:56,740 --> 00:09:57,740
Why, no.
105
00:10:01,980 --> 00:10:08,820
Many, many years ago
106
00:10:08,820 --> 00:10:13,520
when I was 23, I was married to a widow
who was pretty as could be.
107
00:10:13,950 --> 00:10:18,590
This widow had a grown -up daughter who
had hair of red. My father fell in love
108
00:10:18,590 --> 00:10:20,290
with her, and soon they two were wed.
109
00:10:20,490 --> 00:10:24,810
This made my dad my son -in -law and
changed my very life, for my daughter
110
00:10:24,810 --> 00:10:29,430
my mother, cause she was my father's
wife. To complicate the matter, even
111
00:10:29,430 --> 00:10:34,590
it brought me joy, I soon became the
father of a bouncing baby boy. My little
112
00:10:34,590 --> 00:10:39,270
baby then became a brother -in -law to
dad, and so became my uncle, though it
113
00:10:39,270 --> 00:10:40,450
made me very sad.
114
00:10:40,860 --> 00:10:45,220
For if it was my uncle, then that also
made him brother of the widow's grown
115
00:10:45,220 --> 00:10:49,560
daughter, who, of course, was my
stepmother. Oh, I'm my old grandpa.
116
00:10:51,340 --> 00:10:52,920
I'm my old grandpa.
117
00:10:53,900 --> 00:10:57,120
It's not funny, I know, but it really is
so.
118
00:10:57,340 --> 00:10:59,720
Oh, I'm my old grandpa.
119
00:11:01,020 --> 00:11:05,520
Father, his wife, and had a son who kept
them on the run. And he became my
120
00:11:05,520 --> 00:11:07,520
grandchild, for he was my daughter's
son.
121
00:11:07,980 --> 00:11:10,920
My wife is now my mother's mother, and
it makes me blue.
122
00:11:11,120 --> 00:11:14,240
Because although she is my wife, she's
my grandmother, too.
123
00:11:14,540 --> 00:11:19,080
Oh, if my wife is my grandmother, then
I'm her grandchild. And every time I
124
00:11:19,080 --> 00:11:23,580
think of it, it nearly drives me wild.
For now I have become the strangest case
125
00:11:23,580 --> 00:11:24,580
you ever saw.
126
00:11:24,600 --> 00:11:28,200
As husband of my grandmother, I am my
own grandpa.
127
00:11:43,370 --> 00:11:46,190
It's how funny I know, but it really is
so.
128
00:11:46,570 --> 00:11:50,530
Oh, I'm my own grandpa.
129
00:12:02,290 --> 00:12:06,250
Well, Bruce, welcome to our show. Well,
it's very nice to be here, Kermit,
130
00:12:06,250 --> 00:12:08,090
although, of course, it is a little
strange.
131
00:12:08,450 --> 00:12:11,780
Strange? Yeah, well, it isn't like any
other show on television. I mean, I'll
132
00:12:11,780 --> 00:12:14,180
buy the fact that you're a frog who can
talk.
133
00:12:14,400 --> 00:12:15,880
Well, there's nothing strange about
that.
134
00:12:16,080 --> 00:12:18,960
And I'll even buy the chicken who shares
my dressing room.
135
00:12:19,260 --> 00:12:22,680
No, but she's not for sale. I beg your
pardon? No, the chicken's not for sale.
136
00:12:22,800 --> 00:12:26,060
Oh. I mean, I wouldn't mind selling her,
but her husband plays in the band.
137
00:12:27,440 --> 00:12:31,700
No, you misunderstand me, you see. I
don't actually want to buy a chicken.
138
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Oh, I see.
139
00:12:33,260 --> 00:12:35,760
Mind you, I wouldn't mind leasing a
duck.
140
00:12:39,020 --> 00:12:42,580
I can let you have a duck right here. I
can give you a good rental deal on this
141
00:12:42,580 --> 00:12:44,840
duck. Oh, it's not a bad -looking duck.
142
00:12:45,160 --> 00:12:48,400
Oh, it's a great little duck. I mean, it
was last owned by a little old lady who
143
00:12:48,400 --> 00:12:51,240
only used it as a decoy during the
hunting season. Really?
144
00:12:51,540 --> 00:12:54,780
Well, how much to rent this duck for a
month?
145
00:12:55,060 --> 00:12:59,480
For one month, this duck will cost you a
pig and two rabbits. A pig and two
146
00:12:59,480 --> 00:13:02,200
rabbits? Yes. Hold on a minute, will
you? Yeah, one pig.
147
00:13:02,600 --> 00:13:05,840
There we are. And I'm fresh out of
rabbits.
148
00:13:06,120 --> 00:13:08,400
Have you got change of a rat?
149
00:13:08,960 --> 00:13:11,800
Oh, sure, I can. Let's have a look back
there. Oh, good. That's fine. Okay,
150
00:13:11,960 --> 00:13:13,660
well, that's fair. Okay, is that a deal?
151
00:13:13,860 --> 00:13:14,860
Mind the legs.
152
00:13:18,220 --> 00:13:22,020
Okay, wonderful doing business with you,
Bruce. Love to do business with you as
153
00:13:22,020 --> 00:13:24,240
well. Okay, let's go, guys. Come on,
come on, come on. Off you go.
154
00:13:24,460 --> 00:13:25,460
Fine, fine.
155
00:13:25,560 --> 00:13:27,180
You see, it is strange here.
156
00:13:27,440 --> 00:13:31,080
Any other show on television charges at
least two pigs a month for a good duck.
157
00:13:32,360 --> 00:13:33,760
I wish I had a good -looking bird.
158
00:13:35,020 --> 00:13:37,460
Two pigs for one lousy duck?
159
00:13:37,800 --> 00:13:40,040
This is an outrage to all portums.
160
00:13:40,900 --> 00:13:45,940
I really missed it, Miss Piggy. I was
only joking. I wasn't having a go at
161
00:13:46,240 --> 00:13:47,860
Yeah, well, have a go at this.
162
00:13:48,200 --> 00:13:49,200
Hurry up!
163
00:13:51,420 --> 00:13:51,940
That
164
00:13:51,940 --> 00:13:58,760
Miss
165
00:13:58,760 --> 00:14:01,380
Piggy takes umbrage at the slightest
annoyance.
166
00:14:01,580 --> 00:14:05,180
I usually take aspirin. Maybe I'll try
some umbrage.
167
00:14:09,040 --> 00:14:10,680
Same to you and more of it.
168
00:14:11,020 --> 00:14:14,080
Fonzie, I know you're worried about your
act tonight.
169
00:14:14,380 --> 00:14:19,060
Oh, boy, am I? I really want to get the
best of those two old hecklers, Kermit.
170
00:14:19,160 --> 00:14:22,800
Well, I can guarantee you that Statler
and Waldorf will not heckle you tonight.
171
00:14:23,920 --> 00:14:28,100
But they always heckle me. Every show
they heckle me. Well, why not tonight?
172
00:14:28,480 --> 00:14:31,120
Well, the show's running long and your
act's been cut.
173
00:14:34,250 --> 00:14:35,390
Now, hear that? Hear that?
174
00:14:35,670 --> 00:14:37,810
Yes, honey. Don't move. Just stay right
there.
175
00:14:38,150 --> 00:14:39,150
But why?
176
00:14:39,430 --> 00:14:42,030
So you can break my fall when I faint.
177
00:14:43,550 --> 00:14:47,890
Do it. You faint.
178
00:14:50,870 --> 00:14:56,350
Once again, it is my distinct pleasure
to introduce to you those two solid
179
00:14:56,350 --> 00:14:59,370
citizens of song, Wayne and Wanda.
180
00:14:59,770 --> 00:15:01,270
Decent, decent people.
181
00:15:06,680 --> 00:15:13,360
I think that I shall never see a poem
182
00:15:13,360 --> 00:15:15,800
lovely as a tree.
183
00:15:21,380 --> 00:15:25,860
Oh, Kermit, now you've got to let me do
my big act in the show, please.
184
00:15:26,400 --> 00:15:28,780
Yeah, but listen, Fonzie, this is just
one week.
185
00:15:29,000 --> 00:15:33,300
Oh, but Kermit, in this type of show,
people expect a stand -up comic.
186
00:15:33,600 --> 00:15:34,900
Yes, and we got one.
187
00:15:35,260 --> 00:15:40,840
Oh, oh, then I am going on after all.
No, Bruce Forsythe is.
188
00:15:44,620 --> 00:15:45,620
Tilda!
189
00:15:48,760 --> 00:15:49,760
You, you fool.
190
00:15:54,060 --> 00:15:58,260
Okay, ladies and gentlemen, tonight we
thought we'd give Fozzie Bear a rest.
191
00:15:58,260 --> 00:16:00,840
you're not giving him a rest, you're
giving us a rest.
192
00:16:02,440 --> 00:16:07,840
Yeah. Okay, be that as it may,
substituting for Fozzie tonight is our
193
00:16:07,840 --> 00:16:09,400
guest star, Mr. Bruce Forsythe!
194
00:16:12,600 --> 00:16:15,840
Thank you so much, thank you, and may I
say you look a wonderful audience.
195
00:16:16,160 --> 00:16:18,640
Don't be too sure, we haven't heard your
jokes yet.
196
00:16:20,220 --> 00:16:24,400
Sir, you're old enough to have heard my
jokes, Bob Hope's jokes, and Milton
197
00:16:24,400 --> 00:16:28,640
Berle's. In fact, if you've heard Milton
Berle's jokes, you've heard everybody's
198
00:16:28,640 --> 00:16:29,640
jokes.
199
00:16:30,730 --> 00:16:31,810
Same old stuff.
200
00:16:32,090 --> 00:16:33,190
We want new blood.
201
00:16:33,470 --> 00:16:36,690
Yeah, well, you certainly look as though
you could use some. Why don't you go to
202
00:16:36,690 --> 00:16:38,410
the blood bank and cash an artery?
203
00:16:40,570 --> 00:16:41,690
Good, good stuff.
204
00:16:42,030 --> 00:16:43,130
Yeah, that works better.
205
00:16:43,550 --> 00:16:47,250
I'm sure you have, sir. You know, in
fact, at your age, you're lucky you can
206
00:16:47,250 --> 00:16:48,250
hear at all.
207
00:16:49,570 --> 00:16:53,450
Only kidding, only kidding. You've
probably got a great sense of humor. In
208
00:16:53,450 --> 00:16:55,250
I know you have. I saw your wife
outside.
209
00:16:55,790 --> 00:16:59,370
Oh, he's burying me. He's burying me.
210
00:17:00,010 --> 00:17:02,590
All right, but you know, one thing I
like about our two countries at the
211
00:17:02,590 --> 00:17:06,530
is we do have this cultural exchange
going on. I mean, we send you lots of
212
00:17:06,530 --> 00:17:12,270
drama shows like Upstairs, Downstairs,
The Six Wives of Henry VIII, The Forsyth
213
00:17:12,270 --> 00:17:15,710
Saga, and by the way, I thought Eric
Porter played my life brilliantly.
214
00:17:16,329 --> 00:17:18,730
I was going to play the part myself, but
they said I wasn't the type.
215
00:17:19,170 --> 00:17:23,670
And then, of course, you send us your
drama shows like Columbo, Starsky and
216
00:17:23,670 --> 00:17:27,089
Hutch, Policewoman, and not Shakespeare,
perhaps, but just as violent.
217
00:17:27,720 --> 00:17:32,600
And by the way, thank you for Kojak.
He's made such a big hit in our country,
218
00:17:32,640 --> 00:17:35,980
and he's such a sportsman. He goes to
Scotland, plays golf, and he's also a
219
00:17:35,980 --> 00:17:37,540
ten -pin bowler. Got the head for it.
220
00:17:37,840 --> 00:17:41,460
But he gets very annoyed at the bowling
alley because people keep sticking their
221
00:17:41,460 --> 00:17:42,460
fingers up his nose.
222
00:17:43,340 --> 00:17:44,340
He's got to be a split.
223
00:17:44,540 --> 00:17:48,140
Anyway, all right, we don't need to talk
about him. Let's get back to me. Ladies
224
00:17:48,140 --> 00:17:49,340
and gentlemen, I'm sure... Please,
225
00:17:50,500 --> 00:17:51,500
please call me Bruce.
226
00:17:51,660 --> 00:17:54,620
Ladies and gentlemen, the one and only
Fozzie Bear.
227
00:17:55,560 --> 00:17:56,560
Hooray!
228
00:17:57,100 --> 00:17:59,040
Yeah, St. Kevin's is only one.
229
00:18:00,460 --> 00:18:06,640
Oh, see those guys up there? The minute
I come out, they start up. They start
230
00:18:06,640 --> 00:18:08,060
up. They do, they do.
231
00:18:08,340 --> 00:18:12,040
See the box they're in? Yeah. I may
decide to bury them together.
232
00:18:14,900 --> 00:18:18,900
Oh, boy, see how he handles them, see?
233
00:18:19,400 --> 00:18:21,700
I was watching you. The wings over
there?
234
00:18:21,960 --> 00:18:24,480
Yeah, well, why don't you flap them and
fly out of here?
235
00:18:25,400 --> 00:18:26,400
Tall, tall.
236
00:18:26,760 --> 00:18:32,340
Look, you can handle those two. Well...
All you need is a bit of pacing, a bit
237
00:18:32,340 --> 00:18:36,460
of timing. Yeah? The right retort, the
right line. Well, he couldn't throw a
238
00:18:36,460 --> 00:18:37,800
line to a drowning man.
239
00:18:39,940 --> 00:18:42,320
Do you mind?
240
00:18:42,540 --> 00:18:43,540
We work alone.
241
00:18:44,160 --> 00:18:46,080
That is, unless we work together.
242
00:18:48,520 --> 00:18:53,360
A little soft posse. Go for the jugular
vein. There, go right in. Right there.
243
00:18:53,440 --> 00:18:54,440
Okay.
244
00:18:54,520 --> 00:18:58,820
Uh, uh, oh, oh. Uh, hey, is that a suit
you're wearing?
245
00:18:59,280 --> 00:19:03,460
It's a nice one, yeah. But won't your
wife notice the hole in the living room
246
00:19:03,460 --> 00:19:04,460
rug?
247
00:19:05,760 --> 00:19:08,840
That's good. Now you're rolling. Go in
for the kill. Go in for the kill.
248
00:19:09,100 --> 00:19:12,720
Hey, that son knows he got that, Buster.
Why don't you rent yourself out as an
249
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
anteater?
250
00:19:17,260 --> 00:19:18,380
I like it. Oh, yeah.
251
00:19:18,600 --> 00:19:20,160
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
252
00:19:20,740 --> 00:19:24,400
You call that a head? I've seen better
heads than cabbages.
253
00:19:26,560 --> 00:19:27,580
Don't want to lose your audience.
254
00:19:27,880 --> 00:19:30,580
You call that an audience? It looks more
like an oil painting.
255
00:19:32,280 --> 00:19:35,400
You've got him, Bellini. You've got him.
Got him? Who wants him? Who wants him?
256
00:19:35,560 --> 00:19:36,499
Oh, no. Enough.
257
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Enough. We surrender.
258
00:19:37,800 --> 00:19:38,619
We surrender.
259
00:19:38,620 --> 00:19:41,760
No more. No more. You did it, Fozzie. I
did it, Bruce.
260
00:19:42,000 --> 00:19:43,880
I did it. Oh, I did it. I did it.
261
00:19:45,420 --> 00:19:50,060
Oh, this is the happiest moment of my
life. Oh, just learning from a pro like
262
00:19:50,060 --> 00:19:54,600
you. Working side by side with one of
the great... You even learned how to cue
263
00:19:54,600 --> 00:19:56,280
the big musical finish of a comedy film.
264
00:19:56,560 --> 00:19:57,499
You did?
265
00:19:57,500 --> 00:19:58,399
Yeah? Yeah.
266
00:19:58,400 --> 00:19:59,199
All right.
267
00:19:59,200 --> 00:20:02,480
Oh, we ain't got a barrel of money.
268
00:20:03,260 --> 00:20:07,920
Maybe we're ragged and... But we travel
alone.
269
00:20:08,840 --> 00:20:13,000
Singing a song. Thank you, Mr. Forsythe.
It's my pleasure, Mr. Bear.
270
00:20:13,300 --> 00:20:17,340
Hey! Travel along, singing a song.
271
00:20:35,280 --> 00:20:40,740
And now, Veterinarian's Hospital. The
continuing story of an orthopedic
272
00:20:40,740 --> 00:20:42,320
who's gone to the door.
273
00:20:44,920 --> 00:20:47,580
Well, Dr. Bob, here's your next patient.
274
00:20:48,120 --> 00:20:53,060
Well, what have we here? Another sick
chicken?
275
00:20:53,340 --> 00:20:55,060
I'm not a chicken. I'm a duck.
276
00:20:55,440 --> 00:20:57,920
Shall we prepare for surgery on the
chicken?
277
00:20:58,480 --> 00:21:04,790
Duck! What was that? I don't know.
278
00:21:05,050 --> 00:21:06,290
Somebody yelled duck.
279
00:21:06,790 --> 00:21:08,250
Well, let's get back to the chicken.
280
00:21:08,710 --> 00:21:14,830
I don't understand what's going on
around here.
281
00:21:15,470 --> 00:21:19,610
Duck! Oh, no, I'm not going to fall for
another one of those.
282
00:21:21,810 --> 00:21:22,810
So Dr.
283
00:21:22,870 --> 00:21:24,950
Bob has received a serious blow.
284
00:21:25,750 --> 00:21:27,970
Tune in next week when you will hear Dr.
285
00:21:28,210 --> 00:21:29,350
Bob say to his patient,
286
00:21:30,250 --> 00:21:32,430
Well, what kind of doctor do you think I
am?
287
00:21:34,380 --> 00:21:35,900
I should know better than to ask a
chicken.
288
00:21:44,360 --> 00:21:44,800
Let
289
00:21:44,800 --> 00:22:01,480
there
290
00:22:01,480 --> 00:22:02,520
be you.
291
00:22:05,230 --> 00:22:06,650
Let there be me.
292
00:22:08,550 --> 00:22:14,410
Let there be oysters under the sea.
293
00:22:16,810 --> 00:22:22,450
Let there be wind and occasional rain.
294
00:22:24,810 --> 00:22:26,730
Chili con conning.
295
00:22:28,790 --> 00:22:30,010
Sparkling champagne.
296
00:22:34,730 --> 00:22:39,710
Small ones, huh? Yes, that thing in the
trees. I don't want that big one back.
297
00:22:40,570 --> 00:22:45,910
Someone to bless me whenever I sneeze.
298
00:22:46,850 --> 00:22:47,970
Bless you, piggy.
299
00:22:48,190 --> 00:22:53,930
Let there be cuckoo, a lark and a dove,
300
00:22:54,230 --> 00:22:58,030
but most of all, please...
301
00:23:18,370 --> 00:23:25,150
Let there be cuckoo A lark and a
302
00:23:25,150 --> 00:23:31,830
dove But most of all, please Let
303
00:23:31,830 --> 00:23:33,690
there be love
304
00:24:00,620 --> 00:24:02,260
special guest star, Mr. Bruce Forsythe!
305
00:24:02,920 --> 00:24:08,260
Thank you, thank you. It's been a
pleasure to be on this television show.
306
00:24:08,500 --> 00:24:10,680
And Kermit, you're a wonderful MC.
307
00:24:11,000 --> 00:24:12,780
Yeah, but he's an MC squared.
308
00:24:14,240 --> 00:24:17,520
He's so dumb, he thinks Veronica Lake is
a body of water.
309
00:24:18,680 --> 00:24:21,420
Please, Fozzie, a little humility?
310
00:24:21,920 --> 00:24:26,220
Yeah, if you want to be working next
week. Oh, next week? Oh, please forgive
311
00:24:26,240 --> 00:24:27,240
Frog, please!
312
00:25:13,720 --> 00:25:17,980
This show brought a tear to my eye
really yeah, I'm sitting on a tack
24620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.