All language subtitles for The Muppet Show s01e11 Candice Bergen
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,909 --> 00:00:06,650
It's the Muppet Show with our special
guest star, Ms. Candace Berger. Woo!
2
00:00:16,970 --> 00:00:18,730
It's time to play the music.
3
00:00:18,970 --> 00:00:20,650
It's time to light the light.
4
00:00:21,030 --> 00:00:24,050
It's time to meet the Muppets on the
Muppet Show tonight.
5
00:00:25,210 --> 00:00:26,930
It's time to put on makeup.
6
00:00:27,250 --> 00:00:28,930
It's time to dress up right.
7
00:00:29,500 --> 00:00:32,360
It's time to raise the curtain on a
buffet girl tonight.
8
00:00:34,820 --> 00:00:36,200
Hey, question.
9
00:00:36,520 --> 00:00:38,720
What has a thousand legs but can't walk?
10
00:00:39,000 --> 00:00:40,860
Five hundred pairs of pants.
11
00:00:42,500 --> 00:00:48,520
To introduce our guest star, that's what
I'm here to do. And it really makes me
12
00:00:48,520 --> 00:00:52,560
happy to introduce to you, Miss Candace
Bergen.
13
00:00:59,950 --> 00:01:01,990
But now let's get things started on the
14
00:01:01,990 --> 00:01:10,150
Muppet
15
00:01:10,150 --> 00:01:11,150
Show.
16
00:01:14,990 --> 00:01:20,850
Thank you, thank you, thank you. Hey,
Floyd, we have a show for you tonight.
17
00:01:20,850 --> 00:01:23,730
special guest star is the beautiful Miss
Candice Bergen.
18
00:01:24,090 --> 00:01:27,510
And she's not just another pretty face
besides being an actress. She's a top
19
00:01:27,510 --> 00:01:31,050
photographer, a writer, a world
traveler, what you'd call a well
20
00:01:31,050 --> 00:01:33,130
person. You can say that again.
21
00:01:34,050 --> 00:01:35,330
Woo -woo! Woo -woo!
22
00:01:35,570 --> 00:01:38,470
Listen, you clowns, we're not going to
have any of those male chauvinist pig
23
00:01:38,470 --> 00:01:40,110
jokes while Miss Fergan is out here.
24
00:01:41,710 --> 00:01:44,970
I'm tired of any kind of pig joke.
25
00:01:46,570 --> 00:01:48,710
Uh, Piggy, what are you doing out here?
26
00:01:49,250 --> 00:01:50,930
Oh, a car, my dear.
27
00:01:51,350 --> 00:01:56,380
You know, every... Every time we have a
beautiful girl on the show, you forget
28
00:01:56,380 --> 00:01:57,380
about me.
29
00:01:58,020 --> 00:02:02,540
Yeah, well, we could have a seal act on
the show, Piggy, and I might forget
30
00:02:02,540 --> 00:02:03,540
about you.
31
00:02:05,020 --> 00:02:08,880
He tried so desperately to hide his love
for me.
32
00:02:09,160 --> 00:02:14,360
You promised I was going to open the
show this week, flipper face.
33
00:02:15,480 --> 00:02:18,580
Piggy, my love, my life. Never mind that
jazz.
34
00:02:19,040 --> 00:02:20,900
Listen, turkey, me.
35
00:02:21,530 --> 00:02:23,890
Bergen said I should stand up for my
rights.
36
00:02:24,210 --> 00:02:25,990
Either I open the show or Ms.
37
00:02:27,050 --> 00:02:28,350
Bergen and I walk.
38
00:02:30,310 --> 00:02:32,670
Okay, okay. You can open the show,
Piggy.
39
00:02:33,070 --> 00:02:34,070
You get to open the show.
40
00:02:34,350 --> 00:02:35,470
Oh, what a surprise.
41
00:02:36,030 --> 00:02:37,350
Oh, thank you, my love.
42
00:02:38,250 --> 00:02:39,250
Kissy, kissy.
43
00:02:40,430 --> 00:02:42,650
Never let it be said that the frog is a
pig.
44
00:02:43,030 --> 00:02:45,610
So, ladies and gentlemen, the lovely Ms.
45
00:02:46,150 --> 00:02:48,850
Piggy and her rendition of What Now, My
Love.
46
00:02:59,609 --> 00:03:06,330
What now, my love, now that you've
47
00:03:06,330 --> 00:03:12,930
left me, how can I live through
48
00:03:12,930 --> 00:03:18,750
another day, watching my dreams
49
00:03:18,750 --> 00:03:22,690
turning to ash?
50
00:03:25,680 --> 00:03:30,580
And my home in filth of clay.
51
00:03:31,900 --> 00:03:34,540
Once I could see.
52
00:03:35,900 --> 00:03:38,740
Once I could feel.
53
00:03:39,860 --> 00:03:46,220
Now I am numb. I've become unreal.
54
00:03:47,700 --> 00:03:54,200
I walk the north without a goal.
55
00:03:55,980 --> 00:04:02,020
Straight from my heart, straight from my
soul.
56
00:04:44,680 --> 00:04:45,680
Of course I am.
57
00:04:46,500 --> 00:04:47,500
Wire for you.
58
00:04:50,280 --> 00:04:51,940
Cute. Cute bit.
59
00:04:52,540 --> 00:04:57,500
Oh, I love a good running gag.
60
00:04:58,760 --> 00:05:02,280
There's a great little down -home
-country -style -sittin' -by -the -fire
61
00:05:02,280 --> 00:05:05,560
-whittlin' -and -fiddlin' song called
Put Another Log on the Fire.
62
00:05:05,780 --> 00:05:09,520
Here now is that song, and here, too, is
tonight's very special guest star, Miss
63
00:05:09,520 --> 00:05:10,520
Candace Bergen.
64
00:05:21,480 --> 00:05:24,260
Put another log on the fire.
65
00:05:25,540 --> 00:05:28,440
Cook me up some bacon and some beans.
66
00:05:29,540 --> 00:05:32,860
And go out to the car and change the
tire.
67
00:05:34,160 --> 00:05:37,080
Wash my socks and sew my old blue jeans.
68
00:05:37,320 --> 00:05:41,340
Come on, baby, you can fill my pipe and
then go fetch my slippers.
69
00:05:42,360 --> 00:05:45,600
And boil me up another pot of tea.
70
00:05:46,640 --> 00:05:50,100
And put another log on the fire.
71
00:05:51,159 --> 00:05:54,100
Come on, tell me why you're leaving me.
72
00:05:57,560 --> 00:06:00,860
Now, don't I let you wash the car on
Sunday?
73
00:06:02,300 --> 00:06:04,880
Don't I warn you when you're getting
fat?
74
00:06:06,580 --> 00:06:09,360
Ain't it going to take you fishing with
me someday?
75
00:06:10,060 --> 00:06:13,520
Well, a man can't love a woman more than
that.
76
00:06:14,820 --> 00:06:17,880
And ain't I always nice to your kid
sister?
77
00:06:19,580 --> 00:06:22,340
Don't I take a drive on every night?
78
00:06:23,300 --> 00:06:29,740
So sit here at my feet, cause I like you
and your sweet, and you know it ain't
79
00:06:29,740 --> 00:06:30,940
feminine to bite.
80
00:06:31,740 --> 00:06:38,640
So put another log on the fire, cook me
up some bacon
81
00:06:38,640 --> 00:06:42,560
and some beans, and go out to the...
82
00:06:45,840 --> 00:06:51,160
Wiped my socks and stole my old blue
jeep Come on, baby, you get filled up
83
00:06:51,160 --> 00:06:55,880
And then go catch my silver And bar me
up another
84
00:07:19,310 --> 00:07:20,310
Letter for coming to frog.
85
00:07:20,890 --> 00:07:22,250
Letter for coming to frog.
86
00:07:22,810 --> 00:07:25,630
Letter for... Oh, are you coming to
frog?
87
00:07:26,510 --> 00:07:27,970
You know I am, fuzzy.
88
00:07:29,390 --> 00:07:30,470
Letter for you.
89
00:07:33,950 --> 00:07:34,950
Letter.
90
00:07:36,130 --> 00:07:37,130
Funny.
91
00:07:37,550 --> 00:07:38,550
Funny.
92
00:07:40,370 --> 00:07:43,210
Someday I'm going to get him. I don't
know how, but I'm going to get him.
93
00:07:43,870 --> 00:07:45,150
It's not a bad joke, though.
94
00:07:46,480 --> 00:07:49,600
Oh, a letter for Scooter the Gopher.
Letter for Scooter the Gopher.
95
00:07:49,840 --> 00:07:52,680
What's that? Are you Scooter the Gopher?
Well, you know I am, too. Well, there's
96
00:07:52,680 --> 00:07:55,240
a letter on the desk here for you. Well,
sorry, I'll have to read it later. You
97
00:07:55,240 --> 00:07:57,400
see, I'm really busy getting stuff for
Miss Bergen. See ya.
98
00:08:15,210 --> 00:08:16,450
I was the teacher's pet.
99
00:08:16,730 --> 00:08:19,190
What's the matter? Couldn't you afford a
dog?
100
00:08:21,630 --> 00:08:28,490
If the Queen of England was free
tomorrow night, would you take her to
101
00:08:28,830 --> 00:08:33,010
Sure, babe, of course I would. Well, she
can make it, so how about me?
102
00:08:38,230 --> 00:08:40,289
You know, you dance like Rogers.
103
00:08:40,690 --> 00:08:42,090
Oh, Ginger Rogers?
104
00:08:42,549 --> 00:08:43,850
No, Roy Rogers.
105
00:08:49,290 --> 00:08:51,970
Mildred, would you mind if I popped the
question?
106
00:08:52,370 --> 00:08:54,690
Oh, why, of course not, George.
107
00:08:55,070 --> 00:08:56,070
Thanks.
108
00:08:57,990 --> 00:08:58,990
Oh,
109
00:09:00,130 --> 00:09:03,870
shut up.
110
00:09:12,610 --> 00:09:16,830
Time once again, friends, time once
again to raise the intellectual level of
111
00:09:16,830 --> 00:09:21,350
program, and our subject tonight is Does
Travel Broaden the Mind? Our panel
112
00:09:21,350 --> 00:09:26,330
tonight consists of Mildred Hochstetter,
M -A -B -A -D -A -N -D -U -M -B.
113
00:09:27,470 --> 00:09:28,490
Charmed, I'm sure.
114
00:09:29,330 --> 00:09:32,770
Miss Piggy, noted shantoozy and black
belt holder.
115
00:09:33,730 --> 00:09:34,730
Gifty, gifty.
116
00:09:35,350 --> 00:09:39,210
Sam the Eagle, our resident grouch.
Let's move it along, frog.
117
00:09:40,000 --> 00:09:44,240
And our special guest panelist, Miss
Clara Cartwell, well -known travel agent
118
00:09:44,240 --> 00:09:49,460
and author of the best -selling book,
Europe on $5 ,000 a Day. No, no, no.
119
00:09:49,460 --> 00:09:53,780
called Europe on $50 a Day. The book
itself, however, costs $5 ,000.
120
00:09:55,720 --> 00:10:00,080
And probably well worth it, too. Oh,
yes, yes. Pictures and everything, I
121
00:10:00,160 --> 00:10:01,200
Oh, yes, the works.
122
00:10:02,020 --> 00:10:06,500
Okay, but let's get back to our subject,
which is, does travel broaden the mind?
123
00:10:06,620 --> 00:10:11,120
Miss Cardwell. Well, as I write in my
new book, Nowhere or Nothing a Day,
124
00:10:11,340 --> 00:10:14,100
traveling is the most broadening
experience possible.
125
00:10:14,760 --> 00:10:18,940
Well, Piggy here hasn't traveled at all,
and she's broader than any of us.
126
00:10:19,860 --> 00:10:23,220
Watch it, needlemaker. You won't be on
the panel. You'll be under.
127
00:10:23,620 --> 00:10:25,440
Okay, ladies and gentlemen, please.
128
00:10:25,710 --> 00:10:26,810
Control yourselves.
129
00:10:27,050 --> 00:10:30,810
Control yourselves. Let me apologize for
those weirdos.
130
00:10:31,190 --> 00:10:33,210
I, myself, am a world traveler.
131
00:10:33,850 --> 00:10:35,670
Is that right? Where have you been?
132
00:10:36,590 --> 00:10:37,590
Persia.
133
00:10:37,790 --> 00:10:39,090
I bought a rug there.
134
00:10:40,090 --> 00:10:43,990
Well, I'm glad you're not wearing it. I
like bald eagles.
135
00:10:46,790 --> 00:10:49,070
No, not that kind of rug.
136
00:10:49,710 --> 00:10:52,950
Yes, okay. Well, I think we're getting
away from the subject, which was, does
137
00:10:52,950 --> 00:10:54,330
travel broaden the mind?
138
00:10:55,310 --> 00:11:00,330
Ah, well, absolutely, no doubt about it.
For example, I had a friend who never
139
00:11:00,330 --> 00:11:03,910
went anywhere, lived in the same town
for over 30 years. She was so
140
00:11:03,910 --> 00:11:07,730
unsophisticated, she thought Marcello
Mastroianni was an Italian soup.
141
00:11:11,510 --> 00:11:14,750
You mean it isn't an Italian soup?
142
00:11:15,590 --> 00:11:18,010
And he calls himself a world traveler?
143
00:11:18,510 --> 00:11:22,910
Now wait, I have been to restaurants
where I've ordered Marcello Mastroianni
144
00:11:22,910 --> 00:11:23,910
I've gotten it.
145
00:11:24,300 --> 00:11:25,360
Really, what did you get?
146
00:11:26,600 --> 00:11:29,480
A swarthy, good -looking man sitting in
a bowl.
147
00:11:31,560 --> 00:11:33,060
I always send him back.
148
00:11:34,420 --> 00:11:36,640
What do you get when you order a Russian
dressing?
149
00:11:36,960 --> 00:11:39,160
Rudolph Nureyev putting on his tights?
150
00:11:42,940 --> 00:11:44,880
I fail to see the humor in that.
151
00:11:45,160 --> 00:11:48,180
Oh, I love it. Breakfast balloon, honey.
152
00:11:48,420 --> 00:11:49,420
It's so perfect.
153
00:11:49,960 --> 00:11:53,460
Speaking of balloons, either let some
air out or go on a diet.
154
00:11:53,800 --> 00:11:54,800
Oh, no.
155
00:11:55,000 --> 00:11:58,020
I'll knock you out of the beer in a
second. Okay, okay.
156
00:11:58,320 --> 00:12:03,220
We have a special guest with us. You
better put your best face forward.
157
00:12:04,000 --> 00:12:06,780
Whose face is Porker here going to
borrow?
158
00:12:07,900 --> 00:12:09,340
Stop it. Why?
159
00:12:12,500 --> 00:12:16,900
I'm sorry about that, Miss Cartwell. Oh,
no. It's been very broadening, I think.
160
00:12:17,180 --> 00:12:19,600
Do you really like me without my rug?
161
00:12:20,510 --> 00:12:24,390
Are you busy later? No, but I could wing
out somewhere.
162
00:12:24,850 --> 00:12:29,150
Well, join us next week when our topic
will be air pollution, a modern myth.
163
00:12:40,010 --> 00:12:42,030
It's not where you start.
164
00:12:42,830 --> 00:12:44,190
It's where you finish.
165
00:12:46,030 --> 00:12:47,810
It's not how you go.
166
00:12:48,680 --> 00:12:49,860
It's how you land.
167
00:12:51,140 --> 00:12:54,060
A hundred to one shot.
168
00:12:54,400 --> 00:12:57,060
They call him a klutz.
169
00:12:57,440 --> 00:13:03,100
Can outrun the favorite. All he needs is
the guts.
170
00:13:03,980 --> 00:13:08,540
Your final return will not diminish.
171
00:13:10,100 --> 00:13:14,180
And you can be the cream of the crop.
172
00:13:17,200 --> 00:13:18,660
It's not where you start.
173
00:13:19,340 --> 00:13:20,780
It's where you finish.
174
00:13:22,520 --> 00:13:27,920
And I'm going to finish. Ralph, hey,
Ralph, listen. Kermit says you sang the
175
00:13:27,920 --> 00:13:30,740
song too quick. You're going to have to
sing it again, but you only have a
176
00:13:30,740 --> 00:13:31,599
minute, okay?
177
00:13:31,600 --> 00:13:32,600
All right.
178
00:13:33,500 --> 00:13:34,500
Here we go.
179
00:13:35,940 --> 00:13:38,480
It's not where you start. It's where you
finish.
180
00:13:39,780 --> 00:13:42,340
It's not how you go. It's how you land.
181
00:13:43,500 --> 00:13:46,840
A hundred to one shot, take him a
clutch.
182
00:13:47,240 --> 00:13:52,360
Can outrun the favorite, all he needs is
a gut. How am I doing? The final return
183
00:13:52,360 --> 00:13:53,500
will not diminish.
184
00:13:54,760 --> 00:13:57,360
And you can be the cream of the crop.
185
00:13:58,460 --> 00:14:01,220
It's not where you start, it's where you
finish.
186
00:14:02,020 --> 00:14:05,800
And I'm gonna finish... Hey, Ralph,
Ralph, listen, it's my uncle's favorite
187
00:14:05,800 --> 00:14:08,420
song. He says he'd like to hear it one
more time, but you only have 20 seconds.
188
00:14:08,480 --> 00:14:09,480
All right, hit it!
189
00:14:09,760 --> 00:14:11,920
Yeah, it's not where you start, it's
where you finish.
190
00:14:12,480 --> 00:14:16,500
It's not how you go, it's how you land.
That's 15 seconds. It's a one -shot,
191
00:14:16,640 --> 00:14:20,060
they call him a klutz. You know, I'm on
the favorite, all he needs is a gut. 10
192
00:14:20,060 --> 00:14:21,880
seconds. Your final return will not
diminish.
193
00:14:22,420 --> 00:14:24,340
And you can dream of a drop.
194
00:14:24,720 --> 00:14:28,600
It's not where you start, it's where you
finish. And I'm gonna finish on time.
195
00:14:30,400 --> 00:14:31,400
Nearly.
196
00:14:33,080 --> 00:14:34,080
Cheese.
197
00:14:34,580 --> 00:14:36,240
Right on? Yeah. Mm -hmm.
198
00:14:36,660 --> 00:14:39,500
Um, Kermit, do you think you could do
something a little more candid?
199
00:14:39,900 --> 00:14:41,640
Uh, sure. Uh, let's see.
200
00:14:43,830 --> 00:14:44,830
How's that?
201
00:14:45,590 --> 00:14:46,590
Well,
202
00:14:47,250 --> 00:14:49,770
it's not exactly candid, Kermit, if you
know what I mean.
203
00:14:50,090 --> 00:14:51,110
Oh, okay, yes.
204
00:14:51,370 --> 00:14:52,370
Candid for Candace.
205
00:14:54,990 --> 00:14:56,170
Frog in repose.
206
00:14:57,870 --> 00:15:00,690
What I was thinking was something a
little more natural.
207
00:15:01,610 --> 00:15:02,610
More natural.
208
00:15:03,170 --> 00:15:04,410
Let's see what we got there.
209
00:15:05,390 --> 00:15:10,090
Make sure you get my good side, though.
210
00:15:10,360 --> 00:15:13,840
Well, which side is the good side? I
think it's this side. It might be this
211
00:15:13,840 --> 00:15:14,840
over here.
212
00:15:15,120 --> 00:15:19,920
Or maybe... I don't know. What do you
think? Well, I think that head -on. Why
213
00:15:19,920 --> 00:15:22,240
don't we try one head -on? Just make it
all like that. Okay, yeah.
214
00:15:22,740 --> 00:15:25,040
Although my profile has been compared to
Barrymore.
215
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
Yeah.
216
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
Ethel Barrymore.
217
00:15:29,580 --> 00:15:31,840
Sweetums, if you don't mind, Candace is
trying to take my picture.
218
00:15:32,060 --> 00:15:33,060
Oh, yeah?
219
00:15:33,420 --> 00:15:34,860
Is that a good camera there?
220
00:15:35,080 --> 00:15:36,660
Yeah. That's a terrific camera.
221
00:15:37,290 --> 00:15:41,670
This is an 85 -210 macro zoom lens with
the finest Swiss optics. This is a great
222
00:15:41,670 --> 00:15:42,670
camera.
223
00:15:45,290 --> 00:15:51,750
I don't know. I've tasted better.
224
00:15:57,630 --> 00:15:58,910
Kermit, he ate my camera.
225
00:15:59,430 --> 00:16:00,249
You're lucky.
226
00:16:00,250 --> 00:16:01,590
Last week he ate the guest.
227
00:16:03,170 --> 00:16:04,049
It's cute.
228
00:16:04,050 --> 00:16:05,050
It's a cute child.
229
00:16:15,300 --> 00:16:18,100
Thank you.
230
00:16:18,540 --> 00:16:19,880
Thank
231
00:16:19,880 --> 00:16:26,160
you.
232
00:16:53,219 --> 00:16:55,100
Thank you.
233
00:16:55,340 --> 00:16:56,340
Thank you.
234
00:17:16,840 --> 00:17:17,840
Look at that face.
235
00:17:34,190 --> 00:17:38,930
Just look at it. Look at that fabulous
face of yours.
236
00:17:40,730 --> 00:17:43,090
And you, first look at it.
237
00:17:43,770 --> 00:17:47,850
This was a face that the world adored.
238
00:17:48,930 --> 00:17:54,090
Look at those eyes, as wide and as deep
as the sea.
239
00:17:57,370 --> 00:18:02,650
Look at that nose. It shows what a nose
should be.
240
00:18:07,760 --> 00:18:13,140
smile. It's lyrical, friendly, and warm
as a summer's day.
241
00:18:14,780 --> 00:18:18,040
That fate is just a miracle.
242
00:18:18,420 --> 00:18:25,180
Where could I ever find words to say the
way that it
243
00:18:25,180 --> 00:18:27,060
makes me happy?
244
00:18:27,780 --> 00:18:34,640
Whatever the time or place, I'll find in
no book what
245
00:18:34,640 --> 00:18:37,060
I find when I look at that
246
00:18:44,419 --> 00:18:47,520
Interesting. Rather definitive, yes?
247
00:18:49,380 --> 00:18:51,680
Of course, why not?
248
00:18:53,760 --> 00:18:55,680
Inspired, but by what?
249
00:18:57,940 --> 00:19:04,600
The way that it makes me happy Whatever
this
250
00:19:04,600 --> 00:19:05,880
time of life
251
00:19:13,450 --> 00:19:16,570
Does not look like her. I told you to
paint her.
252
00:19:17,110 --> 00:19:18,510
Oh, thank you.
253
00:19:21,230 --> 00:19:22,470
What a fan.
254
00:19:25,570 --> 00:19:32,570
Notes for Kermit the
255
00:19:32,570 --> 00:19:34,970
Frog. Notes for Kermit the Frog.
256
00:19:35,550 --> 00:19:37,970
Oh, are you Kermit the Frog?
257
00:19:38,430 --> 00:19:40,650
Yes, Fonzie, I am Kermit the Frog.
258
00:19:41,030 --> 00:19:42,030
Notes for you.
259
00:19:47,470 --> 00:19:48,470
G -sharp.
260
00:19:48,710 --> 00:19:50,350
Will you guys cut that out?
261
00:19:52,210 --> 00:19:53,530
By knee.
262
00:19:54,730 --> 00:19:56,970
By knee. I like it.
263
00:20:00,510 --> 00:20:06,610
Time now for Veterinarian's Hospital,
the continuing story of an orthopedic
264
00:20:06,610 --> 00:20:08,430
surgeon who's gone to the door.
265
00:20:12,560 --> 00:20:13,680
Now, what's the next case?
266
00:20:13,940 --> 00:20:15,280
He's right here, Dr. Bob.
267
00:20:15,480 --> 00:20:17,040
Of course. What's this man here for?
268
00:20:17,260 --> 00:20:18,880
A stomachache, Dr. Bob.
269
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
Stomachache. Check.
270
00:20:21,160 --> 00:20:24,280
There now, that should ache for some
time.
271
00:20:25,200 --> 00:20:27,160
He's also here for a sore throat.
272
00:20:27,660 --> 00:20:28,680
Easy. Wait!
273
00:20:29,100 --> 00:20:32,020
I've got a sore throat. I want it to go
away.
274
00:20:32,480 --> 00:20:33,960
Oh, well, why didn't you say so?
275
00:20:34,900 --> 00:20:35,900
Open up your mouth.
276
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
Uh -huh.
277
00:20:37,640 --> 00:20:39,000
Uh -huh. Oh -ho!
278
00:20:40,140 --> 00:20:41,220
I'll see the problem immediately.
279
00:20:41,640 --> 00:20:46,340
What is it, Dr. Bob? This man has a frog
in his throat. Are you certain?
280
00:20:46,700 --> 00:20:47,700
Positive.
281
00:20:48,260 --> 00:20:52,020
Very funny. Just see if this dumb doctor
sketch ever gets on the show again.
282
00:20:53,260 --> 00:20:54,380
And so Dr.
283
00:20:54,640 --> 00:20:58,940
Bob has found a patient with a case of
ingrown TV show host.
284
00:20:59,360 --> 00:21:01,380
Tune in next week when you'll hear Dr.
285
00:21:01,620 --> 00:21:05,240
Bob say, Oh, let's clean up around here.
This operating room is a mess.
286
00:21:06,180 --> 00:21:07,860
That's nothing. You should see it in
here.
287
00:21:15,020 --> 00:21:19,120
Oh, watch this. Have I got a topper for
my running gag tonight?
288
00:21:19,320 --> 00:21:20,660
Oh, it is too much.
289
00:21:20,980 --> 00:21:21,699
Okay, watch.
290
00:21:21,700 --> 00:21:25,920
A flower for Kermit the Frog. Flower for
Kermit the Frog.
291
00:21:26,220 --> 00:21:27,220
Oh,
292
00:21:27,520 --> 00:21:29,280
are you Kermit the Frog?
293
00:21:29,920 --> 00:21:31,760
You know I am, Fuzzy.
294
00:21:33,020 --> 00:21:34,280
Flower for you.
295
00:21:43,480 --> 00:21:44,480
That's a joke.
296
00:21:44,800 --> 00:21:46,260
Yeah, and that was the punch.
297
00:21:48,320 --> 00:21:51,340
No, Fozzie, this is the punch.
298
00:21:52,140 --> 00:21:52,940
And
299
00:21:52,940 --> 00:22:01,000
I
300
00:22:01,000 --> 00:22:02,520
am all alone.
301
00:22:03,880 --> 00:22:07,540
There is no one here beside me.
302
00:22:08,420 --> 00:22:11,800
And my problems have all gone.
303
00:22:13,420 --> 00:22:16,980
There is no one to divide me.
304
00:22:18,040 --> 00:22:19,060
I'm here.
305
00:22:21,460 --> 00:22:24,260
Because you have to have friends, you
see, Gonzo.
306
00:22:25,320 --> 00:22:30,640
The feeling's oh so strong, yet you've
got to have friends.
307
00:22:31,900 --> 00:22:34,020
They'll last that whole day long.
308
00:22:34,300 --> 00:22:36,260
I had some friends, but they're gone.
309
00:22:37,800 --> 00:22:42,180
I said something come took them away
from dust to dust.
310
00:22:48,520 --> 00:22:53,680
Standing at the end of the road, guys
Waiting for your new friend to come
311
00:23:56,880 --> 00:24:00,500
our special guest star, Miss Candace
Bagans. Woo!
312
00:24:01,180 --> 00:24:03,060
Yeah, yeah, yeah, yeah.
313
00:24:04,300 --> 00:24:06,220
Thanks, Fozzie. I had a terrific time.
314
00:24:06,840 --> 00:24:10,500
It's just that I'm a little worried that
maybe Kermit's upset with you. You know
315
00:24:10,500 --> 00:24:14,780
what I mean? Oh, no, no, no, no. He
loves running gags. Oh, yeah. A pie for
316
00:24:14,780 --> 00:24:16,700
Fozzie the Bear. A pie for Fozzie the
Bear.
317
00:24:16,940 --> 00:24:18,060
Are you Fozzie the Bear?
318
00:24:19,120 --> 00:24:20,120
No.
319
00:24:20,340 --> 00:24:21,880
Good. I got a pie for you anyway.
320
00:25:10,760 --> 00:25:11,780
I think I ought to see a doctor.
321
00:25:12,060 --> 00:25:13,240
Well, why do you say that?
322
00:25:13,520 --> 00:25:14,880
I'm beginning to like the show.
23485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.