All language subtitles for The Muppet Show s01e10 Valerie Harper
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:06,500
It's the Muppet Show with our special
guest star, Miss Valerie Harper.
2
00:00:16,800 --> 00:00:20,600
It's time to play the music. It's time
to light the lights.
3
00:00:20,900 --> 00:00:23,900
It's time to meet the Muppets on the
Muppet Show tonight.
4
00:00:25,040 --> 00:00:26,800
It's time to put on makeup.
5
00:00:27,080 --> 00:00:28,800
It's time to dress up right.
6
00:00:29,180 --> 00:00:32,200
It's time to raise the curtain on the
Muppet Show tonight.
7
00:00:35,530 --> 00:00:40,350
Did you know that if Tuesday Weld
married Frederick March's grandson,
8
00:00:40,350 --> 00:00:42,070
Tuesday March the 2nd?
9
00:00:42,330 --> 00:00:48,370
To introduce our guest star, that's what
I'm here to do. So it really makes me
10
00:00:48,370 --> 00:00:52,470
happy to introduce to you, Miss Valerie
Harper!
11
00:00:55,590 --> 00:01:02,170
But now let's get things started on the
motivation.
12
00:01:20,560 --> 00:01:23,000
Would you clean up this backstage? This
whole place is a mess.
13
00:01:23,220 --> 00:01:28,240
Of course it's a mess. With all these
Muppets exploding around here, every
14
00:01:28,240 --> 00:01:30,880
I turn around, there's somebody blowing
his top.
15
00:01:31,240 --> 00:01:33,540
George, that is a slight exaggeration,
isn't it?
16
00:01:35,640 --> 00:01:38,820
I guess it's all in my mind.
17
00:01:49,420 --> 00:01:50,420
Welcome to the Muppet Show.
18
00:01:50,480 --> 00:01:53,840
Oh, we're so glad that you can come and
be with us. Oh, me too, Kermit. You
19
00:01:53,840 --> 00:01:56,380
know, I'm not filming Rhoda this week. I
got a hiatus.
20
00:01:56,600 --> 00:01:59,140
Oh, I'm sorry to hear that. Did you get
out lifting something?
21
00:01:59,600 --> 00:02:01,640
Oh, no. Maybe you should see a doctor.
22
00:02:01,980 --> 00:02:03,620
That means that we're on vacation.
23
00:02:03,980 --> 00:02:07,060
And, well, you see, I'm a total Muppet
freak.
24
00:02:07,300 --> 00:02:09,120
Everyone in this joint is a freak.
25
00:02:12,580 --> 00:02:13,580
See what I mean?
26
00:02:13,980 --> 00:02:15,460
George, this is Valerie Harper.
27
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
She's on hiatus.
28
00:02:17,320 --> 00:02:18,640
I'm George, a janitor.
29
00:02:19,070 --> 00:02:20,070
I'm on vitamin E.
30
00:02:21,110 --> 00:02:22,110
Move it.
31
00:02:22,690 --> 00:02:25,370
You have to forgive George there.
32
00:02:25,970 --> 00:02:30,830
You were saying, Valerie? Yes, I was
hoping that you might let me do a big
33
00:02:30,830 --> 00:02:32,150
opening number on the show.
34
00:02:32,510 --> 00:02:36,950
Oh, well, we had planned to open a show
with Bertha Beasley and her galloping
35
00:02:36,950 --> 00:02:40,970
geese. Yes. But actually, Bertha isn't
here yet, and the show's about to start.
36
00:02:41,090 --> 00:02:42,390
She won't be here, Kermit.
37
00:02:43,120 --> 00:02:47,280
What? I scotch -taped a bushel of bird
seed to her body.
38
00:02:47,580 --> 00:02:50,300
Even as we speak, geese are pecking her
into oblivion.
39
00:02:52,420 --> 00:02:56,280
Wow, you are some determined lady. I
certainly am, Kermit.
40
00:02:56,580 --> 00:02:58,860
Look, I can do it if you just give me
the chance.
41
00:02:59,540 --> 00:03:02,420
Kermit, television is great, but I gotta
get back on those boards.
42
00:03:02,640 --> 00:03:04,400
You know what it's like, a live
audience?
43
00:03:05,000 --> 00:03:07,580
Smell of the grease paint, the roar of
the crowd.
44
00:03:08,200 --> 00:03:10,180
At least let me audition for you, will
you?
45
00:03:10,460 --> 00:03:11,500
Sure, I'm going in.
46
00:03:13,800 --> 00:03:19,520
just a broadway baby walking off my
tired feet
47
00:03:19,520 --> 00:03:26,380
pounded 42nd street to be in a show oh
48
00:03:26,380 --> 00:03:32,860
vote dodie over broadway baby learning
how to
49
00:03:32,860 --> 00:03:39,700
sing and dance waiting for that one big
chance to be in a show
50
00:03:44,400 --> 00:03:51,340
love to be on a marquee all to winkling
lights a spark to
51
00:03:51,340 --> 00:03:56,620
pierce the dark from battery park way up
to washington heights
52
00:03:56,620 --> 00:04:03,600
someday maybe all my dreams will
53
00:04:03,600 --> 00:04:09,860
be repaid heck i'd even play the maid to
be in a show
54
00:04:38,419 --> 00:04:39,419
producer.
55
00:04:40,040 --> 00:04:43,020
Kermit, I'm talking to you, sir.
56
00:04:43,760 --> 00:04:45,400
I don't need a lot.
57
00:04:45,820 --> 00:04:47,240
Only what I got.
58
00:04:47,660 --> 00:04:51,000
Plus a tube of grease and a falling
spot.
59
00:04:51,760 --> 00:04:57,200
Someday, maybe, if I stick it long
enough,
60
00:04:57,500 --> 00:05:00,980
I may get to strut my stuff.
61
00:05:01,460 --> 00:05:03,060
Yeah. Working.
62
00:05:37,100 --> 00:05:40,480
great. You were just wonderful, Valerie.
I tell you, you're going out on that
63
00:05:40,480 --> 00:05:43,420
stage a star, but you're going to be
coming back a chorus girl.
64
00:05:46,120 --> 00:05:48,220
I'm not sure that's what I had in mind.
65
00:05:50,340 --> 00:05:52,020
Yeah, what a beautiful performer.
66
00:05:52,400 --> 00:05:53,980
Yeah, what a beautiful woman.
67
00:05:54,360 --> 00:05:57,320
You know, Waldorf, I think I'll go
backstage and meet her.
68
00:05:57,840 --> 00:06:00,640
Why, you old fool, she wouldn't have
anything to do with you.
69
00:06:01,100 --> 00:06:02,960
Besides, I was thinking of going
backstage.
70
00:06:03,380 --> 00:06:06,270
You! You're old enough to be her
grandfather.
71
00:06:06,670 --> 00:06:10,650
You geriatric joker. We'll settle this.
We'll flip for her. Okay.
72
00:06:11,330 --> 00:06:12,950
One, two, three.
73
00:06:14,290 --> 00:06:15,290
You win.
74
00:06:57,010 --> 00:07:00,110
Ha ha ha!
75
00:07:05,340 --> 00:07:06,740
... ...
76
00:07:06,740 --> 00:07:15,860
...
77
00:07:15,860 --> 00:07:16,860
... ...
78
00:07:39,360 --> 00:07:44,660
And, Chief, one of those hecklers from
the box is back here, and he says he
79
00:07:44,660 --> 00:07:45,920
wants to speak to Miss Harper.
80
00:07:46,440 --> 00:07:50,180
Oh, for goodness sake. I've got a show
to do. I can't have every Tom, Dick, and
81
00:07:50,180 --> 00:07:51,180
Harry coming back here.
82
00:07:51,800 --> 00:07:53,380
Hi, Tom. Hi, Dick. Hi, Harry.
83
00:07:54,960 --> 00:07:56,260
Of course, there are exceptions.
84
00:07:58,120 --> 00:07:59,240
Where is Miss Harper?
85
00:07:59,500 --> 00:08:00,820
I demand to see her.
86
00:08:01,160 --> 00:08:02,380
I will not be denied.
87
00:08:03,000 --> 00:08:06,140
Well, wow, one of our hecklers has
turned into a stage door Johnny.
88
00:08:06,880 --> 00:08:09,740
Miss Harper is up in her dressing room
there rehearsing her lines.
89
00:08:10,000 --> 00:08:13,460
Well, I've been rehearsing my lines,
too, for when I meet her. How's this?
90
00:08:14,100 --> 00:08:16,680
Hiya, toots. You're some kind of hot
-looking tomato.
91
00:08:18,820 --> 00:08:20,140
That's a very old line.
92
00:08:20,500 --> 00:08:21,860
Well, I'm a very old man.
93
00:08:23,120 --> 00:08:26,160
Hey, listen, stage door Johnnies are
supposed to bring roses. What is that
94
00:08:26,160 --> 00:08:27,960
thing? Oh, roses are ordinary.
95
00:08:28,650 --> 00:08:31,510
This is a very special plant for a very
special lady.
96
00:08:31,770 --> 00:08:33,230
It's an African berry bush.
97
00:08:33,570 --> 00:08:37,730
Grows at a rate of three feet an hour.
Unless it rains. Then it grows faster.
98
00:08:38,150 --> 00:08:42,190
Well, I suggest that you bury your berry
bush and bug out of here, buster.
99
00:08:42,750 --> 00:08:44,230
That's nice alliteration, huh?
100
00:08:44,450 --> 00:08:48,770
Hey, I'll have you know I've dated and
wined and dined some of the finest
101
00:08:48,770 --> 00:08:50,530
performers on the legitimate stage.
102
00:08:51,270 --> 00:08:53,890
Hayes, Langtree, Barrymore.
103
00:08:54,210 --> 00:08:56,270
Wait a minute. You dated Ethel
Barrymore?
104
00:08:56,510 --> 00:08:57,510
No, Lionel.
105
00:08:58,380 --> 00:09:02,180
Nothing was busy that night. To tell you
the truth, we didn't dance much either.
106
00:09:03,880 --> 00:09:05,300
Will you get out of here?
107
00:09:05,560 --> 00:09:07,600
No, I'll sit over here with my bush.
108
00:09:09,820 --> 00:09:12,640
I have a feeling this is going to be one
of those shows.
109
00:09:14,820 --> 00:09:16,340
Here's a Muppet News flag.
110
00:09:18,340 --> 00:09:20,120
Dateline, Milwaukee, Wisconsin.
111
00:09:20,700 --> 00:09:24,620
Doctors in Milwaukee have reported a
phenomenon never before witnessed in
112
00:09:24,620 --> 00:09:25,620
medical animals.
113
00:09:25,980 --> 00:09:31,520
Mr. Gus Klinger, a steam fitter, has
over a three -month period turned into a
114
00:09:31,520 --> 00:09:32,520
rug.
115
00:09:33,900 --> 00:09:36,920
Here is his wife, Mrs. Klinger, to
explain what happened.
116
00:09:38,160 --> 00:09:43,820
Well, it all started as a simple case of
shag pile on the belly, but then
117
00:09:43,820 --> 00:09:50,520
gradually it spread until he is now a
nine -by -twelve carpet with fringe. I
118
00:09:50,520 --> 00:09:52,820
just going to have to sue for divorce,
that's all.
119
00:09:53,100 --> 00:09:54,700
Why is that, Mrs. Klinger?
120
00:09:55,210 --> 00:09:57,190
because he does not match the drape.
121
00:10:01,130 --> 00:10:05,930
Okay, now it is with great pleasure and
no little concern that I present my dear
122
00:10:05,930 --> 00:10:10,370
friend Ralph with an original poem
written, directed, and conceived by
123
00:10:10,530 --> 00:10:14,450
sort of a tour de force, which is French
for blow your own horn.
124
00:10:14,970 --> 00:10:17,170
So let's bring him on with a great big
hand.
125
00:10:22,750 --> 00:10:25,390
I've titled this original poem, The
butterfly.
126
00:10:27,330 --> 00:10:32,310
I saw a butterfly, one beautiful morn,
flitting silently on the dew -covered
127
00:10:32,310 --> 00:10:38,110
lawn. And I thought to myself, how
wonderful it would be if only we could
128
00:10:38,110 --> 00:10:42,170
millions of these covering the
mountains, the plains, and the seas.
129
00:10:43,070 --> 00:10:46,490
I held out my hand and motioned it to
land.
130
00:10:47,070 --> 00:10:50,470
And as it did, I looked for another
butterfly with which to mate it.
131
00:10:50,990 --> 00:10:54,350
I couldn't find one, so I sat down and
ate it.
132
00:10:59,679 --> 00:11:01,860
It was only a joke. I'm just kidding.
133
00:11:02,360 --> 00:11:04,600
Yeah, Stanley would have loved that one.
134
00:11:04,900 --> 00:11:05,940
But I hated it.
135
00:11:07,320 --> 00:11:10,000
Okay, let's move that butterfly. Move
it, move it, move it.
136
00:11:11,560 --> 00:11:12,560
Well,
137
00:11:13,040 --> 00:11:14,460
at least you're better than that bear.
138
00:11:15,520 --> 00:11:19,340
Not much, but... Hey, what are you doing
here?
139
00:11:19,780 --> 00:11:23,800
Well, if it's any of your business,
janitor man, I'm waiting for Miss
140
00:11:25,210 --> 00:11:27,870
Looks like your plant could use some
water.
141
00:11:28,630 --> 00:11:30,290
No, no, you fool.
142
00:11:30,530 --> 00:11:31,530
Oh, no.
143
00:11:31,910 --> 00:11:33,930
This is an African berry bush.
144
00:11:34,130 --> 00:11:39,010
It grows at an enormous rate. It will
grow and grow and eat everything in
145
00:11:40,130 --> 00:11:43,570
It bears a striking resemblance to my
brother -in -law.
146
00:12:39,440 --> 00:12:40,980
Honesty is the best policy.
147
00:12:41,260 --> 00:12:42,480
Oh, positively.
148
00:12:42,960 --> 00:12:45,540
Well, you are a terrible dancer.
149
00:12:45,980 --> 00:12:50,040
Well, a crack like that in your best
policy will be an insurance policy.
150
00:12:52,520 --> 00:12:56,500
You better be careful. There's a bat
coming your way.
151
00:12:56,760 --> 00:12:59,220
Oh, that's all right. My uncle was a
vampire.
152
00:13:11,210 --> 00:13:12,530
So what do I do here?
153
00:13:12,990 --> 00:13:15,090
Oh, Sam, you just play the part of the
bird.
154
00:13:15,310 --> 00:13:19,290
I mean, it's not written for an eagle,
but... What is this? Cultural.
155
00:13:19,510 --> 00:13:22,310
Oh, yeah. This is light opera. Gilbert
and Sullivan.
156
00:13:23,650 --> 00:13:24,650
Begin.
157
00:13:26,030 --> 00:13:32,910
On a tree by the river, a little tomtit
sang... This
158
00:13:32,910 --> 00:13:33,910
is your part, Sam.
159
00:13:35,090 --> 00:13:37,830
Willow, tit, willow, tit, willow.
160
00:13:38,690 --> 00:13:41,110
And I said to him... Dickie Bird.
161
00:13:41,710 --> 00:13:43,590
That's you, Sam. You play the part.
162
00:13:44,230 --> 00:13:50,250
Why do you sit singing Dickie Bird?
163
00:13:54,030 --> 00:13:57,070
Willow, Ted Willow, Ted Willow.
164
00:13:57,870 --> 00:14:00,130
Is it weakness of intellect?
165
00:14:00,330 --> 00:14:01,730
Birdie, I cried.
166
00:14:02,170 --> 00:14:07,370
Not meaning you. Or a rather tough worm
in your little inside.
167
00:14:08,190 --> 00:14:11,310
With a shake of his poor little head, he
replied,
168
00:14:12,570 --> 00:14:15,650
Willow, tick, willow, tick, willow.
169
00:14:18,410 --> 00:14:24,430
Now I feel just as sure as I'm sure that
my name isn't
170
00:14:24,430 --> 00:14:27,450
Willow, tick, willow, tick, willow.
171
00:14:28,250 --> 00:14:33,670
That was blinded affection that made him
exclaim, You want to do this?
172
00:14:35,610 --> 00:14:37,010
Willow, tick, willow, tick, willow.
173
00:14:37,610 --> 00:14:42,990
And if you remain callous and obdurate,
I... What's obdurate?
174
00:14:43,310 --> 00:14:44,309
I don't know.
175
00:14:44,310 --> 00:14:48,230
...shall perish as he did, and you will
know why.
176
00:14:48,510 --> 00:14:52,550
Though I probably shall not exclaim as I
die.
177
00:14:53,010 --> 00:14:54,390
This is the last one, Sam.
178
00:14:55,950 --> 00:14:56,950
Willow.
179
00:14:57,410 --> 00:14:58,550
Kit Willow.
180
00:14:59,690 --> 00:15:00,750
Kit Willow.
181
00:15:02,770 --> 00:15:04,050
Why are they laughing?
182
00:15:14,219 --> 00:15:15,219
Gonna fight.
183
00:17:40,430 --> 00:17:44,790
getting a chance to meet Miss Harper
backstage just because he could do a
184
00:17:45,290 --> 00:17:46,710
But I bet he can't do this.
185
00:17:50,110 --> 00:17:52,110
Hey, sometimes I tickle myself.
186
00:17:52,510 --> 00:17:54,590
In fact, I think I'll tickle myself now.
187
00:18:01,410 --> 00:18:04,490
Stadler, you've got to do something
about this crazy plan of yours.
188
00:18:04,750 --> 00:18:07,230
Now, hold it right there. I know my
rights.
189
00:18:07,430 --> 00:18:09,430
Section 3, paragraph 4.
190
00:18:09,930 --> 00:18:13,850
Peter Gore's manual, any member of the
audience has the right to... Oh, don't
191
00:18:13,850 --> 00:18:14,850
give me that hogwash.
192
00:18:15,190 --> 00:18:18,290
What'd you say? I said don't give me
that hogwash. All right, I was going to
193
00:18:18,290 --> 00:18:21,510
wash the hogs, but if you don't want the
hogwash, I'll just dump it here.
194
00:18:21,730 --> 00:18:22,730
No, no, no!
195
00:18:38,090 --> 00:18:39,690
my comb. Do you know where I can get a
new one?
196
00:18:39,910 --> 00:18:42,990
Oh, haven't you met Bernie, our new
makeup man?
197
00:18:43,250 --> 00:18:45,650
No, I guess I haven't. Oh, uh, Bernie!
198
00:18:46,250 --> 00:18:50,670
Bernie! Uh, Bernie, Miss Harper needs a
comb, Bernie.
199
00:18:50,910 --> 00:18:52,250
Oh, hiya, Miss Harper.
200
00:18:53,030 --> 00:18:54,030
Hiya, Bernie.
201
00:18:54,130 --> 00:18:57,630
I'll get you a comb in just a minute. In
the meantime, have an egg.
202
00:19:01,150 --> 00:19:02,510
Hilda, don't tell me...
203
00:19:24,560 --> 00:19:25,820
You want a punchline.
204
00:19:26,060 --> 00:19:27,820
This is a punchline.
205
00:19:30,200 --> 00:19:30,680
On
206
00:19:30,680 --> 00:19:39,160
stage
207
00:19:39,160 --> 00:19:40,280
for the next sketch, please.
208
00:19:40,600 --> 00:19:41,600
Oh, Kermit.
209
00:19:42,980 --> 00:19:44,860
Kermit, I cannot do my monologue.
210
00:19:45,100 --> 00:19:45,699
How come?
211
00:19:45,700 --> 00:19:47,500
Because the tree ate my cue card.
212
00:19:49,960 --> 00:19:54,080
Kermit, one of these days I'm going to
get you for this. Well, you could have
213
00:19:54,080 --> 00:19:56,670
avoided it. I would have avoided all
this if you had let me meet Miss Harper
214
00:19:56,670 --> 00:19:59,910
when I asked. The only person you're
going to meet back here is Tarzan.
215
00:20:00,350 --> 00:20:04,750
I hope he's a good dancer.
216
00:20:09,910 --> 00:20:16,230
Once again, the happy harmonies, the
melodious melodies, the warm warblings
217
00:20:16,230 --> 00:20:17,810
Wayne and Wanda.
218
00:20:18,230 --> 00:20:20,330
Please do it for me or somebody.
219
00:20:28,420 --> 00:20:30,460
I'm not clear.
220
00:21:00,970 --> 00:21:05,150
I am so pleased that you're going to
allow me to do a big dance number to
221
00:21:05,150 --> 00:21:05,809
the show.
222
00:21:05,810 --> 00:21:09,350
Oh, listen, it's my pleasure. Hey, but I
think I should warn you. You're going
223
00:21:09,350 --> 00:21:12,970
to be doing this with our chorus line,
and they're known as the Claude Hoppers.
224
00:21:13,210 --> 00:21:14,210
That's perfect.
225
00:21:14,350 --> 00:21:17,710
It's been so long since I've danced,
I'll fit right in. I'll be a perfect
226
00:21:17,710 --> 00:21:18,710
Claude.
227
00:21:19,510 --> 00:21:21,670
Oh, no, no, don't worry. I'm going to
give it my best shot.
228
00:21:22,030 --> 00:21:23,430
Oh, you're a trooper, Valerie.
229
00:21:23,770 --> 00:21:25,230
I'll go out there and introduce you,
okay?
230
00:21:25,770 --> 00:21:26,770
Okay.
231
00:21:27,370 --> 00:21:28,450
Hang in there, gang.
232
00:21:28,910 --> 00:21:30,550
This could be the start of a new career.
233
00:21:31,350 --> 00:21:32,510
Or the end of one.
234
00:21:36,530 --> 00:21:40,750
Okay. And now, once again, ladies and
gentlemen, Miss Valerie Harper with the
235
00:21:40,750 --> 00:21:41,750
Clodhoppers.
236
00:22:16,840 --> 00:22:23,480
If there's a wrong way to say it, a
wrong way to play it, nobody does it
237
00:22:23,480 --> 00:22:24,480
me.
238
00:22:24,860 --> 00:22:31,640
If there's a wrong way to do it, a right
way to mess it up, nobody does it
239
00:22:31,640 --> 00:22:32,640
like me.
240
00:22:35,820 --> 00:22:36,820
Oh.
241
00:22:39,260 --> 00:22:40,260
Oh.
242
00:22:41,560 --> 00:22:46,500
If there's a wrong way to keep it cool,
a right way to be a fool.
243
00:22:48,810 --> 00:22:49,810
Like me.
244
00:23:39,400 --> 00:23:41,540
Let's thank our special guest star, Miss
Valerie Harper.
245
00:23:42,260 --> 00:23:43,260
Good.
246
00:23:44,900 --> 00:23:48,920
I can't tell you how great it's been
being with you, if very unusual.
247
00:23:50,040 --> 00:23:51,300
Excuse me, Miss Harper.
248
00:23:51,600 --> 00:23:54,580
My name is Stadler. For heaven's sake,
Stadler.
249
00:23:54,800 --> 00:23:57,360
I was wanting to meet you all evening.
250
00:23:57,580 --> 00:24:01,100
I wanted to give you this little present
and ask you if you'd join me for a
251
00:24:01,100 --> 00:24:03,400
steak dinner later on. Wait a second.
252
00:24:03,960 --> 00:24:06,860
Didn't that plant grow into a great big
bush, or was that my imagination?
253
00:24:07,400 --> 00:24:08,400
Yeah.
254
00:24:08,540 --> 00:24:09,540
is its firstborn.
255
00:24:10,240 --> 00:24:11,960
Thank you very much, Sattler. It's
lovely.
256
00:24:12,180 --> 00:24:14,740
But I can't join you for dinner. You
see, I'm a vegetarian.
257
00:24:15,220 --> 00:24:16,740
Of course, I could always eat the plant.
258
00:24:17,200 --> 00:24:18,500
Yeah, before it eats you.
259
00:24:20,120 --> 00:24:23,100
Okay, well, good night, Valerie. Good
night, everybody. We'll see you all next
260
00:24:23,100 --> 00:24:24,240
time on The Muppet Show.
261
00:25:08,170 --> 00:25:10,530
I was practicing my flip.
19991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.