All language subtitles for The Muppet Show s01e09 Florence Henderson
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:06,380
It's the Muppet Show with our special
guest star, Miss Florence Henderson.
2
00:00:16,840 --> 00:00:18,640
It's time to play the music.
3
00:00:18,860 --> 00:00:20,560
It's time to light the light.
4
00:00:20,920 --> 00:00:23,920
It's time to meet the Muppets on the
Muppet Show tonight.
5
00:00:25,080 --> 00:00:26,840
It's time to put on makeup.
6
00:00:27,120 --> 00:00:28,820
It's time to dress up right.
7
00:00:29,390 --> 00:00:32,290
It's time to raise the curtain on the
Muppet Girls tonight.
8
00:00:35,130 --> 00:00:39,030
Prices are so high. Yesterday I bought a
pound of hamburger and had to have a co
9
00:00:39,030 --> 00:00:40,030
-signer.
10
00:00:42,450 --> 00:00:48,410
To introduce our guest star, that's what
I'm here to do. So it really makes me
11
00:00:48,410 --> 00:00:52,130
happy to introduce to you, Miss Florence
Henderson.
12
00:01:00,010 --> 00:01:01,910
But now let's get things started.
Welcome
13
00:01:01,910 --> 00:01:19,810
to
14
00:01:19,810 --> 00:01:23,610
the show and what a fantastic program we
have for you tonight. Our guest star is
15
00:01:23,610 --> 00:01:25,630
the beautiful and talented Florence
Henderson.
16
00:01:25,950 --> 00:01:27,230
Boy, she is really great.
17
00:01:27,770 --> 00:01:31,550
But to open the show, one of the most
exciting acrobatic acts in the entire
18
00:01:31,550 --> 00:01:33,750
business, the Bouncing Borsellino
Brothers.
19
00:01:34,090 --> 00:01:37,730
They've been bouncing since they were
baby boys. In fact, the doctor wasn't
20
00:01:37,730 --> 00:01:39,570
sure they were boys until they stopped
bouncing.
21
00:01:40,430 --> 00:01:43,650
So here they are all the way from
Boston, the Bouncing Borsellino
22
00:01:58,910 --> 00:02:02,050
El Pyramido. The Pyramid. One.
23
00:02:04,730 --> 00:02:05,730
Two.
24
00:02:28,220 --> 00:02:29,640
Six. That's me.
25
00:02:35,300 --> 00:02:35,800
Why
26
00:02:35,800 --> 00:02:44,100
did
27
00:02:44,100 --> 00:02:48,260
you do that, Tiny? I didn't do nothing.
I told you not to get on the top.
28
00:02:50,660 --> 00:02:54,100
Well, he really brought down the house.
Well, at least the stage.
29
00:02:57,180 --> 00:02:58,180
975 pounds.
30
00:02:58,380 --> 00:02:59,380
No, no, no, no.
31
00:02:59,640 --> 00:03:02,940
You're a big disappointment, you guys.
Hey, will you guys watch it? Hey, watch
32
00:03:02,940 --> 00:03:06,760
it. George, will you go out there and
clean up after the pigs, please?
33
00:03:07,340 --> 00:03:11,080
I am sick and tired of cleaning up after
them lousy pigs.
34
00:03:11,380 --> 00:03:13,080
Well, George, you can always quit.
35
00:03:13,840 --> 00:03:15,820
What? And get out of show business?
36
00:03:18,020 --> 00:03:19,540
George, will you move the body?
37
00:03:19,800 --> 00:03:21,140
All right, I'll move the body.
38
00:03:23,640 --> 00:03:25,400
I'll move the body.
39
00:03:35,690 --> 00:03:38,250
My brother has ghosts in his attic.
40
00:03:38,650 --> 00:03:39,750
Sounds scary.
41
00:03:40,270 --> 00:03:42,750
Yeah, he's on the ten most haunted list.
42
00:03:47,730 --> 00:03:52,330
Ladies and gentlemen, we're happy now
truly to present a star of stage,
43
00:03:52,370 --> 00:03:56,090
and television, the mother of six on the
Brady Bunch, and the mother of her own
44
00:03:56,090 --> 00:04:00,370
bunch of four at home, our guest for the
evening, the lovely Miss Florence
45
00:04:00,370 --> 00:04:01,370
Henderson.
46
00:04:12,140 --> 00:04:19,140
You might wake up some morning to the
sound of something
47
00:04:19,140 --> 00:04:22,860
moving past your window in the wind.
48
00:04:23,880 --> 00:04:30,500
And if you're quick enough to rise, you
catch the fleeting glint of someone.
49
00:05:00,900 --> 00:05:05,320
© BF -WATCH TV 2021
50
00:06:43,370 --> 00:06:44,430
Come on, pigs. Out, out.
51
00:06:44,670 --> 00:06:47,890
Move it. Move it. Get out of here. Out,
out, out, out, out.
52
00:06:48,110 --> 00:06:53,690
You have such a masculine yell. Is there
anything at all, anything I could do
53
00:06:53,690 --> 00:06:54,689
for you, my dear?
54
00:06:54,690 --> 00:07:00,090
No. Because I want to make you happy.
Good. When you're happy, the pig is
55
00:07:00,270 --> 00:07:01,270
Wonderful.
56
00:07:12,680 --> 00:07:15,800
be so forward, but I'm a liberated pig.
57
00:07:16,840 --> 00:07:21,620
Must be my animal, Musk.
58
00:07:30,940 --> 00:07:33,720
Two, three, four, two, three.
59
00:07:33,940 --> 00:07:38,740
You know, the trouble with kids today is
they don't know what they want. When I
60
00:07:38,740 --> 00:07:40,900
was a kid, I never wanted that.
61
00:07:49,960 --> 00:07:51,420
Just a couple of slow hugs.
62
00:07:55,440 --> 00:07:59,560
Oh, I don't know. Maybe it's the wine
talking. In fact, I'm sure it is. But
63
00:07:59,560 --> 00:08:00,560
you're beautiful.
64
00:08:05,500 --> 00:08:09,540
Now, tell me the truth. You really don't
like dancing with a dog, do you? What
65
00:08:09,540 --> 00:08:10,540
makes you say that?
66
00:08:10,900 --> 00:08:12,520
It's that flea collar you're wearing.
67
00:08:19,950 --> 00:08:23,810
I think we ought to move out of the
ghetto and find ourselves a nice little
68
00:08:23,810 --> 00:08:24,810
in the suburbs.
69
00:08:24,970 --> 00:08:27,450
Oh, honey, I love you like the plague.
70
00:08:30,650 --> 00:08:34,070
Can we take this moment to announce our
engagement?
71
00:08:34,789 --> 00:08:35,870
Eh, why not?
72
00:08:36,409 --> 00:08:37,890
Oh, we're engaged!
73
00:08:40,530 --> 00:08:47,470
Your eyes are like
74
00:08:47,470 --> 00:08:48,650
two limpid pools.
75
00:08:49,850 --> 00:08:53,490
Very sweet. And when I look into your
eyes, I'm spellbound.
76
00:08:54,450 --> 00:09:00,070
And when I look into those eyes, I
see... I see... Come on, tell me what
77
00:09:00,070 --> 00:09:01,110
see. I see trouble.
78
00:09:03,610 --> 00:09:04,870
Well, well, well.
79
00:09:05,530 --> 00:09:07,330
While the pig's away, the frog will
play.
80
00:09:08,810 --> 00:09:09,810
Hi, Piggy.
81
00:09:09,990 --> 00:09:12,830
Don't hi, Piggy me, you frog stealer.
82
00:09:13,870 --> 00:09:16,470
Piggy, you have it all wrong there. You
see... In a pig's eye!
83
00:09:19,440 --> 00:09:23,800
wrong, Piggy. Oh? Yes. Kermit was just
practicing on me what he really wants to
84
00:09:23,800 --> 00:09:24,599
say to you.
85
00:09:24,600 --> 00:09:25,539
Uh, what?
86
00:09:25,540 --> 00:09:27,720
Oh, you mean it? No.
87
00:09:28,080 --> 00:09:30,020
Oh, it's Kermit. Oh.
88
00:09:30,900 --> 00:09:31,900
My love.
89
00:09:32,140 --> 00:09:37,260
My love. My life. Oh, I am like putty in
your hands.
90
00:09:37,500 --> 00:09:38,860
Putty. Putty.
91
00:09:39,820 --> 00:09:40,820
What?
92
00:09:44,080 --> 00:09:45,080
What happened?
93
00:09:45,220 --> 00:09:46,220
What happened?
94
00:09:46,800 --> 00:09:48,340
Piggy. Piggy, come here a minute.
95
00:09:49,060 --> 00:09:51,000
Listen, can I give you a little tip?
96
00:09:51,260 --> 00:09:53,080
Oh, no, there's no need for that. I'm
well paid.
97
00:09:53,920 --> 00:09:55,080
About men.
98
00:09:55,880 --> 00:09:59,560
Oh, my dear, I'm sure you know about
men.
99
00:09:59,940 --> 00:10:00,940
But, honey,
100
00:10:01,720 --> 00:10:05,100
make one move toward that frog's bod.
101
00:10:07,420 --> 00:10:09,860
Piggy Kermit and I are old friends,
honest.
102
00:10:10,440 --> 00:10:14,420
You mean there's nothing... No, we're
just... It's just platonic, really.
103
00:10:14,620 --> 00:10:15,620
Oh!
104
00:10:27,109 --> 00:10:29,370
Yes, she's off to find her love.
105
00:10:29,670 --> 00:10:31,390
I told you I never would have caught
you!
106
00:10:32,970 --> 00:10:33,410
When
107
00:10:33,410 --> 00:10:41,030
I
108
00:10:41,030 --> 00:10:43,770
was a puppy, I used to enjoy reading
about Winnie the Pooh.
109
00:10:44,510 --> 00:10:49,510
He's a bear, like Fozzie Bear, but,
well, not very much like Fozzie Bear.
110
00:10:49,990 --> 00:10:53,670
This is a song he would sing when
somebody would say something he didn't
111
00:10:53,670 --> 00:10:54,670
understand.
112
00:10:55,180 --> 00:10:56,480
He could have said, what?
113
00:10:56,820 --> 00:11:02,280
Well, I beg your pardon, but Pooh would
instead sing this song, which he made up
114
00:11:02,280 --> 00:11:04,260
for singing when his brain felt fluffy.
115
00:11:04,840 --> 00:11:06,140
It goes like this.
116
00:11:07,000 --> 00:11:10,040
Coddleston, Coddleston, Coddleston pie.
117
00:11:10,300 --> 00:11:14,360
A fly can't bird, but a bird can fly.
118
00:11:14,980 --> 00:11:18,500
Ask me a riddle and I reply.
119
00:11:19,980 --> 00:11:23,140
Coddleston, Coddleston, Coddleston pie.
120
00:11:27,980 --> 00:11:31,980
Now this is where the song changes key,
what we call a modulation.
121
00:11:35,820 --> 00:11:37,380
That's G -sharp minor.
122
00:11:40,020 --> 00:11:43,200
Coddleston, Coddleston, Coddleston pie.
123
00:11:43,480 --> 00:11:47,480
A fish can't whistle and neither can I.
124
00:11:47,920 --> 00:11:51,540
Ask me a riddle and I reply.
125
00:11:52,980 --> 00:11:56,900
Coddleston, Coddleston, Coddleston pie.
126
00:12:00,890 --> 00:12:07,610
Coddleston, Coddleston, Coddleston pie
Why does a chicken, I
127
00:12:07,610 --> 00:12:13,390
don't know why Ask me a riddle and I
reply
128
00:12:13,390 --> 00:12:18,310
Coddleston, Coddleston, Coddleston pie
129
00:12:40,140 --> 00:12:44,360
to raise the intellectual level of our
program as our panel discusses questions
130
00:12:44,360 --> 00:12:45,520
of lasting importance.
131
00:12:45,740 --> 00:12:47,580
And our guest tonight is Miss Florence
Henderson.
132
00:12:47,900 --> 00:12:48,699
Thank you.
133
00:12:48,700 --> 00:12:49,820
Good evening, everyone.
134
00:12:50,200 --> 00:12:51,200
Hey, baby.
135
00:12:51,260 --> 00:12:55,740
Okay, and tonight's question is one that
has bothered scholars everywhere.
136
00:12:56,140 --> 00:12:58,780
Was William Shakespeare, in fact, bacon?
137
00:12:59,060 --> 00:13:01,980
No! Isn't this some kind of bad joke?
138
00:13:02,560 --> 00:13:05,880
I don't understand, Vicki. Bacon, my
love, bacon!
139
00:13:06,660 --> 00:13:09,360
I'm tired of these continual fake slurs.
140
00:13:09,820 --> 00:13:11,760
Oh. You know, we pigs have feelings,
too.
141
00:13:11,980 --> 00:13:14,100
Oh, no, no, no, no. See, I meant Francis
Bacon.
142
00:13:14,820 --> 00:13:18,260
Francis Bacon? It is Bacon Chickens. Oh,
fuck you, Bacon.
143
00:13:18,540 --> 00:13:19,540
Who cares?
144
00:13:19,920 --> 00:13:21,200
It's all bad taste.
145
00:13:21,500 --> 00:13:24,960
Oh, no. Bacon tastes real good. I had
some this morning. Really made a pig of
146
00:13:24,960 --> 00:13:25,960
myself.
147
00:13:27,280 --> 00:13:29,320
Oh, that does it.
148
00:13:29,740 --> 00:13:32,340
Pig to the world. Good night. Pig to the
world.
149
00:13:32,680 --> 00:13:34,140
Piggy, we don't have time for that now.
150
00:13:34,380 --> 00:13:37,480
Yeah, besides, you're always hogging it
time. Get it?
151
00:13:38,300 --> 00:13:40,200
Let's get this weirdo!
152
00:13:42,000 --> 00:13:48,880
Can we get back to the
153
00:13:48,880 --> 00:13:49,880
subject at hand?
154
00:13:50,160 --> 00:13:51,159
Piggy, please.
155
00:13:51,160 --> 00:13:52,160
Okay,
156
00:13:52,780 --> 00:13:53,900
the subject at hand. Lawrence?
157
00:13:54,440 --> 00:13:56,360
Well, there's no question in my mind.
158
00:13:57,440 --> 00:13:58,700
As to what? Nothing.
159
00:13:58,960 --> 00:14:00,260
There's no question in my mind.
160
00:14:01,020 --> 00:14:02,100
No answer either.
161
00:14:03,620 --> 00:14:05,120
We have a saying in my country.
162
00:14:05,560 --> 00:14:08,880
A woman who laughs at her own joke told
him has branches on her shoe trees.
163
00:14:09,140 --> 00:14:10,920
That is the dumbest thing I've ever
heard.
164
00:14:11,200 --> 00:14:12,640
So, don't visit our country.
165
00:14:13,460 --> 00:14:19,280
The topic is, where is Shakespeare's
work actually written by Francis Bacon?
166
00:14:21,450 --> 00:14:26,230
And offstage, we've had enough of this
garbage about bacon. Right. We pigs are
167
00:14:26,230 --> 00:14:27,169
true artists.
168
00:14:27,170 --> 00:14:30,790
Miss Henderson, would you like to see
our acrobatic act? Well, yes, I'd love
169
00:14:30,810 --> 00:14:33,310
Oh, no, no, you don't want to see the
acrobatic act. Oh,
170
00:14:35,530 --> 00:14:42,230
I'm sorry about that, Miss
171
00:14:42,230 --> 00:14:43,230
Henderson. Now, listen,
172
00:14:44,270 --> 00:14:48,210
we'll be back next week with another
vital question for our panel. Do attack
173
00:14:48,210 --> 00:14:49,650
dogs make good house pets?
174
00:14:58,339 --> 00:15:00,360
Wake me when the show starts.
175
00:15:00,800 --> 00:15:02,260
It's already been on a while.
176
00:15:04,020 --> 00:15:05,420
Wake me when it's over.
177
00:15:26,670 --> 00:15:32,130
any more pigs on this show. If I ever
see another pig... Oh, Kermit. Every
178
00:15:32,130 --> 00:15:37,210
you yell, it sends a shudder through my
body. Wonderful. I tremble with desire
179
00:15:37,210 --> 00:15:43,690
and uncontrollable passion. Yeah. In
you, I see a sitting volcano ready to
180
00:15:43,690 --> 00:15:46,090
like Vesuvius and explode.
181
00:15:46,930 --> 00:15:49,390
What are you ever going to do? Will you
get out of here?
182
00:15:52,070 --> 00:15:53,990
He loves me.
183
00:15:54,950 --> 00:15:55,950
I give up.
184
00:16:09,200 --> 00:16:13,040
Folks, stand by, sit tight, hold on, and
fasten your seatbelts. The Muppet
185
00:16:13,040 --> 00:16:15,580
Show's own furry funny man, here he is,
Mr.
186
00:16:15,840 --> 00:16:16,840
Fozzie! Bye!
187
00:16:17,060 --> 00:16:19,600
Thank you, thank you, thank you, thank
you!
188
00:16:20,100 --> 00:16:23,480
Okay, gang, grab your shoes and grab
your socks.
189
00:16:23,700 --> 00:16:25,360
Here come the jokes, here come the act.
190
00:16:25,620 --> 00:16:28,660
Now tonight, I'm going to try and put
something new in my act.
191
00:16:29,120 --> 00:16:30,400
Like comedy, maybe.
192
00:16:31,520 --> 00:16:35,180
Hey, look, guys, I paid a lot of money
for this new act, and I want to see if
193
00:16:35,180 --> 00:16:36,180
it's good, okay?
194
00:16:36,460 --> 00:16:38,020
Could it possibly be good?
195
00:16:38,260 --> 00:16:39,680
Could it possibly be worse?
196
00:16:41,160 --> 00:16:42,160
Okay,
197
00:16:42,480 --> 00:16:46,520
now, tonight, I will do impressions of
great movie actors from great movies.
198
00:16:46,960 --> 00:16:47,960
Great, wonderful.
199
00:16:47,980 --> 00:16:49,680
Love them. Okay, okay, okay.
200
00:16:49,900 --> 00:16:53,740
First, Humphrey Bogart from Casablanca.
201
00:16:58,980 --> 00:17:00,080
Play it again, Sam.
202
00:17:02,160 --> 00:17:03,820
Okay, okay, okay, okay. Now.
203
00:17:04,060 --> 00:17:06,400
Next is Jimmy Cagney from Mr. Robert.
204
00:17:10,099 --> 00:17:11,359
Who took my palm tree?
205
00:17:13,440 --> 00:17:15,579
Okay, next, Terry Grant from all his
movies.
206
00:17:19,140 --> 00:17:20,140
Judy, Judy, Judy.
207
00:17:22,540 --> 00:17:24,859
Listen, all your impressions sound the
same.
208
00:17:25,140 --> 00:17:28,020
I can't help that. They were all written
by the same writer.
209
00:17:28,700 --> 00:17:29,760
He's got a point there.
210
00:17:30,080 --> 00:17:31,180
Yeah, on his head.
211
00:17:33,200 --> 00:17:33,999
Any other impressions?
212
00:17:34,000 --> 00:17:34,879
Impressions, huh?
213
00:17:34,880 --> 00:17:38,820
Yeah, we'd like to see an impression of
a bear leaving a stage.
214
00:17:39,920 --> 00:17:40,940
Gotcha, gotcha.
215
00:17:41,480 --> 00:17:43,340
Presenting a bear stage.
216
00:17:45,720 --> 00:17:50,660
Ha! Bear, get it on the bear, no one on
stage. Oh, I'm terrific, I'm lovely, I'm
217
00:17:50,660 --> 00:17:51,660
too good for this show.
218
00:17:51,900 --> 00:17:53,180
Oh boy, oh boy, oh boy.
219
00:17:53,460 --> 00:17:54,500
He's getting better.
220
00:17:54,740 --> 00:17:56,240
Yeah, oh, we're getting worse.
221
00:17:59,260 --> 00:18:01,700
Once again, the lovely Miss Florence
Henderson.
222
00:18:07,180 --> 00:18:10,700
I don't quite know how to say this, but
me and a lot of the guys are really fond
223
00:18:10,700 --> 00:18:13,380
of you. Oh, Lizard, that's very
flattering.
224
00:18:15,140 --> 00:18:17,620
Imagine me and you. I do.
225
00:18:18,060 --> 00:18:20,740
I think about you day and night.
226
00:18:20,980 --> 00:18:26,360
It's only right to think about the girl
you love and hold her tight.
227
00:18:26,620 --> 00:18:28,160
So happy together.
228
00:18:31,180 --> 00:18:38,140
If I should call you up, invest a dime,
and you say you belong to me, I need my
229
00:18:38,140 --> 00:18:44,420
mind. Imagine how the world would be so
very fine, so happy together.
230
00:18:47,560 --> 00:18:53,920
I can't see me loving nobody but you for
all my
231
00:18:53,920 --> 00:18:54,920
life.
232
00:18:55,720 --> 00:18:58,720
When you're with me, baby.
233
00:19:11,280 --> 00:19:15,040
The only one for me. And you, and you
for me.
234
00:19:15,260 --> 00:19:16,940
So happy together.
235
00:19:18,100 --> 00:19:20,300
Come on, everybody, sing it.
236
00:19:20,600 --> 00:19:27,540
I can't see me loving nobody but you all
my life.
237
00:19:28,540 --> 00:19:34,660
When the world will be the sky so blue
all my
238
00:19:34,660 --> 00:19:35,660
life.
239
00:19:36,680 --> 00:19:38,040
Me and you.
240
00:19:38,240 --> 00:19:39,400
And you and me.
241
00:19:41,070 --> 00:19:42,070
together.
242
00:20:10,410 --> 00:20:12,890
I didn't have time for guns on the show
this week. That's too bad.
243
00:20:13,670 --> 00:20:17,850
Well, Romeo, how are you and Miss
Henderson getting along?
244
00:20:18,750 --> 00:20:20,730
Piggy, jealousy doesn't become you.
245
00:20:21,730 --> 00:20:23,250
Jealous? Moi?
246
00:20:24,790 --> 00:20:25,950
Just to laugh.
247
00:20:28,070 --> 00:20:31,430
I'm just glad that other women find my
frog attractive.
248
00:20:32,290 --> 00:20:37,650
Your frog, Piggy, said the frog, trying
to couch his next words in the gentlest
249
00:20:37,650 --> 00:20:38,650
of terms.
250
00:20:38,750 --> 00:20:39,770
I am not joking!
251
00:20:43,050 --> 00:20:44,470
Thinks that of just too much.
252
00:20:44,730 --> 00:20:45,730
What?
253
00:20:46,690 --> 00:20:50,250
Shakespeare. Sounds more like bacon than
a ham.
254
00:21:13,350 --> 00:21:15,570
I could really fall for you.
255
00:21:16,070 --> 00:21:18,910
Are you serious?
256
00:21:23,250 --> 00:21:24,250
He's serious.
257
00:21:26,090 --> 00:21:29,590
This is Timothy Frog speaking to you
from the planet Coosbane.
258
00:21:29,790 --> 00:21:33,470
There's a hush in the air. This is the
traditional time of courtship of the
259
00:21:33,470 --> 00:21:34,470
Coosbanian creatures.
260
00:21:35,010 --> 00:21:38,930
We're waiting now for the male
Coosbanian creature to make the first
261
00:21:44,400 --> 00:21:45,980
Hark, that may be him now.
262
00:21:51,520 --> 00:21:58,100
Now that is the wonk wonk signal to the
female creature.
263
00:21:58,540 --> 00:22:00,700
Let's see if she makes the traditional
response.
264
00:22:01,740 --> 00:22:08,520
Yeah, that is the traditional
265
00:22:08,520 --> 00:22:09,920
response to the wonk wonk.
266
00:22:14,350 --> 00:22:16,550
Ah, there she is, and what a beauty.
267
00:22:17,330 --> 00:22:19,290
Now the tender ritual begins.
268
00:22:22,770 --> 00:22:27,130
Watch as the male makes the first
overture to the female, known as the
269
00:22:29,010 --> 00:22:30,010
Hargi!
270
00:22:31,210 --> 00:22:32,210
Hargi!
271
00:22:34,070 --> 00:22:35,070
Hargi!
272
00:22:35,450 --> 00:22:42,230
I believe she likes
273
00:22:42,230 --> 00:22:43,230
him.
274
00:22:55,280 --> 00:22:59,360
Did you see that? That was the signal.
They're going to do the Galio Hoop Hoop.
275
00:23:02,860 --> 00:23:04,440
This should be very exciting.
276
00:23:04,860 --> 00:23:08,880
It's a television first, ladies and
gentlemen, the Kuzbanian Galio Hoop
277
00:23:09,660 --> 00:23:10,740
Watch closely now.
278
00:23:11,240 --> 00:23:12,460
They're going far away.
279
00:23:13,280 --> 00:23:14,940
He's just about to make his turn now.
280
00:23:31,020 --> 00:23:32,700
ladies and gentlemen, the Galio Hoopoo.
281
00:23:33,400 --> 00:23:34,400
Galio!
282
00:23:37,040 --> 00:23:38,040
Well,
283
00:23:50,460 --> 00:23:54,580
there you have it, friends. Once again,
love comes to Coosbean.
284
00:24:04,520 --> 00:24:07,480
we have for you tonight. We want to
thank our very special guest, Miss
285
00:24:07,480 --> 00:24:08,480
Henderson.
286
00:24:10,300 --> 00:24:11,340
Hey, listen.
287
00:24:11,540 --> 00:24:14,860
Thank you, Florence, for being our
guest. We hope you enjoyed it as much as
288
00:24:14,860 --> 00:24:17,960
did. Oh, you know I did, Kermit,
especially our love scene.
289
00:24:18,260 --> 00:24:19,860
Woo! Wire for Miss Henderson.
290
00:24:20,180 --> 00:24:21,260
Wire for Miss Henderson.
291
00:24:21,700 --> 00:24:22,700
For you, Miss Henderson.
292
00:24:22,820 --> 00:24:25,400
You know I am, Fozzie. The wire for you.
293
00:24:27,720 --> 00:24:30,140
Well, that does it, folks. We'll see you
all next time.
294
00:25:10,670 --> 00:25:11,369
loved it.
295
00:25:11,370 --> 00:25:13,870
So what? You also loved World War II.
21466