All language subtitles for The Muppet Show s01e08 Peter Ustinov
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:06,670
the Muppet Show with our special guest
star, Mr. Peter Ustinov, huh?
2
00:00:16,790 --> 00:00:18,570
It's time to play the music.
3
00:00:18,790 --> 00:00:20,470
It's time to light the light.
4
00:00:20,890 --> 00:00:23,850
It's time to meet the Muppets on the
Muppet Show tonight.
5
00:00:25,030 --> 00:00:26,750
It's time to put on makeup.
6
00:00:27,070 --> 00:00:28,650
It's time to dress up right.
7
00:00:35,720 --> 00:00:38,240
The little problems in life drive me
crazy.
8
00:00:38,480 --> 00:00:41,060
Like, what do you send to a sick
florist?
9
00:00:41,520 --> 00:00:48,240
To introduce our guest star, that's what
I'm here to do. So it really makes me
10
00:00:48,240 --> 00:00:52,240
happy to introduce to you, Mr. Peter
Ustinov!
11
00:01:00,330 --> 00:01:01,350
Now let's get started.
12
00:01:02,450 --> 00:01:02,890
Thank
13
00:01:02,890 --> 00:01:20,730
you,
14
00:01:20,730 --> 00:01:24,090
thank you, and hello dear friends and
welcome to this. potpourri of mirth and
15
00:01:24,090 --> 00:01:25,750
madness we call The Muppet Show.
16
00:01:26,110 --> 00:01:30,010
Hey, we're especially excited around
here tonight because our guest star is
17
00:01:30,170 --> 00:01:31,190
Peter Ustinov.
18
00:01:31,450 --> 00:01:36,410
He is a man for all seasons, an actor, a
director, a writer, plus being a great
19
00:01:36,410 --> 00:01:37,410
raconteur.
20
00:01:38,490 --> 00:01:42,050
That's French for tennis player, I
think.
21
00:01:42,850 --> 00:01:47,010
Anyway, we're also fortunate in having
with us an offshoot of the world -famous
22
00:01:47,010 --> 00:01:50,190
Boston Pops Orchestra, just the wind
section.
23
00:01:50,750 --> 00:01:53,830
But I think it's going to be a thrill
for us all, so let's open the show with
24
00:01:53,830 --> 00:01:54,910
evening at the Pops.
25
00:02:36,680 --> 00:02:39,800
They say music hath charm to soothe a
savage beast.
26
00:02:43,820 --> 00:02:46,440
Such is not the case here, however.
27
00:02:49,960 --> 00:02:50,960
Get him.
28
00:02:51,140 --> 00:02:52,140
Get him.
29
00:02:52,680 --> 00:02:53,680
Okay,
30
00:02:54,580 --> 00:02:57,120
okay. Good bit. Good bit. Good ending.
Sorry about the head.
31
00:02:57,920 --> 00:03:03,380
Oh, Kermit. Oh, my heart. It's going
pitter -patter, pitter -patter.
32
00:03:03,680 --> 00:03:05,400
Yeah, well, maybe you've had too much
coffee.
33
00:03:07,660 --> 00:03:13,100
It's going pitter -patter over the man
I've admired and loved for years, and
34
00:03:13,100 --> 00:03:15,220
to be this close to him.
35
00:03:15,940 --> 00:03:19,860
Piggy, I've told you, I don't have any
time in my life for any emotional
36
00:03:19,860 --> 00:03:20,860
involvement right now.
37
00:03:21,520 --> 00:03:25,260
No, I'm talking about Peter Houston.
38
00:03:25,900 --> 00:03:27,940
Oh, well.
39
00:03:28,880 --> 00:03:32,200
He is a renaissance man.
40
00:03:33,020 --> 00:03:36,260
Oh, well, I am a leg man.
41
00:03:39,630 --> 00:03:42,590
It's time now to introduce your new
heartthrob.
42
00:03:44,470 --> 00:03:46,510
Josie, thy name is Frog.
43
00:03:50,470 --> 00:03:53,830
Okay, right now, friends, I'd like you
to meet our guest star, the one and only
44
00:03:53,830 --> 00:03:54,910
Mr. Peter Ustinov.
45
00:03:59,430 --> 00:04:02,730
Well, you know, it's a pleasure for me
to be with you tonight.
46
00:04:03,630 --> 00:04:06,710
It's my first experience in performing
with the...
47
00:04:07,489 --> 00:04:09,450
performers other than people, if you
follow me.
48
00:04:09,730 --> 00:04:13,930
Oh, yeah, well, it takes some getting
used to, I guess, but we've worked with
49
00:04:13,930 --> 00:04:17,410
humans before, so just relax, take it
easy, and don't sit on any of your
50
00:04:17,410 --> 00:04:20,970
performers. Well, I'll try not to, but I
was going to sit down on my dressing
51
00:04:20,970 --> 00:04:22,470
room chair, you know, and it walked
away.
52
00:04:23,530 --> 00:04:27,050
Oh, well, that was a Muppet. See, that
chair is married to the show's writer.
53
00:04:28,370 --> 00:04:29,369
Who's the writer?
54
00:04:29,370 --> 00:04:30,370
The hat rat.
55
00:04:30,550 --> 00:04:32,710
This show was written by a hat rat?
56
00:04:33,470 --> 00:04:34,690
Oh, yeah.
57
00:04:35,050 --> 00:04:36,050
It's extraordinary.
58
00:04:36,170 --> 00:04:40,350
Well, you see, anything can be a Muppet.
In fact, in this next sketch, you are
59
00:04:40,350 --> 00:04:42,370
going to be a Muppet. I'm going to be a
Muppet? Mm -hmm.
60
00:04:43,290 --> 00:04:46,770
Trust me. Just stand by for a big
showbiz -style introduction, okay?
61
00:04:47,170 --> 00:04:48,170
Oh, it's delightful.
62
00:04:48,890 --> 00:04:49,930
A hat rack.
63
00:04:50,190 --> 00:04:51,190
Mm -hmm.
64
00:04:51,370 --> 00:04:52,370
Incredible.
65
00:04:53,870 --> 00:04:56,950
Ladies and gentlemen, you are about to
witness one of the wonders of modern
66
00:04:56,950 --> 00:05:01,230
science as envisioned by the incredible
Mr. Peter Ustinov. We take you now to
67
00:05:01,230 --> 00:05:02,230
Muppet Labs.
68
00:05:05,070 --> 00:05:06,350
Hello, I'm Dr.
69
00:05:06,630 --> 00:05:11,490
Bunsen Honeydew. And here at Muppet
Labs, we think we have finally made a
70
00:05:11,490 --> 00:05:14,950
scientific breakthrough in the field of
international statesmanship.
71
00:05:15,370 --> 00:05:20,590
So it is with incalculable pride that I
give you the new robot politician.
72
00:05:23,490 --> 00:05:28,650
Yes, this electronic politician will end
corruption in government forever. And
73
00:05:28,650 --> 00:05:30,710
furthermore, it is absolutely
international.
74
00:05:31,680 --> 00:05:35,460
For instance, the robot politician would
make an excellent British Prime
75
00:05:35,460 --> 00:05:36,540
Minister. Watch.
76
00:05:42,580 --> 00:05:49,540
Although the skies are dark and the road
ahead is
77
00:05:49,540 --> 00:05:56,320
steep, yet with perseverance we can,
nay, we
78
00:05:56,320 --> 00:05:58,220
shall prevail.
79
00:06:04,300 --> 00:06:08,380
Thank you. And on the other hand, with
equal ease, he could be an American
80
00:06:08,380 --> 00:06:09,380
president.
81
00:06:10,960 --> 00:06:16,340
And I tell you, my friends, this is the
greatest country in the world.
82
00:06:16,740 --> 00:06:18,900
Stand ready to forge ahead.
83
00:06:19,240 --> 00:06:21,460
Bring peace to the world.
84
00:06:21,780 --> 00:06:23,920
Affluence to all nations.
85
00:06:25,460 --> 00:06:30,080
Enough of that. How about a Russian
premier?
86
00:06:31,580 --> 00:06:33,280
The Russian people...
87
00:06:33,720 --> 00:06:37,140
will not rub this salt agreement into
the wounds.
88
00:06:40,820 --> 00:06:41,580
All
89
00:06:41,580 --> 00:06:50,140
the
90
00:06:50,140 --> 00:06:54,920
people of the Republic of China object
to the well -endowed tone of this small
91
00:06:54,920 --> 00:06:59,980
stone. The Middle East bloc must stand
firm in the belief...
92
00:07:21,010 --> 00:07:24,430
Well, back to the drawing board.
93
00:07:24,790 --> 00:07:25,870
Hey,
94
00:07:27,630 --> 00:07:28,830
masterful performance.
95
00:07:30,010 --> 00:07:32,330
reminiscent of the late Rudolph Besser.
96
00:07:33,150 --> 00:07:34,510
Rudolph Besser is dead?
97
00:07:34,870 --> 00:07:37,090
No, he's late. He was supposed to be
here.
98
00:07:37,690 --> 00:07:40,350
Statler, you always get me with that
same dumb joke.
99
00:07:40,630 --> 00:07:44,810
Well, maybe it's not the joke that's
dumb. Did you catch my drift?
100
00:07:46,910 --> 00:07:47,910
Oh,
101
00:07:48,990 --> 00:07:51,090
where is he? Where is that tower of
talent?
102
00:07:51,310 --> 00:07:52,310
Oh, Fozzie, you looking for me?
103
00:07:52,730 --> 00:07:54,370
No, I'm looking for Peter Ustinov.
104
00:07:54,710 --> 00:07:57,730
Oh, well, after that last sketch, he
ended up in the dressing room where he's
105
00:07:57,730 --> 00:07:58,730
going over his lines.
106
00:07:58,830 --> 00:07:59,830
Oh.
107
00:08:00,360 --> 00:08:01,920
The actor prepares.
108
00:08:02,740 --> 00:08:07,640
Yep. Oh, I tell you, Kermit, appearing
in a sketch with Peter Ustinov is the
109
00:08:07,640 --> 00:08:09,100
highlight of my career.
110
00:08:09,980 --> 00:08:12,900
I thought you said last week that
appearing with me in a sketch was the
111
00:08:12,900 --> 00:08:13,900
highlight of your career.
112
00:08:16,040 --> 00:08:17,040
I was wrong.
113
00:08:19,280 --> 00:08:23,900
How can you compare yourself to him?
114
00:08:25,760 --> 00:08:28,920
Easy. He puts on his pants just like me,
one leg at a time.
115
00:08:30,600 --> 00:08:31,620
You don't wear any pants.
116
00:08:32,380 --> 00:08:35,400
Okay, there you are. Let's see him get
away with that on television.
117
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
See, did you ever fall in love with a
guy at first sight?
118
00:08:50,740 --> 00:08:53,080
But it always took a while.
119
00:08:57,770 --> 00:09:00,930
You know, just once I'd like to stand
next to Queen Elizabeth.
120
00:09:01,530 --> 00:09:03,750
Then I'd rather sit in with Count Basie.
121
00:09:09,470 --> 00:09:14,130
I find that most people don't believe
what other people tell them.
122
00:09:14,810 --> 00:09:16,770
I don't think that's true.
123
00:09:22,830 --> 00:09:25,050
Hey, you want to stop by the punch bowl?
124
00:09:26,380 --> 00:09:27,760
Why do they call it a punch bowl?
125
00:09:31,600 --> 00:09:32,600
That's why.
126
00:09:35,360 --> 00:09:41,800
And now, in my never -ending struggle to
uplift these proceedings, here are two
127
00:09:41,800 --> 00:09:48,140
distinguished professors, Drs. Arnold
Newd and Frederick Nick, to discuss post
128
00:09:48,140 --> 00:09:49,560
-DeCensian economics.
129
00:09:54,960 --> 00:09:56,540
Yeah, okay, okay. Tell him the story.
130
00:09:56,840 --> 00:09:59,960
Yeah, sure. Yeah, yeah, yeah, yeah. Give
me a break, will you? Okay, give me a
131
00:09:59,960 --> 00:10:00,960
break.
132
00:10:01,020 --> 00:10:04,420
To best explain post -Dykenson,
whatever.
133
00:10:04,820 --> 00:10:05,820
Whatever. Economics.
134
00:10:06,420 --> 00:10:08,420
Let me tell you a little story.
135
00:10:08,780 --> 00:10:09,780
Yeah, tell the story.
136
00:10:10,060 --> 00:10:13,000
I'm trying. I am trying to tell him a
story.
137
00:10:14,380 --> 00:10:21,380
Once upon a time, there was a man named
Benny. What
138
00:10:21,380 --> 00:10:22,620
else? What else?
139
00:10:24,380 --> 00:10:29,560
who was visited by his fairy godmother.
Fairy godmother? Fairy godmother. Yeah.
140
00:10:30,520 --> 00:10:37,160
Now, Benny's fairy godmother promised
him that he would live forever
141
00:10:37,160 --> 00:10:41,920
on a one condition, see, that he never,
never shave again.
142
00:10:42,180 --> 00:10:43,180
Never shave.
143
00:10:43,500 --> 00:10:44,379
Not some condition.
144
00:10:44,380 --> 00:10:48,140
Now, Benny never shaved after that. And
you know what?
145
00:10:48,360 --> 00:10:49,179
What, what, what?
146
00:10:49,180 --> 00:10:52,620
He lived to be 175 years old.
147
00:10:53,180 --> 00:10:54,180
No.
148
00:10:56,460 --> 00:10:59,220
Now, one day, Benny met a beautiful
girl.
149
00:10:59,460 --> 00:11:00,880
It happens to anyone.
150
00:11:01,240 --> 00:11:02,680
Yeah. And he fell in what?
151
00:11:03,160 --> 00:11:06,440
Nose. Yeah, furry brain. Nose.
152
00:11:06,900 --> 00:11:11,120
And a beautiful girl asked Benny to
shave his beard off.
153
00:11:11,340 --> 00:11:16,720
No. And when a furry godmother heard
that Benny had shaved... Yeah, yeah,
154
00:11:16,840 --> 00:11:19,380
Why, she got Batman.
155
00:11:20,500 --> 00:11:21,500
Batman.
156
00:11:23,760 --> 00:11:30,480
She turned Benny into a Grecian Ein.
Yeah, yeah, and that only goes to
157
00:11:30,480 --> 00:11:32,560
prove the economic theory.
158
00:11:33,400 --> 00:11:37,600
A Benny saved is a Benny Ein.
159
00:13:51,760 --> 00:13:55,100
He is quite a talented fellow, isn't he?
So appreciative.
160
00:13:55,320 --> 00:13:57,380
So observant.
161
00:13:57,580 --> 00:14:00,000
The frog observes. The frog appreciates.
162
00:14:00,460 --> 00:14:05,480
I had just gone in to give him his
costume, and he looked at me, and he
163
00:14:05,640 --> 00:14:10,520
Hilda, you have the most exquisite hem
stitch.
164
00:14:11,340 --> 00:14:12,340
Is that so?
165
00:14:14,120 --> 00:14:19,400
Imagine a big star like that noticing an
old costume lady like me.
166
00:14:19,740 --> 00:14:23,640
Now, Hilda, you know, I am... many times
noted that your craftsmanship as a
167
00:14:23,640 --> 00:14:24,680
seamstress is superb.
168
00:14:25,020 --> 00:14:28,080
It is in fact flawless and you are a
wonder.
169
00:14:29,540 --> 00:14:31,780
Oh, what does a frog know?
170
00:14:34,400 --> 00:14:36,960
Somehow I feel my charisma is slipping
away.
171
00:14:45,500 --> 00:14:50,340
You do something to me.
172
00:15:37,900 --> 00:15:40,160
He'll never get me back to myself again.
173
00:15:42,400 --> 00:15:46,960
Nobody else could do!
174
00:15:54,820 --> 00:15:56,560
Here's a Muppet's new plan.
175
00:15:58,560 --> 00:16:03,300
Copenhagen, Denmark. Dr. Felix Oglebom
says that after 30 years concentrated
176
00:16:03,300 --> 00:16:06,440
research, he has discovered the cure for
the common cold.
177
00:16:06,910 --> 00:16:10,210
Our Muppet cameras are on the scene, and
we'll speak with Dr. Oglebom about this
178
00:16:10,210 --> 00:16:11,310
great medical breakthrough.
179
00:16:11,710 --> 00:16:12,710
Dr. Oglebom.
180
00:16:12,930 --> 00:16:16,870
Yes, here I am, Felix Oglebom, in
Copenhagen, Denmark.
181
00:16:17,330 --> 00:16:19,650
Yes, Dr. Oglebom. Can you tell us about
this cure?
182
00:16:20,030 --> 00:16:20,869
Yeah, of course.
183
00:16:20,870 --> 00:16:23,690
It was right under our noses. Do you
believe that?
184
00:16:23,910 --> 00:16:24,990
I'm so excited.
185
00:16:25,630 --> 00:16:27,890
First, you stay away from sick people.
186
00:16:28,190 --> 00:16:29,190
That's very important.
187
00:16:29,670 --> 00:16:34,030
Then you wrap your head in a number 10
size brown paper bag.
188
00:16:34,570 --> 00:16:40,470
and you pour honey over yourself and you
hold your breath for about an hour or
189
00:16:40,470 --> 00:16:41,470
so, eh?
190
00:16:41,490 --> 00:16:44,030
And this will cure the common cold?
191
00:16:44,610 --> 00:16:49,650
Positively. And then again.
192
00:16:51,790 --> 00:16:56,050
Yes, well, thank you very much, Dr.
Oglebom. Remember, friends, whenever big
193
00:16:56,050 --> 00:16:58,530
news breaks, you certainly won't hear it
here.
194
00:17:04,170 --> 00:17:08,970
Once again, it's inspiration time, and
goodness knows we need some.
195
00:17:09,190 --> 00:17:11,910
So here they are, Wayne and Wanda.
196
00:17:12,369 --> 00:17:18,569
The falling leaves drift
197
00:17:18,569 --> 00:17:19,569
by.
198
00:17:33,480 --> 00:17:37,400
the intellectual level of our program as
our panel discusses a topic of concern
199
00:17:37,400 --> 00:17:40,160
to thinking people everywhere,
psychiatry.
200
00:17:40,400 --> 00:17:43,200
And tonight's panel includes our own
Miss Piggy.
201
00:17:43,520 --> 00:17:44,520
Kissy kissy.
202
00:17:44,740 --> 00:17:47,680
Plus Cynthia Birdley. And Shandang.
203
00:17:48,120 --> 00:17:52,200
And our own special guest is Dr. Kurt
Von Frong, who is a practicing
204
00:17:52,200 --> 00:17:53,460
psychiatrist. Hello, Mommy.
205
00:17:55,640 --> 00:17:59,620
So, you are a practicing psychiatrist,
Doctor?
206
00:17:59,880 --> 00:18:00,880
Yeah, yeah, yeah.
207
00:18:02,170 --> 00:18:03,790
practicing? 35 years.
208
00:18:04,150 --> 00:18:07,190
Oh, isn't it time you stopped practicing
and got on with it?
209
00:18:09,010 --> 00:18:11,010
Cynthia, please, don't be ridiculous.
210
00:18:11,270 --> 00:18:12,129
No, no, Mr.
211
00:18:12,130 --> 00:18:13,250
Frog. It's all right.
212
00:18:14,170 --> 00:18:16,410
Misunderstandings about psychiatry are
common.
213
00:18:16,670 --> 00:18:20,790
You see, basically, it is a tool to help
us deal with frustrations.
214
00:18:21,510 --> 00:18:28,110
Otherwise, we develop problems that
result in incompleteness. Oh, I know. My
215
00:18:28,110 --> 00:18:29,250
mother lives in one.
216
00:18:29,470 --> 00:18:30,720
Yes. On what?
217
00:18:30,960 --> 00:18:31,960
A complex.
218
00:18:32,140 --> 00:18:36,280
She lives downstairs, the Murphys live
upstairs. You should hear them fighting
219
00:18:36,280 --> 00:18:40,400
all day. No, no, no. The doctor's
talking about the psychiatry. Don't
220
00:18:40,400 --> 00:18:42,420
yourself, the Murphys.
221
00:18:43,800 --> 00:18:49,580
Psychiatry has its own jargon. And only
when you know the meaning of the various
222
00:18:49,580 --> 00:18:52,080
terms can you begin to understand.
223
00:18:53,160 --> 00:18:58,580
Terms like conflict, sublimation,
migration, gestalt.
224
00:18:58,960 --> 00:19:00,450
Gesundheit. Gesundheit.
225
00:19:02,710 --> 00:19:05,590
Gesundheit. Yeah, yeah, of course. No,
no, no. See, the doctor's talking about
226
00:19:05,590 --> 00:19:06,590
psychological terms.
227
00:19:06,890 --> 00:19:07,889
Yes, yes, correct.
228
00:19:07,890 --> 00:19:08,889
Now, Mr.
229
00:19:08,890 --> 00:19:15,550
Kermit, when he was first used, you see,
by Sigmund, the father of
230
00:19:15,550 --> 00:19:18,930
psychiatry, he was the first in his
field.
231
00:19:19,310 --> 00:19:24,510
Of course, he didn't get any good at it
until he got an office, and he got out
232
00:19:24,510 --> 00:19:25,550
of that field.
233
00:19:28,800 --> 00:19:30,420
That's a trade joke.
234
00:19:30,740 --> 00:19:32,780
Well, you better trade it for another
one.
235
00:19:36,460 --> 00:19:38,060
It's all right, Mr.
236
00:19:38,280 --> 00:19:39,280
Kermit Frog.
237
00:19:39,320 --> 00:19:44,740
A good psychiatrist learns to find the
proper way to handle any situation.
238
00:19:45,280 --> 00:19:51,560
You see, I think personally that the
Janosch theory of primal scream
239
00:19:51,560 --> 00:19:57,620
therapy might work here. It's guaranteed
to get rid of all your problems.
240
00:19:58,040 --> 00:19:59,760
I'd like to hear it. Me too.
241
00:20:00,020 --> 00:20:02,080
So would I. Yes, you got it.
242
00:20:02,880 --> 00:20:06,140
You are right down here.
243
00:20:06,640 --> 00:20:08,260
No problems more.
244
00:20:08,800 --> 00:20:13,860
It works every time. I believe that does
it for tonight's pseudoscientific
245
00:20:13,860 --> 00:20:18,020
psychiatric segment discussion.
246
00:20:18,560 --> 00:20:24,440
And I hope you tune in next week when,
with luck, I won't be there.
247
00:20:31,940 --> 00:20:33,580
What are you looking for?
248
00:20:33,800 --> 00:20:35,280
My contact lens.
249
00:20:35,740 --> 00:20:37,640
Oh, here it is.
250
00:20:41,670 --> 00:20:46,850
Sorry. He's in his dressing room. I know
him personally.
251
00:20:47,190 --> 00:20:51,050
Hey, Kermit, I was wondering, could you
get me Peter Ustinov's autograph?
252
00:20:51,530 --> 00:20:52,550
He's one of your favorites, huh?
253
00:20:52,790 --> 00:20:55,350
Oh, not one of them. He is my favorite.
254
00:20:55,610 --> 00:20:57,550
Last week, I was your favorite.
255
00:20:57,750 --> 00:21:00,010
Well, we grow, Kermit. We progress.
256
00:21:00,590 --> 00:21:02,370
I just saw him in that last sketch.
257
00:21:02,570 --> 00:21:03,890
I was on the floor.
258
00:21:04,210 --> 00:21:05,950
That's a lousy place to watch a sketch
from.
259
00:21:06,730 --> 00:21:08,170
I meant from laughter.
260
00:21:08,830 --> 00:21:11,890
You see, when I grow up, I want to be
just like him.
261
00:21:12,610 --> 00:21:14,510
Last week, you wanted to be just like
me.
262
00:21:15,710 --> 00:21:16,710
I was wrong.
263
00:21:17,330 --> 00:21:19,450
I'm in my formative years.
264
00:21:19,810 --> 00:21:22,550
If you had a choice, which would you
choose?
265
00:21:22,850 --> 00:21:26,350
Would you like to grow up and be an
international star, or would you like to
266
00:21:26,350 --> 00:21:27,390
grow up and be a frog?
267
00:21:30,250 --> 00:21:33,290
I'd turn green with envy if I weren't
already green.
268
00:21:34,970 --> 00:21:36,910
I hope I didn't hurt his feelings.
269
00:21:44,170 --> 00:21:47,570
It's not easy being green.
270
00:21:49,710 --> 00:21:54,450
Having to spend each day the color of
the leaves.
271
00:21:57,710 --> 00:22:03,410
When I think it might be nicer being red
or yellow or gold or
272
00:22:03,410 --> 00:22:06,430
something much more colorful like that.
273
00:22:12,360 --> 00:22:15,060
It's not easy being green.
274
00:22:17,040 --> 00:22:20,920
Seems you blend in with so many other
ordinary things.
275
00:22:24,380 --> 00:22:29,840
And people tend to pass you over because
you're not standing out like flashy
276
00:22:29,840 --> 00:22:34,400
sparkles in the water or stars in the
sky.
277
00:22:39,840 --> 00:22:46,740
But green... the color of spring and
green can be
278
00:22:46,740 --> 00:22:51,020
cool and friendly like and
279
00:22:51,020 --> 00:22:57,860
green can be big like a
280
00:22:57,860 --> 00:23:04,480
mountain or important like a river or
tall like a tree
281
00:23:13,800 --> 00:23:16,880
When green is all there is to be.
282
00:23:19,620 --> 00:23:23,540
It could make you wonder why.
283
00:23:24,420 --> 00:23:26,900
But why wonder?
284
00:23:27,700 --> 00:23:29,060
Why wonder?
285
00:23:30,540 --> 00:23:31,760
I'm green.
286
00:23:32,460 --> 00:23:33,720
Little do fine.
287
00:23:34,540 --> 00:23:35,640
It's beautiful.
288
00:23:36,640 --> 00:23:41,360
And I think it's what I want to be.
289
00:23:58,890 --> 00:24:01,910
That was it for this week, and I want to
thank our guest, Mr. Peter Ustinov, for
290
00:24:01,910 --> 00:24:03,110
joining us. Peter, come on out here!
291
00:24:05,470 --> 00:24:08,810
I've just been talking to your show's
writer. He's a man of many talents.
292
00:24:09,070 --> 00:24:11,430
Isn't he, though? Yes, wears more than
one hat.
293
00:24:13,050 --> 00:24:16,430
Hi, Peter. Hey, listen, it's been great
having you, although I must admit I've
294
00:24:16,430 --> 00:24:17,430
been a little bit jealous.
295
00:24:17,510 --> 00:24:18,329
You have?
296
00:24:18,330 --> 00:24:19,330
I'm jealous of you.
297
00:24:19,430 --> 00:24:20,850
I've always wanted to be a frog.
298
00:24:21,470 --> 00:24:22,470
You're kidding.
299
00:24:23,230 --> 00:24:25,190
How do you do that?
300
00:24:25,390 --> 00:24:26,710
A very tight shirt collar.
301
00:24:28,620 --> 00:24:30,580
Well, welcome to the wonderful world of
frogs.
302
00:24:30,860 --> 00:24:33,340
Yeah, and we'll see you all next time on
The Muppet Show.
303
00:25:14,280 --> 00:25:15,660
the level of television entertainment.
304
00:25:16,000 --> 00:25:17,980
Well, they had no place to go but up.
22892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.