All language subtitles for The Muppet Show s01e07 Lena Horne
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,480
The Muppet Show with our special guest,
our Miss Lena Horne.
2
00:00:15,820 --> 00:00:17,540
It's time to play the music.
3
00:00:17,800 --> 00:00:19,460
It's time to light the light.
4
00:00:19,860 --> 00:00:22,860
It's time to meet the Muppets on The
Muppet Show tonight.
5
00:00:24,040 --> 00:00:25,760
It's time to put on makeup.
6
00:00:26,060 --> 00:00:27,760
It's time to dress up right.
7
00:00:28,160 --> 00:00:31,140
It's time to raise the curtain on The
Muppet Show tonight.
8
00:00:35,470 --> 00:00:39,410
I bet on a horse that came in so late
they had to pay the jockey time and a
9
00:00:39,410 --> 00:00:40,410
half.
10
00:00:41,470 --> 00:00:47,390
To introduce our guest star, that's what
I'm here to do. So it really makes me
11
00:00:47,390 --> 00:00:50,990
happy to introduce to you Miss Lena
Horne.
12
00:00:58,990 --> 00:01:02,110
But now let's get things started on the
most inspirational, inspirational,
13
00:01:02,670 --> 00:01:09,230
celebrational, Muppetational. This is
what we call the Muppet Show.
14
00:01:17,050 --> 00:01:20,130
Thank you, thank you, thank you, and
good evening, ladies and gentlemen, boys
15
00:01:20,130 --> 00:01:23,170
and girls, and dogs and frogs and pigs
and chickens, and welcome to the Muppet
16
00:01:23,170 --> 00:01:26,690
Show. Hey, we are particularly happy
tonight to have with us as our special
17
00:01:26,690 --> 00:01:31,670
guest star the talented, the beautiful,
and the indefatigable Miss Lena Horne.
18
00:01:31,830 --> 00:01:35,010
But right now, we're going to start off
the show with an act that was discovered
19
00:01:35,010 --> 00:01:38,670
by George, our janitor. And here it is,
right from the cleaning room into your
20
00:01:38,670 --> 00:01:39,930
living room, the rag mops!
21
00:03:09,420 --> 00:03:11,660
once in a lifetime, if you're lucky.
22
00:03:14,180 --> 00:03:16,620
Okay, okay. Good number. Good number,
you guys.
23
00:03:16,840 --> 00:03:18,420
Good number. George, clean up your act.
24
00:03:20,320 --> 00:03:24,380
Kermit? Hmm? Kermit, is it true what
I've heard? That I'm not doing my song
25
00:03:24,380 --> 00:03:25,359
the show tonight?
26
00:03:25,360 --> 00:03:26,279
Uh, that's true.
27
00:03:26,280 --> 00:03:27,280
Oh, why?
28
00:03:27,720 --> 00:03:30,240
Well, Piggy, because Lena Horne is our
guest this week.
29
00:03:30,540 --> 00:03:34,100
And, uh, how can I say this? There are
singers and there are singers.
30
00:03:34,440 --> 00:03:35,440
You catch my drift?
31
00:03:43,690 --> 00:03:45,470
Of course you're right. What a
considerate frog.
32
00:03:48,150 --> 00:03:49,410
Ignorance is truly bliss.
33
00:03:50,630 --> 00:03:53,010
Miss Horn on next. Miss Horn on next.
34
00:03:54,230 --> 00:03:55,250
No, not you.
35
00:03:55,810 --> 00:03:57,030
The wrong Miss Horn.
36
00:03:59,890 --> 00:04:04,010
And now it is my great pleasure to
present a performer whose name is
37
00:04:04,010 --> 00:04:08,230
with style, taste, and talent, the
incredible Miss Lena Horn.
38
00:04:33,580 --> 00:04:40,300
Like the pine tree line in a winding
road, I
39
00:04:40,300 --> 00:04:41,300
got a name.
40
00:04:43,300 --> 00:04:45,280
I got a name.
41
00:04:48,260 --> 00:04:53,200
Like the singing bird or the croaking
toad,
42
00:04:53,760 --> 00:04:56,460
I got a name.
43
00:04:58,460 --> 00:05:00,320
I got a name.
44
00:05:10,320 --> 00:05:15,560
I'm living a dream that he kept here.
45
00:05:54,480 --> 00:05:57,760
They can change their minds, but they
can't...
46
00:07:24,330 --> 00:07:25,870
doesn't sing that. Not her style.
47
00:07:26,590 --> 00:07:29,210
No, no, no. I mean I could listen to her
sing forever.
48
00:07:29,510 --> 00:07:30,930
Well, she doesn't sing that either.
49
00:07:31,830 --> 00:07:35,550
Why don't you just check yourself into
the old fool's home while I still have a
50
00:07:35,550 --> 00:07:36,550
bed left?
51
00:07:57,930 --> 00:07:59,910
I appreciate the fact that you find me
attractive.
52
00:08:00,170 --> 00:08:06,050
Every frog wants to be needed. But there
is no room in my life for romance at
53
00:08:06,050 --> 00:08:07,050
this time. Thank you.
54
00:08:08,330 --> 00:08:11,670
Oh, I'm crushed.
55
00:08:12,030 --> 00:08:13,890
Oh, I'm destroyed.
56
00:08:14,390 --> 00:08:16,810
My life has no meaning. It's over.
57
00:08:17,050 --> 00:08:21,250
It's over. The sun will never shine on
this pig.
58
00:08:29,520 --> 00:08:31,240
Aren't you just overdoing it a little
bit?
59
00:08:32,120 --> 00:08:33,140
Well, maybe.
60
00:08:36,240 --> 00:08:37,740
Here's a Muppet News flag.
61
00:08:38,159 --> 00:08:42,659
Mrs. Lola Bramswell of Covington,
Kentucky, has come upon a most unique
62
00:08:42,900 --> 00:08:45,480
For the past ten years, she has eaten
nothing but seaweed.
63
00:08:46,420 --> 00:08:50,140
Tell us, Mrs. Bramswell, has eating only
seaweed presented any problems?
64
00:08:50,700 --> 00:08:52,100
No, not really.
65
00:08:52,740 --> 00:08:57,580
Except that twice a day, I find myself
going in and out with the task.
66
00:08:59,210 --> 00:09:00,670
That's not easy to do in Kentucky.
67
00:09:11,890 --> 00:09:13,290
George! George!
68
00:09:13,550 --> 00:09:19,510
Do you like circuses? Oh, I love them.
Oh, then you must like wringling. I
69
00:09:19,510 --> 00:09:21,010
know. I'm never wringled.
70
00:09:24,510 --> 00:09:26,430
Will you love me forever?
71
00:09:27,630 --> 00:09:29,750
I don't know, baby. Ask me again in a
million years.
72
00:09:33,210 --> 00:09:36,690
You know, my aunt has a chest that goes
back to 1700.
73
00:09:37,330 --> 00:09:39,570
Well, that must make it tough on your
uncle.
74
00:09:40,310 --> 00:09:47,210
You know, they say the children of today
75
00:09:47,210 --> 00:09:48,890
are the parents of tomorrow.
76
00:09:50,050 --> 00:09:52,990
Well, I always thought it took longer
than that.
77
00:09:56,460 --> 00:09:58,020
Bugs me about you. What?
78
00:09:58,260 --> 00:10:01,080
You're Kemper. You're always blowing
your top.
79
00:10:01,380 --> 00:10:02,380
Oh, yeah?
80
00:10:26,600 --> 00:10:27,600
Bye.
81
00:12:07,080 --> 00:12:08,080
Hey,
82
00:12:08,440 --> 00:12:11,200
Lena, you know, we are so pleased to
have you with us on the show tonight.
83
00:12:11,200 --> 00:12:13,000
have long been one of our favorites.
84
00:12:13,380 --> 00:12:17,160
Oh, thank you. And I'm a big fan of you
and the Muppets, Cameron. Oh, well, that
85
00:12:17,160 --> 00:12:20,820
makes us all very happy because we on
the... Hoo -ha.
86
00:12:21,440 --> 00:12:22,440
Hoo -ha.
87
00:12:22,920 --> 00:12:24,300
Excuse me, Lena.
88
00:12:24,500 --> 00:12:25,469
Hoo -ha.
89
00:12:25,470 --> 00:12:26,470
Fozzie, what is it?
90
00:12:26,550 --> 00:12:27,590
What is it?
91
00:12:27,870 --> 00:12:30,870
It's us and we and ours.
92
00:12:31,070 --> 00:12:34,130
But only you, the frog, get to talk to
the guest star.
93
00:12:34,670 --> 00:12:37,530
Well, Fozzie, see, I'm speaking for
everybody.
94
00:12:37,810 --> 00:12:42,730
Oh, sure, sure. But the guest stars only
get to know you, not me.
95
00:12:44,490 --> 00:12:48,330
Yeah, but... That's right, that's right.
You know, they will never know that I
96
00:12:48,330 --> 00:12:49,330
am a great comedian.
97
00:12:49,730 --> 00:12:53,030
And they will never know that my family
was in show business.
98
00:12:53,290 --> 00:12:58,530
And that I'm a sensitive... intelligent,
and yes, I'll even say it, talented.
99
00:12:59,570 --> 00:13:04,330
Well, look, Fozzie, it's just that...
Excuse me, but aren't you Fozzie Bear,
100
00:13:04,330 --> 00:13:05,330
great comedian?
101
00:13:06,870 --> 00:13:07,870
What?
102
00:13:08,370 --> 00:13:13,150
A sensitive and intelligent person like
you must be a great comedian.
103
00:13:14,590 --> 00:13:15,590
Oh.
104
00:13:16,090 --> 00:13:17,570
There you are, Fozzie.
105
00:13:18,150 --> 00:13:20,650
Wow. You actually know me?
106
00:13:20,910 --> 00:13:24,630
Listen, when you've made a name for
yourself in show business, Everybody
107
00:13:24,630 --> 00:13:28,310
you, so it's only natural that I would
know the great Fozzie Bear.
108
00:13:28,610 --> 00:13:32,410
Ah. Sure, just as it's only natural that
you would know Lena Horne.
109
00:13:32,870 --> 00:13:37,010
Oh, Lena Horne? Oh, I love Lena Horne.
Oh, yeah, she's terrific. I mean, she's
110
00:13:37,010 --> 00:13:38,010
great, don't you?
111
00:13:39,930 --> 00:13:43,910
Yeah, I think she's terrific and great,
too. Yeah, yeah, yeah. You know, she's
112
00:13:43,910 --> 00:13:46,030
going to be a guest on our show one of
these weeks.
113
00:13:47,070 --> 00:13:49,770
Fozzie, she is a guest this week.
114
00:13:52,000 --> 00:13:54,920
She's a guest this week? Yes. On this
show here?
115
00:13:55,700 --> 00:14:00,000
Oh, wow, wow. That's great. I don't want
to miss Lena Horne. Are you going to
116
00:14:00,000 --> 00:14:00,999
stick around and see her?
117
00:14:01,000 --> 00:14:02,300
I might just do that.
118
00:14:02,540 --> 00:14:05,060
Oh, yeah. I didn't get your name.
119
00:14:05,780 --> 00:14:06,780
Dave.
120
00:14:06,940 --> 00:14:07,940
Doris Dave.
121
00:14:09,620 --> 00:14:10,620
Cute.
122
00:14:10,780 --> 00:14:11,780
Cute name.
123
00:14:11,860 --> 00:14:13,980
You know, with a name like that, you
should be in show business.
124
00:14:16,480 --> 00:14:18,140
I'll wait for you outside, Miss Dave.
125
00:14:20,680 --> 00:14:22,060
I'm sorry about that, Lena.
126
00:14:22,380 --> 00:14:24,240
Sometimes he's just unbearable.
127
00:14:53,150 --> 00:14:56,150
I don't know.
128
00:15:31,310 --> 00:15:35,010
deep into his limitless repertoire, and
has come up with an act the likes of
129
00:15:35,010 --> 00:15:36,410
which has never been seen before.
130
00:15:36,710 --> 00:15:38,290
So let's give a big hand to the great...
131
00:16:21,070 --> 00:16:23,910
Sometimes it takes a long time for an
artist to be appreciated.
132
00:16:24,310 --> 00:16:28,810
But look, as long as one person
appreciates you, you just got to keep on
133
00:16:29,250 --> 00:16:31,550
And as for me, I think you're fantastic.
134
00:16:33,210 --> 00:16:35,250
I don't know what to say.
135
00:16:35,570 --> 00:16:40,990
In this world of ordinary people,
136
00:16:41,110 --> 00:16:47,770
extraordinary people, I'm glad there is
you.
137
00:16:53,100 --> 00:16:58,560
of overrated pleasures and underrated
treasures
138
00:16:58,560 --> 00:17:05,220
I'm glad there is you I'll live to
139
00:17:05,220 --> 00:17:10,300
love I love to live with you beside me
140
00:17:10,300 --> 00:17:16,859
This role so new I'll muddle through
with you to
141
00:17:16,859 --> 00:17:21,420
guide me In this world
142
00:17:22,569 --> 00:17:27,890
Where many, many play at love and hardly
any stay in love.
143
00:17:28,810 --> 00:17:34,890
I'm glad there is you more than ever.
144
00:17:36,550 --> 00:17:41,990
I'm glad there is you.
145
00:17:44,110 --> 00:17:47,450
Thank you, Lena. You're great, Gonzo.
146
00:17:56,140 --> 00:17:57,139
Oh, boy.
147
00:17:57,140 --> 00:18:00,040
It sure is great being in the show
business, Chief.
148
00:18:00,260 --> 00:18:02,900
Yeah, Scooter, but I tell you, this
isn't an easy job.
149
00:18:03,300 --> 00:18:06,780
Sometimes in this business, you have to
be ruthless, merciless, and cruel.
150
00:18:07,260 --> 00:18:08,560
In what way, Chief?
151
00:18:08,880 --> 00:18:11,140
Well, I just cut Piggy's song from the
show. Why?
152
00:18:11,460 --> 00:18:13,960
Because there's no way she could follow
the great Lena Horne.
153
00:18:14,160 --> 00:18:15,240
She'd look ludicrous.
154
00:18:15,740 --> 00:18:17,800
Yeah, but these are command decisions,
Scooter.
155
00:18:18,380 --> 00:18:20,080
It's lonely at the top.
156
00:18:22,100 --> 00:18:23,560
He's right. Yeah.
157
00:18:23,960 --> 00:18:26,520
I've got to be ruthless, merciless, and
cruel.
158
00:18:27,180 --> 00:18:34,120
Oh, how kind my Kermit is not wanting me
to overshadow Lena Horne.
159
00:18:34,160 --> 00:18:38,320
Oh, no, no, no. He cut your number so
you wouldn't look ludicrous.
160
00:18:40,780 --> 00:18:41,780
What?
161
00:18:42,280 --> 00:18:46,520
I'm sorry. You see, I've got to be
ruthless, merciless, and cruel.
162
00:18:47,500 --> 00:18:50,140
Cruel? I'll show you cruel, kid.
163
00:18:53,160 --> 00:18:54,180
told me about this part.
164
00:18:54,760 --> 00:19:01,680
And now it's time for that riotous,
mirthful
165
00:19:01,680 --> 00:19:03,740
bundle of laughs, Mr. Fozzie Bear!
166
00:19:06,160 --> 00:19:11,580
Thank you! Oh boy, oh boy, what a
fantastic audience you are. No, I mean
167
00:19:11,580 --> 00:19:14,560
mean it. I've seen audiences come and
I've seen them go.
168
00:19:14,900 --> 00:19:17,260
Well, you're seeing them go now, right
out the door.
169
00:19:18,680 --> 00:19:19,680
Says you.
170
00:19:19,880 --> 00:19:20,880
That's right.
171
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
Says you.
172
00:19:22,320 --> 00:19:25,480
That's right. Says you. Well, you better
have a way out of this.
173
00:19:25,680 --> 00:19:26,680
I do, I do.
174
00:19:26,980 --> 00:19:27,980
Says you.
175
00:19:28,040 --> 00:19:29,400
Says you, Hayakawa.
176
00:19:29,860 --> 00:19:33,860
Huh? Says you, Hayakawa, a great
Japanese actor.
177
00:19:34,580 --> 00:19:40,480
And speaking of Japanese actors, did you
know Toshiro Mifume means no smoking in
178
00:19:40,480 --> 00:19:41,480
Japanese?
179
00:19:43,840 --> 00:19:48,200
Well, he's either brilliant or that's
the dumbest thing I ever heard.
180
00:19:48,500 --> 00:19:51,040
Oh, you can't stop the old fuzzy
tonight.
181
00:19:51,450 --> 00:19:53,950
I'm really cooking. I'm one rare bear.
182
00:19:55,150 --> 00:19:58,190
You're a square bear that ought to be
served medium rare.
183
00:19:59,070 --> 00:20:05,310
And now, my tribute to Marcel Marceau.
An impression of a man balancing himself
184
00:20:05,310 --> 00:20:08,270
on one leg. Count them. One.
185
00:20:08,530 --> 00:20:09,530
Here we go.
186
00:20:11,690 --> 00:20:12,690
Now,
187
00:20:13,770 --> 00:20:17,650
a man balancing himself on...
188
00:20:25,290 --> 00:20:26,430
Oh, I could stay on forever.
189
00:20:26,870 --> 00:20:30,010
Yeah, you stay on any longer, you'll be
running into the prayer of the day.
190
00:20:31,930 --> 00:20:34,690
Senior citizens one, bear zero.
191
00:20:38,530 --> 00:20:42,390
Hilda, would you help me find my key to
the dressing room? Oh, I am so sorry,
192
00:20:42,410 --> 00:20:47,130
Miss Horne. My head is such a pickle. I
left the iron on in the costume room.
193
00:20:47,690 --> 00:20:49,290
I'll be back in the jiffy.
194
00:20:51,830 --> 00:20:53,290
Animal. Animal.
195
00:20:53,870 --> 00:20:56,090
I was wondering, would you help me find
my key?
196
00:20:56,730 --> 00:20:57,890
All right.
197
00:21:02,210 --> 00:21:03,210
Be flat.
198
00:21:07,030 --> 00:21:09,770
I'll tell you, monster standing by.
Monster standing by, please.
199
00:21:11,030 --> 00:21:14,430
Aren't you going to be standing by, too?
200
00:21:15,010 --> 00:21:16,090
No. Why?
201
00:21:17,390 --> 00:21:19,170
Because you're the monster.
202
00:21:19,950 --> 00:21:21,970
What you said at the beginning of the
show.
203
00:21:23,630 --> 00:21:25,510
about Lena and me?
204
00:21:25,710 --> 00:21:28,470
I just got it, Al Greeno.
205
00:21:29,610 --> 00:21:33,330
You meant that I couldn't follow her.
206
00:21:34,690 --> 00:21:37,090
Well, Pitty, sometimes the truth hurts.
207
00:21:37,430 --> 00:21:39,630
Hurt? I'll show you hurt.
208
00:21:39,930 --> 00:21:40,550
You
209
00:21:40,550 --> 00:21:47,670
know,
210
00:21:47,710 --> 00:21:50,090
there's a children's TV show that I
really enjoy.
211
00:21:50,810 --> 00:21:52,390
Maybe you've heard of Sesame Street.
212
00:21:53,190 --> 00:21:56,010
Anyway, here's one of my favorite songs
from that show.
213
00:24:01,390 --> 00:24:04,670
This week's Madness. Hey, we'd like a
special thanks for our special guest
214
00:24:04,750 --> 00:24:05,750
Miss Lena Horne.
215
00:24:07,970 --> 00:24:09,410
What a fun.
216
00:24:09,690 --> 00:24:10,629
Oh, good.
217
00:24:10,630 --> 00:24:13,010
I was listening to Piggy sing backstage.
218
00:24:13,310 --> 00:24:15,850
I think she ought to have her own spot
on the show.
219
00:24:16,330 --> 00:24:17,069
Oh, really?
220
00:24:17,070 --> 00:24:19,350
Well, maybe next time we'll let her sing
a song.
221
00:24:19,750 --> 00:24:25,910
Oh, you do love me. Oh, give me a little
pork or a kiss on that chuck.
222
00:24:26,310 --> 00:24:27,870
Oh, that's very nice thing.
223
00:24:34,860 --> 00:24:35,860
Stop it, Joel!
224
00:25:14,280 --> 00:25:15,540
Arthur! Arthur!
225
00:25:15,860 --> 00:25:16,920
Is he here? Who?
226
00:25:17,300 --> 00:25:19,440
Arthur. Go back to sleep.
16877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.