All language subtitles for The Muppet Show s01e06 Paul Williams
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,690 --> 00:00:06,330
Muppet Show with our special guest star,
Mr. Paul Williams.
2
00:00:19,890 --> 00:00:21,630
It's time to play the music.
3
00:00:21,910 --> 00:00:23,570
It's time to light the light.
4
00:00:23,970 --> 00:00:26,890
It's time to meet the Muppets on the
Muppet Show tonight.
5
00:00:28,150 --> 00:00:29,910
It's time to put on makeup.
6
00:00:30,250 --> 00:00:31,930
It's time to dress up right.
7
00:00:32,840 --> 00:00:34,080
It's time to get things started.
8
00:00:34,340 --> 00:00:36,080
Another show, another headache.
9
00:00:36,580 --> 00:00:38,340
It's time to get things started.
10
00:01:02,190 --> 00:01:06,170
Great show for you tonight. Our special
guest is Mr. Paul Williams, singer,
11
00:01:06,370 --> 00:01:08,390
composer, actor, and all -around good
guy.
12
00:01:08,690 --> 00:01:10,810
And we're not going to do any jokes
about his size.
13
00:01:11,390 --> 00:01:14,490
But he's such a cute little fellow,
we're going to make him an honorary
14
00:01:15,170 --> 00:01:18,810
But right now, let's get things started
with a musical number done up in a brand
15
00:01:18,810 --> 00:01:20,490
new way, All of Me.
16
00:01:43,220 --> 00:01:46,020
Take my arm.
17
00:02:01,930 --> 00:02:08,870
me with eyes that cry here take them too
how can i go on deal
18
00:02:08,870 --> 00:02:14,890
without you you took the part
19
00:02:48,170 --> 00:02:49,170
In your chest?
20
00:02:52,110 --> 00:02:54,790
Here, here, let me give you a hand.
21
00:02:56,730 --> 00:03:03,590
You took the part that once was my
heart.
22
00:03:36,360 --> 00:03:37,580
I hear the cannons roar.
23
00:03:37,800 --> 00:03:39,120
No, Harker, the cannons roar.
24
00:03:40,400 --> 00:03:43,000
Hi, Fass. What's wrong? You look
worried.
25
00:03:43,340 --> 00:03:45,700
Well, see, it's my new act. I hope it
worked.
26
00:03:45,980 --> 00:03:47,640
Oh, come on. You're the greatest.
27
00:03:48,000 --> 00:03:49,880
Yeah? Yeah, you're always good.
28
00:03:50,160 --> 00:03:54,160
Besides, you're on soon. Now is no time
to panic.
29
00:03:54,360 --> 00:03:57,440
Oh, well, see, I got ten minutes of
jokes here on the War of 1812.
30
00:03:57,840 --> 00:03:59,900
Now is the time to panic.
31
00:04:00,620 --> 00:04:04,480
Listen, if you're really in trouble, why
don't you just use the old telephone
32
00:04:04,480 --> 00:04:05,480
pole bit?
33
00:04:06,140 --> 00:04:09,180
The old telephone pole bit? Oh, yeah,
it's the best.
34
00:04:09,780 --> 00:04:11,640
Well, I don't know it. It's a classic.
35
00:04:11,920 --> 00:04:16,339
It's a classic? Yeah. Oh, terrific. I
can use it. Tell me, what is it? Okay,
36
00:04:16,339 --> 00:04:20,079
curtain's open. The curtain's open. The
audience is there. The audience is
37
00:04:20,079 --> 00:04:22,700
there. There we are together. There we
are together.
38
00:04:23,000 --> 00:04:24,780
Hold it. Ho, ho, ho, ho, ho.
39
00:04:25,460 --> 00:04:26,780
We? Again.
40
00:04:27,040 --> 00:04:28,040
No, you don't understand.
41
00:04:28,320 --> 00:04:28,959
I see.
42
00:04:28,960 --> 00:04:30,640
I am a stand -up bear.
43
00:04:30,960 --> 00:04:31,960
Uh -huh. Yeah, yeah.
44
00:04:32,280 --> 00:04:34,280
I, I work alone.
45
00:04:34,910 --> 00:04:36,710
I tell the jokes on stage alone.
46
00:04:37,070 --> 00:04:40,330
No, no, no. You don't tell jokes in the
telephone pole, bit.
47
00:04:40,890 --> 00:04:41,829
Why not?
48
00:04:41,830 --> 00:04:43,510
Well, you're the telephone pole.
49
00:04:45,470 --> 00:04:46,590
Cute. Cute idea.
50
00:04:48,850 --> 00:04:49,850
We'll see.
51
00:04:51,650 --> 00:04:55,210
Okay, right now, friends, it is my great
pleasure to introduce one of the most
52
00:04:55,210 --> 00:04:58,830
talented people in our business, and
it's a real treat to have him with us on
53
00:04:58,830 --> 00:05:00,890
The Muppet Show, Mr. Paul Williams.
54
00:05:12,590 --> 00:05:17,430
Just an old -fashioned love song playing
on the radio.
55
00:05:20,230 --> 00:05:26,810
And wrapped around the music is the
sound of someone promising they'll never
56
00:05:29,890 --> 00:05:35,730
You'll swear you've heard it before as
it slowly rambles on and on. No need in
57
00:05:35,730 --> 00:05:38,250
bringing them back because they've never
really gone.
58
00:05:56,750 --> 00:06:00,850
the phone listen to each evening when
the lights are low
59
00:06:00,850 --> 00:06:07,590
to underscore our love affair with
tenderness and
60
00:06:07,590 --> 00:06:14,310
feeling that we've come to know you'll
swear
61
00:06:14,310 --> 00:06:19,730
you've heard it before as it slowly
rambles on and on no need in bringing
62
00:06:19,730 --> 00:06:20,730
back they've never
63
00:07:48,590 --> 00:07:50,030
race. What race is that?
64
00:07:50,330 --> 00:07:51,330
The 100 -yard dash.
65
00:07:54,350 --> 00:07:58,370
Welcome to Muppet Labs, where the future
is being made today.
66
00:07:58,670 --> 00:08:02,590
Folks, let me take just one moment of
your time to acquaint you with a
67
00:08:02,590 --> 00:08:04,030
fascinating new product.
68
00:08:04,230 --> 00:08:06,710
It's Muppet's all -purpose tenderizer.
69
00:08:06,930 --> 00:08:11,930
Now, you can use it on all sorts of
dishes. For example, dishes like this
70
00:08:11,930 --> 00:08:12,930
here.
71
00:08:15,200 --> 00:08:19,060
Well, that's one of the problems with
dishes, isn't it? They do tend to break.
72
00:08:19,200 --> 00:08:25,960
But if you had used all -purpose
tenderizer in such fashion as this, your
73
00:08:25,960 --> 00:08:27,900
dish would have been as tender as this.
74
00:08:31,340 --> 00:08:33,539
Oh, it sets me all aquiver.
75
00:08:34,919 --> 00:08:36,260
Well, it's lovely.
76
00:08:36,480 --> 00:08:40,100
And what it does for dishes, it can do
for utensils, too. Watch.
77
00:08:43,600 --> 00:08:44,620
Only take the second.
78
00:08:48,460 --> 00:08:49,660
So there it is.
79
00:08:50,060 --> 00:08:53,900
Muppet's all -purpose tenderizer. It's
new from Muppet Labs.
80
00:08:56,820 --> 00:08:57,820
Okay,
81
00:08:58,380 --> 00:09:01,580
who's the smarty pants who tenderized
the table? I mean it.
82
00:09:05,160 --> 00:09:06,160
Science, huh?
83
00:09:06,320 --> 00:09:07,940
They can put a man on the moon.
84
00:09:08,220 --> 00:09:10,560
Yeah, but they can't put a moon on a
man.
85
00:09:13,600 --> 00:09:16,200
Silence. A poem by Ralph.
86
00:09:16,920 --> 00:09:17,920
That's me.
87
00:09:19,280 --> 00:09:22,440
Silence. Hear the nothingness.
88
00:09:22,920 --> 00:09:26,680
Listen to the quietness of everlasting
space.
89
00:09:28,120 --> 00:09:32,380
Down the winding velvet corridors of
time it sweeps.
90
00:09:32,920 --> 00:09:34,360
And sweeps.
91
00:09:34,980 --> 00:09:36,120
And sweeps.
92
00:09:41,320 --> 00:09:45,280
And sweeps away the sound of creatures
crying in the night.
93
00:09:50,400 --> 00:09:54,560
Creatures crying in the night. And cry
we must, for we have tasted the
94
00:09:54,560 --> 00:09:55,560
fruit.
95
00:09:59,000 --> 00:10:01,640
But lo, lo the faceless name.
96
00:10:07,060 --> 00:10:09,620
Faceless name, the nameless face is
whispered.
97
00:10:15,230 --> 00:10:21,670
But overall, the blessed silence falls.
Sweet serpentines of silence
98
00:10:21,670 --> 00:10:24,030
singing their sad song.
99
00:10:27,750 --> 00:10:33,110
Out of the silence and dark, we build
the music.
100
00:10:42,830 --> 00:10:45,750
of emptiness drumming in our ears.
101
00:10:47,090 --> 00:10:54,070
Will you all get out of
102
00:10:54,070 --> 00:10:55,070
here?
103
00:10:58,930 --> 00:11:05,670
But in, in the end, all
104
00:11:05,670 --> 00:11:12,110
is silence, quiet, silent ways, all
still.
105
00:11:22,920 --> 00:11:26,120
You know, when they asked me to do the
show, I was delighted. I mean, this is a
106
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
great show to do.
107
00:11:27,400 --> 00:11:32,220
I have a special reason for being very
excited. You see, except for me, the
108
00:11:32,220 --> 00:11:33,880
entire cast is Muppets.
109
00:11:34,700 --> 00:11:36,800
Muppets are little, tiny things.
110
00:11:37,100 --> 00:11:41,740
For the first time in my life, no one
will make jokes about how short I am.
111
00:11:41,740 --> 00:11:47,020
the first time in my life, I am the
tallest person on this show.
112
00:11:52,140 --> 00:11:56,760
For the first time in my life, I will
cry in front of 30 million people.
113
00:12:00,340 --> 00:12:02,440
I am a telephone pole.
114
00:12:06,040 --> 00:12:07,320
Patsy, what are you doing?
115
00:12:08,080 --> 00:12:11,860
It's my new activist scooter. I'm
practicing to be a telephone pole.
116
00:12:13,880 --> 00:12:14,880
That's ridiculous.
117
00:12:15,120 --> 00:12:17,320
You don't look like a telephone pole.
118
00:12:17,610 --> 00:12:20,530
No one would believe you were a
telephone pole.
119
00:12:20,970 --> 00:12:23,770
I am a landman for the county.
120
00:12:27,290 --> 00:12:31,490
On the other hand, what do I know about
telephone poles?
121
00:12:43,530 --> 00:12:46,390
I'll be darned. You say that's your boy?
122
00:12:47,340 --> 00:12:48,980
How could you have a son that age?
123
00:12:49,460 --> 00:12:52,600
I didn't. When I had him, he was just a
baby.
124
00:12:57,100 --> 00:13:02,460
Oh, how do I love thee? Let me count the
ways. You are more beautiful than the
125
00:13:02,460 --> 00:13:03,460
summer days.
126
00:13:03,500 --> 00:13:05,620
You know, there's a lot of hair in you.
127
00:13:09,640 --> 00:13:12,940
That man is annoying me.
128
00:13:13,600 --> 00:13:15,140
He isn't even looking at you.
129
00:13:15,520 --> 00:13:16,820
That's what's annoying me.
130
00:15:52,560 --> 00:15:55,040
That's very kind of you, Kermit. Thank
you. Yeah, and you know what? You're not
131
00:15:55,040 --> 00:15:58,360
going to hear any jokes about your being
little bitty and small and cute and all
132
00:15:58,360 --> 00:16:01,000
that sort of thing like you are. You're
not going to hear that coming from me.
133
00:16:01,080 --> 00:16:01,819
You're probably.
134
00:16:01,820 --> 00:16:05,040
No. That's little guys got to stick
together. Oh, yeah. Listen. And besides
135
00:16:05,040 --> 00:16:07,840
that, there have been a lot of famous
people who were small in size.
136
00:16:08,080 --> 00:16:09,720
It's true. Sure. Like Napoleon.
137
00:16:10,740 --> 00:16:11,740
Truman Capote.
138
00:16:12,140 --> 00:16:13,140
Mickey Rooney.
139
00:16:13,740 --> 00:16:14,740
Tom Thumb.
140
00:16:14,820 --> 00:16:17,420
Not to mention the legendary Wally
Blattner.
141
00:16:17,640 --> 00:16:19,040
Wally Blattner, a favorite.
142
00:16:19,400 --> 00:16:21,260
Wally Blackman. Who is Wally Blackman?
143
00:16:21,840 --> 00:16:23,420
Oh, he invented the elevator shoe.
144
00:16:24,280 --> 00:16:25,300
The elevator boot?
145
00:16:25,560 --> 00:16:27,440
Mm -hmm. Lifts, right? Right, right.
146
00:16:28,080 --> 00:16:29,460
Whatever happened to old Wally?
147
00:16:29,700 --> 00:16:33,140
Well, one day somebody pressed his down
button and he was never seen again.
148
00:16:34,600 --> 00:16:41,100
Down button. Oh, I get it. You mean
he... That's terrible.
149
00:16:41,420 --> 00:16:42,319
That's terrible.
150
00:16:42,320 --> 00:16:45,160
Yeah, if you think that was terrible,
what about the 12 people who were riding
151
00:16:45,160 --> 00:16:46,160
with him?
152
00:16:46,880 --> 00:16:48,280
That's a ludicrous story.
153
00:16:49,420 --> 00:16:52,020
I mean, even told by a frog. That's
ridiculous.
154
00:16:52,480 --> 00:16:54,160
Really? Hey, do you wear lifts?
155
00:16:55,460 --> 00:16:56,460
Sometimes, yeah.
156
00:16:56,700 --> 00:16:58,000
Oh, yeah? Going up.
157
00:17:03,300 --> 00:17:05,660
Now Paul is someone everybody can look
up to.
158
00:17:08,640 --> 00:17:10,560
I am a telephone pole.
159
00:17:10,780 --> 00:17:16,180
I am made of solid wood. I am a
telephone pole. I am made of solid wood.
160
00:17:21,290 --> 00:17:23,210
I am too talented for my own good.
161
00:17:24,650 --> 00:17:25,930
Will you please?
162
00:17:27,470 --> 00:17:30,210
Yes, ma 'am. You are confirmed. Two
tickets to New York City.
163
00:17:30,650 --> 00:17:31,650
Hello?
164
00:17:34,890 --> 00:17:39,430
Hello. I want to go to Pittsburgh. I can
send you to Pittsburgh first class on a
165
00:17:39,430 --> 00:17:41,650
supersonic jet for $764.
166
00:17:42,190 --> 00:17:43,610
You got anything cheaper?
167
00:17:43,970 --> 00:17:47,510
I can send you to Pittsburgh coach class
on a subsonic jet for $511.
168
00:17:47,930 --> 00:17:49,450
You got anything cheaper?
169
00:17:50,410 --> 00:17:54,230
I can send you to Pittsburgh Excursion
Economy, an old prop job for about $3
170
00:17:54,230 --> 00:17:56,790
.98. You got anything cheaper?
171
00:17:58,230 --> 00:18:01,670
Yeah, I can send you to Pittsburgh
Standing Room Only on a broken down old
172
00:18:01,670 --> 00:18:02,750
for about $75.
173
00:18:03,450 --> 00:18:05,250
You got anything cheaper?
174
00:18:07,430 --> 00:18:09,570
Yeah, I think I can work something out
for you, pal.
175
00:18:22,320 --> 00:18:24,760
Hey, Charlie, you want to mail this to
Pittsburgh?
176
00:18:27,240 --> 00:18:33,700
My mother is very
177
00:18:33,700 --> 00:18:37,320
religious. She's a fanatic? No, she's a
church.
178
00:18:41,160 --> 00:18:46,560
And here they are now, my kind of
people, Wayne and Wanda.
179
00:19:05,070 --> 00:19:08,890
when a retired shoe salesman recently
had a most unusual experience, and we at
180
00:19:08,890 --> 00:19:12,230
Muppet News Central feel it is a story
that should be shared with everyone.
181
00:19:12,690 --> 00:19:16,550
Here in his own words is Mr. Stockman to
tell you of this most bizarre event.
182
00:19:17,690 --> 00:19:22,570
Well, it was about a week ago, and I was
sitting at home watching television.
183
00:19:22,870 --> 00:19:24,950
It must have been about 9 o 'clock.
184
00:19:25,470 --> 00:19:27,010
Suddenly the phone rang.
185
00:19:27,450 --> 00:19:30,670
Well, I picked it up, but there wasn't
anybody there.
186
00:19:31,350 --> 00:19:32,750
So I hung up.
187
00:19:33,219 --> 00:19:35,340
And then I went back to watching the
television.
188
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
Darnedest thing.
189
00:19:41,620 --> 00:19:45,460
Whenever unusual events occur, you'll
hear it first on Muppet News.
190
00:19:47,940 --> 00:19:51,160
Boy, I'm going to be really interested
in that. That's private business here,
191
00:19:51,200 --> 00:19:54,120
Scooter. That's all right. Oh, and by
the way, you guys are really going to do
192
00:19:54,120 --> 00:19:56,400
the old telephone pole bit? That's all
right, Chief.
193
00:19:57,220 --> 00:19:58,220
Lots of luck.
194
00:19:59,740 --> 00:20:01,720
Scooter, I won't do it. What?
195
00:20:02,350 --> 00:20:06,710
I just found out what the telephone pole
bit is, and I will not do it. Oh, come
196
00:20:06,710 --> 00:20:09,070
on. Fozzie, come on. We're on now.
197
00:20:09,310 --> 00:20:10,490
Besides, we'll be terrific.
198
00:20:11,150 --> 00:20:15,690
Scooter, we will not be terrific. We
will die out there. Die. Of course we're
199
00:20:15,690 --> 00:20:18,150
not going to die. What makes you think
we're going to die?
200
00:20:20,170 --> 00:20:21,170
Just a hunch.
201
00:20:21,730 --> 00:20:22,730
Well,
202
00:20:25,750 --> 00:20:28,590
folks, we got a little something
different for you tonight in the old
203
00:20:28,590 --> 00:20:33,150
spot. Our own Fozzie Bear is being
joined by our... gopher scooter, and
204
00:20:33,150 --> 00:20:36,470
they are doing that classic comedy
sketch, the telephone pole bet.
205
00:20:40,090 --> 00:20:42,670
Hello, and what's your name?
206
00:20:43,190 --> 00:20:48,670
Mike Eisnowitzki. Oh, so you're the
telephone pole.
207
00:20:53,210 --> 00:20:55,030
Huh? Good old spot.
208
00:20:55,270 --> 00:20:57,750
He's never been better. Or shorter.
209
00:20:58,010 --> 00:20:59,010
Same difference.
210
00:21:19,720 --> 00:21:23,520
That's a sad song. That used to be our
song.
211
00:21:23,840 --> 00:21:27,280
The one you just played.
212
00:21:27,860 --> 00:21:34,320
I wonder if I'd say what we'd be doing
now.
213
00:21:36,180 --> 00:21:42,420
Yeah, but part of being people is a
never
214
00:21:42,420 --> 00:21:44,500
-changing mind.
215
00:21:44,980 --> 00:21:46,900
We don't mean...
216
00:21:47,400 --> 00:21:51,260
To be unkind, we just grow.
217
00:21:53,500 --> 00:21:57,840
That's a sad song that used to be our
song.
218
00:21:58,580 --> 00:22:01,760
And oh, she sang it too.
219
00:22:02,480 --> 00:22:05,880
And every word rang true.
220
00:22:06,120 --> 00:22:08,300
Like a bell somehow.
221
00:22:10,600 --> 00:22:14,880
When I ran off, chasing vision.
222
00:22:16,460 --> 00:22:18,880
Emotions made me blind.
223
00:22:19,140 --> 00:22:26,140
Like a fool, I left behind an angel's
glow.
224
00:22:27,720 --> 00:22:34,020
So play one more time. That sympathy
225
00:22:34,020 --> 00:22:36,040
in rhyme.
226
00:22:36,700 --> 00:22:42,360
Let those old familiar feelings not
show.
227
00:24:05,930 --> 00:24:09,130
Thank you, Kermit. I've loved every
minute of it, little guy.
228
00:24:11,670 --> 00:24:12,670
Except,
229
00:24:13,430 --> 00:24:15,350
of course, for the parts that I hate it.
230
00:24:16,070 --> 00:24:17,830
Sorry about that, Paul.
231
00:24:18,050 --> 00:24:20,250
Hey, but we'll see you all next time on
The Muppet Show!
232
00:25:00,460 --> 00:25:01,880
Oh, it's good for what ails me.
233
00:25:02,220 --> 00:25:03,620
Well, what ails you?
234
00:25:04,220 --> 00:25:05,220
Insomnia.
17651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.