All language subtitles for The Muppet Show s01e02 Sandy Duncan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,450 --> 00:00:05,830
It's the Muppet Show with our special
guest artist, Sandy Duncan.
2
00:00:15,950 --> 00:00:19,670
It's time to play the music. It's time
to light the light.
3
00:00:19,990 --> 00:00:23,050
It's time to meet the Muppets on the
Muppet Show tonight.
4
00:00:24,190 --> 00:00:25,950
It's time to put on makeup.
5
00:00:26,230 --> 00:00:27,930
It's time to dress up right.
6
00:00:28,330 --> 00:00:31,330
It's time to raise the curtain on the
Muppet Show tonight.
7
00:00:35,180 --> 00:00:37,500
Hey, we were so poor, I was born at
home.
8
00:00:37,820 --> 00:00:40,160
After my mother saw me, she went to the
hospital.
9
00:00:41,680 --> 00:00:47,500
To introduce our guest star, that's what
I'm here to do. So it really makes me
10
00:00:47,500 --> 00:00:51,300
happy to introduce to you, Miss Sandy
Duncan!
11
00:01:18,619 --> 00:01:23,380
Thank you, thank you, thank you. Hi -ho,
I'm in a great mood tonight. And that's
12
00:01:23,380 --> 00:01:26,920
because our special guest star is a real
good friend and a lovely lady, Miss
13
00:01:26,920 --> 00:01:27,920
Sandy Duncan.
14
00:01:28,590 --> 00:01:31,630
And so that means our show tonight
should be a real bang -up affair.
15
00:01:31,930 --> 00:01:33,290
Did somebody say bang?
16
00:01:33,590 --> 00:01:34,590
Uh, no.
17
00:01:40,310 --> 00:01:44,450
I've always wondered what the show
looked like from up here.
18
00:01:44,930 --> 00:01:48,390
In any event, let's start off the show
with a musical number that was staged by
19
00:01:48,390 --> 00:01:49,490
our own gopher scooter.
20
00:01:49,770 --> 00:01:53,070
It could be a bomb, but, uh... Did
somebody say bomb?
21
00:02:00,840 --> 00:02:04,220
Somebody's got to introduce our guest
star, so it might as well be the old
22
00:02:04,220 --> 00:02:10,440
fuzzy. Okay, here she is, a star who
does it all. She sings, she dances, she
23
00:02:10,440 --> 00:02:14,760
acts, and she makes it feel good all
over. Miss Sandy Duncan!
24
00:02:29,730 --> 00:02:35,250
Locked in a crowd, alone, and drinking
my thirst.
25
00:02:36,630 --> 00:02:43,470
Hungry for company, can't think of the
words. Watching the boys, my
26
00:02:43,470 --> 00:02:44,790
heart in my hand.
27
00:02:45,250 --> 00:02:48,390
What a misplay, it's pitiful. Pitiful
cry.
28
00:02:48,650 --> 00:02:52,630
Lift, lift, lift up her lips. You'll be
knowing tomorrow what she should have
29
00:02:52,630 --> 00:02:53,790
been saying tonight.
30
00:02:54,110 --> 00:02:57,070
Won't you tell me what's a nice girl
like me?
31
00:02:59,390 --> 00:03:03,650
Never closes. Well, I can hardly hear
you. Holy Moses.
32
00:03:03,870 --> 00:03:09,430
Looking so bad. Looking so bad, so bad.
Now, tell me, what's a nice monster like
33
00:03:09,430 --> 00:03:13,070
me? Doing by the dance floor after
hours.
34
00:03:13,450 --> 00:03:16,250
Going over rows of whiskey showers.
35
00:03:16,530 --> 00:03:21,030
Feeling so bad. Feeling so bad for this.
I'm feeling so bad for this.
36
00:03:21,250 --> 00:03:23,350
What you doing here, girl?
37
00:03:23,990 --> 00:03:26,530
What you doing here, girl?
38
00:03:44,810 --> 00:03:50,270
Now won't you tell me what's a nice girl
like me to run at a place that's never
39
00:03:50,270 --> 00:03:52,830
closed? I can hardly hear you.
40
00:03:53,390 --> 00:04:00,210
Now won't you tell me what's a nice girl
like me
41
00:04:00,210 --> 00:04:06,650
to run by the dance floor after I've
chosen over rows of whiskey towers?
42
00:04:06,870 --> 00:04:08,870
Feeling so bad.
43
00:04:09,110 --> 00:04:13,750
Feeling so bad for me. What you doing
here, girl?
44
00:04:14,520 --> 00:04:16,880
What you doing here, girl?
45
00:04:35,620 --> 00:04:37,120
Bravo! Bravo! Wonderful!
46
00:04:37,540 --> 00:04:38,980
Fantastic! Tremendous!
47
00:04:39,260 --> 00:04:41,700
Yeah, you know, she makes me feel like a
young boy.
48
00:04:42,560 --> 00:04:45,580
Yeah, she makes me feel like a young
girl. I think I'll go find one.
49
00:04:48,160 --> 00:04:52,640
Oh, where is that handsome frog? Oh,
there you are, old frog friend.
50
00:04:53,220 --> 00:04:54,220
What?
51
00:04:54,380 --> 00:04:56,380
Would you lend me a fiver to pay day?
52
00:04:57,780 --> 00:04:59,160
Fozzie, you already owe me five.
53
00:04:59,460 --> 00:05:04,280
Oh, please, please. I know it, but I
gotta pay my rider, the legendary Gags
54
00:05:04,280 --> 00:05:07,720
Beasley. The legendary Gags comes pretty
cheap, doesn't he?
55
00:05:08,260 --> 00:05:09,960
Well, we worked out a good deal.
56
00:05:10,460 --> 00:05:11,820
Are you paying by the line?
57
00:05:12,410 --> 00:05:13,850
No, I pay him by the left.
58
00:05:14,390 --> 00:05:16,010
Oh, then he owes you money.
59
00:05:18,110 --> 00:05:20,550
Oh, that was cute. That was real cute.
60
00:05:38,090 --> 00:05:39,850
See the movie?
61
00:05:46,190 --> 00:05:47,570
Donut.
62
00:06:06,730 --> 00:06:10,050
Now it's time for our own king of
comedy. You've no doubt heard the
63
00:06:10,190 --> 00:06:11,890
the next act needs no introduction.
64
00:06:12,250 --> 00:06:14,450
Yeah, you're right. He doesn't need an
introduction.
65
00:06:14,690 --> 00:06:15,690
He needs an act.
66
00:06:17,370 --> 00:06:20,950
Your opinion, maybe, but Fozzie Bear
gets over 200 letters a week.
67
00:06:21,250 --> 00:06:24,130
Mm -hmm, yeah, but if he paid his bills,
he wouldn't get any.
68
00:06:25,890 --> 00:06:29,390
I'll let Fozzie handle you guys. Here he
is now, one of your favorites, and I'm
69
00:06:29,390 --> 00:06:31,170
sure one of his, Mr. Fozzie Bear!
70
00:06:37,900 --> 00:06:41,080
you. Oh, look out. I've got some great
ones for you tonight.
71
00:06:41,300 --> 00:06:45,460
Hey, my wife loves children, but I can't
bear them.
72
00:06:46,160 --> 00:06:47,160
Hey,
73
00:06:47,460 --> 00:06:49,840
we got three kids, one of each.
74
00:06:52,660 --> 00:06:57,260
Oh, I'm rolling now. I'm on the roll.
I'm on the roll.
75
00:06:58,680 --> 00:07:00,840
Why don't you butter yourself and slip
on out of here?
76
00:07:02,320 --> 00:07:05,960
Speaking of slipping, are you guys
familiar with a banana sketch?
77
00:07:06,340 --> 00:07:07,720
Oh, nice segue.
78
00:07:08,340 --> 00:07:09,520
Good blend.
79
00:07:10,100 --> 00:07:13,060
Hey, hey, these two bananas are walking
down the street.
80
00:07:14,280 --> 00:07:16,760
Listen to Patsy.
81
00:07:17,980 --> 00:07:21,280
He has them eating right down from his
hand.
82
00:07:21,580 --> 00:07:23,760
Why, he's got a new writer, Gags
Beasley.
83
00:07:24,180 --> 00:07:26,540
Not the legendary Gags Beasley.
84
00:07:27,050 --> 00:07:30,210
You mean you've heard of him? Well, who
hasn't? Me, for one.
85
00:07:30,510 --> 00:07:37,010
But, Ted Beasley, he is to comedy what
Mozart was to music. He wrote the famous
86
00:07:37,010 --> 00:07:38,350
banana sketch.
87
00:07:38,910 --> 00:07:39,910
The banana sketch.
88
00:07:40,050 --> 00:07:41,210
What's the banana sketch?
89
00:07:43,170 --> 00:07:45,470
You've never heard of the banana sketch?
90
00:07:45,770 --> 00:07:47,730
But it's so funny, you know.
91
00:07:49,630 --> 00:07:56,550
I hear that.
92
00:07:56,750 --> 00:08:01,730
Oh, boy, I killed him. Oh, boy. Yeah, I
posed with a banana sketch, you know.
93
00:08:01,890 --> 00:08:03,630
What is a banana sketch?
94
00:08:05,070 --> 00:08:07,550
You never heard of the banana sketch?
95
00:08:08,570 --> 00:08:12,410
Hey, guys. Hey, Kermit never heard of
the banana sketch.
96
00:08:12,690 --> 00:08:16,090
I think somebody's pulling my leg.
97
00:08:16,970 --> 00:08:19,090
Somebody is pulling my leg. It's a great
guy, though.
98
00:08:19,810 --> 00:08:22,390
You never heard of the banana sketch?
99
00:08:38,669 --> 00:08:41,830
You know, when I was in London, I saw
them changing the guards.
100
00:08:42,150 --> 00:08:43,470
What? Were they dirty?
101
00:08:49,050 --> 00:08:50,530
Where'd you say you were born?
102
00:08:50,990 --> 00:08:51,990
In Paris.
103
00:08:52,230 --> 00:08:53,310
Oh, how'd you do that?
104
00:08:53,610 --> 00:08:54,830
The usual way.
105
00:08:59,970 --> 00:09:02,870
My cousin lives in the desert, and boy,
can he run fast.
106
00:09:03,210 --> 00:09:04,650
Because the sand is so hot?
107
00:09:04,950 --> 00:09:06,550
No, because the trees are so far apart.
108
00:09:09,320 --> 00:09:11,180
Do you remember where we first met?
109
00:09:11,740 --> 00:09:13,280
Yeah, at the hop.
110
00:09:16,580 --> 00:09:20,820
You know, I'm falling for you. What can
I do?
111
00:09:21,100 --> 00:09:22,140
Get out of the way!
112
00:09:25,520 --> 00:09:28,420
Want to join me?
113
00:10:00,260 --> 00:10:01,260
Excuse me.
114
00:10:01,780 --> 00:10:02,780
Pardon me.
115
00:10:02,960 --> 00:10:04,640
You talking to me?
116
00:10:04,960 --> 00:10:07,080
Yes, I couldn't help noticing that
you're crying.
117
00:10:07,460 --> 00:10:10,000
Of course I'm crying. I feel sad.
118
00:10:10,260 --> 00:10:13,640
I mean, wouldn't you feel sad if you
looked like me?
119
00:10:15,260 --> 00:10:17,920
I don't think there's anything the
matter with the way you look.
120
00:10:18,340 --> 00:10:20,800
Oh, you're just saying that to be nice.
No.
121
00:10:21,160 --> 00:10:24,100
I mean, I'm a big, huge, hairy lump.
122
00:10:24,480 --> 00:10:25,580
And I scare people.
123
00:10:26,000 --> 00:10:29,560
Every time I walk in this park, people
yell, police!
124
00:10:29,940 --> 00:10:31,000
They cry, monster!
125
00:10:31,880 --> 00:10:36,860
Mothers grab their children, and little
dogs run away, and flowers wilt.
126
00:10:37,100 --> 00:10:40,620
Oh, now, come on. I think you're
exaggerating just a bit, aren't you? Oh,
127
00:10:40,700 --> 00:10:41,700
Well, watch this.
128
00:10:42,340 --> 00:10:43,440
Hello, flower.
129
00:10:47,340 --> 00:10:48,340
See?
130
00:10:48,760 --> 00:10:50,740
And see this dog over here?
131
00:10:51,020 --> 00:10:52,020
Uh -huh.
132
00:10:52,180 --> 00:10:53,340
Hello, doggy.
133
00:11:02,990 --> 00:11:05,510
not calling the police and I don't think
you're a big lump. So there.
134
00:11:06,290 --> 00:11:07,290
It's true.
135
00:11:07,590 --> 00:11:08,590
You're not.
136
00:11:08,770 --> 00:11:13,310
A beautiful lady like you takes the time
to sit down and talk to me.
137
00:11:13,570 --> 00:11:16,110
Yeah, I just don't like seeing people
cry.
138
00:11:16,390 --> 00:11:18,710
I think there's too much sadness in the
world.
139
00:11:18,950 --> 00:11:23,950
You know what? If people just took a
little time to look past the physical,
140
00:11:23,950 --> 00:11:26,030
might find a lot of beautiful things
about you.
141
00:11:26,270 --> 00:11:31,030
Oh, I feel so good. So, so loved.
142
00:11:31,480 --> 00:11:32,480
So beautiful.
143
00:11:33,000 --> 00:11:36,040
You see, if we feel beautiful, we are
beautiful.
144
00:11:36,480 --> 00:11:38,220
Oh, I feel beautiful.
145
00:11:40,360 --> 00:11:42,780
Hello, flower.
146
00:11:44,360 --> 00:11:45,360
Hello,
147
00:11:46,380 --> 00:11:48,300
doggie.
148
00:12:09,000 --> 00:12:10,600
Oh, my.
149
00:12:12,240 --> 00:12:14,280
You must have looked so sad.
150
00:12:14,780 --> 00:12:20,500
Oh, I know that you may appear to be on
the outside.
151
00:12:48,360 --> 00:12:53,400
Seems full of clouds and rain, and I am
filled with naught but pain.
152
00:12:53,700 --> 00:12:56,660
Who suits my thumping, bumping brain?
153
00:12:57,480 --> 00:12:58,480
Nobody.
154
00:12:59,900 --> 00:13:06,480
When winter comes with snow and sleet,
and me with hunger and cold feet, who
155
00:13:06,480 --> 00:13:08,800
says, here's two bits, go and eat?
156
00:13:09,600 --> 00:13:10,600
Nobody.
157
00:13:12,500 --> 00:13:16,400
I ain't never done nothing to no...
158
00:13:20,200 --> 00:13:25,120
ain't never got nothing from nobody no
time.
159
00:13:25,400 --> 00:13:32,400
And until I get something from somebody
sometime, I
160
00:13:32,400 --> 00:13:38,700
don't intend to do nothing for nobody no
time.
161
00:13:42,020 --> 00:13:48,280
When I try hard and scheme and plan to
look as good as hair I can,
162
00:13:48,540 --> 00:13:51,490
who says, Look at that handsome man.
163
00:13:51,830 --> 00:13:52,749
Who does?
164
00:13:52,750 --> 00:13:53,750
Nobody.
165
00:13:54,830 --> 00:14:01,810
When all day long things go amiss, and I
go home to find some bliss, who
166
00:14:01,810 --> 00:14:04,410
hands to me a glowing kiss?
167
00:14:05,070 --> 00:14:06,930
Nobody. Right.
168
00:14:08,190 --> 00:14:12,550
I ain't never done nothing to nobody.
169
00:14:13,970 --> 00:14:18,670
I ain't never got nothing from nobody.
170
00:14:20,840 --> 00:14:26,160
Until I get something from somebody
sometime.
171
00:14:26,640 --> 00:14:31,900
I don't intend to do nothing for nobody.
172
00:15:04,970 --> 00:15:09,550
Welcome, Grinch. He's imagining how well
you fit within his skin.
173
00:15:51,080 --> 00:15:57,700
I'll be taken in by my welcome grin. I'm
imagining how well you fit within my
174
00:15:57,700 --> 00:16:02,580
skin. Never run,
175
00:16:06,520 --> 00:16:09,280
walk away, say goodnight, not good day.
176
00:16:10,200 --> 00:16:11,200
Goodnight.
177
00:16:12,040 --> 00:16:13,040
Goodnight.
178
00:16:18,000 --> 00:16:20,840
Maybe I could meet you guys tomorrow for
lunch.
179
00:16:25,760 --> 00:16:28,760
You know, Sandy, it's nice for the two
of us to just have a moment alone to
180
00:16:28,760 --> 00:16:30,560
talk, you know? Hey, Sandy.
181
00:16:30,920 --> 00:16:32,240
Hey, Kermit.
182
00:16:32,480 --> 00:16:33,480
Hi,
183
00:16:33,740 --> 00:16:36,460
Fonzie. Hi. Oh, boy, do I have good
news?
184
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
You can't stay long?
185
00:16:38,420 --> 00:16:41,180
No, no, I got plenty of time.
186
00:16:41,660 --> 00:16:43,100
Well, that's bad news. What's the good
news?
187
00:16:44,410 --> 00:16:51,270
Okay, Frog, see, the good news is that I
have a great idea for a sketch for both
188
00:16:51,270 --> 00:16:53,350
of us to play. You want to do a sketch
with me?
189
00:16:53,810 --> 00:16:55,390
No, not you, with Sandy.
190
00:16:56,290 --> 00:16:57,290
Oh, well,
191
00:16:57,810 --> 00:16:59,910
that sounds great, Fozzie. Who wrote
your sketch?
192
00:17:00,250 --> 00:17:04,550
Oh, my writer, the legendary Gags
Beasley.
193
00:17:05,770 --> 00:17:09,050
Oh, come on, Fozzie. Gags Beasley is
your writer?
194
00:17:09,470 --> 00:17:10,650
You know him?
195
00:17:12,160 --> 00:17:16,920
Of course I know him. I mean, Gag
Feasley wrote the famous banana sketch.
196
00:17:16,920 --> 00:17:19,579
right. Wait a minute, wait a minute,
wait a minute. Now you too, Sandy. Huh?
197
00:17:19,839 --> 00:17:21,599
Oh, tell me, what is this banana sketch?
198
00:17:22,540 --> 00:17:24,000
You never heard of it?
199
00:17:24,339 --> 00:17:25,440
Come on, Kermit.
200
00:17:25,880 --> 00:17:27,960
Everybody's heard of the banana sketch.
I told you, Kermit.
201
00:17:33,700 --> 00:17:37,000
Gag Feasley, I can't believe he's your
writer. Yeah, yeah, yeah. You know
202
00:17:37,000 --> 00:17:39,240
something? I am impressed, Fozzie.
Really impressed.
203
00:17:39,720 --> 00:17:40,720
Hmm. Yeah.
204
00:17:41,790 --> 00:17:45,930
It's a real classic, this banana sketch.
Oh, yeah. And it was written by Gags
205
00:17:45,930 --> 00:17:49,310
Beasley? Yeah. How does it go there,
Sandy? Well, I mean, Gags, banana.
206
00:17:49,510 --> 00:17:51,410
The word, synonymous, right?
207
00:17:51,690 --> 00:17:55,370
Right. I can say that again. I gag every
time I hear about this sketch.
208
00:17:56,490 --> 00:18:00,590
Fozzie, I could just be thinking about
the banana sketch, and I start to crack
209
00:18:00,590 --> 00:18:01,590
up. Me too.
210
00:18:01,850 --> 00:18:02,849
Do you?
211
00:18:02,850 --> 00:18:04,590
Does it make you laugh? Oh, no.
212
00:18:06,010 --> 00:18:10,790
Hey, Foz, do you use a green banana or a
yellow one? Oh, yellow.
213
00:18:14,720 --> 00:18:15,720
I love it.
214
00:18:17,960 --> 00:18:20,540
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold
on, hold on, hold on.
215
00:18:20,960 --> 00:18:22,300
Hold, hold, hold, hold.
216
00:18:22,580 --> 00:18:23,680
Wait a minute, wait a minute.
217
00:18:23,980 --> 00:18:29,100
Sandy, Sandy, please, please, pretty
please, Sandy, with sugar, pretty
218
00:18:29,280 --> 00:18:30,540
What? What is the banana sketch?
219
00:18:31,520 --> 00:18:34,360
Tell him, go ahead, tell him, tell him,
tell him. You want to tell him? You tell
220
00:18:34,360 --> 00:18:36,120
him, you tell him, you tell him. Okay,
I'm going to tell him.
221
00:18:36,320 --> 00:18:37,239
Yeah, yeah.
222
00:18:37,240 --> 00:18:38,320
Well, all right, all right.
223
00:18:56,940 --> 00:18:57,859
the truth, Statler.
224
00:18:57,860 --> 00:18:59,500
Do you get the banana sketch?
225
00:18:59,960 --> 00:19:02,740
No, I get the New York Times and the
Manchester Guardian.
226
00:19:05,140 --> 00:19:08,560
Here's a Muppet news flash.
227
00:19:10,030 --> 00:19:14,470
Dateline Dallas, Texas. Mrs. Billy Lee
Bonkers of that city recently entered
228
00:19:14,470 --> 00:19:18,050
Guinness Book of Records by establishing
the World Jumping in Place record.
229
00:19:18,290 --> 00:19:23,010
Mrs. Bonkers began jumping in place
three months ago and so far has jumped
230
00:19:23,010 --> 00:19:24,010
,000 times.
231
00:19:24,470 --> 00:19:25,830
652 ,001.
232
00:19:26,210 --> 00:19:27,210
Mrs. Bonkers.
233
00:19:27,310 --> 00:19:28,710
652 ,002.
234
00:19:29,050 --> 00:19:32,230
Mrs. Bonkers, do you need any special
incentive to keep you going?
235
00:19:32,710 --> 00:19:35,970
Oh, my, no. I have all the incentive
that I need.
236
00:19:36,350 --> 00:19:37,350
How's that?
237
00:19:37,870 --> 00:19:39,590
I'm standing on a hot plate.
238
00:19:39,830 --> 00:19:40,830
Ah!
239
00:19:41,530 --> 00:19:42,530
2003!
240
00:19:43,850 --> 00:19:46,210
Truly a courageous and inspiring story.
241
00:19:47,310 --> 00:19:48,710
Where do we get these nuts?
242
00:19:51,590 --> 00:19:54,650
Okay, stand by for veterinarian's
hospital. Veterinarian's hospital.
243
00:19:55,550 --> 00:19:57,450
Oh, frog of my life.
244
00:19:57,810 --> 00:20:01,690
Please tell me what they're saying about
you is not true.
245
00:20:02,110 --> 00:20:03,009
What's that, Biggie?
246
00:20:03,010 --> 00:20:04,570
That you, you...
247
00:20:05,420 --> 00:20:11,500
television show, Venturing of the
Boards. You have never heard of the
248
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
sketch?
249
00:20:14,400 --> 00:20:18,380
Piggy said the frog trying to refrain
from losing his cool and looking like a
250
00:20:18,380 --> 00:20:19,079
bad sport.
251
00:20:19,080 --> 00:20:20,240
There is no banana sketch!
252
00:20:20,540 --> 00:20:23,220
There never was a banana sketch and
there never will be a banana sketch!
253
00:20:25,500 --> 00:20:26,500
Touchy, touchy.
254
00:20:29,720 --> 00:20:31,980
Hey, which way to my dressing room?
255
00:20:32,400 --> 00:20:34,360
And don't try to shove me into the
refrigerator.
256
00:20:41,320 --> 00:20:46,720
Now, Veterinarians Hospital, the
continuing story of a former orthopedic
257
00:20:46,720 --> 00:20:48,580
who's gone to the dogs.
258
00:20:53,120 --> 00:20:55,700
Well, what do you think, Dr. Bob?
259
00:20:55,920 --> 00:20:58,040
This is your first transplant.
260
00:20:58,460 --> 00:21:00,300
Well, there's always a second chance.
261
00:21:01,260 --> 00:21:03,700
But what if he doesn't make it, Dr. Bob?
262
00:21:04,040 --> 00:21:05,500
I don't mean him, I mean me.
263
00:21:06,240 --> 00:21:07,420
Let me check into something.
264
00:21:09,350 --> 00:21:11,030
The old ticker still sounds great.
265
00:21:11,610 --> 00:21:13,830
Oh, you mean his new heart is fine?
266
00:21:14,210 --> 00:21:16,950
No, I mean my new watch. I dropped it in
when I was sewing him up.
267
00:21:18,470 --> 00:21:19,470
So Dr.
268
00:21:19,550 --> 00:21:22,070
Bob dropped his watch in the patient's
chest.
269
00:21:22,610 --> 00:21:24,810
Tune in next week when we'll hear Dr.
270
00:21:25,070 --> 00:21:28,730
Bob say... Well, let's look on the
bright side. At least if he doesn't make
271
00:21:28,770 --> 00:21:30,030
we'll know the exact time he went.
272
00:21:36,150 --> 00:21:37,330
That's wonderful, wonderful.
273
00:21:37,570 --> 00:21:38,570
Right, Sandler?
274
00:21:39,500 --> 00:21:40,500
Did he jump?
275
00:21:48,840 --> 00:21:55,460
Try to remember the kind of September
276
00:22:09,680 --> 00:22:11,960
When grass...
277
00:24:04,270 --> 00:24:06,530
Special thanks to our guest star, Miss
Sandy Duncan.
278
00:24:10,730 --> 00:24:13,390
I want you to know I had a good time.
279
00:24:13,750 --> 00:24:17,250
Oh, me too. Hey, and you know how some
shows give their guest star a dozen
280
00:24:17,250 --> 00:24:18,250
at the end of the show?
281
00:24:18,350 --> 00:24:19,249
You shouldn't have.
282
00:24:19,250 --> 00:24:20,650
I didn't. Hey, banana boy!
283
00:24:24,870 --> 00:24:29,910
Sandy, it was the frog's idea, not mine,
not mine. All right, I love it. I love
284
00:24:29,910 --> 00:24:32,650
all of you. Yeah? You know what? I hope
that's the last...
285
00:24:33,260 --> 00:24:34,260
Manna sketch.
286
00:25:15,630 --> 00:25:16,890
Well, how'd you like the show?
287
00:25:17,250 --> 00:25:19,930
Maybe I'm getting soft, but I loved it.
Have a banana.
21426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.