All language subtitles for The Muppet Show - s04e20 - Andy Williams
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,269
Andy Williams?
2
00:00:03,270 --> 00:00:04,270
Andy Williams?
3
00:00:04,350 --> 00:00:05,970
Fifteen seconds are curtain, Andy.
4
00:00:06,210 --> 00:00:07,710
Terrific, Scooter. I'm all set.
5
00:00:07,990 --> 00:00:11,770
Oh, by the way, Andy, thanks for sharing
the dressing room with the Limburger.
6
00:00:12,050 --> 00:00:13,050
Oh, that's all right.
7
00:00:13,370 --> 00:00:15,830
I was warned this was a cheesy show.
8
00:00:21,510 --> 00:00:25,230
It's the Muppet Show with our very
special guest star, Andy Williams.
9
00:00:49,040 --> 00:00:51,400
How much do you want not to start?
10
00:00:53,280 --> 00:00:55,080
It's time to get things started.
11
00:01:16,270 --> 00:01:20,230
And we're going to have a wonderful show
because tonight's special guest is one
12
00:01:20,230 --> 00:01:22,850
of my all -time favorite people, Mr.
Andy Williams.
13
00:01:23,610 --> 00:01:27,630
But first, here is an opening number, My
Kind of Door.
14
00:01:35,790 --> 00:01:39,110
Midnight. One more night without
sleeping.
15
00:01:42,230 --> 00:01:43,230
Watching.
16
00:01:43,850 --> 00:01:46,250
Till the morning comes creeping.
17
00:01:48,590 --> 00:01:52,870
Green door, what's that secret you're
keeping?
18
00:01:55,030 --> 00:02:00,530
There's an old piano and they play it
hot behind the green door. Oh, yeah.
19
00:02:01,690 --> 00:02:06,750
I don't know what they're doing, but
they laugh a lot behind the green door.
20
00:02:08,560 --> 00:02:13,400
Oh, wish they'd let me in so I could
find out what's behind the green door.
21
00:02:13,840 --> 00:02:14,840
Here goes.
22
00:02:15,780 --> 00:02:16,800
Knocked once.
23
00:02:17,500 --> 00:02:19,680
I tried to tell them I've been here.
24
00:02:19,940 --> 00:02:20,940
No.
25
00:02:22,100 --> 00:02:23,820
A door slams.
26
00:02:25,520 --> 00:02:27,280
Talk is in there.
27
00:02:27,900 --> 00:02:33,240
I wonder what's going on in there.
28
00:03:25,580 --> 00:03:28,940
watching till the morning comes
creeping.
29
00:03:29,900 --> 00:03:35,180
Oh, Green Door, what's that secret
you're keeping?
30
00:03:37,520 --> 00:03:43,400
Green Door, what's that secret you're
keeping, huh?
31
00:03:43,600 --> 00:03:44,880
Green Door.
32
00:03:57,320 --> 00:04:00,480
At first I thought that number was going
to be good, but then... Then what?
33
00:04:00,840 --> 00:04:02,120
Then they raised the curtain.
34
00:04:32,300 --> 00:04:35,400
Well, thank you, but we rehearsed Moon
River.
35
00:04:35,780 --> 00:04:42,600
Well, um... Andrew, I have a little
secret between you and
36
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
me.
37
00:04:43,660 --> 00:04:44,660
What?
38
00:04:45,060 --> 00:04:46,060
You and me.
39
00:04:46,740 --> 00:04:49,600
I know what it means, but why?
40
00:05:07,310 --> 00:05:08,310
And Kermit.
41
00:05:08,490 --> 00:05:11,510
Kermit? Oh, yes, yes. Kermit, yes, yes.
42
00:05:11,870 --> 00:05:14,690
You will sing Love Story for us, won't
you?
43
00:05:14,970 --> 00:05:16,170
Well, of course I will.
44
00:05:16,810 --> 00:05:19,850
The frog and the pig getting married.
Yes.
45
00:05:20,650 --> 00:05:23,030
Soon there'll be the patter of tiny...
46
00:05:36,650 --> 00:05:39,450
Now, one of these dancing cheeses seems
to be missing. Now, do you know anything
47
00:05:39,450 --> 00:05:40,530
about this dancing cheese?
48
00:05:42,970 --> 00:05:48,390
Rats. Kermit, Kermit, Kermit, Kermit, I
wonder if I may make an itsy -bitsy
49
00:05:48,390 --> 00:05:51,110
suggestion for tonight's show. I guess
so. What is it?
50
00:05:51,730 --> 00:05:55,950
Cancel Moon River and have Andy Williams
sing Love Story. Miss Piggy, I can't
51
00:05:55,950 --> 00:05:59,330
just change the running order now.
Besides, Andy is associated with Moon
52
00:05:59,450 --> 00:06:02,470
And you know who is associated with Love
Story, don't you?
53
00:06:10,320 --> 00:06:13,160
Look, Miss Piggy, the Moon River set is
already being moved on stage, so forget
54
00:06:13,160 --> 00:06:19,360
it. But Kermit... But Kermit told us to
put this on the stage.
55
00:06:19,760 --> 00:06:21,780
Really? I don't care.
56
00:06:22,640 --> 00:06:25,300
Just take that back and bring in the
love story set.
57
00:06:25,700 --> 00:06:28,600
But if we did that, Kermit would fire
us.
58
00:06:29,900 --> 00:06:33,260
Would you rather be fired or
dismembered?
59
00:06:35,200 --> 00:06:36,260
Dismembered sounds like fun.
60
00:06:39,670 --> 00:06:40,670
We'll take fired.
61
00:06:44,330 --> 00:06:48,030
Ladies and gentlemen, with us tonight is
one of the world's great entertainers
62
00:06:48,030 --> 00:06:51,110
and recording artists, and here he is
now, Mr. Andy Williams.
63
00:07:14,860 --> 00:07:21,780
The sweet love story that is older than
the sea The
64
00:07:21,780 --> 00:07:28,720
simple truth about the love she brings
to me Where do
65
00:07:28,720 --> 00:07:30,820
I start?
66
00:07:35,000 --> 00:07:40,780
With her first hello she gave me
67
00:07:42,190 --> 00:07:44,530
To this empty world of mine.
68
00:07:45,430 --> 00:07:46,970
There'd never be.
69
00:07:47,290 --> 00:07:48,910
Another love.
70
00:07:49,130 --> 00:07:50,670
Another time.
71
00:07:51,270 --> 00:07:54,130
She came into my life.
72
00:07:54,450 --> 00:07:57,190
And made the living fine.
73
00:07:57,770 --> 00:07:59,170
She filled.
74
00:08:58,410 --> 00:09:05,410
much i can say till the stars all
75
00:09:05,410 --> 00:09:06,410
burn away
76
00:09:28,140 --> 00:09:29,680
He called up his witnesses at the trial.
77
00:09:29,960 --> 00:09:30,960
What trial?
78
00:09:31,060 --> 00:09:33,280
Well, you don't think Annie's going to
take this lying down?
79
00:09:33,860 --> 00:09:37,680
Good number. Nice number.
80
00:09:38,020 --> 00:09:39,900
Come here, kids. Don't be angry.
81
00:09:40,440 --> 00:09:42,840
You know how I hate romantic junk like
that.
82
00:09:43,080 --> 00:09:46,340
Oh, congratulations, Chief. I wish you
all the happiness in the world.
83
00:09:46,720 --> 00:09:47,720
You'll need it.
84
00:09:48,320 --> 00:09:50,240
What was that all about?
85
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Oh,
86
00:09:53,440 --> 00:09:56,160
that scooter and his dumb little jokes.
87
00:09:58,570 --> 00:09:59,570
I'm going to play it the way...
88
00:10:45,960 --> 00:10:49,820
have been reported at the edge of town
moving towards city center. The cheeses
89
00:10:49,820 --> 00:10:53,040
are reported to be smelly and often in
the company of crackers.
90
00:10:54,360 --> 00:10:59,280
Most of them seem to be moving about on
foot, but some cheeses naturally are in
91
00:10:59,280 --> 00:11:00,280
wheels.
92
00:11:01,800 --> 00:11:07,820
Time once again for
93
00:11:07,820 --> 00:11:14,620
Veterinarian's Hospital, the continuing
story of a quack who's gone to the dog.
94
00:11:17,740 --> 00:11:23,480
patient nurse janice here he is dr bob
oh dr bob what a cute little bunny i
95
00:11:23,480 --> 00:11:28,780
wonder what his name is well he hasn't
said what's up doc so it isn't you know
96
00:11:28,780 --> 00:11:35,660
who who doctor it's not who doctors
doctor who that's another show oh
97
00:11:35,660 --> 00:11:39,960
oh is he related to dr witch no it's not
dr witch it's witch doctor and that's
98
00:11:39,960 --> 00:11:40,960
another ball game
99
00:11:48,750 --> 00:11:49,750
Rabbit and Costello.
100
00:11:50,950 --> 00:11:53,630
Hey, look, can we get on with this? I'm
white, I'm white.
101
00:11:53,850 --> 00:11:55,670
For a very important date? No,
102
00:11:56,750 --> 00:11:57,750
that's another rabbit.
103
00:11:57,850 --> 00:11:59,190
Oh, you're not the white rabbit?
104
00:11:59,470 --> 00:12:00,770
No, I'm the wrong rabbit.
105
00:12:01,190 --> 00:12:05,050
Oh, good grief. Now it's Rabbit and
Costello.
106
00:12:06,510 --> 00:12:09,270
Dr. Bob, may I remind you this is a
hospital?
107
00:12:09,590 --> 00:12:12,890
Oh, I'm glad you did. The way the jokes
were dying, I thought it was a morgue.
108
00:12:14,470 --> 00:12:16,850
Hey, hurry up. We all got to get back to
the hutch.
109
00:12:19,150 --> 00:12:19,929
rabbits live.
110
00:12:19,930 --> 00:12:24,090
I know that. I even know where it is.
It's behind a famous cathedral.
111
00:12:24,670 --> 00:12:28,390
You must have heard of it. The Hutchback
of Notre Dame.
112
00:12:30,330 --> 00:12:31,970
That rings a bell.
113
00:12:33,550 --> 00:12:37,810
And so we come to the end of another
veterinarian's hospital.
114
00:12:38,190 --> 00:12:43,410
Good. Tune in next week when you'll hear
Nurse Janice say... Oh, Dr. Bob, that
115
00:12:43,410 --> 00:12:47,270
was really a long way to go for that
last joke. You should have packed a
116
00:12:48,940 --> 00:12:50,360
I ate it behind the cathedral.
117
00:12:50,720 --> 00:12:54,400
Oh? Yes. I had the lunch back of Notre
Dame.
118
00:12:58,600 --> 00:12:59,600
Hi,
119
00:13:00,340 --> 00:13:01,840
Sam. Oh, yes, hello.
120
00:13:02,520 --> 00:13:04,000
Still censoring the show, Sam?
121
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
Yes, I am.
122
00:13:05,380 --> 00:13:07,380
Have you seen what's happening in the
canteen?
123
00:13:07,600 --> 00:13:12,560
No. I've noted this down. There are 17
penguins rehearsing for a tap dance
124
00:13:12,560 --> 00:13:14,120
number. Oh, good.
125
00:13:14,620 --> 00:13:16,520
Good? Sure, that's what they're supposed
to do.
126
00:13:16,940 --> 00:13:19,160
That is not decent family entertainment
for this show.
127
00:13:19,480 --> 00:13:21,700
Hey, Sam, why do you do this?
128
00:13:23,060 --> 00:13:24,060
Someone has to do it.
129
00:13:25,380 --> 00:13:28,980
But don't you have a home or something
like that? Oh, yes, I have a family. I'm
130
00:13:28,980 --> 00:13:30,100
married. Really?
131
00:13:30,360 --> 00:13:34,560
You have a home? Yes, well, my wife and
I are separated.
132
00:13:35,000 --> 00:13:36,980
Oh? She flew the coop.
133
00:13:38,840 --> 00:13:41,520
Do you have any kids? We were very
close, though. We were very close.
134
00:13:41,960 --> 00:13:42,960
Oh, yeah?
135
00:13:43,220 --> 00:13:44,220
What's her name?
136
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
I forgot.
137
00:13:47,180 --> 00:13:48,660
But do you have any kids?
138
00:13:49,020 --> 00:13:52,220
Yes, I have two wonderful kids. Oh.
Never write to me.
139
00:13:53,480 --> 00:13:54,580
They're in college now.
140
00:13:54,820 --> 00:13:55,779
Uh -huh.
141
00:13:55,780 --> 00:13:57,220
Boys or girls? Mm -hmm, yes.
142
00:13:58,560 --> 00:14:00,560
But one boy. One boy, one girl.
143
00:14:00,760 --> 00:14:01,679
Uh -huh, yeah.
144
00:14:01,680 --> 00:14:04,340
The boy's in college, uh -huh? Yes. And
what does he study?
145
00:14:05,260 --> 00:14:07,780
I'd rather not talk about it. He's
studying, uh,
146
00:14:08,620 --> 00:14:10,020
taxidermy.
147
00:14:11,520 --> 00:14:12,520
I see.
148
00:14:13,740 --> 00:14:14,740
That's good, though, huh?
149
00:14:15,380 --> 00:14:19,080
No, it's not. Oh, no, that's not very
good. I don't know how bad.
150
00:14:19,760 --> 00:14:21,180
Well, how about your daughter?
151
00:14:21,480 --> 00:14:26,520
I'd rather not talk about her either.
She's living a rather high life there in
152
00:14:26,520 --> 00:14:27,520
college.
153
00:14:27,840 --> 00:14:30,880
She's dating an owl.
154
00:14:34,180 --> 00:14:35,180
Exactly.
155
00:14:36,520 --> 00:14:38,460
Get back to this. What about this? All
this.
156
00:14:38,750 --> 00:14:40,010
in decent family entertainment.
157
00:14:40,390 --> 00:14:44,870
There's, besides the penguins, there's
dogs singing and pigs, and there's a
158
00:14:44,870 --> 00:14:48,510
cheese singing malaguena. Oh, the
cheese. I've got to check and see if the
159
00:14:48,510 --> 00:14:49,510
cheese is ready. Oh, cheese.
160
00:14:51,070 --> 00:14:55,910
You need not worry. As long as Sam the
Eagle is here, I shall protect you in
161
00:14:55,910 --> 00:14:57,610
name of decent family entertainment.
162
00:15:00,010 --> 00:15:02,390
Yeah, but how'd you get started in show
business?
163
00:15:02,730 --> 00:15:06,030
Well, Scooter, I started singing with my
brothers, my three brothers.
164
00:15:06,490 --> 00:15:11,010
in Wall Lake, Iowa, and we called
ourselves the Williams Brothers.
165
00:15:11,430 --> 00:15:13,170
Yeah, clever, clever name.
166
00:15:13,530 --> 00:15:18,810
And we used to sing in church, and then
we started singing on the radio.
167
00:15:19,090 --> 00:15:22,930
Oh, I guess you sang that old -style
music, huh? Well, like acid rock?
168
00:15:23,270 --> 00:15:27,470
Yeah, like that. Well, this was way
before that, way, way back. We used to
169
00:15:27,470 --> 00:15:29,170
Barbershop Harmon.
170
00:15:29,430 --> 00:15:31,130
Gee, I wish I'd heard that.
171
00:15:32,080 --> 00:15:35,780
You've all heard of Virginia,
172
00:15:35,900 --> 00:15:42,680
that noble southern state.
173
00:15:43,860 --> 00:15:49,080
Well, very often in Virginia,
174
00:15:50,420 --> 00:15:56,500
all the southern folks get all dressed
up.
175
00:16:14,440 --> 00:16:15,219
It's Jubilee time.
176
00:16:15,220 --> 00:16:18,880
It's Jubilee, Jubilee. Get out your
Bible book, better get ready to sing.
177
00:16:19,220 --> 00:16:22,860
It's Jubilee, Jubilee. Get out your
Bible book, better get ready to sing.
178
00:16:23,200 --> 00:16:24,300
It's Jubilee time.
179
00:16:24,580 --> 00:16:26,220
Folks is gonna be talking tonight.
180
00:16:26,440 --> 00:16:28,200
Folks is gonna be gawking tonight.
181
00:16:28,420 --> 00:16:30,160
Folks will be cakewalking tonight.
182
00:17:20,109 --> 00:17:20,909
What do you sing?
183
00:17:20,910 --> 00:17:26,390
One, two, three. So you met somebody
that let you back on your heels.
184
00:17:26,869 --> 00:17:27,869
Good girl.
185
00:17:29,330 --> 00:17:33,830
I got a girl crazy for me.
186
00:17:34,430 --> 00:17:36,190
She's funny that way.
187
00:17:37,530 --> 00:17:39,210
Wait, wait, listen to this.
188
00:17:39,550 --> 00:17:41,030
Pardon me, boys.
189
00:17:41,250 --> 00:17:44,190
Is this a Chattanooga choo -choo?
190
00:17:46,430 --> 00:17:48,230
And what do you sing?
191
00:17:48,510 --> 00:17:50,730
Well, I don't sing. I'm in a TV series.
192
00:17:51,010 --> 00:17:53,450
What? The Ropfert Files.
193
00:18:00,290 --> 00:18:01,290
Booty booty.
194
00:18:01,310 --> 00:18:02,269
Oh, Mr.
195
00:18:02,270 --> 00:18:03,209
Booty Boopers.
196
00:18:03,210 --> 00:18:04,310
Booty booty booty.
197
00:18:04,730 --> 00:18:05,730
Dr.
198
00:18:06,410 --> 00:18:10,670
Bunsen Honeydew here at Muppet Labs
where the future is being made today.
199
00:18:11,070 --> 00:18:15,870
Well, it's a well -known fact that some
people like doggies and some people like
200
00:18:15,870 --> 00:18:16,870
kitties.
201
00:18:18,730 --> 00:18:22,750
Up to now, if you were given the wrong
pet, you had to put up with it. But our
202
00:18:22,750 --> 00:18:25,430
new electronic pet converter solves that
problem.
203
00:18:25,690 --> 00:18:29,850
My assistant Beaker is putting an
unwanted kitty into the converter.
204
00:18:30,530 --> 00:18:31,590
Yes, go.
205
00:18:38,930 --> 00:18:44,870
That's wonderful, Beaker. And now I
throw the switch, and out of the other
206
00:18:44,870 --> 00:18:47,830
comes a cute little puppy dog.
207
00:18:51,210 --> 00:18:54,870
And if you happen to like kitties
instead of doggies, the converter works
208
00:18:54,870 --> 00:18:56,610
other way. Show them, Beaker.
209
00:18:57,770 --> 00:19:02,190
Now you can go get your kitty on the
other side.
210
00:19:03,110 --> 00:19:07,670
It seems to be some sort of problem.
211
00:19:11,330 --> 00:19:16,970
The important thing to remember is that
anything that passes through this door
212
00:19:16,970 --> 00:19:18,790
is turned into a puppy dog.
213
00:19:34,640 --> 00:19:37,980
neat to be sitting here to do a medley
with andy williams just like you used to
214
00:19:37,980 --> 00:19:42,360
do on your show huh well thank you
kermit uh listen by the way may i ask
215
00:19:42,360 --> 00:19:48,740
question why sure what how do you do it
do what you mean sit on a stool like
216
00:19:48,740 --> 00:19:54,600
this why uh any any frog can do that
well i knew that toads could but uh
217
00:19:54,600 --> 00:19:59,800
what do you mean toads well surely
you've heard of toadstools
218
00:20:06,780 --> 00:20:08,380
You're still mad at me, aren't you?
219
00:20:08,660 --> 00:20:11,000
Well, you did do Love Story instead of
Moon River.
220
00:20:11,220 --> 00:20:14,440
Well, that was Miss Piggy. I mean, she
told me that you were engaged.
221
00:20:14,900 --> 00:20:16,120
Well, it was very embarrassing.
222
00:20:17,140 --> 00:20:21,300
Well, would it make you feel any better
if you embarrassed me?
223
00:20:21,940 --> 00:20:23,200
Well, no.
224
00:20:23,920 --> 00:20:24,920
Go ahead, go ahead.
225
00:20:25,160 --> 00:20:26,820
Oh, no, I couldn't do that.
226
00:20:28,160 --> 00:20:29,600
Okay, let's see.
227
00:20:30,960 --> 00:20:32,500
I don't like your coat.
228
00:20:33,320 --> 00:20:34,320
Good.
229
00:20:35,210 --> 00:20:36,250
Does that make you feel better?
230
00:20:36,530 --> 00:20:38,870
Yeah. Now let's do the medley, huh?
Okay.
231
00:20:40,010 --> 00:20:43,550
What don't you like about my coat?
232
00:20:46,570 --> 00:20:48,190
Nothing. I was just saying that.
233
00:20:48,430 --> 00:20:51,770
The sleeves or the lapels or the
shoulders or what? No, no, no.
234
00:20:52,110 --> 00:20:53,370
Just forget that, huh?
235
00:20:55,150 --> 00:20:56,150
You're right.
236
00:20:56,470 --> 00:20:58,550
I mean, what would you know about
clothes anyway?
237
00:20:59,270 --> 00:21:01,350
All you wear is that stupid collar.
238
00:21:04,010 --> 00:21:05,430
It's a wonder you haven't been arrested.
239
00:21:06,470 --> 00:21:08,090
Okay, that does it. Start the music.
240
00:21:10,190 --> 00:21:12,770
I'm only kidding, Kermit. I love your
collar.
241
00:21:13,070 --> 00:21:15,830
Well, actually, I like your coat, too.
242
00:21:16,210 --> 00:21:17,210
What's that?
243
00:21:17,590 --> 00:21:18,650
Except for the buttons.
244
00:21:20,110 --> 00:21:23,050
I knew it was the buttons.
245
00:21:25,970 --> 00:21:27,350
Two of a kind.
246
00:21:27,590 --> 00:21:30,870
For your information, we're two of a
kind.
247
00:21:33,160 --> 00:21:38,120
Two of a kind, it's my observation,
we're two of a kind.
248
00:21:40,100 --> 00:21:47,040
Dogs in a pond and birds of a feather,
alone or together, you'll find that we
249
00:21:47,040 --> 00:21:51,540
are two of a kind.
250
00:21:54,780 --> 00:21:57,800
I like the swamp in June.
251
00:22:02,480 --> 00:22:05,040
I like a Gershwin, too.
252
00:22:05,240 --> 00:22:07,420
How about you?
253
00:22:08,920 --> 00:22:14,660
I love a lily pad when a storm is due.
254
00:22:15,460 --> 00:22:19,700
I like potato chips, mudflats, and
skinny dips.
255
00:22:19,960 --> 00:22:22,000
How about you?
256
00:22:22,680 --> 00:22:29,020
I don't believe in fretting or grieving.
Why mess around with stripes?
257
00:22:29,420 --> 00:22:36,170
I never was cut out. Two -step and
spread out Give me the simple life
258
00:22:36,170 --> 00:22:42,870
Some find it pleasant Dining on
pheasants Those things roll off my
259
00:22:42,870 --> 00:22:49,670
knife I dine on mosquito Flies are a
credo Give me the simple
260
00:22:49,670 --> 00:22:56,350
life I love the piano I love a piano I
love to hear somebody
261
00:22:56,350 --> 00:23:01,050
play Up on the piano A grand piano
262
00:23:01,850 --> 00:23:04,330
It simply carries me away.
263
00:23:04,930 --> 00:23:08,830
So you can keep your fiddle and your
bow.
264
00:23:09,030 --> 00:23:11,450
Give me a P -I -N -O.
265
00:23:12,050 --> 00:23:18,650
I love to stop right beside an upright
or a high -toned baby grand.
266
00:23:19,590 --> 00:23:23,070
We're two of a kind. There's just no
denying.
267
00:23:23,330 --> 00:23:25,010
We're two of a kind.
268
00:23:26,790 --> 00:23:30,270
Two of a kind. Without even trying.
269
00:23:30,640 --> 00:23:31,920
We're two of a kind.
270
00:23:33,960 --> 00:23:35,320
Making it plain.
271
00:23:35,980 --> 00:23:37,340
Explaining it fully.
272
00:23:37,560 --> 00:23:44,400
We're similar, lonely, and kind. Because
we're two of a kind.
273
00:23:44,800 --> 00:23:46,700
Except, of course, that I'm a frog.
274
00:24:21,840 --> 00:24:22,940
grater. Oh, good.
275
00:24:23,140 --> 00:24:24,720
And I love the Muppet cheese.
276
00:24:25,320 --> 00:24:28,960
Yeah, well, listen, if you like the
cheese, did you get to meet the rats?
277
00:24:29,560 --> 00:24:33,220
Well, rats can be fun, but cheese can be
fun, too.
278
00:25:16,810 --> 00:25:18,290
I'm gonna see my lawyer. Why?
279
00:25:18,590 --> 00:25:21,310
Gonna find out if you can sue a show for
breach of taste.
20849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.