All language subtitles for The Muppet Show - s04e10 - Lola Falana

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:08,060 Hi, I'm Brian Henson. 2 00:00:08,300 --> 00:00:11,380 The Great Gonzo is one of our most popular characters. 3 00:00:11,700 --> 00:00:12,900 He's also one of our weirdest. 4 00:00:13,220 --> 00:00:17,260 My father first built the original Gonzo for a special called The Great Santa 5 00:00:17,260 --> 00:00:18,260 Claus Switch. 6 00:00:18,300 --> 00:00:22,260 They called him Cigar Box Freckle because he lived in a cigar box. 7 00:00:22,660 --> 00:00:27,200 When The Muppet Show started, performer Dave Goels turned this puppet into The 8 00:00:27,200 --> 00:00:30,780 Great Gonzo, a daredevil obsessed with both art and danger. 9 00:00:31,040 --> 00:00:33,060 Looks like it's another wipeout for Gonzo. 10 00:00:33,640 --> 00:00:37,460 But throughout the first season, Gonzo's drooping eyelids tended to make him 11 00:00:37,460 --> 00:00:38,439 look sad. 12 00:00:38,440 --> 00:00:43,060 So Dave Goels rebuilt the puppet himself with moving eyelids so that he could be 13 00:00:43,060 --> 00:00:44,880 the artistic maverick he was meant to be. 14 00:00:45,300 --> 00:00:47,940 From that point on, the character literally took off. 15 00:00:53,420 --> 00:00:55,900 That was easy, wasn't it? 16 00:00:57,440 --> 00:01:00,140 Here he is, the great Gonzo and the Muppet Show. 17 00:01:04,370 --> 00:01:05,370 Lola Falana? 18 00:01:05,510 --> 00:01:07,990 15 seconds to curtain, Lola. Thank you. 19 00:01:08,390 --> 00:01:10,830 Tell them I'm sick. Anything. Just get me out of it. 20 00:01:11,030 --> 00:01:16,050 Oh, sorry, Scooter. Just talking to my agent. What did you say? 21 00:01:16,350 --> 00:01:17,950 I said 15 seconds to curtain. 22 00:01:18,210 --> 00:01:19,210 Thank you, darling. 23 00:01:19,530 --> 00:01:22,590 You got to work fast, Bernie. You only got 15 seconds. 24 00:01:25,530 --> 00:01:29,450 It's the Muppet Show with our very special guest star, Lola Falana. 25 00:01:53,230 --> 00:01:54,950 Hey, don't start on our account. 26 00:01:56,450 --> 00:02:00,170 It's time to get things started on the most inspirational, inspirational, 27 00:02:00,730 --> 00:02:07,470 celebrational, motivational, this is what we call our web show. 28 00:02:10,970 --> 00:02:15,330 I give autographs after the show. 29 00:02:22,890 --> 00:02:26,350 And it's going to be a great show tonight because our special guest star 30 00:02:26,350 --> 00:02:29,210 wonderful singer, dancer, and comedian, Miss Lola Falana. 31 00:02:30,170 --> 00:02:32,790 But first, I have an important announcement to make. 32 00:02:33,070 --> 00:02:36,290 Tonight is the last show for Gonzo the Great. 33 00:02:39,790 --> 00:02:40,910 Gonzo, come on out here. 34 00:02:41,770 --> 00:02:42,770 Thank you. 35 00:02:44,350 --> 00:02:47,090 Love ya. 36 00:02:48,270 --> 00:02:53,400 It is true. This is it, Kerm. Yes, folks, believe it or not, Gonzo is 37 00:02:53,400 --> 00:02:56,140 us. He's going to Bombay, India to become a movie star. 38 00:02:56,740 --> 00:03:00,320 Yep, I got an offer from 20th Century Chicken. 39 00:03:01,660 --> 00:03:03,940 Gonzo, we wish you all the luck in the world. 40 00:03:04,200 --> 00:03:08,000 Well, thanks, Kerm. Hey, listen, I want you to know I'm never going to forget 41 00:03:08,000 --> 00:03:10,260 all you little people I met along the way. 42 00:03:11,460 --> 00:03:13,700 Thanks. It ain't nothing, really. 43 00:03:15,100 --> 00:03:16,100 True. 44 00:03:16,660 --> 00:03:20,760 Anyhow, here for Gonzo's last show is an opening number by his favorite people, 45 00:03:20,860 --> 00:03:21,860 the Muppet Chickens. 46 00:04:21,769 --> 00:04:24,430 and think of some other people I'd rather see leave the show. Who? 47 00:04:24,750 --> 00:04:25,750 Me. 48 00:04:27,550 --> 00:04:30,710 I can't believe he's leaving. 49 00:04:31,010 --> 00:04:33,770 Watch the crying girls. You'll get depressed and start to molt. 50 00:04:35,090 --> 00:04:37,130 Okay, the one octopus band on stage, please. 51 00:04:38,290 --> 00:04:41,190 Okay, Herbie, get out there. Get out there. Move it, move it, move it. 52 00:04:52,910 --> 00:04:54,590 Why don't I meet you up in the dressing room, honey? 53 00:04:55,250 --> 00:04:58,150 Thank you, babe. 54 00:05:01,950 --> 00:05:04,170 Gonzo, I was just talking about you. 55 00:05:04,410 --> 00:05:08,750 Yeah, in fact, she said you were a little blue... Don't you have to go on 56 00:05:08,750 --> 00:05:10,810 and wave your arms or something? 57 00:05:11,530 --> 00:05:12,530 Sure. 58 00:05:16,690 --> 00:05:20,230 Gonzo, I am just so proud of you and your movie deal. 59 00:05:20,610 --> 00:05:24,010 Oh, well, I guess it was... Just in the cards, M .P. 60 00:05:25,370 --> 00:05:31,750 Yes, yes, and I just want you to know that, you know, at your movie studio, if 61 00:05:31,750 --> 00:05:38,730 you should ever happen upon a producer who is looking for a sex goddess... Yes, 62 00:05:38,730 --> 00:05:40,470 I'll know just who to call. 63 00:05:40,870 --> 00:05:42,610 Thank you. Camilla. 64 00:05:43,710 --> 00:05:49,490 What? That little chicky babe is dynamite. She makes most movie queens 65 00:05:49,490 --> 00:05:50,490 pigs. 66 00:06:06,860 --> 00:06:08,480 Here she is, one of the top all around. 67 00:06:54,919 --> 00:06:59,460 The place was so boring, filled with out -of -town restoring. 68 00:07:58,380 --> 00:07:59,380 from his head. 69 00:08:59,600 --> 00:09:00,920 I've got a slip disco. 70 00:09:01,340 --> 00:09:02,340 Oh, 71 00:09:05,080 --> 00:09:08,060 Camilla, Camilla, Camilla, love you, baby. 72 00:09:09,120 --> 00:09:13,440 Hey, as soon as I get my mansion and limousine, I'm going to send for you. 73 00:09:13,780 --> 00:09:15,680 Oh, yes. 74 00:09:16,200 --> 00:09:17,200 Okay, everybody. 75 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 Lola, that was great. 76 00:09:19,480 --> 00:09:22,740 Thank you, thank you, Colonel, but I couldn't have done it without Gonzo. 77 00:09:22,780 --> 00:09:27,240 baby, put it here. Huh? Right here. I have worked with some of the biggest, 78 00:09:27,240 --> 00:09:28,480 you're right up there with the best. 79 00:09:31,760 --> 00:09:33,960 Stop by my dressing room. I want to give you my phone number. 80 00:09:35,140 --> 00:09:36,740 Hey, I'll be there, babe. 81 00:09:39,140 --> 00:09:46,140 Oh, Gonzo, 82 00:09:46,200 --> 00:09:50,320 you got to get on stage to do your last number for us. Oh, sure, babe. 83 00:09:51,180 --> 00:09:55,860 I got to admit, though, it's going to seem strange not working for you, KF. 84 00:09:57,480 --> 00:09:59,340 It's going to be strange for us, too, Gonzo. 85 00:10:01,320 --> 00:10:02,119 No regrets. 86 00:10:02,120 --> 00:10:03,120 Well, 87 00:10:03,400 --> 00:10:04,400 one regret. 88 00:10:04,480 --> 00:10:07,520 Oh? I never did my masterpiece act for you. 89 00:10:07,820 --> 00:10:08,820 Oh, what's that? 90 00:10:08,860 --> 00:10:12,240 I sing Top Hat while tap dancing in a vat of oatmeal. 91 00:10:14,600 --> 00:10:18,180 It's an act worthy of your talent, Gonzo. And of your show. 92 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 Touché. 93 00:10:23,460 --> 00:10:27,660 Well, folks, as I've already told you, our master of culture and violence is 94 00:10:27,660 --> 00:10:28,760 moving on to other things. 95 00:10:29,760 --> 00:10:34,060 So let's give a big warm hand for this, his farewell appearance on The Muppet 96 00:10:34,060 --> 00:10:35,580 Show, Gonzo the Great. 97 00:11:03,980 --> 00:11:04,980 with John. 98 00:11:40,940 --> 00:11:42,240 my share of losing. 99 00:11:43,780 --> 00:11:50,760 And now, as tears subside, I find 100 00:11:50,760 --> 00:11:55,960 it all so amusing to 101 00:11:55,960 --> 00:12:00,620 think I did all that. 102 00:12:01,620 --> 00:12:07,480 And may I say, not in a shy way, 103 00:12:07,880 --> 00:12:10,260 oh no. 104 00:12:21,100 --> 00:12:22,100 Gonzo? 105 00:12:22,520 --> 00:12:23,540 Are you okay, Gonzo? 106 00:12:24,640 --> 00:12:25,640 It's just a song. 107 00:12:26,960 --> 00:12:27,960 I know. 108 00:12:28,260 --> 00:12:29,380 It's not the song. 109 00:12:29,980 --> 00:12:31,460 I just don't want to go. 110 00:12:31,980 --> 00:12:33,760 Yeah, but you're going to go out and make movies. 111 00:12:34,920 --> 00:12:36,260 I want to go there. 112 00:12:36,800 --> 00:12:38,600 I just don't want to leave here. 113 00:12:39,840 --> 00:12:43,720 You had a choice to make, Gonzo, and you made it, and it was a good choice. 114 00:12:44,400 --> 00:12:45,400 I know. 115 00:12:46,780 --> 00:12:49,200 I don't like long goodbyes, Gonzo, so, uh... 116 00:12:53,540 --> 00:12:55,800 Take care of yourself, Gonzo. You too. 117 00:12:59,280 --> 00:13:00,620 We've had a little change of plans. 118 00:13:01,240 --> 00:13:02,920 I think we'd better just take a break. 119 00:15:05,900 --> 00:15:07,240 we ever forget him? Who? 120 00:15:07,560 --> 00:15:09,720 You know, what's his name? 121 00:15:11,660 --> 00:15:16,780 So, Chief, did you find a replacement for Gonzo? A replacement? 122 00:15:17,080 --> 00:15:20,400 Gee, Scooter, how could you possibly replace somebody like Gonzo? Easy. 123 00:15:20,620 --> 00:15:22,540 I know somebody who'd probably be perfect. 124 00:15:22,840 --> 00:15:23,519 You do? 125 00:15:23,520 --> 00:15:27,080 Sure. He's the best friend of my uncle. The best friend of the man who owns this 126 00:15:27,080 --> 00:15:30,240 theater? The best friend of the man you own three months back rent to. 127 00:15:31,640 --> 00:15:33,020 Sounds very talented. 128 00:15:33,840 --> 00:15:34,840 What's his name? 129 00:15:35,380 --> 00:15:36,880 Trevor the Gross! 130 00:15:37,200 --> 00:15:38,200 Ta -da! 131 00:15:38,740 --> 00:15:39,900 When do I start? 132 00:15:40,320 --> 00:15:41,900 Uh, well, probably right away, Trevor. 133 00:15:42,100 --> 00:15:45,680 Come on, Trevor, we'll clean out Gonzo's dressing room. Uh, fine, but you'll 134 00:15:45,680 --> 00:15:46,780 probably need shovels. 135 00:15:47,300 --> 00:15:49,300 I'll probably need shovels! 136 00:15:50,760 --> 00:15:54,960 Oh, my whole life is passing before my eyes. 137 00:16:05,520 --> 00:16:09,620 today. The Marathon Tree Staring Contest. 138 00:16:09,900 --> 00:16:16,620 For more than 87 hours, Klaus Mueller of West Paraguay has been trying 139 00:16:16,620 --> 00:16:20,700 to outstare that tree. It's the classic confrontation. 140 00:16:21,240 --> 00:16:23,340 Man of Gateswood. 141 00:16:25,600 --> 00:16:27,220 Wait a minute. 142 00:16:27,980 --> 00:16:32,400 Yes, the tree is beginning to crack. 143 00:16:51,639 --> 00:16:52,639 Gracias, senor. 144 00:16:57,640 --> 00:17:01,040 I'll personally see to it that his widow gets the money. 145 00:17:01,500 --> 00:17:03,520 But he wasn't married. 146 00:17:04,480 --> 00:17:05,480 Shut up. 147 00:17:14,119 --> 00:17:15,119 Donso? 148 00:17:16,700 --> 00:17:19,859 What are you doing in there? I thought you were on your way to Bombay, India to 149 00:17:19,859 --> 00:17:20,859 become a movie star. 150 00:17:22,060 --> 00:17:24,300 I was, but then I got this telegram. 151 00:17:25,460 --> 00:17:29,780 To Gonzo the Great, care of Muppet Show, thought we were hiring other performer 152 00:17:29,780 --> 00:17:31,220 named Gonzo the Mediocre. 153 00:17:32,560 --> 00:17:33,900 Contract canceled. 154 00:17:35,020 --> 00:17:39,500 So, oh, don't worry. Come on, I'm sure Kermit will give you a job right back. 155 00:17:39,880 --> 00:17:44,120 No, they already replaced me with this dumb -looking bird. 156 00:17:45,440 --> 00:17:49,320 They're cleaning out my dressing room. They threw out my mildew collection. 157 00:17:51,920 --> 00:17:53,120 I'll never work again. 158 00:17:53,420 --> 00:17:55,720 Oh, no, there must be other shows you could work on. 159 00:17:56,000 --> 00:17:57,680 Oh, it's hopeless. 160 00:17:58,240 --> 00:18:01,960 The great Gonzo is... Fini. 161 00:18:02,500 --> 00:18:03,740 Oh, no, wait. 162 00:18:04,340 --> 00:18:07,320 Before you quit, there's one more thing you should try. 163 00:18:07,620 --> 00:18:08,620 What's that? 164 00:18:11,920 --> 00:18:12,920 Smile. 165 00:18:13,240 --> 00:18:15,700 Though your heart is aching, smile. 166 00:18:16,400 --> 00:18:18,320 Even though it's breaking. 167 00:18:19,720 --> 00:18:21,340 Even when clouds... 168 00:18:21,880 --> 00:18:28,640 are high in the sky at the time you must keep on smiling smile 169 00:18:28,640 --> 00:18:35,560 what's the use in crying you'll see your sun come 170 00:18:35,560 --> 00:18:42,260 shining through if you just light 171 00:18:42,260 --> 00:18:47,320 up the life with gladness hide every trace of sadness 172 00:18:51,630 --> 00:18:52,810 May Luke ever... 173 00:19:22,670 --> 00:19:23,670 You feel better now? 174 00:19:23,890 --> 00:19:24,890 Of course. 175 00:19:24,970 --> 00:19:28,510 Now I can smile my way through the rest of my miserable life. 176 00:19:30,790 --> 00:19:32,290 I think you missed the point. 177 00:19:34,270 --> 00:19:38,850 Well, ladies and gentlemen, as we all know, there is no way we will ever 178 00:19:38,850 --> 00:19:41,210 Gonzo the Great. You tell him, Kermit. 179 00:19:41,570 --> 00:19:43,290 But that doesn't mean we won't try. 180 00:19:44,310 --> 00:19:48,570 Yes, the man who plans to fill Gonzo's shoes is even now standing in the wings. 181 00:19:49,080 --> 00:19:52,560 Later, Camilla, you cute little doll. I gotta go on stage now. 182 00:19:53,400 --> 00:19:56,140 So here he is now, ladies and gentlemen, Trevor the Gross. 183 00:19:58,920 --> 00:20:00,120 Thank you, thank you. 184 00:20:00,600 --> 00:20:06,540 Ladies and gentlemen, I, Trevor the Gross, will now sing Top Hat while tap 185 00:20:06,540 --> 00:20:08,600 dancing in this vat of oatmeal. 186 00:20:09,080 --> 00:20:11,300 That does it. All right, stop. 187 00:20:11,500 --> 00:20:13,880 You can steal my job. You can steal... 188 00:20:18,000 --> 00:20:19,640 Gonzo, will you get off the stage? 189 00:20:19,880 --> 00:20:20,880 No! 190 00:20:22,040 --> 00:20:23,040 Close the curtain! 191 00:20:23,340 --> 00:20:24,340 Close the curtain! 192 00:20:24,400 --> 00:20:25,400 Close the curtain! 193 00:20:26,660 --> 00:20:28,780 Now, Gonzo, what is this all about? 194 00:20:30,020 --> 00:20:34,400 Well, my film deal fell through, but I'm willing to accept my old position back. 195 00:20:34,660 --> 00:20:38,420 Yeah, but, Gonzo... Oh, please, Kermit, kiss, kiss, grubble, grubble. Stop 196 00:20:38,420 --> 00:20:41,040 kissing my flipper. Gonzo, have you no dignity? 197 00:20:41,440 --> 00:20:43,580 Of course not. How long have we worked together? 198 00:20:45,830 --> 00:20:48,530 Uh, hi, listen, everything's just all right. 199 00:20:50,950 --> 00:20:53,870 Come on, do something. They're getting mean out there. 200 00:20:54,470 --> 00:20:57,030 Listen, I promised the Oatmeal Act to Trevor. 201 00:20:57,250 --> 00:21:00,470 That's right, and I won't give it up. I love the Oatmeal Act. 202 00:21:00,730 --> 00:21:01,730 Sick 'em, girls! 203 00:21:02,010 --> 00:21:03,230 What? Hey, stop! 204 00:21:04,370 --> 00:21:05,370 Wait, no! 205 00:21:05,710 --> 00:21:07,590 You can have the Oatmeal Act. 206 00:21:07,910 --> 00:21:10,790 Oh, I guess it's over. Gonzo, you get ready. I'll go introduce you. 207 00:21:16,040 --> 00:21:19,620 Please, I'm sorry for the delay. I'm happy to announce the return engagement 208 00:21:19,620 --> 00:21:21,760 Gonzo the Great. Are you ready back there, Gonzo? Okay. 209 00:21:22,160 --> 00:21:25,620 Okay. Who will sing Top Hat while tap dancing in a vat of oatmeal? 210 00:21:46,960 --> 00:21:48,300 and milk and brown sugar. 211 00:21:48,540 --> 00:21:51,040 Yeah, we're going to eat our way through to him. 212 00:21:51,260 --> 00:21:53,300 Close the curtains! Close the curtains! 213 00:21:53,600 --> 00:21:55,760 What are they doing with those spoons? 214 00:21:56,140 --> 00:21:57,600 Graping the bottom of the barrel. 215 00:21:57,860 --> 00:22:00,760 I'm not surprised. That's how they get all their acts. 216 00:22:02,280 --> 00:22:04,620 I got some raisins. I'll bring them. 217 00:22:04,820 --> 00:22:06,620 Oh, boy. What a disaster. 218 00:22:06,960 --> 00:22:07,839 What a mess. 219 00:22:07,840 --> 00:22:08,840 Gonzo, you're a mess. 220 00:22:09,180 --> 00:22:11,040 I tell you, everything's gone wrong. 221 00:22:11,600 --> 00:22:12,600 Comet? 222 00:22:15,530 --> 00:22:17,290 important thing would be that Gonzo is back. 223 00:22:17,590 --> 00:22:19,010 You know, you're right, Lola. 224 00:22:19,330 --> 00:22:21,170 Gonzo, it's nice to have you back. 225 00:22:21,710 --> 00:22:27,050 Oh, well, let's face it. I wouldn't really want to be anyplace else. That's 226 00:22:27,050 --> 00:22:28,530 nice thing you say, Gonzo. 227 00:22:28,930 --> 00:22:35,130 In fact, there's nowhere in the world that I would rather be 228 00:22:35,130 --> 00:22:39,510 than with you, my love. 229 00:22:40,610 --> 00:22:41,610 Oh, God. 230 00:22:44,140 --> 00:22:50,660 And there's nothing in the world that I would rather see than your smile, 231 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 my love. 232 00:22:55,280 --> 00:23:01,280 For united we stand, divided we fall. 233 00:23:02,560 --> 00:23:08,980 And if our backs should ever be against the wall, we'll be together. 234 00:23:21,360 --> 00:23:28,180 We stand, divided we fall, and if our backs should 235 00:23:28,180 --> 00:23:34,300 ever be against the wall, we'll be together, together, 236 00:23:34,500 --> 00:23:36,980 you and me. 237 00:25:09,070 --> 00:25:12,870 for another show. But before we go, let us say thank you to our wonderful guest 238 00:25:12,870 --> 00:25:14,790 star, ladies and gentlemen, Lola Felana. Yay! 239 00:25:20,830 --> 00:25:22,550 Thank you. Thank you, Colonel. 240 00:25:22,810 --> 00:25:26,730 You know, it's been just wonderful being a part of reuniting this great, big, 241 00:25:26,750 --> 00:25:27,870 wonderful family. 242 00:25:28,230 --> 00:25:30,830 Oh! Miss Piggy, you're standing on my foot! 243 00:25:31,810 --> 00:25:33,270 The wimp is back! 244 00:25:33,470 --> 00:25:34,810 Hey, don't call him a wimp! 245 00:26:15,440 --> 00:26:18,720 You know, Gonzo would have been perfect for that movie he was going to star in. 246 00:26:18,800 --> 00:26:19,800 What movie was that? 247 00:26:19,960 --> 00:26:21,900 The Revenge of the Little Blue Geek. 18433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.