All language subtitles for The Muppet Show - s03e01 - Helen Reddy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,749 --> 00:00:04,810
Helen Reddy, 30 seconds to curtain, Miss
Reddy.
2
00:00:05,290 --> 00:00:06,970
Okay, Scooter, I'll be there.
3
00:00:07,210 --> 00:00:08,210
Ready or not.
4
00:00:09,450 --> 00:00:12,090
Yeah. Did you mean to make that joke?
5
00:00:12,690 --> 00:00:15,150
Well, I meant to make that joke before
someone else did.
6
00:00:16,550 --> 00:00:18,270
You think we'd stoop that low?
7
00:00:18,830 --> 00:00:20,550
Hey, three to get ready.
8
00:00:22,310 --> 00:00:23,310
Low.
9
00:00:26,110 --> 00:00:30,490
It's the Muppet Show with our very
special guest star, Miss Helen Reddy.
10
00:01:02,410 --> 00:01:04,510
Hey, there's chickens in our seats.
11
00:01:29,420 --> 00:01:33,080
Muppet Show. Hey, we've got a terrific
show tonight because our special guest
12
00:01:33,080 --> 00:01:38,280
one of the world's greatest singers,
Helen Reddy. But right now, we whisk you
13
00:01:38,280 --> 00:01:43,140
back through time and space to the
Palace of Versailles where Marie
14
00:01:43,140 --> 00:01:46,500
bears a striking resemblance to our own
Miss Piggy.
15
00:02:12,160 --> 00:02:14,520
We'll be right back.
16
00:03:31,720 --> 00:03:33,680
We could stay alive, stay alive.
17
00:03:34,080 --> 00:03:38,240
Feel the city breaking and everybody
shaking. Stay alive, stay alive.
18
00:03:38,540 --> 00:03:42,880
Ha, ha, ha, ha, ha. Stay alive, stay
alive.
19
00:03:43,140 --> 00:03:46,320
Ha, ha, ha, ha, ha. Stay alive.
20
00:03:57,500 --> 00:03:59,760
Well, I'll feed it for them. What's
that?
21
00:04:00,220 --> 00:04:02,900
They don't show favoritism. They offend
everyone.
22
00:04:06,580 --> 00:04:08,260
Oh, come on. Let us eat cake.
23
00:04:08,460 --> 00:04:09,460
Let us eat cake.
24
00:04:09,780 --> 00:04:12,740
Not only historically wrong, but
hysterically wrong.
25
00:04:13,600 --> 00:04:14,600
Suck the blue.
26
00:04:14,900 --> 00:04:16,000
What does that mean?
27
00:04:16,420 --> 00:04:17,420
Sacred blue.
28
00:04:19,660 --> 00:04:23,460
What a mess this place is. Hey,
Beauregard, I've got a job for you. Oh,
29
00:04:23,800 --> 00:04:24,940
Just look at this mess.
30
00:04:25,320 --> 00:04:26,900
Okay, that sounds easy enough.
31
00:04:28,970 --> 00:04:31,490
The floor needs sweeping. There's a
broom around here someplace.
32
00:04:32,010 --> 00:04:33,170
Oh, yes, there it is.
33
00:04:33,770 --> 00:04:35,130
Well, step on it.
34
00:04:35,350 --> 00:04:36,350
Okay.
35
00:04:40,390 --> 00:04:41,770
Hey, that's a neat trick.
36
00:04:42,210 --> 00:04:44,310
Use some elbow grease.
37
00:04:44,930 --> 00:04:45,930
Elbow grease?
38
00:04:50,030 --> 00:04:51,610
What did I think of that?
39
00:04:54,330 --> 00:04:57,820
And now, it's really an... honor to have
with us one of the world's greatest
40
00:04:57,820 --> 00:05:02,540
recording stars, and here she is
swinging up a storm at an informal
41
00:05:02,540 --> 00:05:05,080
the Muppets' private studio. Ladies and
gentlemen, Helen Reddy!
42
00:05:06,340 --> 00:05:09,800
One, two, one, two, three.
43
00:05:16,660 --> 00:05:23,660
When you can't find a friend, and the
road doesn't
44
00:05:23,660 --> 00:05:25,080
seem to end,
45
00:05:25,960 --> 00:05:30,480
And you're lonesome the whole day
through.
46
00:05:32,200 --> 00:05:35,240
How can you be happy?
47
00:05:36,000 --> 00:05:38,940
How can you be smiling?
48
00:05:39,680 --> 00:05:45,860
How can you be anything but loud and
saggy and blue?
49
00:05:49,680 --> 00:05:51,140
Hey, Roger, how's it going?
50
00:05:51,360 --> 00:05:53,460
I think Animal's a little too loud on
the drums.
51
00:05:53,760 --> 00:05:55,220
Oh, okay. Hey, Animal!
52
00:06:24,390 --> 00:06:30,430
I watch the cookie bushes shine in the
sun.
53
00:06:32,130 --> 00:06:39,030
The smell of sweet vanilla lift glows in
every breath
54
00:06:39,030 --> 00:06:40,030
of air.
55
00:06:40,790 --> 00:06:43,790
Doesn't anybody want me?
56
00:06:44,490 --> 00:06:45,950
Doesn't anybody want me?
57
00:06:52,650 --> 00:06:55,210
And your fortune has all been told.
58
00:06:55,870 --> 00:06:59,010
And your nobody's eyes.
59
00:07:56,360 --> 00:07:58,760
like Helen Reddy, I'd never be on the
Muppet Show.
60
00:07:59,060 --> 00:08:03,160
Right. If you had a voice like Helen
Reddy, you'd be in a sideshow.
61
00:08:08,840 --> 00:08:12,260
Oh, hey, very good, Beauregard. That
really looks great.
62
00:08:12,480 --> 00:08:15,020
You've swept it spotless and polished
it, too.
63
00:08:15,280 --> 00:08:18,040
Well, I couldn't find any elbow grease.
64
00:08:18,620 --> 00:08:19,740
I expect not.
65
00:08:20,240 --> 00:08:22,140
So I used axle grease.
66
00:08:33,669 --> 00:08:34,890
What kind of an idiot are you?
67
00:08:35,470 --> 00:08:37,970
Oh, I didn't know there was a choice.
68
00:08:39,830 --> 00:08:40,830
Boyd, watch out!
69
00:08:41,110 --> 00:08:42,110
Hey!
70
00:08:44,169 --> 00:08:45,290
What a fag.
71
00:08:53,350 --> 00:08:55,670
Borgard, how do you manage to stay
upright?
72
00:08:55,930 --> 00:08:57,950
Well, I'm wearing these special shoes.
73
00:08:58,470 --> 00:09:01,490
You want to borrow them? I don't think I
can get any place without them.
74
00:09:01,750 --> 00:09:03,300
Good. Okay.
75
00:09:04,080 --> 00:09:06,420
Let me get my flippers into these
slippers.
76
00:09:07,240 --> 00:09:08,840
These are non -slippers.
77
00:09:09,640 --> 00:09:12,980
Yeah. Okay, what is the secret of these
miracle shoes?
78
00:09:13,380 --> 00:09:16,400
Oh, there's no secret. I just nailed
them to the floor.
79
00:09:44,620 --> 00:09:48,200
It's a mistake.
80
00:09:48,600 --> 00:09:50,360
Today is not my birthday.
81
00:09:59,400 --> 00:10:04,300
And so my great -uncle Beauregard said
to me, he said, Beauregard, you go into
82
00:10:04,300 --> 00:10:06,740
show business and you'll clean up.
83
00:10:08,240 --> 00:10:10,040
And you know something? He was right.
84
00:10:10,700 --> 00:10:13,140
Were you named Beauregard after him?
85
00:10:13,500 --> 00:10:15,340
About 40 years after.
86
00:10:17,030 --> 00:10:18,030
Oh, I'm working.
87
00:10:18,310 --> 00:10:20,710
I'm working. That's what I was afraid
of. Stop that polishing.
88
00:10:21,050 --> 00:10:24,250
But I've only done a little bit. Get
off. Off, off, off, off, off, off.
89
00:10:24,590 --> 00:10:28,410
And now, ladies and gentlemen, we are
going to have a brilliant dance number
90
00:10:28,410 --> 00:10:31,590
our own Fozzie Bear and friends. But
excuse me one second. Fozzie?
91
00:10:31,930 --> 00:10:34,590
Yeah, yeah. Yeah, watch, watch, watch.
Fozzie, be careful. There's a very
92
00:10:34,590 --> 00:10:37,490
slippery place on the stage out here.
Where is that? I don't know. It's right
93
00:10:37,490 --> 00:10:38,490
around here somewhere.
94
00:10:40,030 --> 00:10:41,030
Right here.
95
00:10:42,710 --> 00:10:43,710
Curtain.
96
00:11:02,120 --> 00:11:04,140
Look careful, there's a wet spot right
here in the stitch.
97
00:11:06,160 --> 00:11:07,160
Careful,
98
00:11:08,640 --> 00:11:09,640
it's right there.
99
00:11:11,980 --> 00:11:12,819
Terrific, guys.
100
00:11:12,820 --> 00:11:13,820
You look great.
101
00:11:17,560 --> 00:11:20,300
Guys, look careful, there's a place
right here.
102
00:11:21,720 --> 00:11:23,560
Watch out, there's a wet place. Watch
out, right there.
103
00:11:44,990 --> 00:11:47,290
Here is a bucket full of wine.
104
00:11:48,590 --> 00:11:50,610
Date wine, Silver Spring, Maryland.
105
00:11:50,910 --> 00:11:55,550
At this very moment, Mr. and Mrs. George
Laser of Silver Spring are attempting
106
00:11:55,550 --> 00:11:59,230
to break the world's record for overhand
refrigerator throwing.
107
00:12:02,890 --> 00:12:05,290
Helen, you did a song about, um...
108
00:12:05,560 --> 00:12:09,160
Oh, I don't know. A few years ago. It's
one of my very favorite songs of all
109
00:12:09,160 --> 00:12:11,100
time. Really? Which one was it?
110
00:12:11,480 --> 00:12:14,220
Well, it was called You and Me Against
the World.
111
00:12:14,660 --> 00:12:16,940
Oh, sure. That was a song I did with my
daughter.
112
00:12:17,520 --> 00:12:22,300
Oh, yeah? Yeah. You did it with your
daughter? Mm -hmm. Well, do you suppose
113
00:12:22,300 --> 00:12:24,100
that you could do it with a frog?
114
00:12:25,240 --> 00:12:26,480
You mean just you and me?
115
00:12:26,880 --> 00:12:27,880
Yeah.
116
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
I think so.
117
00:12:37,870 --> 00:12:44,810
You and me against the world Sometimes
it feels like
118
00:12:44,810 --> 00:12:51,630
you and me against the world When all
the others turn
119
00:12:51,630 --> 00:12:58,630
their backs and walk away You can count
on me to
120
00:12:58,630 --> 00:13:05,270
stay Remember when the circus
121
00:13:05,270 --> 00:13:06,850
came to town
122
00:13:12,560 --> 00:13:19,320
by the clown wasn't it nice to be around
123
00:13:19,320 --> 00:13:26,160
someone that you knew someone who was
big and
124
00:13:26,160 --> 00:13:31,420
strong and looking out for you and
125
00:13:31,420 --> 00:13:38,280
me against the world sometimes it feels
like
126
00:13:38,280 --> 00:13:41,300
you and me against the world
127
00:13:45,420 --> 00:13:52,260
And for all the times we've cried, I
always felt that God was on
128
00:13:52,260 --> 00:13:53,360
our side.
129
00:13:56,900 --> 00:14:03,840
And when one of us is gone, and one of
130
00:14:03,840 --> 00:14:10,760
us is left to carry on, then
131
00:14:10,760 --> 00:14:13,860
remembering we'll have to do
132
00:14:16,100 --> 00:14:19,480
memories alone will get us through.
133
00:14:47,920 --> 00:14:48,919
Hey, Bo?
134
00:14:48,920 --> 00:14:49,859
Yes, sir?
135
00:14:49,860 --> 00:14:51,960
I see the floors are no longer slippery.
136
00:14:52,360 --> 00:14:56,440
Oh, well, that's probably because Kermit
told me to spread a little sand around.
137
00:14:56,940 --> 00:14:57,940
A little sand.
138
00:14:58,700 --> 00:15:01,100
Somebody ought to teach you the meaning
of a little, though.
139
00:15:02,280 --> 00:15:03,720
I don't believe this.
140
00:15:04,920 --> 00:15:07,540
You believe that?
141
00:15:09,860 --> 00:15:14,960
And now, Veterinarian Hospital.
142
00:15:15,880 --> 00:15:20,920
The continuing story of a quack who's
gone to the dog.
143
00:15:21,640 --> 00:15:22,640
Hubba hubba.
144
00:15:26,140 --> 00:15:27,800
So, where's the next patient?
145
00:15:28,140 --> 00:15:29,280
Oh, right here, Dr. Bob.
146
00:15:29,900 --> 00:15:31,460
Oh, oh, look at that.
147
00:15:31,760 --> 00:15:33,960
Hey, he looks cold. We better turn up
the heat.
148
00:15:34,580 --> 00:15:39,540
Dr. Bob, those are not earmuffs he's
wearing. He was in the recording studio.
149
00:15:39,960 --> 00:15:43,780
Don't you know about headsets? Of
course. The head sets on the neck. The
150
00:15:43,780 --> 00:15:44,780
sets on the shoulders.
151
00:15:46,150 --> 00:15:48,650
I learned that the first year in doctor
class.
152
00:15:49,170 --> 00:15:51,750
Dr. Bob, have you forgotten about the
patient?
153
00:15:52,010 --> 00:15:55,310
No, the patient is the one who's sick. I
learned that the second year.
154
00:15:56,550 --> 00:16:01,270
But, Dr. Bob, this patient, he's lost
his hearing.
155
00:16:01,530 --> 00:16:03,030
Well, maybe he dropped it someplace.
156
00:16:03,990 --> 00:16:05,210
I'll look under the table.
157
00:16:05,890 --> 00:16:08,610
What kind was it, a clip -on or one of
those pierced jars?
158
00:16:09,350 --> 00:16:12,440
Not his earring, his hearing. Dr.
159
00:16:12,700 --> 00:16:14,640
Bob. This man can't hear anything.
160
00:16:15,600 --> 00:16:17,660
He's lucky I've heard every dumb word.
161
00:16:18,320 --> 00:16:19,580
Well, let's get these off.
162
00:16:22,980 --> 00:16:24,920
There we go.
163
00:16:25,120 --> 00:16:26,480
Can you hear me?
164
00:16:26,720 --> 00:16:28,180
Of course I can hear you.
165
00:16:28,920 --> 00:16:29,920
You? Him?
166
00:16:30,160 --> 00:16:32,020
How can I hear him? He hadn't said a
word.
167
00:16:33,600 --> 00:16:37,180
If Florence Nightingale had to put up
with this, she'd have been a waitress.
168
00:16:38,320 --> 00:16:40,880
Well, I can't do anything about his
hearing now.
169
00:16:41,140 --> 00:16:42,140
Call me. tomorrow.
170
00:16:42,500 --> 00:16:43,560
No, Dr. Bob.
171
00:16:43,820 --> 00:16:48,380
You're responsible for his ears. You're
right. Call me irresponsible.
172
00:16:49,760 --> 00:16:54,380
And so we come to the end of another
veterinarian's hospital.
173
00:16:54,920 --> 00:16:57,120
Tune in next week when you'll hear Dr.
174
00:16:57,380 --> 00:17:00,060
Bob say... Ah!
175
00:17:01,040 --> 00:17:02,740
No wonder he can't hear anything.
176
00:17:03,000 --> 00:17:05,540
He has a tiny little drum in there.
It'll have to come out.
177
00:17:05,780 --> 00:17:08,560
No, no, no, no. That's his eardrum. That
stays.
178
00:17:09,450 --> 00:17:11,210
What about the tiny little piano and
bass?
179
00:17:21,430 --> 00:17:25,750
Call me kangaroo down, sport. Call me
kangaroo down.
180
00:17:26,069 --> 00:17:31,290
Call me kangaroo down, mate. Call me
kangaroo down. All together now.
181
00:17:31,490 --> 00:17:35,230
Call me kangaroo down, sport. Call me
kangaroo down.
182
00:17:35,830 --> 00:17:38,090
Call me kangaroo down, mate.
183
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
Well,
184
00:17:55,320 --> 00:17:56,320
no more sand.
185
00:17:57,480 --> 00:17:59,020
And the slipperiness is gone.
186
00:17:59,720 --> 00:18:01,520
Hey, nice going, guys. Way to go.
187
00:18:02,280 --> 00:18:04,700
Well, that takes care of the sand.
188
00:18:05,020 --> 00:18:07,100
Yep, and I'm glad to be rid of it.
189
00:18:07,400 --> 00:18:10,560
Yeah, I swept all the sand out of here.
190
00:18:10,780 --> 00:18:11,780
Now, where did you put it?
191
00:18:11,980 --> 00:18:12,979
Next door.
192
00:18:12,980 --> 00:18:14,060
But that's the stage.
193
00:18:16,980 --> 00:18:18,500
What are we going to do?
194
00:18:19,040 --> 00:18:24,520
What can we do? Get some costumes,
scooter, get a couple of tents, a palm
195
00:18:25,420 --> 00:18:27,720
Bring back that camel.
196
00:18:28,480 --> 00:18:30,600
You're lucky I just happened to have a
palm tree here.
197
00:18:34,510 --> 00:18:37,990
Now, once again, ladies and gentlemen,
our very special guest star. Are you
198
00:18:37,990 --> 00:18:39,370
ready back there? No, we're not ready.
199
00:18:39,690 --> 00:18:44,050
Oh, well, I'll just tell you something
about Helen Reddy. I said we weren't
200
00:18:44,050 --> 00:18:46,010
ready. I wasn't talking to you.
201
00:18:46,790 --> 00:18:47,790
Okay, we're ready.
202
00:18:49,290 --> 00:18:51,950
Ladies and gentlemen, Helen Reddy. Oh, I
hope this works.
203
00:19:09,070 --> 00:19:11,250
We'll sing in the sunshine.
204
00:19:12,810 --> 00:19:15,630
We'll laugh every day.
205
00:19:16,950 --> 00:19:19,450
We'll sing in the sunshine.
206
00:19:20,610 --> 00:19:23,450
Then I'll be on my way.
207
00:19:30,430 --> 00:19:33,810
I will never love you.
208
00:19:34,290 --> 00:19:37,430
The cost of love too dear.
209
00:19:38,890 --> 00:19:45,550
But though I'll never love you I'll stay
with you for a year
210
00:19:45,550 --> 00:19:51,950
And we can sing in the sunshine We'll
laugh every day
211
00:19:51,950 --> 00:19:58,770
We'll sing in the sunshine Then I'll
be...
212
00:20:09,480 --> 00:20:14,060
Each morning, I kiss you every night.
213
00:20:15,120 --> 00:20:18,580
But darling, don't cling to me.
214
00:20:19,100 --> 00:20:24,540
I'll soon be out of sight. But we can
sing in the sunshine.
215
00:20:26,200 --> 00:20:28,680
We'll laugh every day.
216
00:20:30,260 --> 00:20:32,740
We'll sing in the sunshine.
217
00:21:59,530 --> 00:22:00,790
grown to like you, so we'll stop.
218
00:22:01,410 --> 00:22:05,750
But not before we say thank you to our
wonderful guest star, Helen Reddy! Yay!
219
00:22:10,430 --> 00:22:14,290
Thank you, Kevin. I can't tell you how
much I enjoyed working with the camel.
220
00:22:14,470 --> 00:22:17,810
Oh, you say you enjoyed it. I said I
can't tell you that.
221
00:22:21,830 --> 00:22:23,570
Hey, lady, you like him?
222
00:22:24,010 --> 00:22:25,010
He's yours.
223
00:22:28,270 --> 00:22:29,830
Good grief. What's his name?
224
00:22:30,230 --> 00:22:31,230
Sopwith.
225
00:22:31,530 --> 00:22:32,650
Sopwith the camel?
226
00:22:33,590 --> 00:22:35,910
We'll see you next time on The Muppet
Show.
227
00:22:40,110 --> 00:22:47,110
Tomorrow at 7 on The Muppet Show,
228
00:22:47,270 --> 00:22:51,730
things get a little bit country when
country and western star Roy Clark guest
229
00:22:51,730 --> 00:22:56,750
stars. Coming up next on Happy Days,
Richie is held hostage in Chicago.
230
00:23:16,520 --> 00:23:18,900
what's that? after this show nothing
hurts
16840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.