All language subtitles for The Muppet Show - s02e24 - Cloris Leachman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:06,190 Fifteen seconds to curtain, Miss Leachman. Okay, Scooter, I'll be ready. 2 00:00:06,190 --> 00:00:07,330 thank you for this lunch. 3 00:00:07,890 --> 00:00:11,590 Just hope you remember that I don't eat meat of any kind. 4 00:00:12,090 --> 00:00:18,510 And you'll be happy to know that I am a vegetarian. 5 00:00:49,390 --> 00:00:51,230 Make the Muppets on the Muppet Hill tonight. 6 00:00:52,430 --> 00:00:54,250 It's time to put on makeup. 7 00:00:54,510 --> 00:00:56,210 It's time to dress up right. 8 00:00:56,610 --> 00:00:58,470 It's time to get things started. 9 00:00:58,730 --> 00:01:00,010 Quit while you're ahead. 10 00:01:00,890 --> 00:01:04,410 It's time to get things started on the most sensational, inspirational, 11 00:01:04,989 --> 00:01:10,290 celebrational, Muppetational This is what we call a... 12 00:01:22,280 --> 00:01:22,899 Muppet Show. 13 00:01:22,900 --> 00:01:26,140 Hey, you're going to love tonight's show because our special guest is the star 14 00:01:26,140 --> 00:01:30,700 of television and films, Miss Cloris Leachman. But first, first let's get... 15 00:01:30,700 --> 00:01:34,340 What are you guys doing? 16 00:01:34,660 --> 00:01:36,140 Pigs are taking over the show. 17 00:01:36,420 --> 00:01:40,100 Yes, and you'll never get away with it. What a big year. 18 00:01:40,940 --> 00:01:42,560 We did it, we did it. 19 00:01:43,860 --> 00:01:45,920 Hi -ho, Kermit the Pig year. 20 00:01:48,420 --> 00:01:51,560 Hey, welcome to the Muppet Show, but tonight let's open the festivities. 21 00:01:55,440 --> 00:01:59,500 over the show. Well, hoo -ha! Where's my frog, huh? What happened to him? 22 00:01:59,700 --> 00:02:01,600 But, Miss Piggy, you're starring in the opening number. 23 00:02:01,820 --> 00:02:04,300 I don't care if you touch one flipper of my frog. 24 00:02:06,620 --> 00:02:10,620 I'm starring in the opening number? Of course. You're the biggest pig star 25 00:02:10,620 --> 00:02:11,620 got. 26 00:02:12,300 --> 00:02:14,700 We'll talk about what's -his -name later. 27 00:02:15,620 --> 00:02:17,200 And now, let's get the show rolling. 28 00:02:28,300 --> 00:02:32,540 A dream of romance for the scene where the villain is mean. 29 00:02:33,220 --> 00:02:34,840 That's entertainment. 30 00:02:35,640 --> 00:02:42,620 The light on the lady's side. Or the bride with the guy on the side. Or the 31 00:02:42,620 --> 00:02:45,300 ball where she gives them her all. 32 00:02:46,060 --> 00:02:47,600 That's entertainment. 33 00:02:48,260 --> 00:02:51,520 It might be a fight like you see on the screen. 34 00:02:52,140 --> 00:02:54,760 It's rain getting slain for the love of a queen. 35 00:02:55,630 --> 00:03:00,650 Some great Shakespearean scene where a ghost and a prince meet. And everyone 36 00:03:00,650 --> 00:03:01,650 ends in mincemeat. 37 00:03:35,600 --> 00:03:36,539 Be that talented? 38 00:03:36,540 --> 00:03:37,640 No, be that bad. 39 00:03:37,840 --> 00:03:38,840 Whoa! 40 00:03:40,240 --> 00:03:42,400 Move, move, you little frog, move. 41 00:03:43,640 --> 00:03:44,640 Come on, come on. 42 00:03:44,900 --> 00:03:45,900 Now, listen, you guys. 43 00:03:46,340 --> 00:03:49,280 Oh, come on. Oh, I'm so glad to see you. 44 00:03:49,540 --> 00:03:50,920 Oh, it's been terrible. 45 00:03:51,280 --> 00:03:54,500 Come on, do you know that the pigs have taken over the show? 46 00:03:54,840 --> 00:03:58,220 Where are we? Is this the boiler room? Yes, the boiler room, yes. 47 00:03:58,500 --> 00:04:01,740 Well, listen, Fuzzy, don't worry. We will get out of here. Of course we'll 48 00:04:01,740 --> 00:04:04,000 out of here, because I, the bear, have a plan. 49 00:04:04,490 --> 00:04:08,290 I am going to tie some sheets together, and we will slip out the window. 50 00:04:08,610 --> 00:04:09,610 What window? 51 00:04:12,390 --> 00:04:13,630 No window. 52 00:04:14,550 --> 00:04:16,670 Oh, come in. 53 00:04:17,029 --> 00:04:20,170 Come in. We got a bust out of here. 54 00:04:22,070 --> 00:04:25,910 Come in. There's no telling how long they could keep us here. Look, look, 55 00:04:26,670 --> 00:04:29,370 What is that? I started a calendar. 56 00:04:30,690 --> 00:04:32,650 Believe me. 57 00:04:34,030 --> 00:04:35,470 Fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy. 58 00:04:35,730 --> 00:04:39,070 Do not panic. Listen, we'll use that telephone there and call for help. 59 00:04:40,170 --> 00:04:42,230 The telephone, of course. 60 00:04:44,530 --> 00:04:45,530 It's working. 61 00:04:45,590 --> 00:04:46,590 Here it comes. 62 00:04:50,430 --> 00:04:52,710 This may take longer than I thought. 63 00:05:02,380 --> 00:05:05,840 What's the matter? Did I get your name wrong? No, no, that's not it. You don't 64 00:05:05,840 --> 00:05:06,699 like the dress. 65 00:05:06,700 --> 00:05:09,660 No, it's okay for the number I'm doing. You don't like the number. 66 00:05:10,080 --> 00:05:12,360 No, it's okay for the dress I'm wearing. 67 00:05:12,920 --> 00:05:16,360 But it's a great number. You and Sweetums will be terrific. No, no, no. 68 00:05:16,360 --> 00:05:18,740 number with Sweetums comes at the end of the show. 69 00:05:19,140 --> 00:05:20,820 Oh, that's my mistake. Excuse me. 70 00:05:21,160 --> 00:05:23,500 Sweetums, Sweetums, back to the dressing room. Come on, back. 71 00:05:28,080 --> 00:05:29,220 Okay, cut, cut. 72 00:05:30,100 --> 00:05:31,100 That is not Sweetums. 73 00:05:31,450 --> 00:05:34,030 And you are not Kermit. Yes, I am. Oh, no. 74 00:05:34,570 --> 00:05:37,510 I've seen the Muppet Show on television many times, and you don't look anything 75 00:05:37,510 --> 00:05:38,830 like the Muppets that I've seen. 76 00:05:39,390 --> 00:05:43,910 But maybe it's your television set. No, it's not the set. I mean, you're green, 77 00:05:44,030 --> 00:05:48,310 and you've got that darling, funny, pointy collar that Kermit used to wear, 78 00:05:48,310 --> 00:05:52,050 you're not Kermit. Oh, yes, I am. All right, then. I'll spell it out for you. 79 00:05:52,090 --> 00:05:53,190 You are a pig. 80 00:05:53,450 --> 00:05:54,890 P -I -G. 81 00:05:55,710 --> 00:05:56,710 You're not a frog. 82 00:05:56,750 --> 00:05:57,750 F. 83 00:05:57,820 --> 00:05:58,820 are older. 84 00:05:59,920 --> 00:06:03,720 No, no, no, you are not a frog, and there is nothing you can say that will 85 00:06:03,720 --> 00:06:05,120 convince me that you are a frog. 86 00:06:05,360 --> 00:06:06,840 Nothing. Ribbit. 87 00:06:10,620 --> 00:06:11,620 Ribbit, ribbit. 88 00:06:12,260 --> 00:06:14,200 It is you. 89 00:06:23,520 --> 00:06:27,440 And now, once again, our special guest, Miss Cloris Leachman. 90 00:10:24,140 --> 00:10:28,380 Oh, it's going great. They got this new MC and the audience loves him. Kermit 91 00:10:28,380 --> 00:10:29,380 the Pig. 92 00:10:29,900 --> 00:10:30,900 Kermit the Pig? 93 00:10:31,560 --> 00:10:34,260 Easy, easy, Kermit. Don't take it so personally. 94 00:10:34,640 --> 00:10:36,940 And the new comedian, Foddy the Pig. 95 00:10:37,180 --> 00:10:38,180 Foddy the Pig. 96 00:10:39,140 --> 00:10:41,460 We gotta get out of here. 97 00:10:42,580 --> 00:10:45,620 We will get out of here. Look what I smuggled in. 98 00:10:46,280 --> 00:10:47,280 A spoon? 99 00:11:05,710 --> 00:11:07,090 Everybody's favorite funny pig. 100 00:11:07,790 --> 00:11:11,770 That great big lovable ham who's really a bore and proud of it. 101 00:11:12,870 --> 00:11:14,750 Mr. Fozzie Pig! 102 00:11:15,350 --> 00:11:20,550 Hi -ya, hi -ya, hi -ya! 103 00:11:20,910 --> 00:11:22,410 I'm really hot tonight. 104 00:11:22,810 --> 00:11:26,710 I guess you could say the fat's in the fire. 105 00:11:28,650 --> 00:11:35,150 Speaking of fat, my wife is so fat that when she brings home the... 106 00:11:53,290 --> 00:11:54,290 Back to school. 107 00:11:54,470 --> 00:11:58,670 Yeah, you see? Get this. You see, I still got a lot to learn. 108 00:13:12,400 --> 00:13:18,240 Bunsen Honey Pig, today announced he had successfully converted a sow's ear into 109 00:13:18,240 --> 00:13:19,340 a silk purse. 110 00:13:21,560 --> 00:13:26,600 Dr. Honey Pig is now the object of a massive civil and criminal suit by the 111 00:13:26,600 --> 00:13:30,000 of a neighborhood artist, Mrs. Vincent Van Gogh Pig. 112 00:13:36,540 --> 00:13:37,700 How's it going, guys? 113 00:13:37,960 --> 00:13:38,960 Oh, it's horrific. 114 00:13:39,140 --> 00:13:42,650 Gonzo's digging and... I'm going to smuggle the dirt out in my hat. 115 00:14:14,250 --> 00:14:20,410 nice of you miss piggy my loyalty is here with my frog uh 116 00:14:20,410 --> 00:14:25,210 pigs in space on next 117 00:14:25,210 --> 00:14:32,090 you have to cancel it i i remain with 118 00:14:32,090 --> 00:14:37,890 my sweetheart oh gee miss piggy okay we'll just get someone to take your 119 00:14:37,890 --> 00:14:42,110 take my place i mean if you want to stay here with them 120 00:15:19,780 --> 00:15:22,720 Dr. Julius Strangeport. 121 00:15:23,340 --> 00:15:28,840 As we left the swine trap last time, it was under attack from an alien thief. 122 00:17:12,170 --> 00:17:13,430 about the show they haven't changed? 123 00:17:13,670 --> 00:17:14,409 What's that? 124 00:17:14,410 --> 00:17:15,609 It's still not funny. 125 00:17:19,150 --> 00:17:20,230 How's Gonzo doing? 126 00:17:20,550 --> 00:17:23,670 Pretty good, I guess. I can't even see him anymore. 127 00:18:08,040 --> 00:18:12,160 We take you now to a desert island where the coconuts and guest stars grow. 128 00:18:20,920 --> 00:18:21,920 Oh, 129 00:18:22,420 --> 00:18:29,220 dear. Oh, great. 130 00:18:29,480 --> 00:18:31,460 I thought I'd never make it. 131 00:19:08,560 --> 00:19:09,560 the dish. 132 00:19:10,940 --> 00:19:12,940 Well, you're quite a dish. 133 00:19:13,400 --> 00:19:14,620 That does it. I'm leaving. 134 00:19:15,740 --> 00:19:18,480 Oh, where'd a nice lady come from? 135 00:21:47,110 --> 00:21:48,110 This is the cook. 136 00:22:39,370 --> 00:22:44,010 those pigs where did those pigs come from and where did they go i mean who 137 00:22:44,010 --> 00:22:49,190 organize a hog calling contest it was amazing it was bizarre it was easy 138 00:22:49,190 --> 00:22:56,090 cloris you did that for us well i'm from iowa you must be a great 139 00:22:56,090 --> 00:22:57,090 hog caller 140 00:23:11,150 --> 00:23:15,910 On the Muppet Show, Helen Reddy sings and Miss Piggy performs her rendition of 141 00:23:15,910 --> 00:23:17,610 the Bee Gees hit, Staying Alive. 142 00:23:17,870 --> 00:23:23,410 Next on Happy Days, the pressure is on Marion and Joni when Howard campaigns 143 00:23:23,410 --> 00:23:24,410 Man of the Year. 144 00:23:43,080 --> 00:23:43,819 That was weird. 145 00:23:43,820 --> 00:23:45,340 I'll tell the world. Go ahead. 146 00:23:45,580 --> 00:23:46,580 That was weird. 10864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.