All language subtitles for The Muppet Show - s02e21 - Lou Rawls
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:06,790
Lou Rawls? Oh, Lou Rawls? 24 seconds to
curtain, Mr. Rawls. Thank you, Scooter.
2
00:00:06,950 --> 00:00:12,670
Mr. Rawls, I wanted to tell you that I
greatly respect your talent and I've
3
00:00:12,670 --> 00:00:15,150
followed your career from its very
beginning.
4
00:00:15,370 --> 00:00:16,369
Thank you, Sam.
5
00:00:16,950 --> 00:00:19,290
It's just too bad it has to end here.
6
00:00:22,730 --> 00:00:25,670
It's the Muppet Show with our very
special guest star, Mr.
7
00:00:25,930 --> 00:00:26,930
Lou Rawls.
8
00:00:50,320 --> 00:00:51,960
It's time to put on makeup.
9
00:00:52,240 --> 00:00:53,900
It's time to dress up right.
10
00:00:54,360 --> 00:00:57,320
It's time to get things started. We're
old men.
11
00:00:57,540 --> 00:00:58,540
Give us a break.
12
00:00:58,600 --> 00:01:02,080
It's time to get things started on the
most sensational, inspirational,
13
00:01:02,640 --> 00:01:06,760
celebrational, momentational. This is
what we.
14
00:01:21,900 --> 00:01:25,520
Hey, tonight's show is going to be a
very special one because our guest star
15
00:01:25,520 --> 00:01:26,520
the great Mr.
16
00:01:26,540 --> 00:01:27,540
Lou Rawls.
17
00:01:30,040 --> 00:01:34,940
But first, to get things started, here's
our own Fozzie Bear, who will perform
18
00:01:34,940 --> 00:01:40,580
for you tonight on roller skates. Oh,
man, I think the act needs just a bit
19
00:01:40,580 --> 00:01:41,580
rehearsal.
20
00:01:45,100 --> 00:01:47,240
Well, so much for the opening number.
21
00:01:47,900 --> 00:01:50,440
Now we suddenly arrive at guest star
time.
22
00:01:53,299 --> 00:01:56,620
Ladies and gentlemen, Mr. Lou Rawls.
23
00:02:03,160 --> 00:02:05,480
I like groovy people.
24
00:02:06,160 --> 00:02:10,240
I like to be around the groovy, groovy
people, yeah.
25
00:02:11,039 --> 00:02:15,960
I don't like nobody that's got an ego.
26
00:02:17,800 --> 00:02:22,700
Don't like to sit around and hold...
conversation with somebody who don't
27
00:02:22,700 --> 00:02:23,860
where he wants to go.
28
00:02:24,660 --> 00:02:27,800
Groovy me the simple life full of fun
and joy.
29
00:02:28,200 --> 00:02:31,680
And you see I'm just a big old country
boy.
30
00:02:32,440 --> 00:02:35,480
Hey, and I like groovy people.
31
00:02:36,260 --> 00:02:39,740
I like to be around the groovy, groovy
people.
32
00:02:40,020 --> 00:02:43,920
Yeah. Groovy people. Well, well, well,
well.
33
00:02:45,220 --> 00:02:46,600
Yeah, yeah, yeah.
34
00:02:46,920 --> 00:02:48,000
I tell you.
35
00:03:01,430 --> 00:03:04,170
Groovy Groovy Groovy
36
00:03:04,170 --> 00:03:15,730
Groovy
37
00:03:28,750 --> 00:03:35,190
up for child time folks no more let's
pretend that we're not at home when they
38
00:03:35,190 --> 00:03:41,130
come knocking on that door I don't like
nosy people you know what I'm talking
39
00:03:41,130 --> 00:03:46,970
about nosy folks getting at my business
and things well I went through all of
40
00:03:46,970 --> 00:03:50,430
that baby and I know the bad feeling
that it brings
41
00:03:59,950 --> 00:04:02,790
A country boy. And I like groovy people.
42
00:04:03,230 --> 00:04:07,110
I like to be around the groovy, groovy
people.
43
00:04:08,110 --> 00:04:12,930
Groovy, groovy, groovy. I like groovy
people, yeah.
44
00:04:13,530 --> 00:04:19,029
I'm talking about people. I can't hold a
conversation.
45
00:04:36,390 --> 00:04:37,690
one fantastic singer.
46
00:04:38,130 --> 00:04:40,770
So am I. Hey, you want to hear me sing?
47
00:04:41,130 --> 00:04:42,570
Only if you sing solo.
48
00:04:43,210 --> 00:04:45,410
Solo? Solo, I can't hear.
49
00:04:46,750 --> 00:04:47,750
Okay,
50
00:04:48,650 --> 00:04:50,850
nice and groovy, guys. Very groovy.
51
00:04:51,470 --> 00:04:55,390
Hey, Chief, I thought you said Fozzie
was going to do the opening spot on the
52
00:04:55,390 --> 00:04:58,350
show. Well, that was the plan, but he
wasn't quite ready, so we switched
53
00:04:58,350 --> 00:05:02,550
numbers. So what happens now? A
newsflash or Fozzie's roller skating
54
00:05:08,460 --> 00:05:09,720
I'll tell the newsman he's on.
55
00:05:11,920 --> 00:05:13,920
Here is a Muppet News flag.
56
00:05:16,200 --> 00:05:21,040
Dateline, New York. Medical science has
been baffled by a sudden epidemic of the
57
00:05:21,040 --> 00:05:22,860
rare disease Mallarditis.
58
00:05:23,140 --> 00:05:27,520
The illness strikes very quickly and
causes its victim to turn into a duck.
59
00:05:28,860 --> 00:05:32,100
Mallarditis? That's the silliest thing I
ever...
60
00:05:40,590 --> 00:05:42,690
And now, Veterinarian's Hospital.
61
00:05:42,950 --> 00:05:47,630
The continuing story of a quack who has
gone to the dogs.
62
00:05:48,050 --> 00:05:49,330
On to the next patient.
63
00:05:50,210 --> 00:05:52,250
What's this? He was here a minute ago.
64
00:05:52,510 --> 00:05:55,010
Oh, wow. This is happening a lot lately.
65
00:05:55,290 --> 00:05:55,969
What is?
66
00:05:55,970 --> 00:05:57,970
Dr. Bob is losing his patience.
67
00:05:58,870 --> 00:06:03,070
That's untrue. I never lose my patience.
What about the patient you accidentally
68
00:06:03,070 --> 00:06:04,670
fed nitroglycerin to?
69
00:06:05,970 --> 00:06:07,030
Him I lost.
70
00:06:07,850 --> 00:06:09,190
But I found him again.
71
00:06:09,580 --> 00:06:12,760
Where? In Iowa, Minnesota, North and
South Dakota.
72
00:06:14,200 --> 00:06:16,140
That was him all over.
73
00:06:17,040 --> 00:06:21,040
So, once again, Dr. Bob has come to
nothing.
74
00:06:21,320 --> 00:06:24,920
Tune in next time when you will hear him
say... Hey, who are you?
75
00:06:25,220 --> 00:06:26,220
Who? You.
76
00:06:26,440 --> 00:06:28,840
You know, the voice we keep hearing in
here.
77
00:06:29,040 --> 00:06:29,959
I'm the announcer.
78
00:06:29,960 --> 00:06:35,680
I'm the guy who says... And now,
Veterinarian's Hospital, the continuing
79
00:06:35,680 --> 00:06:38,540
of a quack who has gone to the dark.
80
00:06:38,880 --> 00:06:40,200
Well, where's the next patient?
81
00:06:41,070 --> 00:06:42,490
What's this? He was here a minute ago.
82
00:06:42,790 --> 00:06:45,150
Oh, wow. This is happening a lot lately.
What is?
83
00:06:45,370 --> 00:06:46,930
Dr. Bob is losing his patience.
84
00:06:48,290 --> 00:06:50,090
Untrue. I never lose my patience.
85
00:06:50,290 --> 00:06:52,090
What about the one you fed nitroglycerin
to?
86
00:06:52,830 --> 00:06:55,430
Him I lost. But I found him again.
87
00:06:55,730 --> 00:06:58,670
Where? In Maryland, Virginia, North and
South Carolina.
88
00:06:59,830 --> 00:07:01,230
That's him all over.
89
00:07:02,650 --> 00:07:03,750
And so Dr.
90
00:07:04,010 --> 00:07:06,370
Bob has done all the same jokes twice.
91
00:07:06,970 --> 00:07:11,270
Tune in next time when you will hear
Nurse Janice say, Shall we go for
92
00:07:12,390 --> 00:07:14,710
No, that would dry my patience.
93
00:07:15,510 --> 00:07:19,510
You don't have any patience. No. I would
if it weren't for that dumb
94
00:07:19,510 --> 00:07:20,510
nitroglycerin.
95
00:07:24,210 --> 00:07:25,490
Hey, Floyd.
96
00:07:26,010 --> 00:07:27,170
Animal, what's happening?
97
00:07:27,570 --> 00:07:28,570
Hey, Leroy.
98
00:07:29,340 --> 00:07:33,620
Hey, good to see you. No, Haps. You
know, I'm just out walking the drummer.
99
00:07:34,040 --> 00:07:36,580
Walking the drummer? What is he, friend
or foe, man?
100
00:07:36,980 --> 00:07:38,320
Oh, yeah, well... Ah!
101
00:07:38,580 --> 00:07:40,360
Ah! Ah! Ah! Lou Ross!
102
00:07:40,620 --> 00:07:41,840
Lou Ross! Lou Ross!
103
00:07:42,200 --> 00:07:43,200
Yeah,
104
00:07:45,520 --> 00:07:47,780
well, he's a big fan, Lou. Oh, yeah?
105
00:07:48,000 --> 00:07:49,660
Yeah, he bought all your albums.
106
00:07:49,900 --> 00:07:50,900
Oh, you like them, Animal?
107
00:07:51,100 --> 00:07:52,100
Ah -ha!
108
00:07:52,260 --> 00:07:53,260
Delicious!
109
00:07:56,479 --> 00:08:00,580
Yeah, well, let me tell you something,
Animal. You know, you play the drums so
110
00:08:00,580 --> 00:08:03,740
good, man. You take the sticks and you
really lay down some great percussion.
111
00:08:03,920 --> 00:08:04,920
You know what I'm talking about?
112
00:08:05,700 --> 00:08:06,700
Percussion!
113
00:08:07,000 --> 00:08:13,200
You sort of have to consider Animal your
basic primitive man.
114
00:08:13,540 --> 00:08:15,540
You have to know how to talk to him. Oh,
yeah?
115
00:08:15,880 --> 00:08:18,740
Well, how do you tell a man that his
work with the sticks really is down?
116
00:08:18,960 --> 00:08:21,300
I mean, he can put some soul in the
bowl. You know what I mean?
117
00:08:22,280 --> 00:08:23,600
Yeah, okay, that's easy.
118
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
Animal!
119
00:08:25,790 --> 00:08:27,150
Good drummer. Good drummer.
120
00:08:27,370 --> 00:08:28,069
Good drummer.
121
00:08:28,070 --> 00:08:29,070
Yeah.
122
00:08:33,770 --> 00:08:36,970
Well, listen, let me ask him to say
this. Look, see, I got this long road
123
00:08:36,970 --> 00:08:39,750
coming up, and I'm sure the drummer, you
think he'd be interested?
124
00:08:40,370 --> 00:08:45,490
Oh, no, you couldn't take Animal on any
long road trips, dude. Why not, man? The
125
00:08:45,490 --> 00:08:46,209
cat's good.
126
00:08:46,210 --> 00:08:48,370
Well, you couldn't get a long enough
chain.
127
00:08:48,810 --> 00:08:50,050
Chain, chain, chain.
128
00:08:54,359 --> 00:08:58,020
Hey, come on, Floyd. Just let me discuss
it with you man to man, you know?
129
00:08:58,260 --> 00:08:59,260
Man to man?
130
00:08:59,420 --> 00:09:00,880
This dude don't know animal.
131
00:09:04,300 --> 00:09:08,760
Okay, Lou, it is a chain, but... All
right. Could I just ask one favor? Yeah,
132
00:09:08,800 --> 00:09:12,580
baby. Yeah, don't let him chase any
cars, okay? Don't let him chase any
133
00:09:12,720 --> 00:09:17,260
Cars! Oh, I think I blew that game.
134
00:09:17,620 --> 00:09:18,620
Cars!
135
00:09:24,569 --> 00:09:26,010
I see. I'll tell him.
136
00:09:26,270 --> 00:09:30,510
Hey, Kermit? The Swedish chef says he's
not ready to go on. You said he'd be on
137
00:09:30,510 --> 00:09:31,730
the second half of the show.
138
00:09:34,130 --> 00:09:35,130
Hey,
139
00:09:36,510 --> 00:09:38,650
well, listen, chef. We've had to move
things around a little.
140
00:09:39,510 --> 00:09:40,510
Kermit!
141
00:09:43,170 --> 00:09:45,670
In fact, some things are moving around
quite a lot.
142
00:09:57,480 --> 00:09:58,480
This is on the almost.
143
00:09:59,240 --> 00:10:01,600
Okay, let's go, Chef. Come on. Okay.
144
00:10:02,040 --> 00:10:03,720
Okay. Okay. Okay.
145
00:10:04,140 --> 00:10:05,260
Okay. Okay.
146
00:10:07,960 --> 00:10:08,960
Okay.
147
00:10:09,400 --> 00:10:10,400
Okay.
148
00:10:27,979 --> 00:10:31,400
Uncle Kermit, somebody, anybody, help!
149
00:10:48,330 --> 00:10:50,310
Oh, you say your boyfriend's name is Cy?
150
00:10:50,690 --> 00:10:51,690
Cy who?
151
00:10:51,990 --> 00:10:52,990
Klops?
152
00:10:55,670 --> 00:10:58,530
So, uh, what'd you think of the movie
Jaws?
153
00:11:04,150 --> 00:11:07,410
Excuse me, are you the monster who
swallowed my harmonica?
154
00:11:11,390 --> 00:11:13,570
So, how are the kids, Flo?
155
00:11:17,420 --> 00:11:24,320
just came down with the people pox. My
horoscope said I should be
156
00:11:24,320 --> 00:11:27,620
careful today or some great physical
harm could befall me.
157
00:11:27,920 --> 00:11:30,040
Ah, that's a lot of silly superstition.
158
00:11:33,220 --> 00:11:35,280
I love
159
00:11:35,280 --> 00:11:42,140
to
160
00:11:42,140 --> 00:11:45,480
linger in the moonlight on Honolulu.
161
00:11:49,420 --> 00:11:54,980
fond memories cling to me by moonlight,
although I'm far away.
162
00:11:56,100 --> 00:12:01,080
Boom, boom, and all the beaches, boom,
boom, are full of peaches, boom, boom,
163
00:12:01,140 --> 00:12:02,740
who bring their ukes along.
164
00:12:04,660 --> 00:12:11,080
And in the glimmer of the moonlight,
they love to sing this song.
165
00:12:11,920 --> 00:12:15,840
If you get like a ukulele...
166
00:12:20,750 --> 00:12:26,450
You like to linger where it's shady,
ukulele lady linger too.
167
00:12:27,210 --> 00:12:33,990
If you kiss a ukulele lady and you
promise ever to be
168
00:12:33,990 --> 00:12:40,850
true, when she sees another ukulele lady
fooling
169
00:12:40,850 --> 00:12:47,550
around with you, maybe she'll cry an
awful lot.
170
00:12:48,780 --> 00:12:55,380
Maybe she'll find. And maybe not. Maybe
she'll find somebody else.
171
00:12:55,480 --> 00:12:57,920
Bye and bye.
172
00:13:00,120 --> 00:13:02,800
When it's cool and shady.
173
00:13:03,120 --> 00:13:05,480
When it's silly, wicky, wacky.
174
00:13:06,040 --> 00:13:10,480
If you like a ukulele lady.
175
00:13:11,380 --> 00:13:14,960
Ukulele lady like a. If you like me
like.
176
00:13:36,460 --> 00:13:37,460
In the be - Final!
177
00:13:51,150 --> 00:13:51,829
you on the show.
178
00:13:51,830 --> 00:13:55,210
Hey, thank you, Kermit. It's really a
gas to be here, you know. Oh, well, you
179
00:13:55,210 --> 00:13:57,290
know, I got all your records back at my
pad.
180
00:13:57,730 --> 00:13:58,950
Oh. Pad.
181
00:13:59,310 --> 00:14:02,930
Frog. Lily pad. That's a little joke
there.
182
00:14:03,710 --> 00:14:05,370
Only possibly, Kermit. Only.
183
00:14:07,170 --> 00:14:11,710
Hey, listen, Lou. Could you tell us,
what is the secret of singing jazz like
184
00:14:11,710 --> 00:14:16,010
do? Well, Kermit, all you have to do
really is just kind of lay back, you
185
00:14:16,010 --> 00:14:20,030
and lay down some golden tones with soul
and style.
186
00:14:21,000 --> 00:14:26,480
Sure. You just kind of lay back and lay
down some golden tones with soul and
187
00:14:26,480 --> 00:14:27,480
style.
188
00:14:28,820 --> 00:14:31,140
No, it doesn't even sound the same when
I say it.
189
00:14:31,780 --> 00:14:35,000
Hey, but listen, would you do a little
bit of that for us right now?
190
00:14:35,480 --> 00:14:36,620
No, no, no.
191
00:14:36,960 --> 00:14:37,960
No? No.
192
00:14:38,160 --> 00:14:42,340
You see, Kermit, you really can't sing
jazz without salt lights, you know, a
193
00:14:42,340 --> 00:14:43,340
little atmosphere.
194
00:14:43,500 --> 00:14:44,900
And you've got to have a band.
195
00:14:45,380 --> 00:14:46,800
Oh, well, listen, you got it.
196
00:14:49,200 --> 00:14:53,400
This is an inspiration and an open
invitation, you know, for some soulful
197
00:14:53,400 --> 00:14:55,600
syncopation. Hey, does that mean
something good?
198
00:14:55,860 --> 00:14:59,340
Yes, it means let things... Wonderful.
I'll be over here.
199
00:14:59,580 --> 00:15:00,580
Right.
200
00:15:01,240 --> 00:15:04,560
Back up on my carrom wall. Here I go.
Sing low.
201
00:15:04,800 --> 00:15:06,040
Bye. Bye.
202
00:15:06,260 --> 00:15:07,980
Hold it, Floyd. Be cool. Now, wait a
minute.
203
00:15:08,240 --> 00:15:11,920
Somewhere somebody's waiting for me.
Sugar is sweet. So is she. Goodbye.
204
00:15:12,480 --> 00:15:17,600
Bye, you jive. Turkey, you... All right.
The one you can love all understand me.
205
00:15:18,460 --> 00:15:22,780
Oh, what hard luck stories they all each
and everybody has. Maybe make my bed
206
00:15:22,780 --> 00:15:25,720
and light the light. But I might not get
home tonight, chicken.
207
00:15:26,940 --> 00:15:27,940
Turkey.
208
00:15:29,000 --> 00:15:32,880
Owl. Parakeet. Parrot. Pheasant.
Partridge. Minerbird. Kiwi bird.
209
00:15:33,000 --> 00:15:33,959
Jaybird. Redbird.
210
00:15:33,960 --> 00:15:35,460
Bluebird. Big bird.
211
00:15:53,460 --> 00:16:00,060
... ... ... ...
212
00:16:00,060 --> 00:16:01,160
...
213
00:16:36,140 --> 00:16:37,480
What, is there a pussycat in here?
214
00:16:39,620 --> 00:16:41,960
Okay, great number. I love that. I love
that.
215
00:16:42,540 --> 00:16:46,080
Let's see. Oh, now where's Fozzie? If
he's going to do that roller skating
216
00:16:46,140 --> 00:16:47,140
it'll have to be soon.
217
00:16:51,300 --> 00:16:58,040
Oh, very good, Fozzie. You ready to go
on? I'm ready, Kermit. I'm
218
00:16:58,040 --> 00:17:01,640
just sorry I took so long. But I want
you to know it's tough.
219
00:17:02,040 --> 00:17:04,460
Roller skating is very, very difficult.
220
00:17:10,300 --> 00:17:17,280
Easy for you
221
00:17:17,280 --> 00:17:18,280
to say.
222
00:17:18,440 --> 00:17:24,940
Welcome again to Muppet Labs, where the
223
00:17:24,940 --> 00:17:26,720
future is being made today.
224
00:17:26,920 --> 00:17:30,680
Well, our latest development is the
nuclear -powered shaver.
225
00:17:32,200 --> 00:17:36,220
The honor of shaving for the very first
time with a nuclear -powered shaver goes
226
00:17:36,220 --> 00:17:38,380
to my faithful lab assistant, Beaker.
227
00:17:38,620 --> 00:17:39,720
Come on in here, Beaker.
228
00:17:40,800 --> 00:17:43,160
It's all right. Come on. There you go.
229
00:17:45,560 --> 00:17:51,520
Now, in order to protect Beaker's fluffy
orange hair from nuclear fallout, he
230
00:17:51,520 --> 00:17:57,560
will wear this protective helmet, which
is made of solid lead. Bend over,
231
00:17:57,660 --> 00:17:58,419
Beaker, here.
232
00:17:58,420 --> 00:18:00,440
Come on. Hurry up. Bend over.
233
00:18:02,850 --> 00:18:05,370
There. All right. Up you go, Beaker.
234
00:18:05,750 --> 00:18:07,630
Now Beaker is ready for the
demonstration.
235
00:18:15,030 --> 00:18:18,010
Notice how effective the lead helmet is.
236
00:18:18,390 --> 00:18:20,430
Now Beaker doesn't need a shave.
237
00:18:24,450 --> 00:18:27,430
As you may have noticed, Fozzie has
taken up roller skating.
238
00:18:27,630 --> 00:18:30,930
So here he is with funny jokes and
figure eights, Mr. Fozzie.
239
00:18:36,880 --> 00:18:40,180
How about that? I haven't told one joke
and I'm rolling already.
240
00:18:41,580 --> 00:18:46,580
Not bad on a ten -cent pair of skates,
huh?
241
00:18:46,860 --> 00:18:50,860
Speaking of cheapskates... Nice flinch,
Fuzzy.
242
00:18:51,060 --> 00:18:52,080
Thank you, Fuzzy.
243
00:18:53,740 --> 00:18:58,040
Hey, hey, hey. The next joke I'm going
to tell, I'm going to do it while
244
00:18:58,040 --> 00:18:59,060
a figure eight.
245
00:18:59,260 --> 00:19:00,260
Here goes.
246
00:19:01,920 --> 00:19:08,050
Speaking of cheapskates, I know a guy so
cheap... When he goes fishing, he puts
247
00:19:08,050 --> 00:19:12,210
a picture of a worm on his hook and he
catches a picture of a fish.
248
00:19:13,130 --> 00:19:14,130
Hey,
249
00:19:15,010 --> 00:19:17,450
this is a great way for Fozzie to do his
material.
250
00:19:17,690 --> 00:19:19,790
Yeah, a moving target is harder to hit.
251
00:19:20,670 --> 00:19:21,990
Oh, yeah? Well, watch this.
252
00:19:22,490 --> 00:19:27,530
I'm going to tell this next joke while
skating, skating backwards and with my
253
00:19:27,530 --> 00:19:30,030
foot in the air, wiggling my ears. Here
goes.
254
00:19:32,590 --> 00:19:33,590
Okay.
255
00:19:34,640 --> 00:19:40,020
Guy walks into a diner. There's a horse
behind the counter. The guy just looks
256
00:19:40,020 --> 00:19:40,859
at the horse.
257
00:19:40,860 --> 00:19:44,180
The horse says, what's the matter?
Surprised to see me here?
258
00:19:44,380 --> 00:19:45,580
And the guy says, yeah.
259
00:19:45,780 --> 00:19:47,540
Did the cow sell the place?
260
00:19:50,040 --> 00:19:53,640
He was doing okay till he fell off the
stage.
261
00:19:53,900 --> 00:19:56,460
Wrong. He was doing okay till he came on
the stage.
262
00:19:58,720 --> 00:20:02,020
Did the cow sell the place?
263
00:20:05,450 --> 00:20:09,030
Once again, ladies and gentlemen, this
time backed by the big band of Dr.
264
00:20:09,090 --> 00:20:10,470
here he is, Mr. Lou Roll.
265
00:20:19,130 --> 00:20:26,130
I've been all over the world And I've
seen all kinds of girls But
266
00:20:26,130 --> 00:20:29,270
baby, let me tell you that you're
267
00:20:42,570 --> 00:20:44,310
you that you're the one.
268
00:20:45,430 --> 00:20:48,910
I'm trying to tell you that you're the
one.
269
00:20:50,590 --> 00:20:52,590
You are the one.
270
00:20:54,250 --> 00:20:58,750
You're the one. Hey baby, you are the
one.
271
00:21:00,170 --> 00:21:06,950
You know that I and all kinds of ladies
do each and everything
272
00:21:06,950 --> 00:21:07,950
to me.
273
00:21:08,330 --> 00:21:11,790
But baby, let me tell you that
274
00:21:15,590 --> 00:21:22,410
I said, because you did something to me
nobody else has ever done.
275
00:22:11,500 --> 00:22:12,600
Ask me another.
276
00:22:12,860 --> 00:22:16,860
Well, that's about all the time we have,
but before we go... I'm going now.
277
00:22:18,300 --> 00:22:22,340
As I was saying, before we go, let's
have a warm thank you to our special
278
00:22:22,340 --> 00:22:24,080
star, ladies and gentlemen, Mr. Lou
Rose.
279
00:22:48,490 --> 00:22:53,130
Tomorrow at 7 on The Muppet Show, Julie
Andrews performs alongside a gang of
280
00:22:53,130 --> 00:22:56,590
yodeling Muppets and serenades Kermit
with a special song.
281
00:22:56,990 --> 00:23:02,150
Coming up next on Happy Days, Richie
Posse and Mel start out cruising and end
282
00:23:02,150 --> 00:23:03,150
streaking.
283
00:23:15,290 --> 00:23:17,050
I love tonight's show.
284
00:23:17,490 --> 00:23:20,730
Really? Of course not. Just wanted to
see if I could say it.
21438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.