All language subtitles for The Muppet Show - s02e12 - John Cleese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:07,960
Hi, I'm Brian Henson.
2
00:00:08,180 --> 00:00:11,200
This episode of The Muppet Show stars
John Cleese.
3
00:00:11,880 --> 00:00:16,260
John particularly became very close with
the Muppets, and he immediately created
4
00:00:16,260 --> 00:00:19,000
a bond with the writers on The Muppet
Show, and he wanted to get involved in
5
00:00:19,000 --> 00:00:24,000
writing. So together they came up with
this ridiculous concept where John
6
00:00:24,000 --> 00:00:27,780
doesn't want to be on the show. So the
great thing is that this whole Muppet
7
00:00:27,780 --> 00:00:32,460
Show is about the Muppets trying to get
John to be on the show, but John's
8
00:00:32,460 --> 00:00:33,460
trying to get off the show.
9
00:00:39,760 --> 00:00:41,080
He'll do us all.
10
00:00:41,440 --> 00:00:46,120
One great scene to watch for is where
John tries to fix Gonzo's arms and ends
11
00:00:46,120 --> 00:00:50,520
stretching them six feet long and ending
up knotting his arms all around his
12
00:00:50,520 --> 00:00:51,520
body.
13
00:00:52,860 --> 00:00:54,120
Are you done?
14
00:00:54,560 --> 00:00:58,120
But the more he hurts Gonzo, of course,
the more Gonzo loves it.
15
00:00:58,520 --> 00:01:00,560
And here's the episode. I hope you love
it.
16
00:01:04,280 --> 00:01:05,280
John Cleese?
17
00:01:05,500 --> 00:01:07,860
Oh, 15 seconds to curtain, Mr. Cleese.
18
00:01:12,300 --> 00:01:16,340
Well, it's no use struggling, Mr.
Cleese. You can't leave until you've
19
00:01:16,340 --> 00:01:17,340
show.
20
00:01:21,460 --> 00:01:23,920
It's the Muppet Show with our special
guest star...
21
00:01:55,820 --> 00:01:56,900
We'll never get this started.
22
00:01:57,200 --> 00:02:00,740
It's time to get things started on the
most sensational, inspirational,
23
00:02:01,260 --> 00:02:08,000
celebrational, Muppetational. This is
what we call a Muppet Show.
24
00:02:18,280 --> 00:02:22,380
Thank you, thank you, thank you. Hi -ho,
and welcome to another Muppet Show.
25
00:02:22,480 --> 00:02:24,000
Hey, we're going to have a fan...
26
00:02:26,320 --> 00:02:30,520
is one of the reigning geniuses behind
Monty Python's Flying Circus, Mr. John
27
00:02:30,520 --> 00:02:31,520
Cleese.
28
00:02:33,640 --> 00:02:36,600
Here's a note from the stage hands up in
the rafters.
29
00:02:37,720 --> 00:02:43,320
Let's see, it says, Dear Kermit, we are
sorry we dropped that heavy weight, but
30
00:02:43,320 --> 00:02:45,660
we hope it doesn't do any damage when it
hits the floor.
31
00:02:50,180 --> 00:02:53,160
P .S., actually, we dropped two weights.
32
00:02:58,730 --> 00:03:00,950
Why is the opening number? I think I'm
going to lie down for a while.
33
00:03:07,970 --> 00:03:10,510
Somebody stole my gal.
34
00:03:11,870 --> 00:03:14,630
Somebody stole my pal.
35
00:03:15,970 --> 00:03:19,610
Somebody came and took her away.
36
00:03:20,450 --> 00:03:27,370
She didn't even say that she was even
leaving. Her kisses I miss so.
37
00:03:27,550 --> 00:03:28,198
I know.
38
00:03:28,200 --> 00:03:29,260
Miss Her Kisses.
39
00:04:42,830 --> 00:04:43,830
I got a sore thumb.
40
00:04:43,950 --> 00:04:47,450
Why don't you get it taken care of? That
keeps my mind off the show.
41
00:04:49,850 --> 00:04:54,610
And now, to appease the intellectuals of
our audience, the great Gonzo will
42
00:04:54,610 --> 00:04:59,370
catch a cannonball with his bare hand as
fired from a muzzle -loading cannon.
43
00:05:59,400 --> 00:06:01,040
What was that? A survivor.
44
00:06:03,560 --> 00:06:07,860
Hey, have you heard about the new police
show starring Gonzo the Great?
45
00:06:46,480 --> 00:06:47,480
Pig's claws.
46
00:06:48,060 --> 00:06:49,580
No pig's claws?
47
00:06:49,960 --> 00:06:53,900
Here we are. It says, I only work with a
frog. That's you, right? Check.
48
00:06:54,300 --> 00:06:58,100
The bear and the ugly, disgusting little
one who catches cannonballs.
49
00:06:58,940 --> 00:07:01,920
That's it. No pigs. And that goes for
monsters, too.
50
00:07:29,230 --> 00:07:32,590
which may go a long way towards solving
the world's food crisis.
51
00:07:32,850 --> 00:07:37,030
Dr. William Edgar of Chicago, Illinois
reports he has found a method of
52
00:07:37,030 --> 00:07:39,710
synthesizing Italian dinners out of
wool.
53
00:07:41,270 --> 00:07:46,010
At a recent press conference, Edgar
demonstrated his process by knitting a
54
00:07:46,010 --> 00:07:50,770
terrine of minestrone while his wife
Nancy crocheted meatballs.
55
00:08:21,100 --> 00:08:25,220
this bird's a great performer, but
tonight she laid an egg.
56
00:08:27,780 --> 00:08:32,400
And now, Pigs in Space!
57
00:08:34,520 --> 00:08:40,059
Following the acrophobic Captain Link,
Hogfrog, the illustrious First Mate,
58
00:08:40,059 --> 00:08:45,860
Piggy, and the sesquipedalian Doctor
Strange.
59
00:08:49,390 --> 00:08:51,590
as we join our story today.
60
00:08:59,550 --> 00:09:00,890
Oh, the
61
00:09:00,890 --> 00:09:07,290
loneliness
62
00:09:07,290 --> 00:09:08,410
of command.
63
00:09:35,050 --> 00:09:36,050
You can't be a pirate.
64
00:09:36,890 --> 00:09:40,090
Of course I'm a pirate. I've got a hat,
a parrot, and a hook.
65
00:09:40,450 --> 00:09:42,590
What else should I be? A management
consultant?
66
00:10:21,990 --> 00:10:23,170
spaceship. What?
67
00:10:23,810 --> 00:10:27,010
This is the swine truck bound for the
other side of the universe.
68
00:10:27,210 --> 00:10:28,650
You're supposed to be on an ocean ship.
69
00:11:23,280 --> 00:11:24,280
slipped boils.
70
00:12:32,910 --> 00:12:34,090
You suppose they meant it to be?
71
00:13:10,380 --> 00:13:11,460
Looks like the backstroke.
72
00:13:14,140 --> 00:13:18,380
So I says to the waiter, I says, waiter,
there's a fly in my soup. And the
73
00:13:18,380 --> 00:13:20,540
waiter says, what's the matter? You
ordered a mosquito?
74
00:13:24,200 --> 00:13:27,980
So I said to the waiter, I said, what's
this fly doing in my alphabet soup?
75
00:13:28,200 --> 00:13:30,400
And he said, standing in for the
apostrophe.
76
00:13:32,700 --> 00:13:34,900
My, what a tough night I've had tonight.
77
00:13:35,220 --> 00:13:38,760
Oh, yeah, me too. The chef ran out of
flies halfway through dinner.
78
00:14:56,170 --> 00:14:57,730
Just a song, you know, I don't have a
wife.
79
00:14:57,950 --> 00:15:00,850
Not yet. I don't intend to have one
either.
80
00:15:01,330 --> 00:15:02,470
Are you ready?
81
00:15:02,850 --> 00:15:03,850
Yes.
82
00:15:04,450 --> 00:15:11,170
There was I, waiting at the church,
waiting at the church, waiting
83
00:15:11,170 --> 00:15:12,210
at the church.
84
00:15:12,430 --> 00:15:19,210
When I found he left me in the lurch,
your power did upset me.
85
00:15:20,010 --> 00:15:23,710
All at once, he sent me round a note.
86
00:15:24,190 --> 00:15:25,490
Here's the very note.
87
00:15:38,860 --> 00:15:40,880
Now will you take a silly pillow out
from under your dress?
88
00:15:41,120 --> 00:15:42,120
I like it!
89
00:15:47,000 --> 00:15:51,940
And now, a musical duet featuring Gonzo
the Great and my own little nephew,
90
00:15:52,080 --> 00:15:56,420
Robin. Uncle Kermit, Gonzo says he can't
sing with a long arm.
91
00:15:56,680 --> 00:15:57,960
Oh, shall we cancel? No, no.
92
00:16:22,180 --> 00:16:28,700
We're two lost souls on the highway of
life. We ain't even got
93
00:16:28,700 --> 00:16:31,060
a sister or brother.
94
00:16:31,360 --> 00:16:32,900
But ain't it just great?
95
00:16:33,420 --> 00:16:35,120
Ain't it just grand?
96
00:16:37,130 --> 00:16:38,570
We've got each other.
97
00:16:39,530 --> 00:16:43,710
Two lost ships on a stormy sea.
98
00:16:44,050 --> 00:16:50,170
One with no sail and one with no rudder.
But ain't it just great?
99
00:16:50,710 --> 00:16:52,410
Ain't it just grand?
100
00:16:53,970 --> 00:16:55,790
We've got each other.
101
00:17:17,000 --> 00:17:23,680
On the highway of life And there is no
one With whom we would rather Say
102
00:17:23,680 --> 00:17:30,560
ain't it just great Ain't it just grand
We've got each other
103
00:17:30,560 --> 00:17:36,780
We've got a lot Because we've got
104
00:17:36,780 --> 00:17:38,920
Each other
105
00:17:54,510 --> 00:17:57,170
What is red and woolly and five feet
long?
106
00:17:57,430 --> 00:17:59,770
A mitten for Gonzo the Great.
107
00:18:01,690 --> 00:18:02,690
Good,
108
00:18:03,010 --> 00:18:06,070
yes, just what the world needs, humorous
hip persons.
109
00:18:10,110 --> 00:18:12,830
Mr. Cleese, what am I going to do?
110
00:18:13,310 --> 00:18:19,070
Which one are you? I'm the ugly,
disgusting one who catches cannonballs.
111
00:18:19,070 --> 00:18:22,430
me. Yes, it's horrible, isn't it? So,
not to worry, I know... plastic surgeon
112
00:18:22,430 --> 00:18:25,290
who can fix you up, give you a little
Roman number, something cute to buy.
113
00:18:26,050 --> 00:18:27,050
No, Mr.
114
00:18:27,290 --> 00:18:29,310
Cleese, it's not my nose, it's my arm.
115
00:18:29,550 --> 00:18:31,110
Is it? Well, why is it in the middle of
your face?
116
00:18:32,650 --> 00:18:34,790
Mr. Cleese, just forget about the nose,
please.
117
00:18:35,710 --> 00:18:37,310
Well, I'll try, but I can't promise
anything.
118
00:18:37,550 --> 00:18:40,690
Now, what's wrong with this arm of
yours? It's about five feet long.
119
00:18:40,910 --> 00:18:41,910
Isn't that enough?
120
00:18:55,240 --> 00:19:00,500
in the Himalayas, Gonzo, I met a wise
old man who taught me the ancient art of
121
00:19:00,500 --> 00:19:04,040
Daucho Chingua. Were both his arms the
same length? As what?
122
00:19:04,280 --> 00:19:05,280
As each other.
123
00:19:05,780 --> 00:19:06,840
Oh, some of them were, yes.
124
00:19:07,320 --> 00:19:10,500
Now, lie down, please, and I want you to
keep repeating something.
125
00:19:30,670 --> 00:19:31,670
What?
126
00:20:34,830 --> 00:20:36,410
to the Cusbanian spooble.
127
00:20:37,790 --> 00:20:40,130
Hi there, Kermit. Pleasure to be here.
128
00:20:41,030 --> 00:20:45,610
You will note that the spooble is
composed almost entirely of liquid.
129
00:20:46,670 --> 00:20:49,050
You betcha. Or as they say on...
130
00:21:08,910 --> 00:21:10,890
TV interview, I should wear my crystal
vase.
131
00:21:11,330 --> 00:21:13,730
But, you know, I wanted to be casual.
132
00:21:14,170 --> 00:21:19,050
Yeah, well, listen, the jar is just
swell. Oh, I'm glad it's not winter. I
133
00:21:19,050 --> 00:21:20,970
wearing those ugly thermos bottles.
134
00:21:21,490 --> 00:21:25,090
Right. Okay, well, there you have it,
folks. Once again, it's been an unusual
135
00:21:25,090 --> 00:21:27,190
and informative visit with another...
136
00:21:39,820 --> 00:21:42,020
a Kuzbanian has been drunk on
television.
137
00:21:44,820 --> 00:21:48,520
What do you suppose would happen to a
spooble if you put him in a kettle and
138
00:21:48,520 --> 00:21:49,840
turned the heat on under him?
139
00:21:50,040 --> 00:21:51,580
Oh, he'd probably get steamed.
140
00:21:54,440 --> 00:21:59,020
And now, ladies and gentlemen, here is
our very special guest star to sing to
141
00:21:59,020 --> 00:22:00,560
dream the impossible dream.
142
00:22:00,840 --> 00:22:02,800
Ladies and gentlemen, Mr. John
Kuzbanian.
143
00:22:12,130 --> 00:22:13,310
Kermit? Kermit?
144
00:22:14,750 --> 00:22:15,830
Could I speak to you, please?
145
00:22:17,370 --> 00:22:19,010
Yeah, what is it, John? What's going on?
146
00:22:19,470 --> 00:22:21,570
Oh, well, nothing. You just missed your
cue, that's all.
147
00:22:21,790 --> 00:22:24,510
What? See, that was an eight -bar intro,
and then you're supposed to sing, to
148
00:22:24,510 --> 00:22:26,870
dream the impossible dream, you know,
like that.
149
00:22:28,190 --> 00:22:29,190
You can't be serious.
150
00:22:30,410 --> 00:22:32,510
Kermit, I don't do old show tunes.
151
00:22:33,050 --> 00:22:35,110
Oh, well, I'm sorry.
152
00:22:35,370 --> 00:22:37,890
That's our mistake. I'm sorry. We just
got confused.
153
00:22:38,230 --> 00:22:39,690
We'll just take it out. Curtains!
154
00:22:45,580 --> 00:22:47,540
very special guest star, Mr. John
Cleese.
155
00:22:57,680 --> 00:22:58,680
Where's the frog?
156
00:22:59,720 --> 00:23:01,420
Where's the frog? Shut up.
157
00:23:01,800 --> 00:23:02,800
Shut up.
158
00:23:03,200 --> 00:23:07,440
Kill the music. Cut the music. Where's
the frog? We didn't finish yet. No,
159
00:23:07,440 --> 00:23:08,119
not going to.
160
00:23:08,120 --> 00:23:09,600
I didn't get to do my potential.
161
00:23:10,580 --> 00:23:11,740
What is it, John?
162
00:23:12,080 --> 00:23:14,160
Tell me, this is mad. I mean, the moment
the curtain...
163
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
You're lousy. Well,
164
00:23:23,140 --> 00:23:24,220
what can I say, John?
165
00:23:24,460 --> 00:23:28,020
I'm terribly sorry. It's all our fault.
We'll just take it again. Give us one
166
00:23:28,020 --> 00:23:29,020
last chance, would you?
167
00:23:30,160 --> 00:23:31,160
One.
168
00:26:18,690 --> 00:26:22,550
Well, see you next time. Yeah, unless I
get lucky and break a leg.
13124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.