All language subtitles for The Muppet Show - s02e08 - Milton Berle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,799 --> 00:00:03,340 Milton Berle, 20 seconds to curtain. 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,820 Standby for make -up. Standby for what? 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,100 Make -up! 4 00:00:43,530 --> 00:00:44,790 It's time to put on makeup. 5 00:00:45,070 --> 00:00:46,790 It's time to dress up right. 6 00:00:47,170 --> 00:00:48,950 It's time to get things started. 7 00:00:49,210 --> 00:00:50,950 Another show, another headache. 8 00:00:51,410 --> 00:00:53,210 It's time to get things started. 9 00:01:16,840 --> 00:01:18,000 edition of The Muppet Show. 10 00:01:18,580 --> 00:01:22,200 Tonight's a special one for us because our guest star is one of the truly great 11 00:01:22,200 --> 00:01:24,100 comedians, Milton Berle. 12 00:01:25,200 --> 00:01:29,440 So now for tonight's opening number, here he is, one of the beautiful people. 13 00:01:46,840 --> 00:01:48,260 of us were ugly. 14 00:01:49,480 --> 00:01:52,220 Take the case of our friend the crocodile. 15 00:01:52,720 --> 00:01:55,540 His bite is much worse than his bark. 16 00:01:56,220 --> 00:01:59,180 In fact, his behavior is juvenile. 17 00:01:59,540 --> 00:02:02,600 Infantile. Why can't he just sing like a lark? 18 00:02:04,020 --> 00:02:10,000 He's not the prettiest to be found. He's a useful and happy reptile. 19 00:02:10,759 --> 00:02:15,960 I'll double up anyone left lying down and that gives me my 20 00:02:18,410 --> 00:02:20,930 He's ugly. He's ugly as sin. 21 00:02:21,670 --> 00:02:24,590 What good is it without uglies in? 22 00:02:24,810 --> 00:02:28,810 Yeah. If you're ugly like me, you're in good company. 23 00:02:29,530 --> 00:02:32,690 There are millions of us who are ugly. 24 00:02:33,770 --> 00:02:36,650 Take the case of our friend the warthog. 25 00:02:37,210 --> 00:02:40,130 He must be the ugliest by far. 26 00:02:40,830 --> 00:02:43,710 Check every page in the ugly catalog. 27 00:02:44,370 --> 00:02:47,290 Of all the ugly ones, he's the star. 28 00:02:48,200 --> 00:02:51,220 His tail sticking up like a flagpole. 29 00:02:51,500 --> 00:02:54,480 His tusks and his warts and his bristles. 30 00:02:55,460 --> 00:03:01,640 Whenever I decide to take a stroll, I'm never bothered by any wolf whistles. 31 00:03:03,120 --> 00:03:05,360 Ugly, you're ugly, it's in. 32 00:03:05,700 --> 00:03:07,760 What beautiful sound. 33 00:03:08,100 --> 00:03:09,100 Ugly's in. 34 00:03:09,340 --> 00:03:13,240 Yes, sir. If you're ugly like me, you're in good company. 35 00:03:14,020 --> 00:03:17,080 There are millions of us, we're ugly. 36 00:03:18,760 --> 00:03:21,240 Now, if you're bad looking, you're the lucky one. 37 00:03:21,760 --> 00:03:24,380 There's no effort involved in being ugly. 38 00:03:24,740 --> 00:03:31,260 But if you're beautiful by comparison, well, it's really a catastrophe. 39 00:03:33,300 --> 00:03:38,880 Ointment and makeup and all that you smear on your body daily. 40 00:03:39,480 --> 00:03:42,740 Then you wipe it all off and you put on some more. 41 00:03:43,470 --> 00:03:46,090 So be thankful that we are ugly. 42 00:03:47,050 --> 00:03:49,910 We're ugly, we're ugly as sin. 43 00:03:50,690 --> 00:03:53,490 But beautiful doubt, ugly's in. 44 00:03:53,910 --> 00:03:57,610 If you're ugly like me, you're in good company. 45 00:03:58,490 --> 00:04:01,550 There are millions of us who are ugly. 46 00:04:02,170 --> 00:04:05,250 There are millions of us who are ugly. 47 00:04:13,100 --> 00:04:14,100 wrong with this hearing aid? 48 00:04:14,240 --> 00:04:15,198 Yeah, what's wrong? 49 00:04:15,200 --> 00:04:16,279 I can't hear with it. 50 00:04:17,760 --> 00:04:19,519 Oh, no wonder. 51 00:04:19,959 --> 00:04:21,060 It's too far away. 52 00:04:23,540 --> 00:04:24,540 Okay, 53 00:04:26,600 --> 00:04:29,700 beautiful opening number. Beautiful. Very pretty. Very pretty. 54 00:04:29,980 --> 00:04:31,380 Uh, well, pretty ugly. 55 00:04:32,360 --> 00:04:35,200 What is that? 56 00:04:38,180 --> 00:04:39,180 Ozzie? Yeah? 57 00:04:39,360 --> 00:04:40,420 Oh, what are you doing? 58 00:04:40,640 --> 00:04:42,460 I'm hiding from Milton Berle. 59 00:04:43,150 --> 00:04:45,570 You're hiding from Milton Berle, but he's your idol. Don't you want to meet 60 00:04:45,910 --> 00:04:50,790 Meet him? Why do you think I'm hiding, Kermit? What could this lowly bear say 61 00:04:50,790 --> 00:04:51,790 the king of comics? 62 00:04:52,190 --> 00:04:53,190 How about hello? 63 00:04:53,730 --> 00:04:55,590 Hello? I just couldn't say hello. 64 00:04:56,490 --> 00:04:59,290 No, I'd have to make a little speech and grovel a lot. 65 00:04:59,890 --> 00:05:02,790 Well, whatever you say, but I think there's one thing you should know about 66 00:05:02,790 --> 00:05:05,170 Milton Berle. Right. He's coming down the stairs. 67 00:05:05,790 --> 00:05:09,550 Hi there, Milton. You ready for your monologue? 68 00:05:09,790 --> 00:05:10,529 All ready. 69 00:05:10,530 --> 00:05:12,890 Okay. I'm going to go out and introduce you. Thank you very much. 70 00:05:13,310 --> 00:05:17,430 Hey, Uncle Miltie, I hope you really knock them dead out there. 71 00:05:17,690 --> 00:05:19,150 Listen, kid, don't worry about the king. 72 00:05:19,970 --> 00:05:21,870 I'm not. I'm worried about you. 73 00:05:25,590 --> 00:05:28,470 How do you like that? I'm not even on the station. I'm in trouble. 74 00:05:31,490 --> 00:05:35,730 In the golden age of television, our guest star earned the title of Mr. 75 00:05:35,890 --> 00:05:38,150 Television, and he deserves it to this day. 76 00:05:38,350 --> 00:05:40,710 Here he is, the incomparable Miltie. 77 00:05:47,840 --> 00:05:48,840 Thank you. 78 00:05:48,980 --> 00:05:52,640 Thank you, thank you, and good evening. And I want to thank you, Kermit. Thank 79 00:05:52,640 --> 00:05:55,740 you for your wonderful introduction. First time I've ever been introduced by 80 00:05:55,740 --> 00:05:56,940 amphibious emcee. 81 00:05:58,180 --> 00:06:02,040 Because you know what amphibious means. It means he can be dull on land or 82 00:06:02,040 --> 00:06:03,040 water. 83 00:06:05,160 --> 00:06:08,500 I feel great. I really feel wonderful. I just got back from a pleasure trip. 84 00:06:08,720 --> 00:06:10,380 I took my mother -in -law to the airport. 85 00:06:13,120 --> 00:06:16,120 And while I was there... Honey! 86 00:06:19,320 --> 00:06:22,540 Uh -huh, uh -huh. I heard about them. It's beginning. 87 00:06:23,200 --> 00:06:26,900 You're the two guys that I heard about that heckle from the box, aren't you? 88 00:06:27,500 --> 00:06:29,540 Yeah, they are, ladies and gentlemen. Get a look at them. 89 00:06:30,260 --> 00:06:31,260 Starsky and Crutch. 90 00:06:33,040 --> 00:06:36,760 Yeah, don't start with me, boys. Don't start with me, please. Hey, hey, Burl. 91 00:06:36,860 --> 00:06:40,100 What? You know what? I've just figured out your style. 92 00:06:40,480 --> 00:06:42,720 Really? You work like Gregory Peck. 93 00:06:45,660 --> 00:06:47,040 Gregory Peck's not a comedian. 94 00:06:47,840 --> 00:06:48,840 Well? 95 00:06:52,060 --> 00:06:56,280 Now, just a minute, please. I have been a successful comedian half of my life. 96 00:06:56,520 --> 00:06:58,080 How come we got this half? 97 00:07:00,420 --> 00:07:03,280 Look, did you come in here to be entertained or not? 98 00:07:03,600 --> 00:07:04,379 That's right. 99 00:07:04,380 --> 00:07:05,279 What's right? 100 00:07:05,280 --> 00:07:07,780 We came in here to be entertained, and we're not. 101 00:07:09,520 --> 00:07:10,299 Oh, yeah? 102 00:07:10,300 --> 00:07:12,260 I'd like to see you come down here and be funny. 103 00:07:12,500 --> 00:07:13,500 You first. 104 00:07:15,990 --> 00:07:17,270 Ha, ha, ha, the audience. 105 00:07:18,630 --> 00:07:20,250 Don't pay any attention to him, folks. 106 00:07:20,530 --> 00:07:22,590 He's the ninth child of a family of eight. 107 00:07:24,410 --> 00:07:26,370 Let me tell this story. Hey, Bill. 108 00:07:26,670 --> 00:07:30,050 Oh, yes, what is it? What is it? You know what you're doing wrong? 109 00:07:30,310 --> 00:07:31,310 What am I doing wrong? 110 00:07:31,430 --> 00:07:33,530 You're standing too close to the audience. 111 00:07:35,230 --> 00:07:36,230 Oh, yeah? 112 00:07:37,070 --> 00:07:38,070 How's this? 113 00:07:38,370 --> 00:07:39,670 You're still too close. 114 00:07:39,970 --> 00:07:41,930 Oh, I'm sorry. Is this okay? 115 00:07:42,390 --> 00:07:43,390 Yeah, a little more. 116 00:07:44,880 --> 00:07:46,240 How far back do you want me to go? 117 00:07:46,860 --> 00:07:47,860 You got a car? 118 00:07:50,240 --> 00:07:57,000 Let me tell you something. If you don't stop, I'll have the usher throw you out. 119 00:07:57,260 --> 00:07:58,600 He can't. He's too busy. 120 00:07:58,820 --> 00:07:59,519 Doing what? 121 00:07:59,520 --> 00:08:00,660 Keeping people in. 122 00:08:04,180 --> 00:08:06,400 And you're encouraging me. That's what you're doing. 123 00:08:06,820 --> 00:08:09,300 You're not a guy. I got a good mind to punch you in your nose. 124 00:08:09,680 --> 00:08:11,320 Please, not while I'm holding it. 125 00:08:13,770 --> 00:08:14,770 That's pretty funny. 126 00:08:15,170 --> 00:08:16,310 You can use it. 127 00:08:18,570 --> 00:08:20,810 I can use it. I don't need your material, pal. 128 00:08:21,130 --> 00:08:23,330 I got a million funny lines in the back of my head. 129 00:08:23,670 --> 00:08:25,450 Yeah, how come they never reach your mouth? 130 00:08:28,010 --> 00:08:29,270 Gentlemen, would you please? 131 00:08:29,490 --> 00:08:30,510 Would you take it easy? 132 00:08:30,730 --> 00:08:32,090 Do you think I'm doing this for fun? 133 00:08:32,330 --> 00:08:33,330 Not so far. 134 00:08:35,630 --> 00:08:36,630 Oh, I see. 135 00:08:36,970 --> 00:08:38,350 You think you can do better? 136 00:08:38,890 --> 00:08:39,890 I couldn't do worse. 137 00:08:40,570 --> 00:08:44,210 All right. I dare you both to come down here and entertain. 138 00:08:45,410 --> 00:08:46,369 We should. 139 00:08:46,370 --> 00:08:47,370 Oh, yeah? 140 00:08:47,390 --> 00:08:48,390 Do you sing? 141 00:08:48,630 --> 00:08:49,770 No. Do you dance? 142 00:08:50,050 --> 00:08:51,550 No. Can you get laughs? 143 00:08:51,930 --> 00:08:53,390 No. Then what would you do? 144 00:08:53,630 --> 00:08:54,730 Just what you're doing. 145 00:08:58,370 --> 00:09:00,790 Okay, that's it. That's it. I'm going to call the police. 146 00:09:00,990 --> 00:09:03,090 Good idea. You need all the protection you can get. 147 00:09:05,530 --> 00:09:07,350 Don't, will you? I've had it with you guys. 148 00:09:07,840 --> 00:09:09,700 I'm not going to put up with you anymore. 149 00:09:10,160 --> 00:09:11,300 Anymore. Not anymore. 150 00:09:11,660 --> 00:09:14,720 Hey, how's it going, Mr. Burrow? Oh, I'm going to start with you now. How's it 151 00:09:14,720 --> 00:09:15,720 going? 152 00:09:15,780 --> 00:09:19,560 It's gone terribly. These guys have been picking on me and assaulting me ever 153 00:09:19,560 --> 00:09:20,560 since I started. 154 00:09:20,700 --> 00:09:21,780 Well, can I help you out? 155 00:09:22,180 --> 00:09:22,959 Please, huh? 156 00:09:22,960 --> 00:09:24,140 Which way did you come in? 157 00:09:38,670 --> 00:09:43,610 London. The will of the late Mary Crandall, which has been bitterly 158 00:09:43,610 --> 00:09:47,870 her son Charles and her cat Cutie Pie, was settled today. 159 00:09:48,110 --> 00:09:52,990 A special court has ruled Charles as the sole heir, and he will be awarded the 160 00:09:52,990 --> 00:09:55,750 entire estate, 10 ,000 rubber mice. 161 00:09:59,690 --> 00:10:02,630 And now, here... 162 00:10:09,770 --> 00:10:13,550 Featuring the master of the Swine Trek, the intrepid and well -fed Link 163 00:10:13,550 --> 00:10:14,550 Hogthrob. 164 00:10:16,150 --> 00:10:20,910 And his first mate and second in command, the very cute and extremely 165 00:10:20,910 --> 00:10:21,910 Miss Piggy. 166 00:10:22,650 --> 00:10:27,010 And the super brain behind this whole ghastly mistake, the inexplicable Dr. 167 00:10:27,170 --> 00:10:28,390 Julius Strangepork. 168 00:10:29,350 --> 00:10:33,570 As you recall, last week the spaceship Swine Trek was on a suicidal collision 169 00:10:33,570 --> 00:10:36,170 course with a mysterious celestial object. 170 00:10:37,520 --> 00:10:41,640 It's coming straight at us, but I can't tell what it is. It looks like the 171 00:10:41,640 --> 00:10:43,060 headlight on a motorcycle. 172 00:10:43,460 --> 00:10:45,580 We know what it looks like. We want to know what it is. 173 00:10:46,580 --> 00:10:49,040 Pesti, pesti, mon capitaine. 174 00:10:49,560 --> 00:10:51,260 Doc, would you look this thing up in your book? 175 00:10:52,440 --> 00:10:57,520 Yes, yes, no, no. It's not listed here under any known objects. 176 00:10:57,860 --> 00:10:59,220 Look under unknown objects. 177 00:10:59,520 --> 00:11:01,500 How could it be in my book if it's unknown? 178 00:11:02,320 --> 00:11:04,300 There are some things even pigs don't know. 179 00:11:05,300 --> 00:11:07,380 Doc, how long before we collide with this thing? 180 00:11:07,600 --> 00:11:10,140 Exactly 17 hours. Good. 181 00:11:10,420 --> 00:11:13,180 Well, that's the kind of man I like to have on my crew. 182 00:11:13,780 --> 00:11:14,780 La -dee -da. 183 00:11:16,080 --> 00:11:19,800 Excuse me, Captain. It's not exactly 17 hours. No? 184 00:11:20,340 --> 00:11:22,460 No. It's 17 seconds. 185 00:11:23,120 --> 00:11:25,500 We have trouble with those little decimals. 186 00:11:25,900 --> 00:11:27,080 17 seconds. 187 00:11:27,640 --> 00:11:28,920 Nice going, Doc. 188 00:11:29,480 --> 00:11:30,480 Prepare for collision. 189 00:11:38,830 --> 00:11:40,070 It was a motorcycle. 190 00:11:40,430 --> 00:11:43,590 I told you that at the beginning of this dumb sketch. 191 00:11:44,390 --> 00:11:45,390 Lucky guess. 192 00:11:45,510 --> 00:11:49,130 Anyway, I got us out of that tight pinch. 193 00:11:51,430 --> 00:11:57,450 This is 194 00:11:57,450 --> 00:12:04,450 a good place to 195 00:12:04,450 --> 00:12:05,490 hide from Milton Berle. 196 00:12:06,890 --> 00:12:11,610 Gee, I never realized how funny he really is in relation to certain bears I 197 00:12:11,610 --> 00:12:12,610 could mention. 198 00:12:13,830 --> 00:12:16,970 I think I'll just stay here till the end of the show. 199 00:12:19,850 --> 00:12:23,670 Hey, Fozzie, that won't work. We already used that joke on pigs in space. 200 00:12:37,399 --> 00:12:38,440 The entertainer, right? 201 00:12:38,840 --> 00:12:40,320 Yeah, that's the name of the song. 202 00:12:40,880 --> 00:12:44,660 You know, most people don't know that there are words to that song. 203 00:12:44,960 --> 00:12:45,960 Yeah, that's true. 204 00:12:46,620 --> 00:12:47,680 And what they're about? 205 00:12:49,260 --> 00:12:55,700 They're about the stars and the performers and the entertainers that 206 00:12:55,700 --> 00:13:00,120 during the heyday of vaudeville. Hey, you used to be in vaudeville, didn't 207 00:13:00,340 --> 00:13:02,160 Yeah, sure I was, when I was a kid. 208 00:13:02,510 --> 00:13:07,850 How many performances did you do in Vaudeville? Oh, I'd say between 80 ,000 209 00:13:07,850 --> 00:13:08,850 100 ,000. 210 00:13:09,310 --> 00:13:14,350 Wow. You were really the entertainer, weren't you? One of them, yeah, one of 211 00:13:14,350 --> 00:13:15,329 them. 212 00:13:15,330 --> 00:13:16,930 Many, many fond memories. 213 00:13:19,790 --> 00:13:22,790 Now the curtain has gone up. 214 00:13:23,750 --> 00:13:27,470 The entertainer is taking a bow. 215 00:13:28,850 --> 00:13:30,570 He does his dance set. 216 00:13:31,280 --> 00:13:32,780 And sings his song. 217 00:13:33,780 --> 00:13:37,360 Even gets the audience to sing along. 218 00:13:38,140 --> 00:13:41,860 Yes, he knows just what to do. 219 00:13:42,420 --> 00:13:46,380 He knows how to bring down the house when he's through. 220 00:13:47,660 --> 00:13:49,080 Snappy patter and jokes. 221 00:13:49,520 --> 00:13:51,700 He knows what pleases the folks. 222 00:13:52,480 --> 00:13:53,960 The entertainer. 223 00:13:54,660 --> 00:13:56,520 The star of the show. 224 00:14:13,070 --> 00:14:19,890 There was a dancing bear, even a dog out there, and a comedian who never 225 00:14:19,890 --> 00:14:21,030 let him down. 226 00:14:21,450 --> 00:14:28,010 But when he came on to do his favorite song, he really wowed them in the city 227 00:14:28,010 --> 00:14:29,010 and the town. 228 00:14:43,310 --> 00:14:50,210 Now the curtain is going down on the entertainer, the artist, the 229 00:14:50,210 --> 00:14:51,210 pro. 230 00:14:51,470 --> 00:14:56,150 He was put on this earth to bring us laughter and mirth. 231 00:14:56,530 --> 00:15:01,310 The entertainer, the star of the show. 232 00:15:13,230 --> 00:15:15,090 play that song again for moi? 233 00:15:15,390 --> 00:15:16,390 Sure. 234 00:15:24,610 --> 00:15:31,070 Now the curtain is going up The entertainer is taking 235 00:15:31,070 --> 00:15:37,770 her Does her dance step and sings her song Even 236 00:15:37,770 --> 00:15:39,790 gets all the audience to see 237 00:15:40,970 --> 00:15:43,690 Yes, she knows just what she must do. 238 00:15:44,270 --> 00:15:47,310 Knows how to bring down the house when she's through. 239 00:15:48,210 --> 00:15:53,230 Slappy patter and jokes, she knows what pleases the folks. The entertainer, the 240 00:15:53,230 --> 00:15:54,430 star of the show. 241 00:15:54,710 --> 00:15:55,710 What's up, Mineral? 242 00:16:08,290 --> 00:16:09,690 She's a born pimp. 243 00:16:18,030 --> 00:16:19,030 Huppa, huppa. 244 00:16:23,090 --> 00:16:29,950 And now the curtain is going up. Oh, yeah. The entertainer is taking her bow. 245 00:16:30,590 --> 00:16:33,610 Does her dance and sing her song. 246 00:16:34,090 --> 00:16:37,590 Even gets all the audience to sing along. 247 00:16:37,850 --> 00:16:40,510 Yeah, she knows just what she must do. 248 00:16:41,170 --> 00:16:44,110 Knows how to bring down the house when she's through. 249 00:17:16,060 --> 00:17:17,060 What's this? 250 00:17:17,480 --> 00:17:20,839 What does it look like, small boy I have never seen before? 251 00:17:21,280 --> 00:17:24,460 Well, it looks like Fozzie Bear trying to hide from Milton Berle. 252 00:17:25,260 --> 00:17:27,700 You have penetrated my disguise. 253 00:17:28,220 --> 00:17:32,280 Oh, Fozzie. Oh, Fozzie, why don't you just go up to Milton Berle and introduce 254 00:17:32,280 --> 00:17:36,380 yourself? Oh, I just couldn't do that, Scooter. Well, I see your point. 255 00:17:36,880 --> 00:17:38,400 Milton's monologue was terrific. 256 00:17:38,800 --> 00:17:42,120 Yeah. As a matter of fact, he's much funnier than you are. 257 00:17:42,340 --> 00:17:45,780 You know, if you really want to know the truth... I don't. I don't. What's wrong 258 00:17:45,780 --> 00:17:46,880 with old -fashioned lying? 259 00:17:47,640 --> 00:17:48,800 Fozzie, you look upset. 260 00:17:49,160 --> 00:17:51,560 I am, Scooter. I wish I could go lie down. 261 00:17:51,860 --> 00:17:52,860 Well, what's stopping you? 262 00:17:53,200 --> 00:17:54,500 Standing on my beard. 263 00:17:54,780 --> 00:17:55,780 Oh, sorry. 264 00:17:56,220 --> 00:18:03,020 And now, straight from a three -month engagement at the 265 00:18:03,020 --> 00:18:08,180 Desert Springs Vermont Humane Society... Here is Zelda Rose and her singing owl. 266 00:18:18,720 --> 00:18:19,720 Oh. 267 00:18:21,140 --> 00:18:23,340 Turn my heart away. 268 00:18:23,760 --> 00:18:30,480 Makes me dream all day. Dreams I knew can never 269 00:18:30,480 --> 00:18:31,480 be. 270 00:19:04,870 --> 00:19:05,870 Oh, Fonzie. 271 00:19:05,970 --> 00:19:09,490 Hey, Fonzie, you know, this is your last chance to meet Milton Berle. 272 00:19:09,830 --> 00:19:13,850 Come on, I keep telling you, I just can't. I wouldn't know what to say to 273 00:19:14,130 --> 00:19:15,510 Yeah, well, here he comes. 274 00:19:15,850 --> 00:19:16,850 Oh! 275 00:19:17,830 --> 00:19:19,210 Please don't tell him where I am. 276 00:19:19,430 --> 00:19:20,430 Hey, whatever you say. 277 00:19:21,590 --> 00:19:23,730 Hey, Kermit, where's Fozzie Bear? 278 00:19:24,070 --> 00:19:28,910 Oh, Fozzie Bear. Well, funny you should mention it. He's... Where is he? He's in 279 00:19:28,910 --> 00:19:29,809 Death Valley. 280 00:19:29,810 --> 00:19:30,809 Death Valley? 281 00:19:30,810 --> 00:19:32,870 Yep, Death Valley. What's he doing in Death Valley? 282 00:19:33,070 --> 00:19:37,350 Well, he's gathering material for his act. 283 00:19:38,110 --> 00:19:40,850 I've seen his act. He can use it. No, I'm kidding. 284 00:19:41,110 --> 00:19:45,370 You know, Kermit, I've always wanted to do a song and dance with Fozzie Bear. 285 00:19:58,160 --> 00:20:00,920 Yep, folks, once more the bear talks his way out of things. 286 00:20:02,940 --> 00:20:08,860 Yes, sir, yes, sir. I was just telling Kermit that I've always wanted to do a 287 00:20:08,860 --> 00:20:09,880 song and dance with you. 288 00:20:10,840 --> 00:20:16,380 You? You? A song and dance with me? You the king of the baggy pants comics? 289 00:20:16,760 --> 00:20:21,960 You the... How about... How about... Top Banana? 290 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 What? 291 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Top Banana. 292 00:20:28,680 --> 00:20:32,320 If you want me to tie you a banana, I'll do it. I'll tie you a Brussels sprout, 293 00:20:32,460 --> 00:20:33,640 a plum, whatever. I'll do it. 294 00:20:34,780 --> 00:20:39,760 No, no, kid. You see, Top Banana is what they call the head comic back in the 295 00:20:39,760 --> 00:20:41,220 days of burlesque. Ah. 296 00:20:42,080 --> 00:20:43,080 Let me tell you something. 297 00:20:43,160 --> 00:20:44,160 Okay. Yeah? 298 00:20:45,240 --> 00:20:47,440 You listening? Oh, yeah, yeah, yes, yes, yes. 299 00:20:48,720 --> 00:20:54,420 Your big -timers and your small -timers fathers never made it the easy way. 300 00:20:55,220 --> 00:20:56,420 Here's the way it usually goes. 301 00:20:57,110 --> 00:21:03,170 The star comes first, then the leading man, then the actors in the play. 302 00:21:04,150 --> 00:21:10,730 There are no comics like low comics who finally make the grade. 303 00:21:11,350 --> 00:21:17,890 Oh, I recall, sweetheart, all the phony starts and the lousy parts 304 00:21:17,890 --> 00:21:19,430 I played. 305 00:21:20,250 --> 00:21:23,050 Come on, Fozzie, follow me, huh? Come on. 306 00:21:29,930 --> 00:21:34,710 If you want to be the top of the map, you've got to start from the bottom of 307 00:21:34,710 --> 00:21:35,710 bucket. 308 00:21:35,810 --> 00:21:38,850 You've got to know the joke about the farmer's daughter. 309 00:21:39,070 --> 00:21:41,730 Then take it in the kisser with the soda water. 310 00:21:45,630 --> 00:21:51,310 If you want to be a burlap comer, it's basic training for you to take a punch. 311 00:21:52,530 --> 00:21:57,050 You've got to roll your eyes and make a funny face and do a taken holler. This 312 00:21:57,050 --> 00:21:58,050 must be the place. 313 00:22:04,340 --> 00:22:05,340 Hey, hey, 314 00:22:07,740 --> 00:22:08,740 hey, where are you going? 315 00:22:09,820 --> 00:22:11,300 I'm taking my case to court. 316 00:22:13,140 --> 00:22:15,160 Oh, no, oh, no, oh, no. 317 00:22:15,640 --> 00:22:18,640 No, what's the matter, my good man? What's the matter? Who is this? Who is 318 00:22:19,660 --> 00:22:20,559 Why, it's me. 319 00:22:20,560 --> 00:22:21,720 Oh, good, I thought it was me. 320 00:22:26,980 --> 00:22:30,400 Hey, hey, now. Now where are you going? I'm taking my case to a higher court. 321 00:22:34,180 --> 00:22:36,100 Hey, now where are you going, Sam? 322 00:22:36,900 --> 00:22:39,680 Sam? How did you know? 323 00:22:39,980 --> 00:22:40,980 How did you know? 324 00:22:41,480 --> 00:22:42,480 Yes, yes. 325 00:22:43,020 --> 00:22:46,260 How did you know my name was... How did you know my... Will you wait till I tell 326 00:22:46,260 --> 00:22:47,260 it, folks, please? 327 00:22:47,280 --> 00:22:48,640 How did you know my name was Sam? 328 00:22:48,920 --> 00:22:49,919 I guessed it. 329 00:22:49,920 --> 00:22:51,180 Then guess where I'm going. 330 00:22:58,710 --> 00:23:01,190 You want to... Stop the music. 331 00:23:03,070 --> 00:23:05,270 Do we have to do this, Joe? You've got to do it. 332 00:23:06,790 --> 00:23:07,790 It's an oldie, pal. 333 00:23:07,990 --> 00:23:08,990 I know, I know. 334 00:23:09,350 --> 00:23:11,730 You've got a lot of guts, pal, I'll tell you that. 335 00:23:11,950 --> 00:23:12,950 Well, 336 00:23:13,430 --> 00:23:14,950 feed me once more, please. Feed me. 337 00:23:15,510 --> 00:23:16,950 Hey, what happened in court? 338 00:23:17,150 --> 00:23:20,190 Are you ready? I lost the suit. 339 00:23:23,070 --> 00:23:25,250 If you want to be the top banana. 340 00:23:26,320 --> 00:23:28,460 You gotta start at the bottom of the bunch. 341 00:23:29,120 --> 00:23:34,440 An actor has to bring on tears without a giggle. A tough banana has to have two 342 00:23:34,440 --> 00:23:35,399 ears that wiggle. 343 00:23:35,400 --> 00:23:37,660 You may want to imitate no comment. 344 00:23:38,100 --> 00:23:40,580 You'll get more laughs by saying, What the heck? 345 00:23:41,380 --> 00:23:46,600 We hardly find a drawing room a toss of murk. But put us in a bedroom or an 346 00:23:46,600 --> 00:23:52,920 upper berth. If you want to be a tough banana, you gotta start from the bottom. 347 00:24:03,980 --> 00:24:06,740 We've reached the end of another one, folks. Let's have a big round of 348 00:24:06,740 --> 00:24:08,020 for Mr. Milton Berle. 349 00:24:12,760 --> 00:24:14,040 Bobby, what are you doing out here? 350 00:24:14,300 --> 00:24:17,620 Oh, come it. Milton and I are the best of friends now. Right, Uncle Milton? 351 00:24:17,820 --> 00:24:21,780 That's right. Yeah, yeah. From now on, I can see it. It's the bear and the 352 00:24:21,780 --> 00:24:23,160 burro. Wrong. 353 00:24:23,600 --> 00:24:24,900 It's the burro and the bear. 354 00:24:26,020 --> 00:24:29,280 Yes, yes, yes, old master of mine. Grubble, grubble. Remember that. 355 00:24:29,300 --> 00:24:30,300 grubble. Okay. 356 00:24:30,440 --> 00:24:32,860 We'll see you all next time on The Muppet Show. Yeah. 357 00:24:39,020 --> 00:24:40,020 Good work, man. 358 00:25:12,330 --> 00:25:14,570 Well, I finally got my hearing aid working. 359 00:25:14,970 --> 00:25:16,950 Speak up. My hearing aid's not working. 26585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.