All language subtitles for The Muppet Show - s02e08 - Milton Berle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,799 --> 00:00:03,340
Milton Berle, 20 seconds to curtain.
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,820
Standby for make -up. Standby for what?
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,100
Make -up!
4
00:00:43,530 --> 00:00:44,790
It's time to put on makeup.
5
00:00:45,070 --> 00:00:46,790
It's time to dress up right.
6
00:00:47,170 --> 00:00:48,950
It's time to get things started.
7
00:00:49,210 --> 00:00:50,950
Another show, another headache.
8
00:00:51,410 --> 00:00:53,210
It's time to get things started.
9
00:01:16,840 --> 00:01:18,000
edition of The Muppet Show.
10
00:01:18,580 --> 00:01:22,200
Tonight's a special one for us because
our guest star is one of the truly great
11
00:01:22,200 --> 00:01:24,100
comedians, Milton Berle.
12
00:01:25,200 --> 00:01:29,440
So now for tonight's opening number,
here he is, one of the beautiful people.
13
00:01:46,840 --> 00:01:48,260
of us were ugly.
14
00:01:49,480 --> 00:01:52,220
Take the case of our friend the
crocodile.
15
00:01:52,720 --> 00:01:55,540
His bite is much worse than his bark.
16
00:01:56,220 --> 00:01:59,180
In fact, his behavior is juvenile.
17
00:01:59,540 --> 00:02:02,600
Infantile. Why can't he just sing like a
lark?
18
00:02:04,020 --> 00:02:10,000
He's not the prettiest to be found. He's
a useful and happy reptile.
19
00:02:10,759 --> 00:02:15,960
I'll double up anyone left lying down
and that gives me my
20
00:02:18,410 --> 00:02:20,930
He's ugly. He's ugly as sin.
21
00:02:21,670 --> 00:02:24,590
What good is it without uglies in?
22
00:02:24,810 --> 00:02:28,810
Yeah. If you're ugly like me, you're in
good company.
23
00:02:29,530 --> 00:02:32,690
There are millions of us who are ugly.
24
00:02:33,770 --> 00:02:36,650
Take the case of our friend the warthog.
25
00:02:37,210 --> 00:02:40,130
He must be the ugliest by far.
26
00:02:40,830 --> 00:02:43,710
Check every page in the ugly catalog.
27
00:02:44,370 --> 00:02:47,290
Of all the ugly ones, he's the star.
28
00:02:48,200 --> 00:02:51,220
His tail sticking up like a flagpole.
29
00:02:51,500 --> 00:02:54,480
His tusks and his warts and his
bristles.
30
00:02:55,460 --> 00:03:01,640
Whenever I decide to take a stroll, I'm
never bothered by any wolf whistles.
31
00:03:03,120 --> 00:03:05,360
Ugly, you're ugly, it's in.
32
00:03:05,700 --> 00:03:07,760
What beautiful sound.
33
00:03:08,100 --> 00:03:09,100
Ugly's in.
34
00:03:09,340 --> 00:03:13,240
Yes, sir. If you're ugly like me, you're
in good company.
35
00:03:14,020 --> 00:03:17,080
There are millions of us, we're ugly.
36
00:03:18,760 --> 00:03:21,240
Now, if you're bad looking, you're the
lucky one.
37
00:03:21,760 --> 00:03:24,380
There's no effort involved in being
ugly.
38
00:03:24,740 --> 00:03:31,260
But if you're beautiful by comparison,
well, it's really a catastrophe.
39
00:03:33,300 --> 00:03:38,880
Ointment and makeup and all that you
smear on your body daily.
40
00:03:39,480 --> 00:03:42,740
Then you wipe it all off and you put on
some more.
41
00:03:43,470 --> 00:03:46,090
So be thankful that we are ugly.
42
00:03:47,050 --> 00:03:49,910
We're ugly, we're ugly as sin.
43
00:03:50,690 --> 00:03:53,490
But beautiful doubt, ugly's in.
44
00:03:53,910 --> 00:03:57,610
If you're ugly like me, you're in good
company.
45
00:03:58,490 --> 00:04:01,550
There are millions of us who are ugly.
46
00:04:02,170 --> 00:04:05,250
There are millions of us who are ugly.
47
00:04:13,100 --> 00:04:14,100
wrong with this hearing aid?
48
00:04:14,240 --> 00:04:15,198
Yeah, what's wrong?
49
00:04:15,200 --> 00:04:16,279
I can't hear with it.
50
00:04:17,760 --> 00:04:19,519
Oh, no wonder.
51
00:04:19,959 --> 00:04:21,060
It's too far away.
52
00:04:23,540 --> 00:04:24,540
Okay,
53
00:04:26,600 --> 00:04:29,700
beautiful opening number. Beautiful.
Very pretty. Very pretty.
54
00:04:29,980 --> 00:04:31,380
Uh, well, pretty ugly.
55
00:04:32,360 --> 00:04:35,200
What is that?
56
00:04:38,180 --> 00:04:39,180
Ozzie? Yeah?
57
00:04:39,360 --> 00:04:40,420
Oh, what are you doing?
58
00:04:40,640 --> 00:04:42,460
I'm hiding from Milton Berle.
59
00:04:43,150 --> 00:04:45,570
You're hiding from Milton Berle, but
he's your idol. Don't you want to meet
60
00:04:45,910 --> 00:04:50,790
Meet him? Why do you think I'm hiding,
Kermit? What could this lowly bear say
61
00:04:50,790 --> 00:04:51,790
the king of comics?
62
00:04:52,190 --> 00:04:53,190
How about hello?
63
00:04:53,730 --> 00:04:55,590
Hello? I just couldn't say hello.
64
00:04:56,490 --> 00:04:59,290
No, I'd have to make a little speech and
grovel a lot.
65
00:04:59,890 --> 00:05:02,790
Well, whatever you say, but I think
there's one thing you should know about
66
00:05:02,790 --> 00:05:05,170
Milton Berle. Right. He's coming down
the stairs.
67
00:05:05,790 --> 00:05:09,550
Hi there, Milton. You ready for your
monologue?
68
00:05:09,790 --> 00:05:10,529
All ready.
69
00:05:10,530 --> 00:05:12,890
Okay. I'm going to go out and introduce
you. Thank you very much.
70
00:05:13,310 --> 00:05:17,430
Hey, Uncle Miltie, I hope you really
knock them dead out there.
71
00:05:17,690 --> 00:05:19,150
Listen, kid, don't worry about the king.
72
00:05:19,970 --> 00:05:21,870
I'm not. I'm worried about you.
73
00:05:25,590 --> 00:05:28,470
How do you like that? I'm not even on
the station. I'm in trouble.
74
00:05:31,490 --> 00:05:35,730
In the golden age of television, our
guest star earned the title of Mr.
75
00:05:35,890 --> 00:05:38,150
Television, and he deserves it to this
day.
76
00:05:38,350 --> 00:05:40,710
Here he is, the incomparable Miltie.
77
00:05:47,840 --> 00:05:48,840
Thank you.
78
00:05:48,980 --> 00:05:52,640
Thank you, thank you, and good evening.
And I want to thank you, Kermit. Thank
79
00:05:52,640 --> 00:05:55,740
you for your wonderful introduction.
First time I've ever been introduced by
80
00:05:55,740 --> 00:05:56,940
amphibious emcee.
81
00:05:58,180 --> 00:06:02,040
Because you know what amphibious means.
It means he can be dull on land or
82
00:06:02,040 --> 00:06:03,040
water.
83
00:06:05,160 --> 00:06:08,500
I feel great. I really feel wonderful. I
just got back from a pleasure trip.
84
00:06:08,720 --> 00:06:10,380
I took my mother -in -law to the
airport.
85
00:06:13,120 --> 00:06:16,120
And while I was there... Honey!
86
00:06:19,320 --> 00:06:22,540
Uh -huh, uh -huh. I heard about them.
It's beginning.
87
00:06:23,200 --> 00:06:26,900
You're the two guys that I heard about
that heckle from the box, aren't you?
88
00:06:27,500 --> 00:06:29,540
Yeah, they are, ladies and gentlemen.
Get a look at them.
89
00:06:30,260 --> 00:06:31,260
Starsky and Crutch.
90
00:06:33,040 --> 00:06:36,760
Yeah, don't start with me, boys. Don't
start with me, please. Hey, hey, Burl.
91
00:06:36,860 --> 00:06:40,100
What? You know what? I've just figured
out your style.
92
00:06:40,480 --> 00:06:42,720
Really? You work like Gregory Peck.
93
00:06:45,660 --> 00:06:47,040
Gregory Peck's not a comedian.
94
00:06:47,840 --> 00:06:48,840
Well?
95
00:06:52,060 --> 00:06:56,280
Now, just a minute, please. I have been
a successful comedian half of my life.
96
00:06:56,520 --> 00:06:58,080
How come we got this half?
97
00:07:00,420 --> 00:07:03,280
Look, did you come in here to be
entertained or not?
98
00:07:03,600 --> 00:07:04,379
That's right.
99
00:07:04,380 --> 00:07:05,279
What's right?
100
00:07:05,280 --> 00:07:07,780
We came in here to be entertained, and
we're not.
101
00:07:09,520 --> 00:07:10,299
Oh, yeah?
102
00:07:10,300 --> 00:07:12,260
I'd like to see you come down here and
be funny.
103
00:07:12,500 --> 00:07:13,500
You first.
104
00:07:15,990 --> 00:07:17,270
Ha, ha, ha, the audience.
105
00:07:18,630 --> 00:07:20,250
Don't pay any attention to him, folks.
106
00:07:20,530 --> 00:07:22,590
He's the ninth child of a family of
eight.
107
00:07:24,410 --> 00:07:26,370
Let me tell this story. Hey, Bill.
108
00:07:26,670 --> 00:07:30,050
Oh, yes, what is it? What is it? You
know what you're doing wrong?
109
00:07:30,310 --> 00:07:31,310
What am I doing wrong?
110
00:07:31,430 --> 00:07:33,530
You're standing too close to the
audience.
111
00:07:35,230 --> 00:07:36,230
Oh, yeah?
112
00:07:37,070 --> 00:07:38,070
How's this?
113
00:07:38,370 --> 00:07:39,670
You're still too close.
114
00:07:39,970 --> 00:07:41,930
Oh, I'm sorry. Is this okay?
115
00:07:42,390 --> 00:07:43,390
Yeah, a little more.
116
00:07:44,880 --> 00:07:46,240
How far back do you want me to go?
117
00:07:46,860 --> 00:07:47,860
You got a car?
118
00:07:50,240 --> 00:07:57,000
Let me tell you something. If you don't
stop, I'll have the usher throw you out.
119
00:07:57,260 --> 00:07:58,600
He can't. He's too busy.
120
00:07:58,820 --> 00:07:59,519
Doing what?
121
00:07:59,520 --> 00:08:00,660
Keeping people in.
122
00:08:04,180 --> 00:08:06,400
And you're encouraging me. That's what
you're doing.
123
00:08:06,820 --> 00:08:09,300
You're not a guy. I got a good mind to
punch you in your nose.
124
00:08:09,680 --> 00:08:11,320
Please, not while I'm holding it.
125
00:08:13,770 --> 00:08:14,770
That's pretty funny.
126
00:08:15,170 --> 00:08:16,310
You can use it.
127
00:08:18,570 --> 00:08:20,810
I can use it. I don't need your
material, pal.
128
00:08:21,130 --> 00:08:23,330
I got a million funny lines in the back
of my head.
129
00:08:23,670 --> 00:08:25,450
Yeah, how come they never reach your
mouth?
130
00:08:28,010 --> 00:08:29,270
Gentlemen, would you please?
131
00:08:29,490 --> 00:08:30,510
Would you take it easy?
132
00:08:30,730 --> 00:08:32,090
Do you think I'm doing this for fun?
133
00:08:32,330 --> 00:08:33,330
Not so far.
134
00:08:35,630 --> 00:08:36,630
Oh, I see.
135
00:08:36,970 --> 00:08:38,350
You think you can do better?
136
00:08:38,890 --> 00:08:39,890
I couldn't do worse.
137
00:08:40,570 --> 00:08:44,210
All right. I dare you both to come down
here and entertain.
138
00:08:45,410 --> 00:08:46,369
We should.
139
00:08:46,370 --> 00:08:47,370
Oh, yeah?
140
00:08:47,390 --> 00:08:48,390
Do you sing?
141
00:08:48,630 --> 00:08:49,770
No. Do you dance?
142
00:08:50,050 --> 00:08:51,550
No. Can you get laughs?
143
00:08:51,930 --> 00:08:53,390
No. Then what would you do?
144
00:08:53,630 --> 00:08:54,730
Just what you're doing.
145
00:08:58,370 --> 00:09:00,790
Okay, that's it. That's it. I'm going to
call the police.
146
00:09:00,990 --> 00:09:03,090
Good idea. You need all the protection
you can get.
147
00:09:05,530 --> 00:09:07,350
Don't, will you? I've had it with you
guys.
148
00:09:07,840 --> 00:09:09,700
I'm not going to put up with you
anymore.
149
00:09:10,160 --> 00:09:11,300
Anymore. Not anymore.
150
00:09:11,660 --> 00:09:14,720
Hey, how's it going, Mr. Burrow? Oh, I'm
going to start with you now. How's it
151
00:09:14,720 --> 00:09:15,720
going?
152
00:09:15,780 --> 00:09:19,560
It's gone terribly. These guys have been
picking on me and assaulting me ever
153
00:09:19,560 --> 00:09:20,560
since I started.
154
00:09:20,700 --> 00:09:21,780
Well, can I help you out?
155
00:09:22,180 --> 00:09:22,959
Please, huh?
156
00:09:22,960 --> 00:09:24,140
Which way did you come in?
157
00:09:38,670 --> 00:09:43,610
London. The will of the late Mary
Crandall, which has been bitterly
158
00:09:43,610 --> 00:09:47,870
her son Charles and her cat Cutie Pie,
was settled today.
159
00:09:48,110 --> 00:09:52,990
A special court has ruled Charles as the
sole heir, and he will be awarded the
160
00:09:52,990 --> 00:09:55,750
entire estate, 10 ,000 rubber mice.
161
00:09:59,690 --> 00:10:02,630
And now, here...
162
00:10:09,770 --> 00:10:13,550
Featuring the master of the Swine Trek,
the intrepid and well -fed Link
163
00:10:13,550 --> 00:10:14,550
Hogthrob.
164
00:10:16,150 --> 00:10:20,910
And his first mate and second in
command, the very cute and extremely
165
00:10:20,910 --> 00:10:21,910
Miss Piggy.
166
00:10:22,650 --> 00:10:27,010
And the super brain behind this whole
ghastly mistake, the inexplicable Dr.
167
00:10:27,170 --> 00:10:28,390
Julius Strangepork.
168
00:10:29,350 --> 00:10:33,570
As you recall, last week the spaceship
Swine Trek was on a suicidal collision
169
00:10:33,570 --> 00:10:36,170
course with a mysterious celestial
object.
170
00:10:37,520 --> 00:10:41,640
It's coming straight at us, but I can't
tell what it is. It looks like the
171
00:10:41,640 --> 00:10:43,060
headlight on a motorcycle.
172
00:10:43,460 --> 00:10:45,580
We know what it looks like. We want to
know what it is.
173
00:10:46,580 --> 00:10:49,040
Pesti, pesti, mon capitaine.
174
00:10:49,560 --> 00:10:51,260
Doc, would you look this thing up in
your book?
175
00:10:52,440 --> 00:10:57,520
Yes, yes, no, no. It's not listed here
under any known objects.
176
00:10:57,860 --> 00:10:59,220
Look under unknown objects.
177
00:10:59,520 --> 00:11:01,500
How could it be in my book if it's
unknown?
178
00:11:02,320 --> 00:11:04,300
There are some things even pigs don't
know.
179
00:11:05,300 --> 00:11:07,380
Doc, how long before we collide with
this thing?
180
00:11:07,600 --> 00:11:10,140
Exactly 17 hours. Good.
181
00:11:10,420 --> 00:11:13,180
Well, that's the kind of man I like to
have on my crew.
182
00:11:13,780 --> 00:11:14,780
La -dee -da.
183
00:11:16,080 --> 00:11:19,800
Excuse me, Captain. It's not exactly 17
hours. No?
184
00:11:20,340 --> 00:11:22,460
No. It's 17 seconds.
185
00:11:23,120 --> 00:11:25,500
We have trouble with those little
decimals.
186
00:11:25,900 --> 00:11:27,080
17 seconds.
187
00:11:27,640 --> 00:11:28,920
Nice going, Doc.
188
00:11:29,480 --> 00:11:30,480
Prepare for collision.
189
00:11:38,830 --> 00:11:40,070
It was a motorcycle.
190
00:11:40,430 --> 00:11:43,590
I told you that at the beginning of this
dumb sketch.
191
00:11:44,390 --> 00:11:45,390
Lucky guess.
192
00:11:45,510 --> 00:11:49,130
Anyway, I got us out of that tight
pinch.
193
00:11:51,430 --> 00:11:57,450
This is
194
00:11:57,450 --> 00:12:04,450
a good place to
195
00:12:04,450 --> 00:12:05,490
hide from Milton Berle.
196
00:12:06,890 --> 00:12:11,610
Gee, I never realized how funny he
really is in relation to certain bears I
197
00:12:11,610 --> 00:12:12,610
could mention.
198
00:12:13,830 --> 00:12:16,970
I think I'll just stay here till the end
of the show.
199
00:12:19,850 --> 00:12:23,670
Hey, Fozzie, that won't work. We already
used that joke on pigs in space.
200
00:12:37,399 --> 00:12:38,440
The entertainer, right?
201
00:12:38,840 --> 00:12:40,320
Yeah, that's the name of the song.
202
00:12:40,880 --> 00:12:44,660
You know, most people don't know that
there are words to that song.
203
00:12:44,960 --> 00:12:45,960
Yeah, that's true.
204
00:12:46,620 --> 00:12:47,680
And what they're about?
205
00:12:49,260 --> 00:12:55,700
They're about the stars and the
performers and the entertainers that
206
00:12:55,700 --> 00:13:00,120
during the heyday of vaudeville. Hey,
you used to be in vaudeville, didn't
207
00:13:00,340 --> 00:13:02,160
Yeah, sure I was, when I was a kid.
208
00:13:02,510 --> 00:13:07,850
How many performances did you do in
Vaudeville? Oh, I'd say between 80 ,000
209
00:13:07,850 --> 00:13:08,850
100 ,000.
210
00:13:09,310 --> 00:13:14,350
Wow. You were really the entertainer,
weren't you? One of them, yeah, one of
211
00:13:14,350 --> 00:13:15,329
them.
212
00:13:15,330 --> 00:13:16,930
Many, many fond memories.
213
00:13:19,790 --> 00:13:22,790
Now the curtain has gone up.
214
00:13:23,750 --> 00:13:27,470
The entertainer is taking a bow.
215
00:13:28,850 --> 00:13:30,570
He does his dance set.
216
00:13:31,280 --> 00:13:32,780
And sings his song.
217
00:13:33,780 --> 00:13:37,360
Even gets the audience to sing along.
218
00:13:38,140 --> 00:13:41,860
Yes, he knows just what to do.
219
00:13:42,420 --> 00:13:46,380
He knows how to bring down the house
when he's through.
220
00:13:47,660 --> 00:13:49,080
Snappy patter and jokes.
221
00:13:49,520 --> 00:13:51,700
He knows what pleases the folks.
222
00:13:52,480 --> 00:13:53,960
The entertainer.
223
00:13:54,660 --> 00:13:56,520
The star of the show.
224
00:14:13,070 --> 00:14:19,890
There was a dancing bear, even a dog out
there, and a comedian who never
225
00:14:19,890 --> 00:14:21,030
let him down.
226
00:14:21,450 --> 00:14:28,010
But when he came on to do his favorite
song, he really wowed them in the city
227
00:14:28,010 --> 00:14:29,010
and the town.
228
00:14:43,310 --> 00:14:50,210
Now the curtain is going down on the
entertainer, the artist, the
229
00:14:50,210 --> 00:14:51,210
pro.
230
00:14:51,470 --> 00:14:56,150
He was put on this earth to bring us
laughter and mirth.
231
00:14:56,530 --> 00:15:01,310
The entertainer, the star of the show.
232
00:15:13,230 --> 00:15:15,090
play that song again for moi?
233
00:15:15,390 --> 00:15:16,390
Sure.
234
00:15:24,610 --> 00:15:31,070
Now the curtain is going up The
entertainer is taking
235
00:15:31,070 --> 00:15:37,770
her Does her dance step and sings her
song Even
236
00:15:37,770 --> 00:15:39,790
gets all the audience to see
237
00:15:40,970 --> 00:15:43,690
Yes, she knows just what she must do.
238
00:15:44,270 --> 00:15:47,310
Knows how to bring down the house when
she's through.
239
00:15:48,210 --> 00:15:53,230
Slappy patter and jokes, she knows what
pleases the folks. The entertainer, the
240
00:15:53,230 --> 00:15:54,430
star of the show.
241
00:15:54,710 --> 00:15:55,710
What's up, Mineral?
242
00:16:08,290 --> 00:16:09,690
She's a born pimp.
243
00:16:18,030 --> 00:16:19,030
Huppa, huppa.
244
00:16:23,090 --> 00:16:29,950
And now the curtain is going up. Oh,
yeah. The entertainer is taking her bow.
245
00:16:30,590 --> 00:16:33,610
Does her dance and sing her song.
246
00:16:34,090 --> 00:16:37,590
Even gets all the audience to sing
along.
247
00:16:37,850 --> 00:16:40,510
Yeah, she knows just what she must do.
248
00:16:41,170 --> 00:16:44,110
Knows how to bring down the house when
she's through.
249
00:17:16,060 --> 00:17:17,060
What's this?
250
00:17:17,480 --> 00:17:20,839
What does it look like, small boy I have
never seen before?
251
00:17:21,280 --> 00:17:24,460
Well, it looks like Fozzie Bear trying
to hide from Milton Berle.
252
00:17:25,260 --> 00:17:27,700
You have penetrated my disguise.
253
00:17:28,220 --> 00:17:32,280
Oh, Fozzie. Oh, Fozzie, why don't you
just go up to Milton Berle and introduce
254
00:17:32,280 --> 00:17:36,380
yourself? Oh, I just couldn't do that,
Scooter. Well, I see your point.
255
00:17:36,880 --> 00:17:38,400
Milton's monologue was terrific.
256
00:17:38,800 --> 00:17:42,120
Yeah. As a matter of fact, he's much
funnier than you are.
257
00:17:42,340 --> 00:17:45,780
You know, if you really want to know the
truth... I don't. I don't. What's wrong
258
00:17:45,780 --> 00:17:46,880
with old -fashioned lying?
259
00:17:47,640 --> 00:17:48,800
Fozzie, you look upset.
260
00:17:49,160 --> 00:17:51,560
I am, Scooter. I wish I could go lie
down.
261
00:17:51,860 --> 00:17:52,860
Well, what's stopping you?
262
00:17:53,200 --> 00:17:54,500
Standing on my beard.
263
00:17:54,780 --> 00:17:55,780
Oh, sorry.
264
00:17:56,220 --> 00:18:03,020
And now, straight from a three -month
engagement at the
265
00:18:03,020 --> 00:18:08,180
Desert Springs Vermont Humane Society...
Here is Zelda Rose and her singing owl.
266
00:18:18,720 --> 00:18:19,720
Oh.
267
00:18:21,140 --> 00:18:23,340
Turn my heart away.
268
00:18:23,760 --> 00:18:30,480
Makes me dream all day. Dreams I knew
can never
269
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
be.
270
00:19:04,870 --> 00:19:05,870
Oh, Fonzie.
271
00:19:05,970 --> 00:19:09,490
Hey, Fonzie, you know, this is your last
chance to meet Milton Berle.
272
00:19:09,830 --> 00:19:13,850
Come on, I keep telling you, I just
can't. I wouldn't know what to say to
273
00:19:14,130 --> 00:19:15,510
Yeah, well, here he comes.
274
00:19:15,850 --> 00:19:16,850
Oh!
275
00:19:17,830 --> 00:19:19,210
Please don't tell him where I am.
276
00:19:19,430 --> 00:19:20,430
Hey, whatever you say.
277
00:19:21,590 --> 00:19:23,730
Hey, Kermit, where's Fozzie Bear?
278
00:19:24,070 --> 00:19:28,910
Oh, Fozzie Bear. Well, funny you should
mention it. He's... Where is he? He's in
279
00:19:28,910 --> 00:19:29,809
Death Valley.
280
00:19:29,810 --> 00:19:30,809
Death Valley?
281
00:19:30,810 --> 00:19:32,870
Yep, Death Valley. What's he doing in
Death Valley?
282
00:19:33,070 --> 00:19:37,350
Well, he's gathering material for his
act.
283
00:19:38,110 --> 00:19:40,850
I've seen his act. He can use it. No,
I'm kidding.
284
00:19:41,110 --> 00:19:45,370
You know, Kermit, I've always wanted to
do a song and dance with Fozzie Bear.
285
00:19:58,160 --> 00:20:00,920
Yep, folks, once more the bear talks his
way out of things.
286
00:20:02,940 --> 00:20:08,860
Yes, sir, yes, sir. I was just telling
Kermit that I've always wanted to do a
287
00:20:08,860 --> 00:20:09,880
song and dance with you.
288
00:20:10,840 --> 00:20:16,380
You? You? A song and dance with me? You
the king of the baggy pants comics?
289
00:20:16,760 --> 00:20:21,960
You the... How about... How about... Top
Banana?
290
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
What?
291
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Top Banana.
292
00:20:28,680 --> 00:20:32,320
If you want me to tie you a banana, I'll
do it. I'll tie you a Brussels sprout,
293
00:20:32,460 --> 00:20:33,640
a plum, whatever. I'll do it.
294
00:20:34,780 --> 00:20:39,760
No, no, kid. You see, Top Banana is what
they call the head comic back in the
295
00:20:39,760 --> 00:20:41,220
days of burlesque. Ah.
296
00:20:42,080 --> 00:20:43,080
Let me tell you something.
297
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
Okay. Yeah?
298
00:20:45,240 --> 00:20:47,440
You listening? Oh, yeah, yeah, yes, yes,
yes.
299
00:20:48,720 --> 00:20:54,420
Your big -timers and your small -timers
fathers never made it the easy way.
300
00:20:55,220 --> 00:20:56,420
Here's the way it usually goes.
301
00:20:57,110 --> 00:21:03,170
The star comes first, then the leading
man, then the actors in the play.
302
00:21:04,150 --> 00:21:10,730
There are no comics like low comics who
finally make the grade.
303
00:21:11,350 --> 00:21:17,890
Oh, I recall, sweetheart, all the phony
starts and the lousy parts
304
00:21:17,890 --> 00:21:19,430
I played.
305
00:21:20,250 --> 00:21:23,050
Come on, Fozzie, follow me, huh? Come
on.
306
00:21:29,930 --> 00:21:34,710
If you want to be the top of the map,
you've got to start from the bottom of
307
00:21:34,710 --> 00:21:35,710
bucket.
308
00:21:35,810 --> 00:21:38,850
You've got to know the joke about the
farmer's daughter.
309
00:21:39,070 --> 00:21:41,730
Then take it in the kisser with the soda
water.
310
00:21:45,630 --> 00:21:51,310
If you want to be a burlap comer, it's
basic training for you to take a punch.
311
00:21:52,530 --> 00:21:57,050
You've got to roll your eyes and make a
funny face and do a taken holler. This
312
00:21:57,050 --> 00:21:58,050
must be the place.
313
00:22:04,340 --> 00:22:05,340
Hey, hey,
314
00:22:07,740 --> 00:22:08,740
hey, where are you going?
315
00:22:09,820 --> 00:22:11,300
I'm taking my case to court.
316
00:22:13,140 --> 00:22:15,160
Oh, no, oh, no, oh, no.
317
00:22:15,640 --> 00:22:18,640
No, what's the matter, my good man?
What's the matter? Who is this? Who is
318
00:22:19,660 --> 00:22:20,559
Why, it's me.
319
00:22:20,560 --> 00:22:21,720
Oh, good, I thought it was me.
320
00:22:26,980 --> 00:22:30,400
Hey, hey, now. Now where are you going?
I'm taking my case to a higher court.
321
00:22:34,180 --> 00:22:36,100
Hey, now where are you going, Sam?
322
00:22:36,900 --> 00:22:39,680
Sam? How did you know?
323
00:22:39,980 --> 00:22:40,980
How did you know?
324
00:22:41,480 --> 00:22:42,480
Yes, yes.
325
00:22:43,020 --> 00:22:46,260
How did you know my name was... How did
you know my... Will you wait till I tell
326
00:22:46,260 --> 00:22:47,260
it, folks, please?
327
00:22:47,280 --> 00:22:48,640
How did you know my name was Sam?
328
00:22:48,920 --> 00:22:49,919
I guessed it.
329
00:22:49,920 --> 00:22:51,180
Then guess where I'm going.
330
00:22:58,710 --> 00:23:01,190
You want to... Stop the music.
331
00:23:03,070 --> 00:23:05,270
Do we have to do this, Joe? You've got
to do it.
332
00:23:06,790 --> 00:23:07,790
It's an oldie, pal.
333
00:23:07,990 --> 00:23:08,990
I know, I know.
334
00:23:09,350 --> 00:23:11,730
You've got a lot of guts, pal, I'll tell
you that.
335
00:23:11,950 --> 00:23:12,950
Well,
336
00:23:13,430 --> 00:23:14,950
feed me once more, please. Feed me.
337
00:23:15,510 --> 00:23:16,950
Hey, what happened in court?
338
00:23:17,150 --> 00:23:20,190
Are you ready? I lost the suit.
339
00:23:23,070 --> 00:23:25,250
If you want to be the top banana.
340
00:23:26,320 --> 00:23:28,460
You gotta start at the bottom of the
bunch.
341
00:23:29,120 --> 00:23:34,440
An actor has to bring on tears without a
giggle. A tough banana has to have two
342
00:23:34,440 --> 00:23:35,399
ears that wiggle.
343
00:23:35,400 --> 00:23:37,660
You may want to imitate no comment.
344
00:23:38,100 --> 00:23:40,580
You'll get more laughs by saying, What
the heck?
345
00:23:41,380 --> 00:23:46,600
We hardly find a drawing room a toss of
murk. But put us in a bedroom or an
346
00:23:46,600 --> 00:23:52,920
upper berth. If you want to be a tough
banana, you gotta start from the bottom.
347
00:24:03,980 --> 00:24:06,740
We've reached the end of another one,
folks. Let's have a big round of
348
00:24:06,740 --> 00:24:08,020
for Mr. Milton Berle.
349
00:24:12,760 --> 00:24:14,040
Bobby, what are you doing out here?
350
00:24:14,300 --> 00:24:17,620
Oh, come it. Milton and I are the best
of friends now. Right, Uncle Milton?
351
00:24:17,820 --> 00:24:21,780
That's right. Yeah, yeah. From now on, I
can see it. It's the bear and the
352
00:24:21,780 --> 00:24:23,160
burro. Wrong.
353
00:24:23,600 --> 00:24:24,900
It's the burro and the bear.
354
00:24:26,020 --> 00:24:29,280
Yes, yes, yes, old master of mine.
Grubble, grubble. Remember that.
355
00:24:29,300 --> 00:24:30,300
grubble. Okay.
356
00:24:30,440 --> 00:24:32,860
We'll see you all next time on The
Muppet Show. Yeah.
357
00:24:39,020 --> 00:24:40,020
Good work, man.
358
00:25:12,330 --> 00:25:14,570
Well, I finally got my hearing aid
working.
359
00:25:14,970 --> 00:25:16,950
Speak up. My hearing aid's not working.
26585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.