All language subtitles for The Jim Henson Hour s01ex6 Today 1989
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:04,750
When we come back, the Muppets return to
television on the Jim Henson Hour,
2
00:00:04,850 --> 00:00:08,590
including a guest appearance by yours
truly in mind.
3
00:00:09,170 --> 00:00:10,570
Good morning, America.
4
00:00:10,890 --> 00:00:12,870
Watch your language, Fozzie.
5
00:00:13,470 --> 00:00:17,470
The Muppet Show ran on television from
1976 to 1981.
6
00:00:18,070 --> 00:00:22,550
In 1989, the Muppets were back on TV in
the Jim Henson Hour.
7
00:00:22,850 --> 00:00:26,870
Henson talked to me about the new show
that April in one of his last television
8
00:00:26,870 --> 00:00:27,870
interviews.
9
00:00:28,910 --> 00:00:32,729
Well, there's some good news in TV land.
The Muppets are coming back to
10
00:00:32,729 --> 00:00:34,590
primetime on NBC.
11
00:00:35,230 --> 00:00:39,590
It's the Jim Henson Hour, and it
premieres tonight at 8 o 'clock Eastern
12
00:00:39,590 --> 00:00:44,450
o 'clock Central, and Jim Henson in
person is here to tell us about it. And
13
00:00:44,450 --> 00:00:48,110
it's on at 8 o 'clock in primetime, this
can't be just a children's show.
14
00:00:48,910 --> 00:00:51,050
No, it's really, it's a family show.
15
00:00:51,710 --> 00:00:55,350
I think of most of the stuff that we've
ever done is really for families.
16
00:00:58,410 --> 00:01:02,790
There are parts of it that are a little
more adult than we've done. What exactly
17
00:01:02,790 --> 00:01:06,990
are you doing? I mean, if I were to
describe it, I would probably use the
18
00:01:06,990 --> 00:01:08,970
anthology. And I'm told that...
19
00:01:09,580 --> 00:01:13,240
We're not supposed to use that word.
That's right. We don't call it that. But
20
00:01:13,240 --> 00:01:14,900
it's sort of a mixed bag of things.
21
00:01:15,420 --> 00:01:20,980
Part of the show, the first half hour,
is very often a variety show, sort of
22
00:01:20,980 --> 00:01:24,480
like the Muppet Show brought into the
80s. It's kind of a high -tech version
23
00:01:24,480 --> 00:01:25,199
the Muppet Show.
24
00:01:25,200 --> 00:01:28,120
And then the second half hour is often a
story.
25
00:01:28,760 --> 00:01:32,620
And we're using, oh, like one of the
things we're using is Storyteller.
26
00:01:33,280 --> 00:01:36,380
The Storyteller is a show we've done
four of those for NBC.
27
00:01:37,180 --> 00:01:40,740
John Hurt is the storyteller, and we do
medieval folktales.
28
00:01:41,619 --> 00:01:45,840
So that's one of the shows. Another kind
of thing we're doing is Dog City.
29
00:01:46,260 --> 00:01:52,340
It's a show, it's all dogs and they
populate a city and it's a crime story.
30
00:01:52,340 --> 00:01:56,480
dogs and bad dogs. Yes, yes. Bugsy on
the left is a bad dog. No question about
31
00:01:56,480 --> 00:02:01,400
that. And then another one we have,
we're doing a few dramas.
32
00:02:01,760 --> 00:02:06,460
We do a thing called Monster Maker about
a 14 -year -old boy who wants to become
33
00:02:06,460 --> 00:02:08,620
a monster maker for the movies.
34
00:02:09,100 --> 00:02:12,640
And that thing there is called the Ultra
Gorg, and it's the largest Muppet we
35
00:02:12,640 --> 00:02:17,980
ever made. It's about 30 feet wide, and
it took around 17 people to operate.
36
00:02:18,280 --> 00:02:23,780
You also invite some guest stars, and I
know with an idea toward the baby boomer
37
00:02:23,780 --> 00:02:26,560
parents of today, because one of them is
Smokey Robinson.
38
00:02:26,780 --> 00:02:31,840
We went up with a crew, and we shot a
little behind the scenes of the
39
00:02:31,840 --> 00:02:36,360
for a day when they were taping a
segment with Smokey Robinson, and here's
40
00:02:36,360 --> 00:02:37,360
it went.
41
00:02:38,959 --> 00:02:42,800
Tom Hunter stays the same, right? I
don't think so. I'll keep my head up.
42
00:02:44,580 --> 00:02:45,960
Can I see the three of you, please?
43
00:02:46,500 --> 00:02:47,500
Visuals up, please.
44
00:02:47,900 --> 00:02:50,960
Can I see Digit to show me position?
Where are you, roughly, Dave?
45
00:02:51,960 --> 00:02:53,380
Can you get out of this shot, Dave?
46
00:02:53,620 --> 00:02:54,279
Yeah, coming.
47
00:02:54,280 --> 00:02:55,620
I just swiped the mirrors around.
48
00:02:56,660 --> 00:02:57,660
Okay,
49
00:02:58,940 --> 00:03:00,380
we're just doing the backup singers,
everyone.
50
00:03:16,490 --> 00:03:20,230
Jim, I need just you and Vicki doing
your timing, if you'd be so kind.
51
00:03:20,930 --> 00:03:24,190
Okay, everybody, follow me into the
control room. Nothing like a jog around
52
00:03:24,190 --> 00:03:26,610
parking lot to put mind and body in
perfect harmony.
53
00:03:26,990 --> 00:03:28,790
And now we're ready for the opening
number.
54
00:03:28,990 --> 00:03:31,910
And now, ladies and gentlemen, if you're
ready back there, here's Smokey
55
00:03:31,910 --> 00:03:33,110
Robinson and the House Band.
56
00:03:33,450 --> 00:03:36,430
And now, ladies and gentlemen, if you're
ready back there, here's Smokey
57
00:03:36,430 --> 00:03:37,930
Robinson and Solid Foam.
58
00:04:06,700 --> 00:04:11,920
It's so hard to live without the love
she gave to me.
59
00:04:15,140 --> 00:04:17,459
And look who's co -tapping along with us
this morning.
60
00:04:17,920 --> 00:04:21,920
Kermit the Frog has joined us. Hi, Jane.
You know, Kermit, I was going to
61
00:04:21,920 --> 00:04:26,080
introduce you as Kermit the Star, but I
couldn't help but notice that Jim's
62
00:04:26,080 --> 00:04:29,940
going to name this show after himself,
The Jim Henson Hour.
63
00:04:30,380 --> 00:04:33,400
Yes. Is there any trouble amongst the
Muppets that he has...
64
00:04:34,280 --> 00:04:38,620
stolen the thunder, shall we say? Well,
you know, we talked about doing the
65
00:04:38,620 --> 00:04:43,100
Kermit the Frog show, you see, and I
actually thought that was a better title
66
00:04:43,100 --> 00:04:47,460
for the show, but they're doing some
stuff that's not Muppets, so they
67
00:04:47,460 --> 00:04:52,080
not to do that. Yeah. I don't know why.
Jim is playing himself in the role of,
68
00:04:52,100 --> 00:04:55,940
well, sort of like Alfred Hitchcock
presents, though, once again, he might
69
00:04:55,940 --> 00:05:00,640
embarrassed by that. How would you,
Kermit, critique Jim's performance on
70
00:05:00,640 --> 00:05:01,640
as himself?
71
00:05:02,270 --> 00:05:06,870
Well, I think he's sort of stiff and not
terribly entertaining.
72
00:05:07,090 --> 00:05:12,550
I mean, you know, some of us Muppets are
funny and witty, but, you know, the guy
73
00:05:12,550 --> 00:05:13,990
is kind of stiff.
74
00:05:14,390 --> 00:05:18,410
When he's sitting on camera mouthing the
words, are you really the voice?
75
00:05:19,130 --> 00:05:21,590
Am I the voice for the man?
76
00:05:21,890 --> 00:05:24,390
Well, now you're getting very
surrealistic.
77
00:05:24,730 --> 00:05:27,150
I don't understand this.
78
00:05:28,039 --> 00:05:29,039
How could that be?
79
00:05:29,360 --> 00:05:30,360
Well,
80
00:05:30,560 --> 00:05:31,560
I don't know.
81
00:05:31,860 --> 00:05:37,200
Perhaps. You two get together and...
I've never understood the concept of
82
00:05:37,200 --> 00:05:39,120
ego in the first place. I understand.
83
00:05:39,760 --> 00:05:42,840
Kermit, it's always a pleasure to see
you, and I look forward to seeing you in
84
00:05:42,840 --> 00:05:43,840
prime time on NBC.
85
00:05:44,240 --> 00:05:47,380
Hey, you know what? What? I don't know
if the audience knows this, but Jane is
86
00:05:47,380 --> 00:05:48,900
actually going to be on this show.
87
00:05:49,580 --> 00:05:52,360
How about that? You did a brief
appearance.
88
00:05:52,600 --> 00:05:55,900
It was so much fun. And Lord Scott is
going to be on the show, too? Yeah, as
89
00:05:55,900 --> 00:05:57,320
ourselves. Yes, yes.
90
00:05:57,540 --> 00:06:00,180
More or less. Terrific. And you were
great. Great?
91
00:06:00,480 --> 00:06:01,480
Yes, wonderful.
92
00:06:01,660 --> 00:06:04,060
You're going to use that in a blurb?
Yes, exactly.
93
00:06:04,360 --> 00:06:07,400
Jane Pauley is great. Great. She should
have a career on television.
94
00:06:07,600 --> 00:06:10,840
They should rename the show the Jane
Pauley. Well, never mind that.
95
00:06:11,040 --> 00:06:12,340
Kermit, it's good to see you, Jim.
96
00:06:12,560 --> 00:06:14,680
Take care. We'll be back after this.
97
00:06:17,000 --> 00:06:20,540
Kermit may or may not be an astute judge
of talent, you can judge for yourself.
98
00:06:21,040 --> 00:06:25,560
Here's that clip from the Jim Henson
Hour with cameos by me and Willard.
99
00:06:25,880 --> 00:06:28,460
Welcome back to today. It's time for the
weather.
100
00:06:28,820 --> 00:06:32,140
With Fozzie Bear... Help! Help! Help!
Willard!
101
00:06:33,020 --> 00:06:34,620
Is that camera on?
102
00:06:35,080 --> 00:06:36,340
It certainly is.
103
00:06:36,860 --> 00:06:37,860
Ah!
104
00:06:38,300 --> 00:06:39,700
Good morning, America!
105
00:06:40,080 --> 00:06:43,060
Watch your language, Fozzie. Now, what
were you saying?
106
00:06:43,320 --> 00:06:46,320
Oh, uh, nothing. Nothing, except, uh...
107
00:06:46,570 --> 00:06:49,470
I am your new weather bear. See, I got
my pointy stick and everything.
108
00:06:49,890 --> 00:06:53,490
That's very professional, but isn't that
Willard's job?
109
00:06:54,290 --> 00:06:55,290
No, no.
110
00:06:55,550 --> 00:06:56,550
Funny you should ask.
111
00:06:57,030 --> 00:06:59,670
Willard could not make it. He told me to
take over.
112
00:07:00,370 --> 00:07:01,370
Wait a minute.
113
00:07:01,410 --> 00:07:04,910
Where is Willard? Hi, I'm your new
weather bear.
114
00:07:05,670 --> 00:07:08,370
And holy cow.
115
00:07:09,570 --> 00:07:15,010
Oh, well, I guess as you can plainly
see, there's all this.
116
00:07:15,580 --> 00:07:16,620
white stuff over here.
117
00:07:17,380 --> 00:07:19,960
Oh, cute little pennants up here.
118
00:07:21,380 --> 00:07:24,320
There's a giant owl over here by
Nebraska.
119
00:07:24,760 --> 00:07:30,020
Now, all you people in Nebraska, you
stay in your homes until we can find a
120
00:07:30,020 --> 00:07:32,500
to get the owl out of there.
121
00:07:33,660 --> 00:07:40,300
Yeah, well, now, over here, we have a
man with a
122
00:07:40,300 --> 00:07:41,300
fruitcake.
123
00:07:41,800 --> 00:07:43,400
Oh, Fozzie.
124
00:07:43,930 --> 00:07:47,270
Fonzie, I'm afraid you're just not cut
out to be a weather bear. I know.
125
00:07:47,490 --> 00:07:51,890
But now, hold it. Listen, I found some
great stuff in my closet that I think
126
00:07:51,890 --> 00:07:55,750
are going to love. What? Take a look at
this. A big nose with glasses.
127
00:07:56,010 --> 00:07:58,210
Oh, yeah. Is that correct? Oh, yeah.
128
00:07:58,450 --> 00:08:01,290
And a slightly used whoopee cushion.
129
00:08:01,550 --> 00:08:05,990
Oh, my old friend. But wait a minute. I
saved the best for last, baby.
130
00:08:06,430 --> 00:08:09,410
This is it. A hilarious banana peel.
131
00:08:10,010 --> 00:08:11,590
Now, that's funny.
132
00:08:13,390 --> 00:08:15,170
Waka waka. Waka waka.
11153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.