All language subtitles for Strain 100 (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,089 --> 00:00:22,823 Bueno, va a haber mucho calor por ahí, amigos, 2 00:00:22,823 --> 00:00:26,227 con una temperatura máxima de 92 grados. 3 00:00:26,227 --> 00:00:29,097 asi que ponganse su protector solar 4 00:00:32,066 --> 00:00:34,302 Hoy, los médicos del St. John's Medical Center 5 00:00:34,302 --> 00:00:36,937 acaban de informarme que ha habido un rápido declive 6 00:00:36,937 --> 00:00:39,740 en neumonía e infecciones respiratorias esta temporada 7 00:00:44,945 --> 00:00:46,714 Después de la campaña inicial 8 00:00:46,714 --> 00:00:48,182 de vacunación que finalizó el mes pasado, 9 00:00:48,182 --> 00:00:50,751 la gente está reportando un regreso de síntomas similares a los de la gripe. 10 00:01:04,532 --> 00:01:06,099 El centro para el control y la prevención 11 00:01:06,099 --> 00:01:07,535 de enfermedades está desconcertado 12 00:01:07,535 --> 00:01:09,470 en cómo en solo tres días, 13 00:01:09,470 --> 00:01:12,373 esta nueva cepa se ha extendido tan rápido 14 00:01:12,373 --> 00:01:13,607 Es demasiado pronto para decirlo. 15 00:01:13,607 --> 00:01:15,343 No sabemos si el virus C100 16 00:01:15,343 --> 00:01:17,378 es la causa o si es algo nuevo 17 00:01:34,728 --> 00:01:36,697 La transmisión se silenciará 18 00:01:36,697 --> 00:01:38,232 en este momento por su seguridad. 19 00:01:38,232 --> 00:01:40,801 Continúen llevando a cabo las siguientes instrucciones 20 00:01:52,479 --> 00:01:54,615 Debido a la avalancha de personas que acuden 21 00:01:54,615 --> 00:01:56,150 a las salas de emergencia de todo el país. 22 00:01:56,150 --> 00:01:59,051 El ejército se vio obligado a establecer 23 00:01:59,051 --> 00:02:00,554 hospitales de campaña, pero aún queda la pregunta. 24 00:02:00,554 --> 00:02:01,922 en cuanto a si el... 25 00:02:01,922 --> 00:02:03,224 Espera, vamos. 26 00:02:03,224 --> 00:02:04,392 Dra. Campbell, espere. 27 00:02:05,259 --> 00:02:06,794 Espere, Dra. Campbell, espere. 28 00:02:06,794 --> 00:02:08,061 Por favor, no ahora. 29 00:02:08,061 --> 00:02:09,497 Apártate. 30 00:02:09,497 --> 00:02:11,332 No, como una de las mejores especialistas en enfermedades infecciosas 31 00:02:11,332 --> 00:02:13,201 en el país, necesitamos alguna respuesta 32 00:02:13,201 --> 00:02:15,969 Por favor, el virus está en el aire? 33 00:02:15,969 --> 00:02:19,373 Desafortunadamente, no tengo ninguna respuesta para ti en este momento, 34 00:02:19,373 --> 00:02:21,709 excepto que el CDC y cualquier otra 35 00:02:21,709 --> 00:02:23,043 rama de la Organización Mundial de la Salud 36 00:02:23,043 --> 00:02:24,912 tiene a esto como su máxima prioridad 37 00:02:24,912 --> 00:02:26,714 Y puedo asegurarlescon un ciento por ciento 38 00:02:26,714 --> 00:02:28,216 de certeza que estamos muy cerca de averiguar 39 00:02:28,216 --> 00:02:31,319 lo que enfrenta nuestra nación, pero aún no hemos llegado allí. 40 00:02:31,319 --> 00:02:33,687 Por lo tanto, es esencial que tratemos 41 00:02:33,687 --> 00:02:34,888 esto como a cualquier otra pandemia. 42 00:02:36,123 --> 00:02:39,427 Necesitamos mantener la calma, 43 00:02:39,427 --> 00:02:40,528 no salir la calle a menos que sea una emergencia 44 00:02:41,929 --> 00:02:43,864 Está bromeando, espere 45 00:02:43,864 --> 00:02:45,098 mantener la calma? 46 00:02:45,098 --> 00:02:47,235 Eso es todo lo que tienes para ofrecer a nuestra audiencia? 47 00:02:49,570 --> 00:02:51,704 Jessie, si escuchas esto, 48 00:02:51,704 --> 00:02:52,973 por favor ve a un lugar seguro 49 00:02:52,973 --> 00:02:54,808 hasta que resolvamos esto, de acuerdo? 50 00:02:54,808 --> 00:02:57,177 No, no, por favor, tienes que oirme 51 00:02:57,177 --> 00:02:58,946 simplemente no salgas. 52 00:02:59,913 --> 00:03:01,349 Tienes que creerle a tu mamá. 53 00:03:02,883 --> 00:03:05,185 Te lo prometo, todo va a estar bien. 54 00:03:05,185 --> 00:03:07,855 Estoy aquí para ti, siempre 55 00:03:07,855 --> 00:03:09,690 Doctora por favor, una pregunta más. 56 00:03:09,690 --> 00:03:10,524 No. 57 00:03:10,524 --> 00:03:11,692 El virus está en el aire? 58 00:03:11,692 --> 00:03:13,461 Por favor No tengo nada más que decir 59 00:03:13,461 --> 00:03:14,962 Nuestras vidas están en juego 60 00:03:16,764 --> 00:03:17,598 Por favor 61 00:03:49,064 --> 00:03:52,598 DOCE HORAS ANTES 62 00:04:06,714 --> 00:04:08,148 Eso es todo para mí 63 00:04:08,148 --> 00:04:09,583 me estoy cayendo 64 00:04:09,583 --> 00:04:10,818 Qué? 65 00:04:10,818 --> 00:04:12,920 No, no te vas a acostar ahora. 66 00:04:12,920 --> 00:04:14,688 Vengan al bosque dijiste 67 00:04:14,688 --> 00:04:17,925 "Mantente fuera de la red pasándola muy bien" 68 00:04:17,925 --> 00:04:20,226 No estoy para atender el teléfono en este momento 69 00:04:21,362 --> 00:04:23,130 Lo estamos pasando muy bien, no? 70 00:04:24,298 --> 00:04:25,132 Oh sí. 71 00:04:32,406 --> 00:04:34,742 Guárdame un lugar. 72 00:05:04,237 --> 00:05:05,305 Estoy mejor 73 00:05:06,874 --> 00:05:07,775 Ella esta viva 74 00:05:17,217 --> 00:05:20,654 Puedes abrazarme así, para siempre 75 00:06:01,529 --> 00:06:02,362 Oye 76 00:06:06,066 --> 00:06:06,900 Despierta 77 00:06:34,094 --> 00:06:34,928 Ay dios mío! 78 00:06:39,967 --> 00:06:40,801 Jessie! 79 00:06:42,803 --> 00:06:43,637 Jessie! 80 00:06:52,345 --> 00:06:56,617 Ayúdame! 81 00:06:56,617 --> 00:06:57,518 Sarah! 82 00:06:57,518 --> 00:06:59,152 Ay dios mío! 83 00:06:59,152 --> 00:07:00,087 Bien, bien 84 00:07:01,889 --> 00:07:02,790 Levantate, levantate 85 00:07:03,624 --> 00:07:05,425 Lo siento, vamos. 86 00:07:05,425 --> 00:07:08,662 Levántate, levántate, tenemos que irnos, vamos. 87 00:08:08,088 --> 00:08:10,558 Que está pasando, nada está funcionando 88 00:08:12,259 --> 00:08:13,861 Estoy tan helada 89 00:08:15,162 --> 00:08:16,429 Voy a llevarte al hospital. 90 00:08:16,429 --> 00:08:18,666 y vamos a conseguirte algo de ayuda 91 00:08:19,900 --> 00:08:20,901 Vamos a estar bien 92 00:08:32,078 --> 00:08:34,514 Está bien, está bien, mantén la presión 93 00:08:34,514 --> 00:08:35,849 Sí. 94 00:08:35,849 --> 00:08:37,049 Vas a estar bien. 95 00:08:37,049 --> 00:08:39,219 Ciertamente no fui mordida 96 00:08:39,219 --> 00:08:40,554 por algún chiflado rabioso 97 00:08:40,554 --> 00:08:43,356 Estarás bien, te lo prometo. 98 00:08:50,631 --> 00:08:52,131 Por qué, me estoy muriendo? 99 00:08:54,967 --> 00:08:55,803 No, no. 100 00:08:58,505 --> 00:08:59,707 Lo sé. 101 00:08:59,707 --> 00:09:01,775 No te estás muriendo, vas a estar bien. 102 00:09:01,775 --> 00:09:04,878 Porque, si me estuviera muriendo, 103 00:09:06,346 --> 00:09:10,984 Te diría esto, me acosté con tu novio 104 00:09:15,956 --> 00:09:16,957 Eres hilarante. 105 00:09:16,957 --> 00:09:18,592 Lo digo en serio. 106 00:09:18,592 --> 00:09:20,227 Necesitas ahorrar tu energía. 107 00:09:20,227 --> 00:09:22,062 Y estaba en tu cama. 108 00:09:25,532 --> 00:09:26,767 Basta, sé que estás bromeando. 109 00:09:26,767 --> 00:09:27,835 Lo siento. 110 00:09:29,002 --> 00:09:31,939 Sólo quería que lo supieras, lo siento 111 00:09:34,675 --> 00:09:39,647 Yo era, soy como Hoes antes de hermanos 112 00:09:42,249 --> 00:09:43,083 Sarah? 113 00:09:44,384 --> 00:09:45,452 Sarah, Sarah! 114 00:09:48,188 --> 00:09:49,189 Sarah, despierta. 115 00:09:49,189 --> 00:09:50,257 Sarah, Sarah 116 00:09:52,860 --> 00:09:53,694 Sarah? 117 00:09:56,163 --> 00:09:58,732 Hay una gasolinera, Sarah? 118 00:09:58,732 --> 00:09:59,566 Sarah? 119 00:10:02,035 --> 00:10:03,470 Estoy bien. 120 00:10:24,091 --> 00:10:26,626 Oye, quédate aquí. 121 00:10:26,626 --> 00:10:27,460 Volveré. 122 00:10:41,040 --> 00:10:44,344 Hola? 123 00:10:49,817 --> 00:10:51,084 Maldita sea! 124 00:10:51,084 --> 00:10:52,619 Hola? 125 00:11:12,405 --> 00:11:13,473 Oye! 126 00:11:13,473 --> 00:11:14,307 Oye! 127 00:11:16,877 --> 00:11:18,879 deténgase! 128 00:11:18,879 --> 00:11:19,713 Oye, oye! 129 00:11:27,120 --> 00:11:29,456 Oye, detente, vamos 130 00:11:32,225 --> 00:11:33,060 Jessie 131 00:14:35,475 --> 00:14:37,911 Oye, estás bien? 132 00:15:12,612 --> 00:15:14,081 Bien 133 00:15:44,978 --> 00:15:47,380 Tienes tres mensajes nuevos. 134 00:15:47,380 --> 00:15:50,717 John, responde, dónde estás? 135 00:15:50,717 --> 00:15:52,819 He estado aquí toda la noche. 136 00:15:52,819 --> 00:15:54,021 No me dejan salir. 137 00:15:54,021 --> 00:15:57,190 Están diciendo algo sobre la cuarentena. 138 00:15:57,190 --> 00:16:00,327 Llámame tan pronto como recibas esto. 139 00:16:00,327 --> 00:16:01,761 Te amo. 140 00:16:03,030 --> 00:16:04,864 Siguiente mensaje. 141 00:16:04,864 --> 00:16:07,034 John, si estás allí, responde 142 00:16:07,900 --> 00:16:10,603 Está bien, tengo que trabajar hasta tarde 143 00:16:10,603 --> 00:16:12,739 La mayor parte del segundo turno nunca se presentó 144 00:16:12,739 --> 00:16:15,875 tenemos decenas de pacientes esperando para ser admitidos, 145 00:16:15,875 --> 00:16:17,344 es increíble. 146 00:16:17,344 --> 00:16:19,246 Algo está pasando, supongo 147 00:16:19,246 --> 00:16:22,782 Lo siento cariño, estaré en casa lo antes posible. 148 00:16:22,782 --> 00:16:23,883 Te amo. 149 00:16:23,883 --> 00:16:25,385 Dale un beso a Rachael de mi parte 150 00:16:27,654 --> 00:16:29,456 Siguiente mensaje. 151 00:16:29,456 --> 00:16:31,491 Algo está terriblemente mal 152 00:16:31,491 --> 00:16:33,726 Saca a Rachael de ahí, 153 00:16:33,726 --> 00:16:35,028 llévala a casa de mi mamá y yo iré a buscarte 154 00:16:37,197 --> 00:16:38,365 No tienes mensajes nuevos. 155 00:17:29,549 --> 00:17:30,383 Hola? 156 00:18:13,260 --> 00:18:15,228 He estado allí toda la noche, él no se iba 157 00:18:16,263 --> 00:18:17,096 Quién eres tú? 158 00:18:18,097 --> 00:18:18,931 Soy Emma. 159 00:18:21,033 --> 00:18:22,369 Ese era mi cuñado. 160 00:18:23,770 --> 00:18:26,439 He estado buscando a mi hermana y a mi sobrina 161 00:18:27,307 --> 00:18:28,308 Esta es su casa. 162 00:18:29,876 --> 00:18:31,311 Quién eres tú 163 00:18:31,311 --> 00:18:32,745 Jessie 164 00:18:32,745 --> 00:18:35,515 Es como si conociera a todos en la ciudad y tú estas... 165 00:18:35,515 --> 00:18:37,817 Regresando a casa 166 00:18:37,817 --> 00:18:38,685 Necesito un auto. 167 00:18:40,953 --> 00:18:42,922 Están enviando ayuda? 168 00:18:42,922 --> 00:18:43,756 Quién? 169 00:18:44,757 --> 00:18:45,592 Ellos? 170 00:18:46,859 --> 00:18:48,127 El Gobierno? 171 00:18:48,127 --> 00:18:49,396 No sé, FEMA, la guardia nacional? 172 00:18:49,396 --> 00:18:51,198 Siempre mandan a la guardia nacional 173 00:18:52,165 --> 00:18:52,999 No lo sé 174 00:18:54,066 --> 00:18:56,236 Eres la primera persona que he visto desde entonces. 175 00:18:57,704 --> 00:18:59,406 Entonces, están en todas partes? 176 00:18:59,406 --> 00:19:00,373 fuera de la ciudad. 177 00:19:01,274 --> 00:19:02,409 Dondequiera que he estado. 178 00:19:03,743 --> 00:19:04,544 Jesús! 179 00:19:09,516 --> 00:19:10,683 Ven conmigo. 180 00:19:10,683 --> 00:19:12,151 Volveremos al comedor. 181 00:19:12,151 --> 00:19:14,854 Hay un grupo de nosotros esperando a que pase esta nueva gripe. 182 00:19:14,854 --> 00:19:16,356 La fuerza está en los números, sabes? 183 00:19:19,226 --> 00:19:21,828 Vas a necesitar una ducha, estás cubierta de sangre 184 00:20:05,538 --> 00:20:06,506 Oye, date prisa 185 00:20:06,506 --> 00:20:07,340 Sí. 186 00:20:09,509 --> 00:20:10,610 Estás bien? 187 00:20:12,412 --> 00:20:15,515 Me estaba lavando la cara. 188 00:20:18,551 --> 00:20:20,487 Muéstrame la herida. 189 00:20:20,487 --> 00:20:21,321 Qué? 190 00:20:27,294 --> 00:20:28,461 Cómo conseguiste eso? 191 00:20:29,629 --> 00:20:30,563 Tuve un accidente. 192 00:20:30,563 --> 00:20:32,131 Mierda, son marcas de dientes. 193 00:20:34,133 --> 00:20:35,001 Cuándo te lo hicieron? 194 00:20:35,968 --> 00:20:36,769 El dia de ayer. 195 00:20:38,104 --> 00:20:39,772 No me mientas. 196 00:20:39,772 --> 00:20:41,274 Lo juro por Dios. 197 00:20:41,274 --> 00:20:43,310 Entonces, por qué no te has convertido? 198 00:20:44,444 --> 00:20:45,244 No lo sé. 199 00:20:47,079 --> 00:20:48,114 Muéstrame tus encías. 200 00:20:49,682 --> 00:20:51,684 Comienza con fiebre, luego sangran las encías 201 00:20:51,684 --> 00:20:52,485 Déjame ver 202 00:20:55,422 --> 00:20:57,624 Tus ojos tampoco 203 00:20:57,624 --> 00:20:59,225 Entonces, por qué no estás enferma como ellos? 204 00:21:00,427 --> 00:21:01,193 No lo sé 205 00:21:02,395 --> 00:21:04,230 Mi mamá siempre decía que tenía genes de campeóna 206 00:21:04,230 --> 00:21:05,332 Recibiste la inyección? 207 00:21:05,332 --> 00:21:06,165 No 208 00:21:06,165 --> 00:21:07,133 Yo tampoco 209 00:21:08,234 --> 00:21:10,470 Tampoco nadie consiguió la cena 210 00:21:10,470 --> 00:21:12,839 Pero te han mordido, así que por qué no estás enferma? 211 00:21:14,106 --> 00:21:14,941 No lo sé 212 00:21:16,075 --> 00:21:17,577 Mi mamá es científica y cuando yo era pequeña, 213 00:21:17,577 --> 00:21:21,047 siempre me estaba poniendo inyecciones 214 00:21:22,081 --> 00:21:23,249 Tal vez eso tiene algo que ver 215 00:21:23,249 --> 00:21:25,051 Realmente no lo se. 216 00:21:25,051 --> 00:21:26,453 Está bien, si has sido mordida y no estás enferma 217 00:21:26,453 --> 00:21:28,355 entonces alguien necesita saber sobre esto 218 00:21:34,694 --> 00:21:36,929 Tal vez pueda llevarte con tu mamá 219 00:21:36,929 --> 00:21:38,365 Hay un coche detrás del restaurante. Pertenece 220 00:21:38,365 --> 00:21:41,434 al cocinero del propietario, pero ahora es uno de ellos 221 00:21:41,434 --> 00:21:42,635 asi que ya no lo necesitará 222 00:21:43,936 --> 00:21:45,872 Te llevaré conmigo con una condición 223 00:21:47,106 --> 00:21:49,809 No le digas a todo el mundo que te han mordido 224 00:21:49,809 --> 00:21:51,611 Darán la vuelta a la mierda si lo saben 225 00:21:52,712 --> 00:21:57,684 De acuerdo. 226 00:22:25,712 --> 00:22:27,980 Café cargado, tres de azúcar 227 00:22:28,848 --> 00:22:29,682 Qué? 228 00:22:29,682 --> 00:22:31,183 La conozco. 229 00:22:31,183 --> 00:22:33,720 Viene al restaurante todos los lunes por la mañana como un reloj. 230 00:22:40,860 --> 00:22:42,361 Cuándo esas cosas comenzaron a atacar 231 00:22:42,361 --> 00:22:45,297 el restaurant, era de esperarse lo peor? 232 00:22:45,297 --> 00:22:47,534 A la mañana siguiente, solo quedaban pocas personas en la ciudad 233 00:22:48,801 --> 00:22:50,937 Cuánto tiempo tomó eso? 234 00:22:50,937 --> 00:22:53,840 Una semana, tres días como máximo. 235 00:22:53,840 --> 00:22:55,341 Una semana? 236 00:22:55,341 --> 00:22:56,242 No tomó mucho tiempo. 237 00:23:02,114 --> 00:23:04,684 Hay una entrada trasera al callejón 238 00:23:11,558 --> 00:23:12,391 Listo, vamos 239 00:24:28,200 --> 00:24:30,136 Qué quieres hacer? 240 00:24:30,136 --> 00:24:31,904 Matarlos a golpes con alcohol? 241 00:24:31,904 --> 00:24:35,474 Cuando diga que nos vayamos, vamos a correr hacia la puerta, entendido? 242 00:25:00,266 --> 00:25:01,801 Dos apuestas, dos apuestas. 243 00:25:03,870 --> 00:25:05,371 Vamos, vamos 244 00:25:08,074 --> 00:25:10,309 Quién diablos eres? 245 00:25:10,309 --> 00:25:12,144 Easy Roy, ella salvó mi vida. 246 00:25:12,144 --> 00:25:13,179 Ella es genial 247 00:25:13,179 --> 00:25:14,614 Genial? 248 00:25:14,614 --> 00:25:17,750 Señorita Thang, casi deja entrar a esos monstruos aquí 249 00:25:17,750 --> 00:25:20,186 Eso definitivamente no es genial 250 00:25:21,554 --> 00:25:22,454 Emma, nueva regla 251 00:25:23,856 --> 00:25:26,759 Nadie entra en nuestras salidas a menos que Roy lo diga, si? 252 00:25:26,759 --> 00:25:28,394 Trata de ignorarlo 253 00:25:28,394 --> 00:25:30,162 Es fácil para ti decirlo 254 00:25:30,162 --> 00:25:31,864 Ignorarme? 255 00:25:31,864 --> 00:25:34,133 Mi lugar, mi fiesta. 256 00:25:34,133 --> 00:25:37,336 No te gusta, busca otro carnaval. 257 00:25:37,336 --> 00:25:39,038 No planeo quedarme mucho tiempo. 258 00:25:39,038 --> 00:25:40,873 Búscala en busca de armas. 259 00:25:49,481 --> 00:25:52,251 Quiero a todos en la sala principal, ahora. 260 00:26:08,968 --> 00:26:11,470 Todos, Jessie, Jessie, todos. 261 00:26:13,372 --> 00:26:15,642 Genial, otra boca que alimentar. 262 00:26:15,642 --> 00:26:17,309 Ella parece estar bien Roy 263 00:26:17,309 --> 00:26:20,579 Recuerda a esa perra que le hincó los dientes a nuestro perro. 264 00:26:20,579 --> 00:26:22,982 O ya te olvidaste de eso, cariño? 265 00:26:24,183 --> 00:26:27,153 Muestras un minimo de la enfermedad 266 00:26:28,320 --> 00:26:31,357 y terminaré tu día. 267 00:26:31,357 --> 00:26:32,524 Oyes? 268 00:26:32,524 --> 00:26:34,661 No seas tan dramático, cariño 269 00:26:34,661 --> 00:26:36,095 Ella está bien, Roy... 270 00:26:36,095 --> 00:26:39,666 Cierra el pico Emma, esta es la isla de Roy 271 00:26:40,733 --> 00:26:42,001 Roy hace las reglas 272 00:26:42,001 --> 00:26:45,437 Y la única regla es hacer lo que yo diga 273 00:26:45,437 --> 00:26:47,774 Tranquilícese Sr. Temer, está asustando a Grace 274 00:26:47,774 --> 00:26:50,476 Pero ella ha llegado hasta aquí, eso dice algo 275 00:26:52,144 --> 00:26:55,447 Roy no tenía que dejar que uno solo de ustedes 276 00:26:55,447 --> 00:26:59,051 enfermos tal vez se queden aquí, recuérdalo 277 00:26:59,051 --> 00:27:01,087 Se está refiriendo a sí mismo en tercera persona? 278 00:27:01,087 --> 00:27:02,454 Sí, lo hace con frecuencia? 279 00:27:03,756 --> 00:27:05,958 Hombre, una vez más no va a doler 280 00:27:05,958 --> 00:27:08,995 Te va a doler cuando te quedes sin la comida y el agua de Roy. 281 00:27:10,629 --> 00:27:12,331 Le daré algunas de mis galletas saladas. 282 00:27:13,465 --> 00:27:15,668 Un tonto yendo a cada maldito minuto. 283 00:27:17,269 --> 00:27:19,171 Voy a ir y voy a revisar el almacén 284 00:27:19,171 --> 00:27:21,841 Si encuentro una lata fuera de lugar, 285 00:27:23,009 --> 00:27:25,177 Los arrojaré a los dos a los lobos 286 00:27:27,780 --> 00:27:29,248 No le hagas caso. 287 00:27:29,248 --> 00:27:31,050 Todo esto lo tiene más irritable que de costumbre 288 00:27:32,251 --> 00:27:33,619 Espero que no te haya asustado 289 00:27:35,621 --> 00:27:36,956 Soy martha 290 00:27:36,956 --> 00:27:38,991 Este es mi marido, Fred. 291 00:27:38,991 --> 00:27:40,626 Todo el mundo me llama Red 292 00:27:40,626 --> 00:27:41,961 Hola 293 00:27:41,961 --> 00:27:44,263 Jessie no se asusta fácilmente. 294 00:27:44,263 --> 00:27:46,598 Bueno, viviste tanto tiempo 295 00:27:46,598 --> 00:27:48,534 has visto casi todo 296 00:27:49,535 --> 00:27:52,238 Pero el que está ahí fuera 297 00:27:54,841 --> 00:27:56,408 Bueno, ese es nuevo para mí y Red 298 00:27:59,645 --> 00:28:04,450 Llegaste hasta aquí sin un amigo? 299 00:28:06,719 --> 00:28:08,154 Sí. 300 00:28:08,154 --> 00:28:09,321 Impresionante 301 00:28:11,023 --> 00:28:12,959 No quiere faltarte el respeto. 302 00:28:12,959 --> 00:28:17,029 Es anticuado, fijo en sus caminos 303 00:28:17,029 --> 00:28:18,464 Esta bien. 304 00:28:18,464 --> 00:28:20,466 Puedo ver que te lo conseguiste, así que ayúdame también 305 00:28:22,134 --> 00:28:27,106 Entonces, ustedes han estado encerrados aquí, esperando? 306 00:28:27,106 --> 00:28:28,640 Qué quieres que hagamos? 307 00:28:28,640 --> 00:28:30,242 Quiero decir, al menos nadie 308 00:28:30,242 --> 00:28:31,510 nos está buscando en este agujero de mierda 309 00:28:36,448 --> 00:28:38,785 Fred y yo somos demasiado viejos para ir a ningún lado de todos modos 310 00:28:40,652 --> 00:28:43,189 Jessie y yo vamos a buscar ayuda 311 00:28:45,424 --> 00:28:47,894 Es demasiado peligroso ir a cualquier parte. 312 00:28:47,894 --> 00:28:48,828 Tengo que llegar a casa. 313 00:28:50,162 --> 00:28:52,064 Tienes a alguien esperándote? 314 00:28:53,432 --> 00:28:54,666 Eso espero, mi mamá 315 00:28:56,402 --> 00:28:59,038 Sí, buena suerte viniendo sola 316 00:28:59,038 --> 00:29:02,741 Me refiero a que salgas ahí fuera, y que nos maten 317 00:29:02,741 --> 00:29:05,211 Oye, prefiero morirme de hambre aquí, 318 00:29:05,211 --> 00:29:07,613 a hacer que maten a mi ahí fuera. 319 00:29:10,016 --> 00:29:11,818 Lo siento, chico. Me disculpas? 320 00:29:15,922 --> 00:29:16,956 Qué dices, Grace? 321 00:29:16,956 --> 00:29:17,924 Gracias. 322 00:29:17,924 --> 00:29:18,757 Estamos bien? 323 00:29:22,694 --> 00:29:26,265 Entonces, debes ser la hermana de Mark? 324 00:29:28,267 --> 00:29:29,635 Tu hermano es muy valiente. 325 00:29:29,635 --> 00:29:31,070 Siempre me cuida. 326 00:29:32,604 --> 00:29:34,773 Mi mamá es igual. 327 00:29:36,508 --> 00:29:39,145 Alguien sabe la forma más rapida 328 00:29:39,145 --> 00:29:40,880 para llegar a Atlanta desde aquí? 329 00:29:40,880 --> 00:29:43,682 Tome la autopista Oeste, 190 millas más o menos 330 00:29:43,682 --> 00:29:46,418 mantente en las inmediaciones 331 00:29:48,320 --> 00:29:50,656 Entonces, dónde están tus padres? 332 00:29:51,657 --> 00:29:53,092 No lo sabemos? 333 00:29:53,092 --> 00:29:56,128 Los encontré en un parque estatal hace unos días. 334 00:29:56,128 --> 00:29:57,029 Estábamos descansando. 335 00:29:57,997 --> 00:29:59,331 No somos de por aquí. 336 00:30:01,600 --> 00:30:05,604 Mi tío es un loco de la supervivencia, al menos 337 00:30:05,604 --> 00:30:09,308 Pensé que era un loco hasta que todo esto comenzó a suceder 338 00:30:11,010 --> 00:30:13,645 La última vez que lo vi, tenía unos ocho o nueve años 339 00:30:13,645 --> 00:30:14,847 Grace nunca lo ha conocido 340 00:30:15,982 --> 00:30:17,917 Tiene una granja en las afueras de Rose 341 00:30:17,917 --> 00:30:20,819 Nos dirigíamos allí cuando nos retuvieron aquí. 342 00:30:23,022 --> 00:30:24,656 Muy bien señorita Thang. 343 00:30:25,858 --> 00:30:28,727 Déjame establecer las reglas para ti 344 00:30:28,727 --> 00:30:32,464 Uno, yo decido cuando tienes sed 345 00:30:33,565 --> 00:30:37,836 Dos, yo decido cuando tienes hambre, entendido? 346 00:30:39,638 --> 00:30:43,642 Oh, no quieres hacer amigos. 347 00:30:43,642 --> 00:30:48,614 Es un mundo duro y frío, vale la pena hacer amigos 348 00:30:50,983 --> 00:30:52,484 Mira al viejo Red aquí, 349 00:30:52,484 --> 00:30:55,021 no piensa que me di cuenta que robó 350 00:30:55,021 --> 00:30:57,924 esa botella extra de agua anoche 351 00:30:57,924 --> 00:30:58,824 Lo hiciste Red? 352 00:31:01,793 --> 00:31:04,163 Ni siquiera puedes enojarte, viejo 353 00:31:05,965 --> 00:31:07,433 Entonces, para qué molestarse? 354 00:31:08,300 --> 00:31:09,401 Eres malo. 355 00:31:09,401 --> 00:31:11,003 Sabes, hablas demasiado. 356 00:31:11,003 --> 00:31:15,007 Y tu boca es tan grande como tu barriga, llena de mierda 357 00:31:15,007 --> 00:31:16,508 He sido más que justo. 358 00:31:17,809 --> 00:31:19,278 Roy solo está cuidando de todos, 359 00:31:19,278 --> 00:31:20,579 él nos está protegiendo. 360 00:31:21,780 --> 00:31:24,883 Mira, aparece un dulce pedazo de coño, 361 00:31:25,851 --> 00:31:27,319 y de repente tenemos un motín? 362 00:31:28,320 --> 00:31:30,957 Será mejor que se tranquilicen si quieren 363 00:31:30,957 --> 00:31:33,859 seguir disfrutando de la hospitalidad de Roy. 364 00:31:37,096 --> 00:31:39,431 Prefiero morir antes que volver a tomar algo de él. 365 00:31:54,313 --> 00:31:55,281 Estamos en...? 366 00:31:55,281 --> 00:31:56,415 Estamos en vivo? 367 00:31:56,415 --> 00:31:57,649 Bueno, bien. 368 00:31:57,649 --> 00:31:59,185 Escuchen, no sé cuánto 369 00:31:59,185 --> 00:32:00,919 tiempo más podremos transmitir. 370 00:32:00,919 --> 00:32:02,488 Este puede ser nuestro último reporte 371 00:32:02,488 --> 00:32:04,690 Acabamos de recibir noticias de que la enfermedad 372 00:32:04,690 --> 00:32:06,993 que se ha propagado y que es un resultado directo 373 00:32:06,993 --> 00:32:09,395 de la vacuna contra la gripe C100 374 00:32:09,395 --> 00:32:12,831 Aparentemente, se trata de algún tipo de mutación de un virus muerto 375 00:32:12,831 --> 00:32:15,934 que se ha utilizado para inocular a millones de personas 376 00:32:15,934 --> 00:32:18,437 con resultados espantosos. 377 00:32:18,437 --> 00:32:22,341 El período de gestación desde la inoculación posterior 378 00:32:22,341 --> 00:32:25,311 hasta la aparición de los síntomas es de una semana 379 00:32:25,311 --> 00:32:27,879 a menos de 24 horas 380 00:32:27,879 --> 00:32:32,151 Si recibieron la vacuna, tienen el virus 381 00:32:32,151 --> 00:32:33,485 Esto vale la pena repetirlo 382 00:32:33,485 --> 00:32:34,753 Si te vacunaste contra la gripe, estas infectado 383 00:32:34,753 --> 00:32:36,288 Lo que Bear está repitiendo 384 00:32:36,288 --> 00:32:39,391 es esto, el gobierno siempre está jodiendo las cosas 385 00:32:39,391 --> 00:32:40,726 Siguen tratando de hacer lo mismo 386 00:32:40,726 --> 00:32:42,494 pero de diferentes maneras 387 00:32:42,494 --> 00:32:46,532 Oye, no te metas con lo que no es tuyo 388 00:32:53,839 --> 00:32:56,075 Ataca tu mierda por el cerebro. 389 00:32:56,075 --> 00:32:59,945 Hombre, lo único que quiero que ataque mi cerebro es esto 390 00:33:04,216 --> 00:33:07,253 Pregúntame, lo he visto venir, hombre 391 00:33:07,253 --> 00:33:11,623 Quiero decir, tsunamis, terremotos 392 00:33:11,623 --> 00:33:13,092 en todo el mundo, hambruna, sequía 393 00:33:13,092 --> 00:33:15,661 Sorpresa que no sucedió antes. 394 00:33:19,031 --> 00:33:21,467 Nunca pensé que vería el fin del mundo 395 00:33:21,467 --> 00:33:24,036 No era el mundo que se ha estado cayendo a pedazos. 396 00:33:24,036 --> 00:33:26,004 Nos hemos estado desmoronando. 397 00:33:27,373 --> 00:33:29,041 Desde el interior. 398 00:33:29,041 --> 00:33:31,043 No hables de esa manera 399 00:33:31,043 --> 00:33:34,913 Estoy seguro de que el presidente está haciendo algo, 400 00:33:35,981 --> 00:33:38,317 A menos que el tambien tenga el virus 401 00:33:44,356 --> 00:33:45,657 Qué estás mirando? 402 00:33:48,794 --> 00:33:49,728 Insulina. 403 00:33:49,728 --> 00:33:50,562 Roy tiene diabetes 404 00:33:52,231 --> 00:33:53,232 Cállate Lucía. 405 00:33:55,534 --> 00:33:58,304 *Horneame, pastel lo mas rapido que puedas* 406 00:33:58,304 --> 00:34:01,607 *Dale palmaditas, pinchala, márcala con una B* 407 00:34:01,607 --> 00:34:05,577 *Póngalo en el horno para un bebé y para mí* 408 00:34:05,577 --> 00:34:06,478 Sabes lo que significa? 409 00:34:06,478 --> 00:34:07,746 No. 410 00:34:07,746 --> 00:34:09,047 La acariciamos y la pinchamos. Marcarlo con una B? 411 00:34:10,449 --> 00:34:14,553 Entonces, en los viejos tiempos, el panadero horneaba 412 00:34:14,553 --> 00:34:16,255 todo el pan para todas las personas de la ciudad. 413 00:34:16,255 --> 00:34:18,724 Y marcaba la parte de arriba del pan con el palillo 414 00:34:18,724 --> 00:34:21,693 con la primera letra del apellido de la familia. 415 00:34:21,693 --> 00:34:24,396 Entonces sabían que estaba allí cuando vinieron a recogerlo. 416 00:34:24,396 --> 00:34:27,199 La panadería era como un horno comunal. 417 00:34:27,199 --> 00:34:28,199 Qué es un comunal? 418 00:34:29,368 --> 00:34:33,472 Un medio comunal, bueno, es un poco como 419 00:34:33,472 --> 00:34:35,474 lo que estamos haciendo aquí en el comedor. 420 00:34:35,474 --> 00:34:37,275 Como si todos estuviéramos viviendo juntos, 421 00:34:37,275 --> 00:34:40,045 cuidándonos unos a otros lo mejor que podemos, verdad? 422 00:34:47,253 --> 00:34:48,085 Estás bien? 423 00:34:50,889 --> 00:34:51,989 Sí. 424 00:34:51,989 --> 00:34:53,259 Me hace extrañar a mi mamá. 425 00:34:54,626 --> 00:34:56,295 Sí? 426 00:34:56,295 --> 00:34:57,196 Cuéntame sobre ella. 427 00:34:58,496 --> 00:35:01,867 Ella es inteligente y exitosa. 428 00:35:01,867 --> 00:35:06,572 Ella tiene una carrera trabajando para una compañía farmacéutica. 429 00:35:06,572 --> 00:35:09,440 Ella es más o menos lo opuesto a mí. 430 00:35:10,309 --> 00:35:11,777 Ahora te subestimas. 431 00:35:13,212 --> 00:35:15,614 Tal vez ella tiene algún tipo de idea de lo que está pasando? 432 00:35:16,648 --> 00:35:17,716 No lo sé. 433 00:35:17,716 --> 00:35:19,985 Solo quiero volver con ella. 434 00:35:22,321 --> 00:35:23,955 Necesito las llaves del coche. 435 00:35:25,791 --> 00:35:27,259 Creo que Roy los tiene. 436 00:35:31,563 --> 00:35:32,398 Qué sucedió? 437 00:35:32,398 --> 00:35:33,399 Qué fue eso? 438 00:35:33,399 --> 00:35:35,501 Nada, no te preocupes por eso. 439 00:35:35,501 --> 00:35:37,469 Tenemos que volver y revisar el generador. 440 00:35:37,469 --> 00:35:39,371 Esas cosas deben haber tropezado con él otra vez. 441 00:35:39,371 --> 00:35:41,306 Cariño, hazlo entonces en la mañana 442 00:35:41,306 --> 00:35:43,509 Tenemos que mantener este lugar fresco para la carne en la parte de atrás. 443 00:35:43,509 --> 00:35:45,076 y para mi insulina. 444 00:35:45,076 --> 00:35:46,844 Tiempo para la televisión? 445 00:35:46,844 --> 00:35:49,448 Si vuelven la noticias 446 00:35:49,448 --> 00:35:52,050 Cualquiera me roba mientras estoy fuera, 447 00:35:52,050 --> 00:35:56,288 y lo juro por Dios, eso incluye tu dentadura postiza Dick 448 00:35:56,288 --> 00:35:57,889 Vamos chico, tienes que cuidarme el culo 449 00:35:57,889 --> 00:35:58,824 Tú también Brandon 450 00:35:58,824 --> 00:35:59,725 Yo iré 451 00:35:59,725 --> 00:36:00,559 Qué? 452 00:36:00,559 --> 00:36:01,860 Dije que iré 453 00:36:01,860 --> 00:36:02,961 Quédate con tu hermana. 454 00:36:04,196 --> 00:36:07,766 Está bien, chico, ve a cuidar a los niños. 455 00:36:07,766 --> 00:36:10,068 La señorita Thang va a ser papá oso. 456 00:36:13,472 --> 00:36:14,973 Ella regresara. 457 00:36:14,973 --> 00:36:15,807 No te preocupes. 458 00:36:31,323 --> 00:36:32,157 Mierda! 459 00:36:41,300 --> 00:36:42,167 Dónde están? 460 00:36:46,605 --> 00:36:49,608 No lo sé, tal vez el olor de Roy los asustó 461 00:36:49,608 --> 00:36:51,443 Cállate, vamos. 462 00:36:55,781 --> 00:36:58,850 La única vez que sacaron la basura. 463 00:37:02,354 --> 00:37:06,091 Sabe, señorita Thang, me gustan sus agallas 464 00:37:07,493 --> 00:37:09,861 Ni siquiera sé por qué me molesté con todos los demás. 465 00:37:11,029 --> 00:37:12,831 Es como si pensaran que les debo algo. 466 00:37:13,665 --> 00:37:15,667 Hasta donde me concierne, 467 00:37:15,667 --> 00:37:18,604 Emma ya ni siquiera trabaja para mí. 468 00:37:18,604 --> 00:37:21,139 Y no creo de que el cliente siempre siempre tenga la razon 469 00:37:21,139 --> 00:37:22,274 aplique tampoco 470 00:37:23,709 --> 00:37:28,314 No está en una situación como esta y ese viejo cabrón, 471 00:37:28,314 --> 00:37:31,583 él también puede rodar muerto en lo que a mí respecta. 472 00:37:31,583 --> 00:37:32,818 Vamos hombre. 473 00:37:32,818 --> 00:37:33,619 Oye, puedes darte prisa y arreglar eso 474 00:37:33,619 --> 00:37:35,086 para que podamos volver a entrar? 475 00:37:35,086 --> 00:37:36,688 incluso saber lo que su hombre? 476 00:37:36,688 --> 00:37:39,958 Yo mismo instalé este generador, zorra llorona 477 00:37:39,958 --> 00:37:40,859 Sí lo que sea. 478 00:37:42,060 --> 00:37:43,729 Te agradezco que me lleves a Roy 479 00:37:48,300 --> 00:37:53,305 Mira, eso es todo lo que pido, un poco de respeto. 480 00:37:54,172 --> 00:37:55,774 y tal vez un poco de agradecimiento. 481 00:37:58,344 --> 00:37:59,978 Oh, mierda! 482 00:38:16,728 --> 00:38:18,864 No hay contacto con la perra de los clientes 483 00:38:18,864 --> 00:38:19,665 Roy! 484 00:38:20,599 --> 00:38:21,433 Lucy! 485 00:38:23,234 --> 00:38:25,036 Espero que esté muerto. 486 00:38:25,036 --> 00:38:26,505 Maldito Fred! 487 00:38:37,883 --> 00:38:39,751 Llora! 488 00:38:55,000 --> 00:38:55,867 Llévanos contigo. 489 00:38:55,867 --> 00:38:57,002 Qué? 490 00:38:57,002 --> 00:38:57,903 No, no puedo. 491 00:38:59,037 --> 00:39:00,539 La casa de mi tío está justo en el camino. 492 00:39:00,539 --> 00:39:01,773 de donde quiera que vayas. 493 00:39:03,942 --> 00:39:06,812 Roy no tenía razón en muchas cosas, 494 00:39:06,812 --> 00:39:08,780 pero tenía razón acerca de que nos mantuviéramos unidos. 495 00:39:09,748 --> 00:39:11,049 Y quédense juntos aquí. 496 00:39:12,250 --> 00:39:13,785 Están más seguros aquí que en la carretera 497 00:39:13,785 --> 00:39:15,487 Oye, yo también quiero ir. 498 00:39:15,487 --> 00:39:18,757 Quiero decir, si esta cosa aún no te ha dominado 499 00:39:18,757 --> 00:39:20,692 tal vez seas una cosa para detenerla 500 00:39:29,701 --> 00:39:31,102 Roy tuvo suerte de tenerte. 501 00:39:34,506 --> 00:39:37,709 Oye, molestamos, si sabes que quieres unirte a nosotros. 502 00:39:37,709 --> 00:39:39,845 Llévate algunos suministros también, no los necesitaremos. 503 00:39:39,845 --> 00:39:43,181 No hay mucho espacio, pero si quieres ven con nosotros. 504 00:39:43,181 --> 00:39:45,083 No parece que valga la pena sin Roy. 505 00:39:49,020 --> 00:39:52,323 Tú continúa, salva al mundo. 506 00:39:52,323 --> 00:39:53,792 Queda un mundo por salvar. 507 00:39:57,496 --> 00:39:58,997 Ve, mientras puedas. 508 00:40:09,107 --> 00:40:13,612 Vamos a terminar aquí mismo con Lucy aquí. 509 00:40:17,215 --> 00:40:18,984 Martha se despertó sintiéndose enferma. 510 00:40:20,452 --> 00:40:21,553 Jerky no se sentó bien. 511 00:40:25,691 --> 00:40:26,992 Gracias, Red 512 00:40:30,796 --> 00:40:33,231 Martha, te sentirás mejor, de acuerdo? 513 00:40:52,818 --> 00:40:54,753 Sabes cómo usar uno de estos? 514 00:40:54,753 --> 00:40:57,422 Puede que haya aprendido a usar chispas, pero me las arreglaré 515 00:41:08,033 --> 00:41:10,769 Muy bien, vamos chicos. 516 00:41:33,825 --> 00:41:34,926 Cuántas balas? 517 00:41:45,470 --> 00:41:47,539 No lo saben, solo dos 518 00:42:15,000 --> 00:42:17,335 La canción de Atlanta está bien para mí. 519 00:42:17,335 --> 00:42:20,706 Tal vez conseguir granos, verduras y esas cosas. 520 00:42:20,706 --> 00:42:21,539 Tú? 521 00:42:22,874 --> 00:42:25,443 No, todos los que conocía están muertos o infectados, así que. 522 00:42:26,678 --> 00:42:29,147 Todo el mundo sigue diciendo infectado. 523 00:42:29,147 --> 00:42:32,183 Quiero decir, así es como empieza. 524 00:42:32,183 --> 00:42:36,021 Quiero decir, te muerden, muerdes y mueres, punto 525 00:42:37,155 --> 00:42:39,324 A menos que seas Jessie, la chica maravilla 526 00:42:40,726 --> 00:42:42,828 Aparte de eso, tienes que romperle el cerebro a un hombre. 527 00:42:44,095 --> 00:42:45,430 No es cierto Marky Mark? 528 00:42:46,832 --> 00:42:50,001 Tú, mi hombre, eres un Thumper de buena fe. 529 00:42:51,202 --> 00:42:53,104 Hombre, oye, vi lo que le hiciste 530 00:42:53,104 --> 00:42:55,573 a los zombies para entrar a ese restaurante 531 00:42:57,643 --> 00:43:02,547 Si mueres después de que te muerden, te quitan el alma, verdad? 532 00:43:03,615 --> 00:43:06,517 El cuerpo es sólo un caparazón. 533 00:43:06,517 --> 00:43:10,689 No, tu cuerpo se convierte en una máquina propagadora de virus. 534 00:43:11,990 --> 00:43:13,792 Tu alma no tiene nada que ver con eso 535 00:43:14,960 --> 00:43:17,528 Qué clase de Dios que crea almas permitirá 536 00:43:17,528 --> 00:43:20,365 que algo terrible como esto suceda? 537 00:43:21,399 --> 00:43:23,635 Tal vez lo enojamos 538 00:43:25,203 --> 00:43:27,038 Yo no creo en Dios. 539 00:43:27,038 --> 00:43:28,874 Creo en los científicos. 540 00:43:28,874 --> 00:43:30,341 Científicos que se meten 541 00:43:30,341 --> 00:43:32,644 cuando no tienen nada que hacer. 542 00:43:32,644 --> 00:43:35,613 Si tienes a Dios, lo tienes todo. 543 00:43:35,613 --> 00:43:38,249 Sin Dios, no tenemos nada. 544 00:43:40,218 --> 00:43:44,455 Sí, bueno, qué tenemos ahora Mark? 545 00:43:44,455 --> 00:43:46,257 Todo se ha ido hermano. 546 00:43:47,893 --> 00:43:49,560 Tengo todo. 547 00:43:49,560 --> 00:43:51,296 Entonces no tienes donde estar? 548 00:43:52,397 --> 00:43:53,231 Sin familia? 549 00:43:55,667 --> 00:43:56,567 Nadie me reclama. 550 00:43:58,369 --> 00:43:59,504 Soy un hijo de puta. 551 00:44:00,672 --> 00:44:03,541 Mi papá dejó a mi mamá antes de que yo lo conociera. 552 00:44:04,876 --> 00:44:07,846 Desde entonces ella está tan molesta. 553 00:44:07,846 --> 00:44:10,315 A ella ni siquiera le gusta mirarme. 554 00:44:10,315 --> 00:44:11,950 Porque yo soy el bastardo del bastardo. 555 00:44:13,351 --> 00:44:14,185 Lo siento. 556 00:44:15,854 --> 00:44:17,422 No hay necesidad de serlo. 557 00:44:17,422 --> 00:44:20,091 Oye, esa es la forma en que se repartieron las cartas. 558 00:44:20,091 --> 00:44:21,592 Que vas a hacer? 559 00:44:26,698 --> 00:44:29,167 Necesitamos tomar la 285 solo un poco. 560 00:44:30,301 --> 00:44:31,102 Entiendo. 561 00:44:34,072 --> 00:44:37,608 Oye, Mark man, tenemos que hacer un recorrido para suministros, hermano 562 00:44:38,543 --> 00:44:40,478 Uno como una carrera de bourbon. 563 00:44:47,018 --> 00:44:47,853 Esa es Megan. 564 00:44:47,853 --> 00:44:48,686 Quién? 565 00:44:48,686 --> 00:44:49,520 Mi hermana. 566 00:44:50,956 --> 00:44:51,790 Megan 567 00:44:54,359 --> 00:44:56,094 Megan, qué te pasó? 568 00:44:56,094 --> 00:44:57,996 Respóndeme. 569 00:44:57,996 --> 00:44:59,965 Casi lo logramos 570 00:45:02,600 --> 00:45:03,935 Me estás asustando. 571 00:45:05,303 --> 00:45:07,072 Qué significa eso? 572 00:45:07,072 --> 00:45:10,008 Megan, qué significa eso? 573 00:45:11,476 --> 00:45:14,746 John se llevó a Rachael, no había nada que pudiera hacer. 574 00:45:16,047 --> 00:45:17,315 Megan, Megan. 575 00:45:19,117 --> 00:45:20,551 No, no, no, espera 576 00:45:33,564 --> 00:45:35,466 Tenemos que irnos. 577 00:45:45,110 --> 00:45:46,812 Vamos, vamos, vamos! 578 00:45:48,814 --> 00:45:53,018 Emma, lamento mucho cómo terminó todo esto. 579 00:45:55,686 --> 00:45:58,223 Todo esto es una pesadilla viviente 580 00:45:58,223 --> 00:46:00,225 Vamos, que empiece esto. 581 00:46:00,225 --> 00:46:01,459 Estás bien? 582 00:46:01,459 --> 00:46:03,061 Sabes que me recuerdas a mi sobrina. 583 00:46:04,262 --> 00:46:06,564 Ella era solo una niña, e igual de dulce. 584 00:46:06,564 --> 00:46:07,866 Emma entra en el coche. 585 00:46:09,334 --> 00:46:12,170 Si tuviera hijos me gustaría que fueran como ustedes dos. 586 00:46:13,538 --> 00:46:14,906 Emma vamos, sube al coche. 587 00:46:14,906 --> 00:46:16,441 Emma, Emma ​​vuelve! 588 00:46:16,441 --> 00:46:17,308 Emma! 589 00:47:32,750 --> 00:47:33,851 Quédense en el coche! 590 00:47:36,654 --> 00:47:38,556 Brandon, Brandon! 591 00:47:41,859 --> 00:47:43,294 Brandon, vamos. 592 00:47:44,462 --> 00:47:45,796 Vamos Brandon 593 00:47:47,298 --> 00:47:48,733 Oh, mierda! 594 00:47:48,733 --> 00:47:49,935 Solo vayanse, sálvense! 595 00:47:49,935 --> 00:47:52,070 No, Brandon no. 596 00:47:52,070 --> 00:47:54,339 Tiene que irse, salvense 597 00:47:54,339 --> 00:47:55,773 Brandon! 598 00:47:55,773 --> 00:47:56,908 Ve, ve, ve al auto. 599 00:47:59,410 --> 00:48:02,713 Vamos hijos de puta, eso es todo lo que tienen? 600 00:49:29,767 --> 00:49:31,502 Qué estás haciendo? 601 00:49:31,567 --> 00:49:33,502 EL SEÑOR ES MI LUZ Y SALVACION A QUIEN TEMERE? 602 00:49:40,845 --> 00:49:43,614 Lo siento, sé que crees en ese tipo de mierda, 603 00:49:43,614 --> 00:49:47,118 pero quizás Brandon tenga razón. 604 00:49:47,118 --> 00:49:48,986 Qué clase de Dios permitiria que esto suceda, 605 00:49:48,986 --> 00:49:51,522 a Sarah, a Emma, a Brandon, a cualquiera? 606 00:49:51,522 --> 00:49:54,659 No dije que tuviera sentido, no lo tiene. 607 00:49:54,659 --> 00:49:56,494 Emma y Brandon también eran mis amigos. 608 00:49:59,397 --> 00:50:01,599 Todo lo que sé, es que todo sucede por una razón 609 00:50:03,601 --> 00:50:06,637 Me volví a hablar con Dios de la desesperación del mundo, 610 00:50:06,637 --> 00:50:10,341 pero para empeorar las cosas, descubrí que Dios no estaba allí. 611 00:50:12,243 --> 00:50:13,178 Como es eso? 612 00:50:14,579 --> 00:50:17,082 Algo que decía mi mamá cuando murió mi papá. 613 00:50:19,050 --> 00:50:20,051 Tal vez ella tenía razón. 614 00:50:24,655 --> 00:50:25,790 Lo siento, Grace 615 00:50:28,859 --> 00:50:31,229 La casa de mi tío debería estar justo subiendo esta calle. 616 00:51:18,943 --> 00:51:20,211 Está bien, Grace, vamos. 617 00:51:22,980 --> 00:51:24,482 Corre, corre, por aquí. 618 00:51:27,051 --> 00:51:28,353 Corre 619 00:51:28,353 --> 00:51:29,287 Grace, 620 00:51:29,287 --> 00:51:31,356 Será mejor que camines rápido, de acuerdo? 621 00:51:54,679 --> 00:51:56,947 Esto es lo suficientemente lejos, puedes irte 622 00:51:58,216 --> 00:51:59,016 La estoy dejando. 623 00:52:00,251 --> 00:52:01,652 No tienes que hacer esto. 624 00:52:01,652 --> 00:52:03,588 Suficiente gente ha muerto bajo mi vigilancia. 625 00:52:03,588 --> 00:52:04,455 vengo con 626 00:52:10,828 --> 00:52:11,896 Chicos, vamos, vamos! 627 00:52:17,268 --> 00:52:19,069 Está bien, ve, ve. 628 00:52:19,069 --> 00:52:19,904 Vamos. 629 00:52:20,871 --> 00:52:22,507 Está bien, está bien. 630 00:52:22,507 --> 00:52:24,609 Aquí, aquí, vamos, vamos! 631 00:52:24,609 --> 00:52:26,244 Vamos, vamos! 632 00:52:29,747 --> 00:52:31,349 Cuida a Grace por mí. 633 00:52:35,386 --> 00:52:37,188 Vamos. 634 00:53:06,551 --> 00:53:08,386 Vamos, por aquí! 635 00:53:37,582 --> 00:53:38,916 Están bien? 636 00:53:42,387 --> 00:53:43,220 Algún mordisco? 637 00:53:45,323 --> 00:53:46,156 Tienen sed? 638 00:53:58,369 --> 00:54:03,274 Oye, tu hermano, súper ingenioso. 639 00:54:04,909 --> 00:54:05,910 Sí lo es. 640 00:54:07,077 --> 00:54:08,913 Encontrará una forma de volver contigo. 641 00:54:10,881 --> 00:54:13,451 No te dejará, te lo prometo. 642 00:54:13,451 --> 00:54:15,152 Estoy asustada 643 00:54:17,655 --> 00:54:19,857 Sabes qué, yo también. 644 00:54:25,195 --> 00:54:29,500 Están calientes, he estado racionando el gas 645 00:54:29,500 --> 00:54:32,537 para el generador, pero sigue siendo sabroso. 646 00:54:34,038 --> 00:54:34,872 Gracias. 647 00:54:36,541 --> 00:54:37,375 Gracias. 648 00:54:38,409 --> 00:54:40,077 Ben, Ben Clayton. 649 00:54:41,278 --> 00:54:42,112 Soy Jessie. 650 00:54:43,514 --> 00:54:45,416 Y puede que sepas quién es. 651 00:54:47,084 --> 00:54:49,454 Grace, Mark es su hermano mayor. 652 00:54:49,454 --> 00:54:51,789 Por supuesto que sí. 653 00:54:53,858 --> 00:54:54,759 Es tu tío. 654 00:54:55,760 --> 00:54:56,594 Tío Ben. 655 00:55:02,199 --> 00:55:05,135 Creo que necesitas dormir un poco. 656 00:55:08,706 --> 00:55:10,140 Puedo? 657 00:55:10,140 --> 00:55:11,175 Por supuesto. 658 00:55:12,410 --> 00:55:13,611 Mi cassa, es.... tu cassa. 659 00:55:17,047 --> 00:55:20,918 Tengo un poco de atún enlatado en la cocina si tienes hambre. 660 00:55:21,886 --> 00:55:23,754 Mantequilla de maní también. 661 00:55:23,754 --> 00:55:25,289 Atún enlatado y mantequilla de maní. 662 00:55:25,289 --> 00:55:27,458 Bueno, los mendigos no pueden elegir. 663 00:55:43,641 --> 00:55:44,942 Así que vives aquí solo? 664 00:55:51,749 --> 00:55:52,917 Los perdí a todos. 665 00:55:55,386 --> 00:55:57,988 Podemos escondernos en mi casa. 666 00:55:57,988 --> 00:56:00,491 Conseguí comida y agua durante semanas. 667 00:56:01,892 --> 00:56:06,130 Pero son bienvenidas, pueden las dos quedarse el tiempo que deseen 668 00:56:27,552 --> 00:56:30,788 Pa, alguien está en ese camión otra vez 669 00:56:39,997 --> 00:56:41,365 No, oh Dios mío. 670 00:56:43,801 --> 00:56:46,403 No, vamos, arranca, arranca! 671 00:56:57,582 --> 00:56:59,550 Mark y Grace planean quedarse. 672 00:57:01,452 --> 00:57:02,853 Por supuesto. 673 00:57:02,853 --> 00:57:03,854 Familia de la familia. 674 00:57:04,955 --> 00:57:06,390 Gracias por acogernos. 675 00:57:12,630 --> 00:57:14,364 Mark dice que eres un preparador 676 00:57:14,364 --> 00:57:15,566 Lo hace ahora? 677 00:57:17,502 --> 00:57:18,703 Bueno, lo admito. 678 00:57:19,937 --> 00:57:22,072 Secretamente espero verlo. 679 00:57:23,273 --> 00:57:26,043 Esperabas esto? 680 00:57:26,043 --> 00:57:28,212 Tu lo quisiste. 681 00:57:28,212 --> 00:57:29,346 Nos lo merecíamos. 682 00:57:30,848 --> 00:57:35,486 Los asesinos de bebés, transexuales como se llamen, todo 683 00:57:35,486 --> 00:57:36,987 No podría haber soñado esto exactamente, 684 00:57:36,987 --> 00:57:41,959 pero el Señor obra de maneras misteriosas. 685 00:57:41,959 --> 00:57:46,396 Bueno, me vendría bien un poco menos de misterio en mi vida. 686 00:57:49,834 --> 00:57:51,502 Seguirán viniendo y viniendo. 687 00:57:53,037 --> 00:57:54,772 Más y más de ellos cada día. 688 00:57:56,406 --> 00:57:57,775 Es solo cuestión de tiempo. 689 00:58:11,455 --> 00:58:12,957 Está preocupada por su hermano, eso es todo. 690 00:58:14,559 --> 00:58:17,127 Son tiempos difíciles para las pequeñas cosas. 691 00:58:18,829 --> 00:58:22,600 Jessie, el mundo se ha estado cayendo a pedazos a nuestro alrededor 692 00:58:23,768 --> 00:58:25,970 Sabíamos demasiado para nuestro propio bien 693 00:58:25,970 --> 00:58:29,807 Aquí estamos pagando las consecuencias 694 00:58:56,000 --> 00:58:59,007 WOLKSWAGEN PRETENDE SUPERAR A TOYOTA CON EL GOLF 695 00:59:21,726 --> 00:59:22,627 Estás lista? 696 00:59:23,961 --> 00:59:24,795 Para qué? 697 00:59:26,430 --> 00:59:27,965 La bendición 698 00:59:48,619 --> 00:59:50,621 Disparale muchacho, dónde está tu tiro mortal? 699 00:59:57,828 --> 00:59:59,897 Eres un pésimo tirador. 700 00:59:59,897 --> 01:00:01,198 Dale el arma a tu hermana. 701 01:00:05,803 --> 01:00:07,537 Vamos, tenemos que recuperar ese camión, vamos 702 01:00:17,648 --> 01:00:19,717 No quieres hacer eso 703 01:00:30,627 --> 01:00:35,265 En realidad, sostendrías estos? 704 01:00:35,265 --> 01:00:36,500 Pásemelos a mí uno a la vez. 705 01:00:59,556 --> 01:01:01,792 Esto va justo por ahí. 706 01:01:13,537 --> 01:01:14,638 Ben era mi amigo. 707 01:01:17,975 --> 01:01:20,677 Me dejó quedarme en la casa rodante fuera del granero. 708 01:01:24,949 --> 01:01:26,917 Le ayudé con la mayoría de sus proyectos. 709 01:01:31,588 --> 01:01:35,760 Y luego esos demonios lo mordieron. 710 01:01:43,233 --> 01:01:46,904 Recógelo, recógelo. 711 01:02:02,252 --> 01:02:04,088 Tuve que sacrificar a Ben. 712 01:02:08,558 --> 01:02:13,563 En realidad no creo que le importe que tome su lugar. 713 01:02:19,369 --> 01:02:24,108 Y sabes, es tan agradable tener a alguien cerca otra vez. 714 01:02:31,515 --> 01:02:35,552 Jessie, llegaste justo a tiempo. 715 01:02:37,287 --> 01:02:40,891 Para ver a travez de la visión de Ben 716 01:02:45,162 --> 01:02:50,167 Ben y yo tardamos años en prepararnos, diablos, décadas. 717 01:02:53,270 --> 01:02:54,404 Escucha 718 01:03:00,010 --> 01:03:01,278 Date prisa, Grace 719 01:03:01,278 --> 01:03:03,313 Oye, te vas a perder la mejor parte! 720 01:03:14,892 --> 01:03:17,061 Ese bastardo loco no es tu tío. 721 01:03:32,910 --> 01:03:36,914 No, sólo un disparo 722 01:03:41,485 --> 01:03:43,087 Prometes cuidar de Grace? 723 01:03:46,790 --> 01:03:47,624 Mark? 724 01:03:48,859 --> 01:03:53,063 Sé que es difícil dadas las circunstancias, 725 01:03:53,063 --> 01:03:57,367 pero trata de hacer que el mundo sea un lugar mejor para ella, por favor 726 01:04:00,070 --> 01:04:02,572 Eso es pedir mucho. 727 01:04:02,572 --> 01:04:04,541 Yo sé que puedes hacerlo. 728 01:04:04,541 --> 01:04:05,976 Eres... ingeniosa 729 01:04:05,976 --> 01:04:06,810 Mark! 730 01:04:09,613 --> 01:04:10,447 Te amo. 731 01:04:10,447 --> 01:04:11,581 Yo también te amo. 732 01:04:11,581 --> 01:04:13,417 Por favor no me dejes. 733 01:04:15,685 --> 01:04:17,321 Mark, no! 734 01:04:17,321 --> 01:04:18,222 Mark, Mark! 735 01:04:39,944 --> 01:04:40,777 Tengo sed. 736 01:04:42,579 --> 01:04:43,780 Encontraré un poco de agua. 737 01:04:45,449 --> 01:04:47,784 La gente tiene sed en el cielo? 738 01:04:49,386 --> 01:04:50,220 No. 739 01:04:51,255 --> 01:04:53,457 Hay una soda en el cielo? 740 01:04:55,892 --> 01:04:58,762 Todo lo que quieras, sin dolores de barriga. 741 01:05:01,565 --> 01:05:04,001 Irá Mark al cielo? 742 01:05:07,604 --> 01:05:08,438 Eso creo. 743 01:05:11,308 --> 01:05:13,477 Estarán los monstruos en el cielo? 744 01:05:15,012 --> 01:05:18,315 No, solo gente buena como Mark 745 01:05:19,449 --> 01:05:20,384 Jessie? 746 01:05:20,384 --> 01:05:21,618 Jesús, quieres callarte? 747 01:05:21,618 --> 01:05:23,520 No lo sé, bien 748 01:05:23,520 --> 01:05:24,721 No lo se todo 749 01:05:36,433 --> 01:05:38,535 Esos monstruos están ahí. 750 01:05:38,535 --> 01:05:39,669 Ponte detrás de mí, vamos! 751 01:05:47,511 --> 01:05:48,778 Gracie, abajo! 752 01:06:03,893 --> 01:06:05,462 No, no, no! 753 01:06:18,342 --> 01:06:19,643 Hay más de ellos. 754 01:06:23,547 --> 01:06:24,848 Ese parece uno de nuestros trolls 755 01:06:29,553 --> 01:06:31,855 Espero que ninguna de esas personas sean nuestros suscriptores 756 01:06:41,398 --> 01:06:44,434 Qué están haciendo aquí, señoritas? 757 01:06:44,434 --> 01:06:48,338 Hicimos un desastre aquí, pero serán un bonito adorno para el jardín 758 01:06:48,338 --> 01:06:50,440 Mi nombre Hickok 45 759 01:06:50,440 --> 01:06:52,109 Soy Jessie, esta es Grace 760 01:06:52,109 --> 01:06:53,577 Hola 761 01:06:53,577 --> 01:06:55,112 Eso es un poco extraño, eh? 762 01:06:55,112 --> 01:06:57,414 Se trata de mi nick de YouTube, ves mis videos, verdad? 763 01:06:58,382 --> 01:06:59,349 No, no 764 01:07:00,284 --> 01:07:01,185 No lo creo. 765 01:07:01,185 --> 01:07:02,152 No lo creo 766 01:07:03,387 --> 01:07:05,722 Bueno, eso era otro mundo, otro tiempo 767 01:07:05,722 --> 01:07:07,457 Por qué no me siguen? 768 01:07:21,505 --> 01:07:23,640 El fin del mundo, cuando se trata de eso, 769 01:07:23,640 --> 01:07:28,011 Todo lo que un hombre necesita es un buen cigarro, una taza de café y un arsenal 770 01:07:28,011 --> 01:07:29,513 Un arsenal de armas es bueno. 771 01:07:31,148 --> 01:07:32,149 Cuántos tienes? 772 01:07:34,751 --> 01:07:36,386 Jessie, creo que te gustará mucho este 1911, 773 01:07:36,386 --> 01:07:38,588 tiene un gatillo dulce, dulce. 774 01:07:38,588 --> 01:07:39,823 Quieres probar este? 775 01:07:39,823 --> 01:07:41,925 Encuentra uno de tus objetivos por ahí 776 01:07:47,931 --> 01:07:49,133 Está bien, no está mal 777 01:07:49,133 --> 01:07:50,467 Creo que te ayudará 778 01:07:50,467 --> 01:07:51,768 si levantas esta mano izquierda allí, 779 01:07:51,768 --> 01:07:52,969 una especie de agarre más cómodo 780 01:07:52,969 --> 01:07:54,304 en lugar de en la parte inferior de la misma. 781 01:07:54,304 --> 01:07:55,572 De acuerdo Solo intentalo 782 01:07:55,572 --> 01:07:57,774 Sí, me gusta eso, un poco más de apoyo 783 01:07:57,774 --> 01:07:58,708 Está bien, inténtalo 784 01:07:58,708 --> 01:07:59,609 Tomate tu tiempo 785 01:08:04,648 --> 01:08:05,615 Buen trabajo 786 01:08:05,615 --> 01:08:06,650 Es un poco grande, no? 787 01:08:06,650 --> 01:08:08,485 Pero dispara bien, sí. 788 01:08:08,485 --> 01:08:09,419 Es un poco bueno. 789 01:08:09,419 --> 01:08:10,620 Déjame mostrarte este 790 01:08:10,620 --> 01:08:12,222 y creo que te gustará mucho el agarre 791 01:08:12,222 --> 01:08:14,191 un poco más; a menos que me equivoque, 792 01:08:14,191 --> 01:08:15,759 porque este, esto se ajustará a tu mano 793 01:08:15,759 --> 01:08:16,693 Creo que un poco mejor. 794 01:08:16,693 --> 01:08:18,628 Pruébalo, solo pruébalo. 795 01:08:18,628 --> 01:08:19,563 Es bueno. 796 01:08:19,563 --> 01:08:20,397 Se siente bien? 797 01:08:20,397 --> 01:08:21,231 Si bien. 798 01:08:21,231 --> 01:08:22,166 Sí, este no es 799 01:08:22,166 --> 01:08:23,399 Pensé que te gustaría este 800 01:08:23,399 --> 01:08:24,067 Bueno, quiero darte esto, de acuerdo? 801 01:08:24,067 --> 01:08:25,568 Llevatelo. 802 01:08:25,568 --> 01:08:29,372 Y tengo balas y cartuchos en esta bolsa 803 01:08:29,372 --> 01:08:30,639 y esta pistola, si tomas eso, 804 01:08:30,639 --> 01:08:32,376 y luego la escopeta está completamente cargada, de acuerdo? 805 01:08:32,376 --> 01:08:33,910 Así que con suerte eso te ayudará 806 01:08:33,910 --> 01:08:35,111 Muchas gracias 807 01:08:36,813 --> 01:08:37,846 Qué fue eso? 808 01:08:37,846 --> 01:08:39,148 Ese debe ser mi sobrino 809 01:08:40,617 --> 01:08:41,785 Qué están haciendo ustedes dos? 810 01:08:43,119 --> 01:08:44,288 Poniendo trampas? 811 01:08:44,288 --> 01:08:45,988 Creo que te refieres a trampas explosivas 812 01:08:45,988 --> 01:08:47,791 Eso es lo que dije, trampas para el botín 813 01:08:47,791 --> 01:08:49,292 Muy divertido 814 01:08:49,292 --> 01:08:50,727 Esta es Jessie 815 01:08:50,727 --> 01:08:51,995 Ella es muy buena 816 01:08:51,995 --> 01:08:52,961 Ha estado cuidando a un niño 817 01:08:52,961 --> 01:08:54,664 desde la ciudad de Middle Creek 818 01:08:54,664 --> 01:08:55,631 Niño o niña? 819 01:08:55,631 --> 01:08:56,466 Chica 820 01:08:56,466 --> 01:08:57,300 Su nombre es Grace 821 01:08:57,300 --> 01:08:58,535 Dónde está ella? 822 01:08:58,535 --> 01:09:00,670 Ella está durmiendo algo en el porche 823 01:09:00,670 --> 01:09:02,038 Necesitan algunas ruedas. 824 01:09:02,038 --> 01:09:04,040 No tienes ruedas extra verdad? 825 01:09:07,877 --> 01:09:09,679 Es mucho camión para ella no crees? 826 01:09:09,679 --> 01:09:12,081 Ha llegado hasta aquí, puede manejar esto. 827 01:09:12,081 --> 01:09:13,317 Estarás bien. 828 01:09:13,317 --> 01:09:14,050 Te llevará del punto A al punto B 829 01:09:15,018 --> 01:09:16,719 Debería ir y traer a Grace 830 01:09:22,024 --> 01:09:22,859 Grace? 831 01:09:29,032 --> 01:09:30,500 Ella lo tiene. 832 01:09:30,500 --> 01:09:31,335 Claro que no 833 01:09:35,004 --> 01:09:35,939 Ella no fue mordida. 834 01:09:35,939 --> 01:09:37,841 No entiendo. 835 01:09:41,745 --> 01:09:42,946 Es pequeña. 836 01:09:42,946 --> 01:09:43,813 Ahora que se ha apoderado de ella 837 01:09:43,813 --> 01:09:44,814 no tardará mucho 838 01:09:44,814 --> 01:09:46,383 Tienes que... 839 01:09:46,383 --> 01:09:47,217 No, no 840 01:09:49,986 --> 01:09:51,621 No hay elección. 841 01:09:51,621 --> 01:09:53,189 Quieres que le toque una de esas cosas? 842 01:09:53,189 --> 01:09:53,990 Lo haré. 843 01:09:55,692 --> 01:09:57,327 Solo vete a donde vas 844 01:09:59,696 --> 01:10:00,996 Ella es mi responsabilidad. 845 01:10:02,265 --> 01:10:04,568 Le prometí a su hermano que cuidaría de ella 846 01:10:52,048 --> 01:10:52,881 Crees que vivirá? 847 01:10:52,881 --> 01:10:53,717 Quien vive 848 01:10:57,421 --> 01:10:58,822 Qué vamos a hacer ahora? 849 01:10:58,822 --> 01:11:01,224 Debería rellenar, explotar las cosas. 850 01:11:01,224 --> 01:11:02,225 Disparar algunas armas. 851 01:11:03,192 --> 01:11:05,328 Cuántos crees que tenemos? 852 01:11:05,328 --> 01:11:06,830 Probablemente como 30, 35. 853 01:11:06,830 --> 01:11:08,164 Cuántos crees que obtendrás? 854 01:11:08,164 --> 01:11:09,433 30, 35. 855 01:11:11,234 --> 01:11:12,167 No tengo escopeta. 856 01:11:12,167 --> 01:11:13,068 Oh, estamos haciendo pistolas, eh? 857 01:11:13,068 --> 01:11:14,304 Sí Está bien 858 01:11:14,304 --> 01:11:16,172 Tráelo 859 01:11:16,172 --> 01:11:17,005 Bien 860 01:11:17,005 --> 01:11:18,006 Listo? Sí. 861 01:11:18,006 --> 01:11:19,776 Espera, vete! 862 01:12:00,817 --> 01:12:02,818 Apestas 863 01:12:07,791 --> 01:12:08,692 Eso fue horrible. 864 01:12:39,322 --> 01:12:40,156 Dios! 865 01:12:47,797 --> 01:12:49,132 Grace! 866 01:13:19,862 --> 01:13:21,330 No! 867 01:15:13,342 --> 01:15:14,177 Mierda! 868 01:15:57,186 --> 01:16:00,089 No dispares, quién diablos eres? 869 01:16:00,089 --> 01:16:01,758 Por qué estás aquí? 870 01:16:01,758 --> 01:16:03,960 Busco a la Dra. Campbell 871 01:16:03,960 --> 01:16:05,428 Dra. Judith Campbell. 872 01:16:06,462 --> 01:16:08,764 Espera un minuto, te reconozco. 873 01:16:10,700 --> 01:16:11,534 Jessie, 874 01:16:12,969 --> 01:16:14,771 Si estás viendo esto, ya sabes 875 01:16:14,771 --> 01:16:16,105 lo mal que se han puesto las cosas 876 01:16:18,474 --> 01:16:23,478 Todos aquí se han escapado o han sido infectados, 877 01:16:24,648 --> 01:16:26,282 excepto yo y el guardia de seguridad 878 01:16:28,952 --> 01:16:31,755 Cariño, no me siento muy bien 879 01:16:35,491 --> 01:16:37,493 Nunca he sido tan fuerte como tú 880 01:16:41,064 --> 01:16:42,932 Nunca has estado enferma un día 881 01:16:42,932 --> 01:16:46,035 en tu vida a pesar de estar expuesta 882 01:16:46,035 --> 01:16:47,904 a muchos virus diferentes 883 01:16:50,073 --> 01:16:52,175 Es por eso que creo 884 01:16:52,175 --> 01:16:54,710 que lo has logrado y lo estás viendo ahora 885 01:16:58,915 --> 01:17:00,850 Todo lo que tengo es la esperanza de que estés a salvo 886 01:17:06,222 --> 01:17:07,523 Todo fue mi culpa. 887 01:17:09,993 --> 01:17:11,460 Pensamos que funcionaría. 888 01:17:11,460 --> 01:17:15,364 No teníamos idea de que el virus 889 01:17:15,364 --> 01:17:16,410 se saldría de control y mutaría, 890 01:17:16,435 --> 01:17:16,957 evolucionaría. 891 01:17:25,508 --> 01:17:28,244 He destruido todo el resto de las vacunas. 892 01:17:29,813 --> 01:17:32,380 Y le he dado una caja 893 01:17:32,380 --> 01:17:34,984 que contiene el virus original a Tori 894 01:17:34,984 --> 01:17:39,989 La guardia de seguridad, ella sabe dónde llevarla 895 01:17:41,090 --> 01:17:43,893 Con tus anticuerpos y el virus 896 01:17:46,094 --> 01:17:48,064 Ellos sabrán cómo hacer que esto se detenga 897 01:17:52,736 --> 01:17:54,403 Siempre has sido tan fuerte. 898 01:17:57,473 --> 01:18:02,411 Si hay esperanza, eres tú. 899 01:18:10,353 --> 01:18:12,188 La gente necesita saber sobre esto 900 01:18:12,188 --> 01:18:14,958 Hay otro laboratorio en Washington DC 901 01:18:14,958 --> 01:18:16,459 Mi camión está acabado 902 01:18:16,459 --> 01:18:18,928 Supongo que no tienes un tanque blindado por aquí, verdad? 903 01:18:18,928 --> 01:18:20,063 Tengo algo mejor. 904 01:18:28,471 --> 01:18:30,539 Me fastidian muchísimo. 905 01:19:18,454 --> 01:19:21,490 Finalmente, en julio de 2021, los médicos descubrieron 906 01:19:21,490 --> 01:19:25,561 que la sangre de Jessie producía un desconocido anticuerpo 907 01:19:26,629 --> 01:19:31,134 Qué los científicos insertaron 908 01:19:31,134 --> 01:19:32,635 en el CO321, un arma secreta del gobierno 909 01:19:32,635 --> 01:19:35,771 inicialmente utilizado para manipular los patrones climáticos enemigos. 910 01:19:36,940 --> 01:19:41,377 Lo que se desarrolló como un agente destructivo, 911 01:19:41,377 --> 01:19:43,179 resultó ser el método perfecto 912 01:19:43,179 --> 01:19:44,746 para distribuir la vacuna en todo el mundo 913 01:19:46,883 --> 01:19:48,217 Nunca pierdas la esperanza 914 01:19:50,183 --> 01:19:59,217 TRADUCCION: NEW DIMENSION CINEMA 59930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.