All language subtitles for Souls S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,960 --> 00:00:48,000 We will arrive soon. 2 00:01:56,800 --> 00:01:57,440 A a little advice, whatever you say... 3 00:01:59,600 --> 00:02:00,000 Don't lie to him. 4 00:02:00,000 --> 00:02:01,080 Lügt ihn nicht an. 5 00:02:17,600 --> 00:02:19,120 Take off the blindfold. 6 00:02:29,720 --> 00:02:30,400 You can have something to drink, if you'd like. 7 00:02:35,800 --> 00:02:36,800 Name? 8 00:02:37,440 --> 00:02:38,400 Vassili. 9 00:02:39,560 --> 00:02:40,000 - Why are't you drinking? 44. 10 00:02:41,880 --> 00:02:43,200 Do you think we might poison you? 11 00:02:48,320 --> 00:02:49,600 You don't have to, just because I asked. 12 00:03:03,080 --> 00:03:04,000 Name? 13 00:03:05,560 --> 00:03:05,600 Marie Redmann. 14 00:03:07,920 --> 00:03:08,800 How old are you? 15 00:03:09,960 --> 00:03:10,400 24. 16 00:03:12,520 --> 00:03:13,600 Ever had a Déjà-vu before? 17 00:03:14,280 --> 00:03:15,200 Yes. 18 00:03:15,600 --> 00:03:16,800 Ever had someone feel familiar despite 19 00:03:16,800 --> 00:03:18,200 never having seen them before? 20 00:03:19,840 --> 00:03:20,000 No. 21 00:03:22,080 --> 00:03:23,200 Remove the chewing gum 22 00:03:42,840 --> 00:03:44,000 Do you suffer from epilepsy? 23 00:03:44,960 --> 00:03:45,600 No. 24 00:03:46,440 --> 00:03:47,200 Claustrophobia? 25 00:03:48,000 --> 00:03:48,800 No. 26 00:03:49,640 --> 00:03:50,400 Ever tried to take your own life? 27 00:03:55,280 --> 00:03:56,440 No. 28 00:04:00,160 --> 00:04:01,600 What do you want? 29 00:04:10,360 --> 00:04:11,200 I'm gonna lose someone. 30 00:04:15,760 --> 00:04:16,000 I need to know if I'll ever see them again 31 00:04:21,000 --> 00:04:22,400 In the next life. 32 00:04:30,240 --> 00:04:30,400 Okay. 33 00:04:41,640 --> 00:04:43,000 We'll get you in a sec. 34 00:05:28,920 --> 00:05:29,600 How can he say that? No idea. 35 00:05:31,880 --> 00:05:32,800 He is simply confused. 36 00:05:33,680 --> 00:05:34,400 He stood underneath the shower, with his clothes on 37 00:05:34,400 --> 00:05:36,000 In the middle of the night. 38 00:05:37,040 --> 00:05:37,600 He wasn't confused. He was... 39 00:05:41,080 --> 00:05:42,400 in shock. 40 00:05:51,120 --> 00:05:52,000 There is nothing wrong. 41 00:05:54,480 --> 00:05:55,200 Okay. 42 00:05:56,000 --> 00:05:56,800 But Mom thought it would be a good idea 43 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 to talk about everything together. 44 00:06:01,600 --> 00:06:03,200 You said you are the pilot from flight 2205. 45 00:06:05,680 --> 00:06:06,400 The water draws out the memories. 46 00:06:09,720 --> 00:06:11,200 What do you mean? 47 00:06:18,200 --> 00:06:19,200 You can tell us everything. 48 00:06:21,680 --> 00:06:22,400 Maybe it would help 49 00:06:22,400 --> 00:06:24,000 to talk to someone else. 50 00:06:25,040 --> 00:06:25,600 A psychologist. 51 00:06:26,560 --> 00:06:27,200 Nicht alles braucht gleich einen Arzt oder einen Anwalt, Hanna. 52 00:06:27,200 --> 00:06:28,800 Not everything needs a doctor or a lawyer, Hanna. 53 00:06:31,400 --> 00:06:32,000 Well, do you feel ill? 54 00:06:36,640 --> 00:06:36,800 No, so off to school with you. 55 00:06:39,920 --> 00:06:40,000 I'll drive mom to work. 56 00:06:46,400 --> 00:06:48,000 Meeting someone? 57 00:06:51,200 --> 00:06:52,800 Can we just drive and talk? 58 00:06:53,320 --> 00:06:54,400 Why? It's a legitimate question. 59 00:06:59,480 --> 00:07:00,800 I can take it. 60 00:07:01,720 --> 00:07:02,400 Do I know him? 61 00:07:04,000 --> 00:07:05,600 I'm not meeting anyone, okay? 62 00:07:10,400 --> 00:07:12,000 You don't miss me at all? 63 00:07:12,320 --> 00:07:13,600 I knew it. 64 00:07:14,520 --> 00:07:15,200 - ..I open the door an inch...- What? 65 00:07:15,200 --> 00:07:16,800 - ..I open the door an inch...- What? 66 00:07:17,200 --> 00:07:18,400 - I shouldn't have called. - I am just asking. 67 00:07:18,400 --> 00:07:19,760 - I shouldn't have called.- I am just asking. 68 00:07:19,760 --> 00:07:20,000 - I should have taken the bus. - It's my damn right to ask! 69 00:07:20,000 --> 00:07:22,070 - I should have taken the bus.-It's my damn right to ask! 70 00:07:25,680 --> 00:07:26,400 Okay, stop. I want to get out 71 00:07:29,280 --> 00:07:29,600 - What, here? 72 00:07:29,600 --> 00:07:31,200 - Yes, here. 73 00:07:31,800 --> 00:07:32,800 - Stop the car immediately. - Alright. 74 00:07:43,160 --> 00:07:44,000 I'm sorry, okay? 75 00:07:55,200 --> 00:07:56,080 Open the door. 76 00:07:56,080 --> 00:07:56,800 - Now. - I'm calm. 77 00:07:58,240 --> 00:07:58,400 Now! 78 00:09:34,480 --> 00:09:36,000 - Mathilda and you. - What? 79 00:09:37,480 --> 00:09:37,600 The teams for the interviews. 80 00:09:40,080 --> 00:09:40,800 The interviews with the survivors. We will make teams. 81 00:09:43,720 --> 00:09:44,000 Mathilda and you. 82 00:09:45,560 --> 00:09:45,600 Can I be with Rob and Tom? 83 00:09:47,200 --> 00:09:48,800 We need 2 people Teams. And Rob and Tom... 84 00:09:51,240 --> 00:09:52,000 Right, two. 85 00:09:52,840 --> 00:09:53,600 And I figured, since you saved Mathilda and her parents, 86 00:09:56,200 --> 00:09:56,800 it would fit quite well. 87 00:09:58,760 --> 00:10:00,000 Alright? 88 00:11:12,320 --> 00:11:13,600 What was that? 89 00:11:22,160 --> 00:11:23,200 The wind. 90 00:11:29,600 --> 00:11:31,120 It's time that we move away. 91 00:11:34,200 --> 00:11:34,400 Yes. 92 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 Something is different. 93 00:11:45,920 --> 00:11:47,200 Can't put my finger on it. 94 00:11:48,520 --> 00:11:48,800 Why do you want to quit? 95 00:11:48,800 --> 00:11:50,400 Is it about money? 96 00:11:50,720 --> 00:11:52,000 No. Allie and I want to start a family. 97 00:11:52,920 --> 00:11:53,600 Allie is pregnant? 98 00:11:54,520 --> 00:11:55,200 - Not yet. - So it's about money. 99 00:11:57,560 --> 00:11:58,400 How much? 20% more? 100 00:11:59,240 --> 00:12:00,000 No. I want to go back home. 101 00:12:01,760 --> 00:12:03,200 - You are home. - Montreal is home. 102 00:12:03,920 --> 00:12:04,800 15 years Sweden are enough. 103 00:12:05,240 --> 00:12:06,400 I know what changed. Anger. 104 00:12:07,560 --> 00:12:08,000 Canada? You know how many seasons they have? 105 00:12:08,000 --> 00:12:10,720 Kanada? Weißt du, wie viele kanada?(12:07) 106 00:12:08,000 --> 00:12:10,720 Canada? You know how many seasons they have? 107 00:12:08,000 --> 00:12:10,720 (Canada? You know how many seasons they have? 108 00:12:12,800 --> 00:12:13,600 I know that joke. Our son should grow up with grandparents. 109 00:12:13,600 --> 00:12:14,400 Trouser door. 110 00:12:15,160 --> 00:12:16,000 We already found a house. I just need to sign. 111 00:12:20,360 --> 00:12:20,800 - Son? - Malik. 112 00:12:22,640 --> 00:12:24,000 And if it's a girl, you get to choose, okay? 113 00:12:26,720 --> 00:12:27,200 No. 114 00:12:28,880 --> 00:12:30,120 Hate. 115 00:12:30,760 --> 00:12:31,960 For the first time. 116 00:12:32,000 --> 00:12:33,120 What? 117 00:12:33,120 --> 00:12:33,600 I'll quit right away and ask a favor. 118 00:12:36,120 --> 00:12:36,800 What's he gonna say? 119 00:12:37,240 --> 00:12:38,400 He won't let anyone deter him to fly. 120 00:12:39,960 --> 00:12:40,000 Will be okay. 121 00:12:45,440 --> 00:12:46,400 Okay. 122 00:12:49,560 --> 00:12:49,600 You have to go to work? 123 00:12:51,680 --> 00:12:52,760 Later today. 124 00:12:56,880 --> 00:12:57,600 We'll see each other at the Diner? 125 00:12:58,800 --> 00:12:59,200 Sure. 126 00:13:01,720 --> 00:13:02,400 Wish me luck. 127 00:13:04,880 --> 00:13:05,600 Love you. 128 00:13:06,240 --> 00:13:07,200 Fuck you. 129 00:13:11,040 --> 00:13:12,000 Love you too. 130 00:13:28,880 --> 00:13:29,600 Wow, it's even early fro me. 131 00:13:44,320 --> 00:13:45,600 When I got blackout drunk? 132 00:13:48,680 --> 00:13:48,800 Allie? 133 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 Place your valuables in here. 134 00:14:34,800 --> 00:14:35,200 Your phones? 135 00:14:37,880 --> 00:14:38,400 Name? 136 00:14:39,120 --> 00:14:40,000 Marie. Your phone. 137 00:14:51,000 --> 00:14:51,200 Thanks. 138 00:14:55,520 --> 00:14:56,000 So, no phones, no contact outside, no sex. 139 00:14:58,720 --> 00:14:59,200 You have to focus on yourself. Here. 140 00:15:01,600 --> 00:15:02,400 Sebastian isn't a Guru, so don't ask about the meaning of life. 141 00:15:02,400 --> 00:15:04,000 Sebastian isn't a Guru, so don't ask about the meaning of life. 142 00:15:04,000 --> 00:15:05,360 Just do as he says. 143 00:15:10,800 --> 00:15:12,000 How long are we staying? 144 00:15:12,680 --> 00:15:13,600 As long as it takes. 145 00:15:20,200 --> 00:15:21,600 How long have you been here? 146 00:15:22,400 --> 00:15:23,200 I was one of the first. 147 00:15:26,400 --> 00:15:27,440 You? 148 00:15:28,600 --> 00:15:29,600 Not long enough. 149 00:15:39,360 --> 00:15:40,800 Hey, it's me. 150 00:15:41,680 --> 00:15:42,400 I wanted to say goodbye. 151 00:15:45,640 --> 00:15:47,200 Don't worry, I'm fine... 152 00:15:49,200 --> 00:15:50,400 I cease our contact out of my own free will. 153 00:15:54,360 --> 00:15:55,200 Gotta go. I am hanging up. 154 00:15:58,720 --> 00:16:00,000 Well done. 155 00:16:10,920 --> 00:16:11,200 Hey, it's me. 156 00:16:15,600 --> 00:16:16,000 Wanted to say goodbye. 157 00:16:19,160 --> 00:16:19,200 Don't worry, I'm fine. 158 00:16:20,680 --> 00:16:20,800 I cease our contact out of my own free will. 159 00:16:23,640 --> 00:16:24,000 Tell the others, okay? 160 00:16:26,280 --> 00:16:27,200 Please, I don't want to discuss. 161 00:16:29,880 --> 00:16:30,400 Is it true that Sebastian is responsible for the deaths of 130 people? 162 00:16:30,400 --> 00:16:32,000 Is it true that Sebastian is responsible for the deaths of 130 people? 163 00:16:36,920 --> 00:16:38,400 The best thing that ever happened. 164 00:16:39,520 --> 00:16:40,000 If you ask me. 165 00:16:40,760 --> 00:16:41,600 No. 166 00:16:42,960 --> 00:16:43,200 Can't tell you where I am. 167 00:16:45,120 --> 00:16:46,400 You can't call me. 168 00:16:47,520 --> 00:16:48,000 - Gotta go 169 00:17:32,880 --> 00:17:33,960 Hello? 170 00:17:35,320 --> 00:17:36,000 Linn, is this you? 171 00:17:37,400 --> 00:17:37,600 Hello, Mama. 172 00:17:39,640 --> 00:17:40,800 I... 173 00:17:41,200 --> 00:17:42,400 I wanted to say goodbye. 174 00:17:44,640 --> 00:17:45,600 Don't worry, I'm fine. 175 00:17:46,440 --> 00:17:47,200 I cease our contact from my own free will. 176 00:17:52,160 --> 00:17:53,600 Gotta go. 177 00:18:10,200 --> 00:18:11,200 Hope you aren't scared of heights. 178 00:18:30,640 --> 00:18:32,000 Somehow working sounded better than this. 179 00:18:42,600 --> 00:18:43,200 Ts! 180 00:18:43,200 --> 00:18:43,760 Ts! 181 00:19:00,960 --> 00:19:02,400 Hm? 182 00:19:02,400 --> 00:19:03,400 Hm? 183 00:20:26,640 --> 00:20:27,200 Morning sickness. 184 00:20:28,800 --> 00:20:30,400 Right. I'm pregnant. 185 00:20:34,360 --> 00:20:35,200 For Leo and me, it was always obvious: 186 00:20:37,200 --> 00:20:38,400 Stockholm for my studies... 187 00:20:40,040 --> 00:20:41,600 ...later back to his home. 188 00:20:46,000 --> 00:20:46,400 You know: 189 00:20:46,400 --> 00:20:48,000 build a family, closer to his family. 190 00:21:08,080 --> 00:21:08,800 What? 191 00:21:31,120 --> 00:21:32,800 I lived through this day a million times. How have I never seen you? 192 00:21:32,800 --> 00:21:34,400 I lived through this day a million times.How have I never seen you? 193 00:21:36,000 --> 00:21:37,600 - You were at the morgue? - Never seen you before. 194 00:21:37,880 --> 00:21:39,200 No. 195 00:21:41,640 --> 00:21:42,400 Why haven't I see you before? 196 00:21:50,400 --> 00:21:51,280 Everything okay? 197 00:21:52,000 --> 00:21:53,600 Okay, you haven't seen him before. 198 00:21:53,600 --> 00:21:55,200 Get over it. 199 00:21:55,200 --> 00:21:55,840 20 corpses? 200 00:21:56,800 --> 00:21:57,120 Yes. 201 00:22:00,000 --> 00:22:00,160 Actually, 21. 202 00:22:01,480 --> 00:22:01,600 We found another one. A girl. 203 00:22:04,360 --> 00:22:04,800 I wanted to ask you to identify. 204 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 Was geht hier vor? 205 00:22:09,600 --> 00:22:11,200 What's going on? 206 00:22:12,000 --> 00:22:12,800 If you come along, you will find out. 207 00:22:14,440 --> 00:22:15,520 Now? 208 00:22:15,520 --> 00:22:16,000 Do you have something better to do? 209 00:22:16,000 --> 00:22:17,600 Do you have something better to do? 210 00:22:25,520 --> 00:22:25,600 Where is your car? 211 00:22:38,160 --> 00:22:38,400 Don't be like this 212 00:22:39,600 --> 00:22:40,000 He will be there tomorrow, the day after and so on. 213 00:22:47,760 --> 00:22:48,000 But what if he isn't there tomorrow? 214 00:22:53,040 --> 00:22:54,400 I need to get back. To Leo. 215 00:22:56,480 --> 00:22:57,600 Let me out. 216 00:23:08,520 --> 00:23:08,800 Hm. 217 00:23:08,800 --> 00:23:09,720 Hm. 218 00:23:36,440 --> 00:23:37,600 I should have driven with Markus. 219 00:23:38,920 --> 00:23:39,200 We are going to do it, really? 220 00:23:41,120 --> 00:23:42,400 You and I. 221 00:23:49,760 --> 00:23:50,400 The first time something changes, 222 00:23:50,400 --> 00:23:52,000 and I do the same as always. 223 00:23:56,800 --> 00:23:58,400 What's so difficult 224 00:23:58,400 --> 00:23:58,640 to identify a girl? 225 00:23:59,320 --> 00:24:00,000 Maybe it was my last chance. 226 00:24:07,080 --> 00:24:08,000 Leo and I could have finally continued. 227 00:24:15,680 --> 00:24:16,000 But now we will never leave. 228 00:24:20,080 --> 00:24:20,800 Our child never gets born. 229 00:24:25,600 --> 00:24:27,200 And I'll never get out of here. 230 00:24:31,320 --> 00:24:32,000 Instead, we will be trapped in this damn day. 231 00:24:35,200 --> 00:24:35,520 Instead, we will be trapped in this damn day. 232 00:24:37,320 --> 00:24:38,400 Fuck! 233 00:24:38,400 --> 00:24:39,680 Fuck! 234 00:25:10,760 --> 00:25:12,000 Are those all? Yes. 235 00:25:13,520 --> 00:25:13,600 The one in the silver jacket. 236 00:25:16,800 --> 00:25:16,920 The one in the silver jacket. 237 00:25:17,560 --> 00:25:18,400 Okay, understood. 238 00:25:28,000 --> 00:25:29,600 I'm sure you've all loved someone before. 239 00:25:32,800 --> 00:25:33,560 Your parents, 240 00:25:34,600 --> 00:25:35,920 your children, 241 00:25:37,280 --> 00:25:37,600 your partner. 242 00:25:41,480 --> 00:25:42,400 Then you know the frightful question... 243 00:25:47,200 --> 00:25:48,800 "What if they die?" 244 00:25:51,560 --> 00:25:52,000 If you hate me, 245 00:25:53,440 --> 00:25:53,600 I'll show you we all lived before 246 00:25:58,400 --> 00:25:59,680 and will live again and again. 247 00:26:02,720 --> 00:26:03,200 But you have to let go, that's why there's Training. 248 00:26:06,400 --> 00:26:07,000 But you have to let go, that's why there's Training. 249 00:26:07,440 --> 00:26:08,000 Look down. 250 00:26:12,800 --> 00:26:12,880 Go on, look down. 251 00:26:21,400 --> 00:26:22,400 If I lead you back 252 00:26:22,400 --> 00:26:24,000 to a previous life, 253 00:26:24,000 --> 00:26:24,280 it's like 254 00:26:24,280 --> 00:26:25,600 I'd give you a little push. 255 00:26:28,800 --> 00:26:30,400 But instead of holding on... 256 00:26:37,560 --> 00:26:38,400 ...it's important that you don't even want to hold on. 257 00:26:38,400 --> 00:26:40,000 ...it's important that you don't even want to hold on. 258 00:26:43,200 --> 00:26:44,800 Let this life go. 259 00:26:48,000 --> 00:26:48,680 260 00:26:51,800 --> 00:26:52,800 wie(26:43) 261 00:26:51,800 --> 00:26:52,800 Let this life go. 262 00:26:51,800 --> 00:26:52,800 What's your name? 263 00:26:52,800 --> 00:26:53,160 What's your name? 264 00:26:58,760 --> 00:26:59,200 Marie Redmann. 265 00:26:59,200 --> 00:27:00,280 Marie Redmann. 266 00:27:01,640 --> 00:27:02,400 Marie. 267 00:27:02,400 --> 00:27:03,360 Marie. 268 00:27:03,360 --> 00:27:04,000 You know the rules? 269 00:27:05,920 --> 00:27:07,200 No phones. 270 00:27:10,400 --> 00:27:11,960 No outside contact. No sex. 271 00:27:12,960 --> 00:27:13,600 And being honest. 272 00:27:16,800 --> 00:27:18,120 I will have to trust you. 273 00:27:21,600 --> 00:27:22,600 Can I trust you? 274 00:27:28,200 --> 00:27:29,320 Yes. 275 00:27:31,200 --> 00:27:32,800 Then why haven't you handed your phone in, 276 00:27:33,680 --> 00:27:34,400 Marie? 277 00:27:56,800 --> 00:27:58,400 We sing the songs 278 00:28:00,000 --> 00:28:00,880 that the choir should have sang at the contest. 279 00:28:03,200 --> 00:28:04,440 They never got the chance to. Scary, no? 280 00:28:05,040 --> 00:28:06,200 Ready? 281 00:28:06,200 --> 00:28:06,400 Why do we need to record the interview? 282 00:28:08,400 --> 00:28:09,600 - Are you writing it down? - No. 283 00:28:10,920 --> 00:28:11,200 So? You skipped a school year. 284 00:28:14,520 --> 00:28:16,000 - Does your phone record voice? - Yes. 285 00:28:16,920 --> 00:28:17,600 Then why the video? 286 00:28:19,760 --> 00:28:20,800 Smartypants. 287 00:28:30,400 --> 00:28:32,000 Never liked it, 288 00:28:33,600 --> 00:28:35,200 back then they just excavated empty graves. 289 00:28:38,400 --> 00:28:39,240 Pretty eerie. 290 00:28:49,600 --> 00:28:51,200 I'm glad they are building a memorial site. 291 00:28:56,000 --> 00:28:57,600 Doesn't look like one who sings in the choir. 292 00:29:00,800 --> 00:29:02,400 You should have heard Karl's voice. 293 00:29:05,600 --> 00:29:05,960 Did he have many friends? 294 00:29:07,200 --> 00:29:08,240 Everyone liked Karl. 295 00:29:08,800 --> 00:29:10,400 What was his best strength? 296 00:29:12,040 --> 00:29:13,320 Courage. 297 00:29:16,800 --> 00:29:17,960 Ah god, god, god. 298 00:29:18,400 --> 00:29:20,000 15 years and I still 299 00:29:20,000 --> 00:29:21,760 can't talk about him 300 00:29:21,760 --> 00:29:23,200 without tears. 301 00:29:31,200 --> 00:29:32,120 It haunts me, 302 00:29:32,120 --> 00:29:32,800 that he had such fear in his last minutes. 303 00:29:42,280 --> 00:29:42,400 I wasn't... 304 00:29:42,400 --> 00:29:43,760 I wasn't able to be with him. 305 00:30:08,000 --> 00:30:08,280 Do you know what one thinks of, when one dies? 306 00:30:11,000 --> 00:30:11,200 Hm? 307 00:30:11,200 --> 00:30:12,520 Hm? 308 00:30:19,200 --> 00:30:20,080 The engines. 309 00:30:21,480 --> 00:30:22,400 - The Machine shakes. - Jacob? 310 00:30:23,960 --> 00:30:24,000 No one's talking. 311 00:30:28,800 --> 00:30:30,160 You know what one thinks about? 312 00:30:35,200 --> 00:30:36,680 About the people one loves. 313 00:30:44,800 --> 00:30:45,040 He wasn't alone. 314 00:30:53,440 --> 00:30:54,400 You were with him. 315 00:30:54,400 --> 00:30:54,920 You can't know. 316 00:30:57,600 --> 00:30:59,200 I can. 317 00:31:09,600 --> 00:31:14,733 You were the pilot of flight 2205? 318 00:31:14,933 --> 00:31:15,933 Did it help him? 319 00:31:20,000 --> 00:31:20,520 Guess it's your thing. To help others. 320 00:31:32,800 --> 00:31:33,320 Thanks by the way. 321 00:31:37,880 --> 00:31:39,200 Thanks for saving my parents and my life. 322 00:31:47,200 --> 00:31:47,560 See you. 323 00:31:56,720 --> 00:31:56,800 - Hey. 324 00:31:56,800 --> 00:31:58,400 - Hey. 325 00:31:58,400 --> 00:31:58,440 - Hey. 326 00:32:37,880 --> 00:32:38,400 Take it off. 327 00:32:40,000 --> 00:32:41,080 Leave me alone. 328 00:32:44,800 --> 00:32:45,600 Leave... me alone! 329 00:32:46,280 --> 00:32:46,400 - Eddie! 330 00:32:46,400 --> 00:32:48,000 - Eddie! 331 00:32:48,000 --> 00:32:48,400 - Eddie! 332 00:32:48,400 --> 00:32:49,600 Eddie! 333 00:32:49,600 --> 00:32:50,800 Eddie! 334 00:32:51,200 --> 00:32:52,800 Eddie! 335 00:32:52,800 --> 00:32:54,400 Eddie! 336 00:32:54,400 --> 00:32:55,040 Eddie! 337 00:32:59,200 --> 00:32:59,320 Leave me! Eddie! 338 00:33:21,600 --> 00:33:23,000 Wait here. 339 00:33:38,560 --> 00:33:39,200 Yes? 340 00:33:39,680 --> 00:33:40,800 Hermann Giesen here. 341 00:33:40,920 --> 00:33:42,400 Hermann. Glad you call. 342 00:33:45,600 --> 00:33:47,200 You met Jacob and Mathilda today? 343 00:33:48,800 --> 00:33:49,960 Yes... 344 00:33:50,400 --> 00:33:51,520 Did he mess up? 345 00:33:51,520 --> 00:33:52,000 The opposite. He consoled me. 346 00:33:55,200 --> 00:33:56,800 Ach! - Normally grown ups can't even do that. 347 00:33:58,360 --> 00:33:58,400 - Tell him my thanks.- He will be glad. 348 00:34:01,600 --> 00:34:01,720 - Tell him my thanks.- He will be glad. 349 00:34:04,800 --> 00:34:05,120 - One last thing. - Yes? 350 00:34:08,000 --> 00:34:09,320 Jacob said he was the pilot of the aircraft. 351 00:34:11,200 --> 00:34:12,480 I thought that was strange. 352 00:34:14,400 --> 00:34:15,480 Just thought you should know. 353 00:35:13,600 --> 00:35:13,680 We found nothing. - Nothing? 354 00:35:13,680 --> 00:35:15,200 Nothing. She is clean. 355 00:35:28,000 --> 00:35:29,320 Are you from the police? 356 00:35:34,400 --> 00:35:35,520 What's your name? 357 00:35:37,560 --> 00:35:37,600 Marie Redmann. 358 00:35:37,600 --> 00:35:39,040 Marie Redmann. 359 00:35:40,160 --> 00:35:40,800 That's not your real name. 360 00:35:45,440 --> 00:35:45,600 That is my real name. 361 00:35:57,160 --> 00:35:58,400 Why are you here? 362 00:36:01,600 --> 00:36:02,880 I'm scared to lose someone. 363 00:36:05,720 --> 00:36:06,400 I want to know if I'll see the person again. 364 00:36:11,200 --> 00:36:11,400 What's your name? 365 00:36:12,920 --> 00:36:14,400 What? 366 00:36:14,400 --> 00:36:14,440 367 00:36:21,120 --> 00:36:22,400 marie(36:12) 368 00:36:21,120 --> 00:36:22,400 What? 369 00:36:21,120 --> 00:36:22,400 What? 370 00:36:21,120 --> 00:36:22,400 Redmann. 371 00:36:22,400 --> 00:36:22,480 Marie Redmann. 372 00:36:24,000 --> 00:36:24,920 Why are you here? 373 00:36:27,200 --> 00:36:28,800 I am afraid to lose someone,... 374 00:36:28,800 --> 00:36:29,200 and want to know... 375 00:36:29,200 --> 00:36:30,400 Why are you here? 376 00:36:32,000 --> 00:36:33,600 I am afraid to lose someone, 377 00:36:33,600 --> 00:36:33,640 and want to know 378 00:36:33,640 --> 00:36:34,720 if that person... 379 00:36:35,200 --> 00:36:36,800 Why are you here? 380 00:36:36,800 --> 00:36:38,000 What do you want? 381 00:36:41,640 --> 00:36:43,000 I was afraid. 382 00:36:44,800 --> 00:36:46,400 That's why I have the phone. 383 00:36:46,400 --> 00:36:47,320 To get help if something happens to me. 384 00:36:48,000 --> 00:36:49,600 I... I didn't say goodbye.. 385 00:36:49,600 --> 00:36:50,640 I... I didn't say goodbye. 386 00:36:52,800 --> 00:36:53,320 I was afraid. 387 00:36:58,640 --> 00:36:59,200 Happy? 388 00:37:20,080 --> 00:37:21,600 You will lose someone. 389 00:37:31,640 --> 00:37:32,800 Who is it? 390 00:37:39,080 --> 00:37:39,200 Your father? 391 00:37:50,400 --> 00:37:51,560 No. 392 00:38:11,000 --> 00:38:11,200 Your mother. 393 00:38:19,200 --> 00:38:20,280 She is ill. 394 00:38:20,280 --> 00:38:20,800 Right? 395 00:38:25,600 --> 00:38:26,040 You are afraid to be alone. 396 00:38:28,800 --> 00:38:30,400 Loneliness. That's it. 397 00:38:43,200 --> 00:38:44,720 Whatever your mother did to you,... 398 00:38:45,760 --> 00:38:46,400 it doesn't have to destroy you. 399 00:38:49,600 --> 00:38:50,960 - She can't leave you. 400 00:39:01,240 --> 00:39:02,400 Something is wrong with Jakob. 401 00:39:06,920 --> 00:39:07,200 I wished he knew he is able to tell me everything. 402 00:39:10,120 --> 00:39:10,400 You don't believe 403 00:39:10,400 --> 00:39:12,000 you'll see your mother again. 404 00:39:14,240 --> 00:39:15,200 Let me show you, you have lived before. 405 00:39:20,240 --> 00:39:21,600 That we all met before. 406 00:39:23,200 --> 00:39:23,280 That we have met before. 407 00:39:32,800 --> 00:39:34,120 And that you aren't alone. 408 00:39:44,000 --> 00:39:44,880 If you are ready. 409 00:39:53,600 --> 00:39:55,200 Sebastian. 410 00:39:55,200 --> 00:39:55,280 Sebastian. 411 00:39:56,840 --> 00:39:58,400 Please Markus, give me another chance. 412 00:40:19,200 --> 00:40:20,240 Linn. 24139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.