Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,960 --> 00:00:48,000
We will arrive soon.
2
00:01:56,800 --> 00:01:57,440
A a little advice, whatever you say...
3
00:01:59,600 --> 00:02:00,000
Don't lie to him.
4
00:02:00,000 --> 00:02:01,080
Lügt ihn nicht an.
5
00:02:17,600 --> 00:02:19,120
Take off the blindfold.
6
00:02:29,720 --> 00:02:30,400
You can have something to drink, if you'd like.
7
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
Name?
8
00:02:37,440 --> 00:02:38,400
Vassili.
9
00:02:39,560 --> 00:02:40,000
- Why are't you drinking? 44.
10
00:02:41,880 --> 00:02:43,200
Do you think we might poison you?
11
00:02:48,320 --> 00:02:49,600
You don't have to, just because I asked.
12
00:03:03,080 --> 00:03:04,000
Name?
13
00:03:05,560 --> 00:03:05,600
Marie Redmann.
14
00:03:07,920 --> 00:03:08,800
How old are you?
15
00:03:09,960 --> 00:03:10,400
24.
16
00:03:12,520 --> 00:03:13,600
Ever had a Déjà-vu before?
17
00:03:14,280 --> 00:03:15,200
Yes.
18
00:03:15,600 --> 00:03:16,800
Ever had someone feel familiar despite
19
00:03:16,800 --> 00:03:18,200
never having seen them before?
20
00:03:19,840 --> 00:03:20,000
No.
21
00:03:22,080 --> 00:03:23,200
Remove the chewing gum
22
00:03:42,840 --> 00:03:44,000
Do you suffer from epilepsy?
23
00:03:44,960 --> 00:03:45,600
No.
24
00:03:46,440 --> 00:03:47,200
Claustrophobia?
25
00:03:48,000 --> 00:03:48,800
No.
26
00:03:49,640 --> 00:03:50,400
Ever tried to take your own life?
27
00:03:55,280 --> 00:03:56,440
No.
28
00:04:00,160 --> 00:04:01,600
What do you want?
29
00:04:10,360 --> 00:04:11,200
I'm gonna lose someone.
30
00:04:15,760 --> 00:04:16,000
I need to know if I'll ever see them again
31
00:04:21,000 --> 00:04:22,400
In the next life.
32
00:04:30,240 --> 00:04:30,400
Okay.
33
00:04:41,640 --> 00:04:43,000
We'll get you in a sec.
34
00:05:28,920 --> 00:05:29,600
How can he say that? No idea.
35
00:05:31,880 --> 00:05:32,800
He is simply confused.
36
00:05:33,680 --> 00:05:34,400
He stood underneath the shower, with his clothes on
37
00:05:34,400 --> 00:05:36,000
In the middle of the night.
38
00:05:37,040 --> 00:05:37,600
He wasn't confused. He was...
39
00:05:41,080 --> 00:05:42,400
in shock.
40
00:05:51,120 --> 00:05:52,000
There is nothing wrong.
41
00:05:54,480 --> 00:05:55,200
Okay.
42
00:05:56,000 --> 00:05:56,800
But Mom thought it would be a good idea
43
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
to talk about everything together.
44
00:06:01,600 --> 00:06:03,200
You said you are the pilot from flight 2205.
45
00:06:05,680 --> 00:06:06,400
The water draws out the memories.
46
00:06:09,720 --> 00:06:11,200
What do you mean?
47
00:06:18,200 --> 00:06:19,200
You can tell us everything.
48
00:06:21,680 --> 00:06:22,400
Maybe it would help
49
00:06:22,400 --> 00:06:24,000
to talk to someone else.
50
00:06:25,040 --> 00:06:25,600
A psychologist.
51
00:06:26,560 --> 00:06:27,200
Nicht alles braucht gleich einen
Arzt oder einen Anwalt, Hanna.
52
00:06:27,200 --> 00:06:28,800
Not everything needs a doctor or a lawyer, Hanna.
53
00:06:31,400 --> 00:06:32,000
Well, do you feel ill?
54
00:06:36,640 --> 00:06:36,800
No, so off to school with you.
55
00:06:39,920 --> 00:06:40,000
I'll drive mom to work.
56
00:06:46,400 --> 00:06:48,000
Meeting someone?
57
00:06:51,200 --> 00:06:52,800
Can we just drive and talk?
58
00:06:53,320 --> 00:06:54,400
Why? It's a legitimate question.
59
00:06:59,480 --> 00:07:00,800
I can take it.
60
00:07:01,720 --> 00:07:02,400
Do I know him?
61
00:07:04,000 --> 00:07:05,600
I'm not meeting anyone, okay?
62
00:07:10,400 --> 00:07:12,000
You don't miss me at all?
63
00:07:12,320 --> 00:07:13,600
I knew it.
64
00:07:14,520 --> 00:07:15,200
- ..I open the door an inch...- What?
65
00:07:15,200 --> 00:07:16,800
- ..I open the door an inch...- What?
66
00:07:17,200 --> 00:07:18,400
- I shouldn't have called.
- I am just asking.
67
00:07:18,400 --> 00:07:19,760
- I shouldn't have called.- I am just asking.
68
00:07:19,760 --> 00:07:20,000
- I should have taken the bus.
- It's my damn right to ask!
69
00:07:20,000 --> 00:07:22,070
- I should have taken the bus.-It's my damn right to ask!
70
00:07:25,680 --> 00:07:26,400
Okay, stop. I want to get out
71
00:07:29,280 --> 00:07:29,600
- What, here?
72
00:07:29,600 --> 00:07:31,200
- Yes, here.
73
00:07:31,800 --> 00:07:32,800
- Stop the car immediately.
- Alright.
74
00:07:43,160 --> 00:07:44,000
I'm sorry, okay?
75
00:07:55,200 --> 00:07:56,080
Open the door.
76
00:07:56,080 --> 00:07:56,800
- Now.
- I'm calm.
77
00:07:58,240 --> 00:07:58,400
Now!
78
00:09:34,480 --> 00:09:36,000
- Mathilda and you.
- What?
79
00:09:37,480 --> 00:09:37,600
The teams for the interviews.
80
00:09:40,080 --> 00:09:40,800
The interviews with the
survivors. We will make teams.
81
00:09:43,720 --> 00:09:44,000
Mathilda and you.
82
00:09:45,560 --> 00:09:45,600
Can I be with Rob and Tom?
83
00:09:47,200 --> 00:09:48,800
We need 2 people Teams.
And Rob and Tom...
84
00:09:51,240 --> 00:09:52,000
Right, two.
85
00:09:52,840 --> 00:09:53,600
And I figured, since you saved Mathilda
and her parents,
86
00:09:56,200 --> 00:09:56,800
it would fit quite well.
87
00:09:58,760 --> 00:10:00,000
Alright?
88
00:11:12,320 --> 00:11:13,600
What was that?
89
00:11:22,160 --> 00:11:23,200
The wind.
90
00:11:29,600 --> 00:11:31,120
It's time that we move away.
91
00:11:34,200 --> 00:11:34,400
Yes.
92
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Something is different.
93
00:11:45,920 --> 00:11:47,200
Can't put my finger on it.
94
00:11:48,520 --> 00:11:48,800
Why do you want to quit?
95
00:11:48,800 --> 00:11:50,400
Is it about money?
96
00:11:50,720 --> 00:11:52,000
No. Allie and I want to start a family.
97
00:11:52,920 --> 00:11:53,600
Allie is pregnant?
98
00:11:54,520 --> 00:11:55,200
- Not yet.
- So it's about money.
99
00:11:57,560 --> 00:11:58,400
How much? 20% more?
100
00:11:59,240 --> 00:12:00,000
No. I want to go back home.
101
00:12:01,760 --> 00:12:03,200
- You are home.
- Montreal is home.
102
00:12:03,920 --> 00:12:04,800
15 years Sweden are enough.
103
00:12:05,240 --> 00:12:06,400
I know what changed. Anger.
104
00:12:07,560 --> 00:12:08,000
Canada? You know how many seasons they have?
105
00:12:08,000 --> 00:12:10,720
Kanada? Weißt du, wie viele
kanada?(12:07)
106
00:12:08,000 --> 00:12:10,720
Canada? You know how many seasons they have?
107
00:12:08,000 --> 00:12:10,720
(Canada? You know how many seasons they have?
108
00:12:12,800 --> 00:12:13,600
I know that joke. Our son should grow up with grandparents.
109
00:12:13,600 --> 00:12:14,400
Trouser door.
110
00:12:15,160 --> 00:12:16,000
We already found a house. I just need to sign.
111
00:12:20,360 --> 00:12:20,800
- Son?
- Malik.
112
00:12:22,640 --> 00:12:24,000
And if it's a girl, you get to choose, okay?
113
00:12:26,720 --> 00:12:27,200
No.
114
00:12:28,880 --> 00:12:30,120
Hate.
115
00:12:30,760 --> 00:12:31,960
For the first time.
116
00:12:32,000 --> 00:12:33,120
What?
117
00:12:33,120 --> 00:12:33,600
I'll quit right away and ask a favor.
118
00:12:36,120 --> 00:12:36,800
What's he gonna say?
119
00:12:37,240 --> 00:12:38,400
He won't let anyone deter him to fly.
120
00:12:39,960 --> 00:12:40,000
Will be okay.
121
00:12:45,440 --> 00:12:46,400
Okay.
122
00:12:49,560 --> 00:12:49,600
You have to go to work?
123
00:12:51,680 --> 00:12:52,760
Later today.
124
00:12:56,880 --> 00:12:57,600
We'll see each other at the Diner?
125
00:12:58,800 --> 00:12:59,200
Sure.
126
00:13:01,720 --> 00:13:02,400
Wish me luck.
127
00:13:04,880 --> 00:13:05,600
Love you.
128
00:13:06,240 --> 00:13:07,200
Fuck you.
129
00:13:11,040 --> 00:13:12,000
Love you too.
130
00:13:28,880 --> 00:13:29,600
Wow, it's even early fro me.
131
00:13:44,320 --> 00:13:45,600
When I got blackout drunk?
132
00:13:48,680 --> 00:13:48,800
Allie?
133
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
Place your valuables in here.
134
00:14:34,800 --> 00:14:35,200
Your phones?
135
00:14:37,880 --> 00:14:38,400
Name?
136
00:14:39,120 --> 00:14:40,000
Marie. Your phone.
137
00:14:51,000 --> 00:14:51,200
Thanks.
138
00:14:55,520 --> 00:14:56,000
So, no phones, no contact outside, no sex.
139
00:14:58,720 --> 00:14:59,200
You have to focus on yourself. Here.
140
00:15:01,600 --> 00:15:02,400
Sebastian isn't a Guru, so don't ask about the meaning of life.
141
00:15:02,400 --> 00:15:04,000
Sebastian isn't a Guru, so don't ask about the meaning of life.
142
00:15:04,000 --> 00:15:05,360
Just do as he says.
143
00:15:10,800 --> 00:15:12,000
How long are we staying?
144
00:15:12,680 --> 00:15:13,600
As long as it takes.
145
00:15:20,200 --> 00:15:21,600
How long have you been here?
146
00:15:22,400 --> 00:15:23,200
I was one of the first.
147
00:15:26,400 --> 00:15:27,440
You?
148
00:15:28,600 --> 00:15:29,600
Not long enough.
149
00:15:39,360 --> 00:15:40,800
Hey, it's me.
150
00:15:41,680 --> 00:15:42,400
I wanted to say goodbye.
151
00:15:45,640 --> 00:15:47,200
Don't worry, I'm fine...
152
00:15:49,200 --> 00:15:50,400
I cease our contact out of my own free will.
153
00:15:54,360 --> 00:15:55,200
Gotta go. I am hanging up.
154
00:15:58,720 --> 00:16:00,000
Well done.
155
00:16:10,920 --> 00:16:11,200
Hey, it's me.
156
00:16:15,600 --> 00:16:16,000
Wanted to say goodbye.
157
00:16:19,160 --> 00:16:19,200
Don't worry, I'm fine.
158
00:16:20,680 --> 00:16:20,800
I cease our contact out of my own free will.
159
00:16:23,640 --> 00:16:24,000
Tell the others, okay?
160
00:16:26,280 --> 00:16:27,200
Please, I don't want to discuss.
161
00:16:29,880 --> 00:16:30,400
Is it true that Sebastian is responsible for the deaths of 130 people?
162
00:16:30,400 --> 00:16:32,000
Is it true that Sebastian is responsible for the deaths of 130 people?
163
00:16:36,920 --> 00:16:38,400
The best thing that ever happened.
164
00:16:39,520 --> 00:16:40,000
If you ask me.
165
00:16:40,760 --> 00:16:41,600
No.
166
00:16:42,960 --> 00:16:43,200
Can't tell you where I am.
167
00:16:45,120 --> 00:16:46,400
You can't call me.
168
00:16:47,520 --> 00:16:48,000
- Gotta go
169
00:17:32,880 --> 00:17:33,960
Hello?
170
00:17:35,320 --> 00:17:36,000
Linn, is this you?
171
00:17:37,400 --> 00:17:37,600
Hello, Mama.
172
00:17:39,640 --> 00:17:40,800
I...
173
00:17:41,200 --> 00:17:42,400
I wanted to say goodbye.
174
00:17:44,640 --> 00:17:45,600
Don't worry, I'm fine.
175
00:17:46,440 --> 00:17:47,200
I cease our contact from my own free will.
176
00:17:52,160 --> 00:17:53,600
Gotta go.
177
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
Hope you aren't scared of heights.
178
00:18:30,640 --> 00:18:32,000
Somehow working sounded better than this.
179
00:18:42,600 --> 00:18:43,200
Ts!
180
00:18:43,200 --> 00:18:43,760
Ts!
181
00:19:00,960 --> 00:19:02,400
Hm?
182
00:19:02,400 --> 00:19:03,400
Hm?
183
00:20:26,640 --> 00:20:27,200
Morning sickness.
184
00:20:28,800 --> 00:20:30,400
Right. I'm pregnant.
185
00:20:34,360 --> 00:20:35,200
For Leo and me, it was always obvious:
186
00:20:37,200 --> 00:20:38,400
Stockholm for my studies...
187
00:20:40,040 --> 00:20:41,600
...later back to his home.
188
00:20:46,000 --> 00:20:46,400
You know:
189
00:20:46,400 --> 00:20:48,000
build a family, closer to his family.
190
00:21:08,080 --> 00:21:08,800
What?
191
00:21:31,120 --> 00:21:32,800
I lived through this day a million times.
How have I never seen you?
192
00:21:32,800 --> 00:21:34,400
I lived through this day a million times.How have I never seen you?
193
00:21:36,000 --> 00:21:37,600
- You were at the morgue?
- Never seen you before.
194
00:21:37,880 --> 00:21:39,200
No.
195
00:21:41,640 --> 00:21:42,400
Why haven't I see you before?
196
00:21:50,400 --> 00:21:51,280
Everything okay?
197
00:21:52,000 --> 00:21:53,600
Okay, you haven't seen him before.
198
00:21:53,600 --> 00:21:55,200
Get over it.
199
00:21:55,200 --> 00:21:55,840
20 corpses?
200
00:21:56,800 --> 00:21:57,120
Yes.
201
00:22:00,000 --> 00:22:00,160
Actually, 21.
202
00:22:01,480 --> 00:22:01,600
We found another one. A girl.
203
00:22:04,360 --> 00:22:04,800
I wanted to ask you to identify.
204
00:22:08,240 --> 00:22:09,600
Was geht hier vor?
205
00:22:09,600 --> 00:22:11,200
What's going on?
206
00:22:12,000 --> 00:22:12,800
If you come along, you will find out.
207
00:22:14,440 --> 00:22:15,520
Now?
208
00:22:15,520 --> 00:22:16,000
Do you have something better to do?
209
00:22:16,000 --> 00:22:17,600
Do you have something better to do?
210
00:22:25,520 --> 00:22:25,600
Where is your car?
211
00:22:38,160 --> 00:22:38,400
Don't be like this
212
00:22:39,600 --> 00:22:40,000
He will be there tomorrow, the day after and so on.
213
00:22:47,760 --> 00:22:48,000
But what if he isn't there tomorrow?
214
00:22:53,040 --> 00:22:54,400
I need to get back. To Leo.
215
00:22:56,480 --> 00:22:57,600
Let me out.
216
00:23:08,520 --> 00:23:08,800
Hm.
217
00:23:08,800 --> 00:23:09,720
Hm.
218
00:23:36,440 --> 00:23:37,600
I should have driven with Markus.
219
00:23:38,920 --> 00:23:39,200
We are going to do it, really?
220
00:23:41,120 --> 00:23:42,400
You and I.
221
00:23:49,760 --> 00:23:50,400
The first time something changes,
222
00:23:50,400 --> 00:23:52,000
and I do the same as always.
223
00:23:56,800 --> 00:23:58,400
What's so difficult
224
00:23:58,400 --> 00:23:58,640
to identify a girl?
225
00:23:59,320 --> 00:24:00,000
Maybe it was my last chance.
226
00:24:07,080 --> 00:24:08,000
Leo and I could have finally continued.
227
00:24:15,680 --> 00:24:16,000
But now we will never leave.
228
00:24:20,080 --> 00:24:20,800
Our child never gets born.
229
00:24:25,600 --> 00:24:27,200
And I'll never get out of here.
230
00:24:31,320 --> 00:24:32,000
Instead, we will be trapped in this damn day.
231
00:24:35,200 --> 00:24:35,520
Instead, we will be trapped in this damn day.
232
00:24:37,320 --> 00:24:38,400
Fuck!
233
00:24:38,400 --> 00:24:39,680
Fuck!
234
00:25:10,760 --> 00:25:12,000
Are those all? Yes.
235
00:25:13,520 --> 00:25:13,600
The one in the silver jacket.
236
00:25:16,800 --> 00:25:16,920
The one in the silver jacket.
237
00:25:17,560 --> 00:25:18,400
Okay, understood.
238
00:25:28,000 --> 00:25:29,600
I'm sure you've all loved someone before.
239
00:25:32,800 --> 00:25:33,560
Your parents,
240
00:25:34,600 --> 00:25:35,920
your children,
241
00:25:37,280 --> 00:25:37,600
your partner.
242
00:25:41,480 --> 00:25:42,400
Then you know the frightful question...
243
00:25:47,200 --> 00:25:48,800
"What if they die?"
244
00:25:51,560 --> 00:25:52,000
If you hate me,
245
00:25:53,440 --> 00:25:53,600
I'll show you we all lived before
246
00:25:58,400 --> 00:25:59,680
and will live again and again.
247
00:26:02,720 --> 00:26:03,200
But you have to let go, that's why there's Training.
248
00:26:06,400 --> 00:26:07,000
But you have to let go, that's why there's Training.
249
00:26:07,440 --> 00:26:08,000
Look down.
250
00:26:12,800 --> 00:26:12,880
Go on, look down.
251
00:26:21,400 --> 00:26:22,400
If I lead you back
252
00:26:22,400 --> 00:26:24,000
to a previous life,
253
00:26:24,000 --> 00:26:24,280
it's like
254
00:26:24,280 --> 00:26:25,600
I'd give you a little push.
255
00:26:28,800 --> 00:26:30,400
But instead of holding on...
256
00:26:37,560 --> 00:26:38,400
...it's important that you don't even want to hold on.
257
00:26:38,400 --> 00:26:40,000
...it's important that you don't even want to hold on.
258
00:26:43,200 --> 00:26:44,800
Let this life go.
259
00:26:48,000 --> 00:26:48,680
260
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
wie(26:43)
261
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
Let this life go.
262
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
What's your name?
263
00:26:52,800 --> 00:26:53,160
What's your name?
264
00:26:58,760 --> 00:26:59,200
Marie Redmann.
265
00:26:59,200 --> 00:27:00,280
Marie Redmann.
266
00:27:01,640 --> 00:27:02,400
Marie.
267
00:27:02,400 --> 00:27:03,360
Marie.
268
00:27:03,360 --> 00:27:04,000
You know the rules?
269
00:27:05,920 --> 00:27:07,200
No phones.
270
00:27:10,400 --> 00:27:11,960
No outside contact. No sex.
271
00:27:12,960 --> 00:27:13,600
And being honest.
272
00:27:16,800 --> 00:27:18,120
I will have to trust you.
273
00:27:21,600 --> 00:27:22,600
Can I trust you?
274
00:27:28,200 --> 00:27:29,320
Yes.
275
00:27:31,200 --> 00:27:32,800
Then why haven't you handed your phone in,
276
00:27:33,680 --> 00:27:34,400
Marie?
277
00:27:56,800 --> 00:27:58,400
We sing the songs
278
00:28:00,000 --> 00:28:00,880
that the choir should have sang at the contest.
279
00:28:03,200 --> 00:28:04,440
They never got the chance to. Scary, no?
280
00:28:05,040 --> 00:28:06,200
Ready?
281
00:28:06,200 --> 00:28:06,400
Why do we need to record the interview?
282
00:28:08,400 --> 00:28:09,600
- Are you writing it down?
- No.
283
00:28:10,920 --> 00:28:11,200
So? You skipped a school year.
284
00:28:14,520 --> 00:28:16,000
- Does your phone record voice?
- Yes.
285
00:28:16,920 --> 00:28:17,600
Then why the video?
286
00:28:19,760 --> 00:28:20,800
Smartypants.
287
00:28:30,400 --> 00:28:32,000
Never liked it,
288
00:28:33,600 --> 00:28:35,200
back then they just excavated empty graves.
289
00:28:38,400 --> 00:28:39,240
Pretty eerie.
290
00:28:49,600 --> 00:28:51,200
I'm glad they are building a memorial site.
291
00:28:56,000 --> 00:28:57,600
Doesn't look like one who sings in the choir.
292
00:29:00,800 --> 00:29:02,400
You should have heard Karl's voice.
293
00:29:05,600 --> 00:29:05,960
Did he have many friends?
294
00:29:07,200 --> 00:29:08,240
Everyone liked Karl.
295
00:29:08,800 --> 00:29:10,400
What was his best strength?
296
00:29:12,040 --> 00:29:13,320
Courage.
297
00:29:16,800 --> 00:29:17,960
Ah god, god, god.
298
00:29:18,400 --> 00:29:20,000
15 years and I still
299
00:29:20,000 --> 00:29:21,760
can't talk about him
300
00:29:21,760 --> 00:29:23,200
without tears.
301
00:29:31,200 --> 00:29:32,120
It haunts me,
302
00:29:32,120 --> 00:29:32,800
that he had such fear in his last minutes.
303
00:29:42,280 --> 00:29:42,400
I wasn't...
304
00:29:42,400 --> 00:29:43,760
I wasn't able to be with him.
305
00:30:08,000 --> 00:30:08,280
Do you know what one thinks of, when one dies?
306
00:30:11,000 --> 00:30:11,200
Hm?
307
00:30:11,200 --> 00:30:12,520
Hm?
308
00:30:19,200 --> 00:30:20,080
The engines.
309
00:30:21,480 --> 00:30:22,400
- The Machine shakes.
- Jacob?
310
00:30:23,960 --> 00:30:24,000
No one's talking.
311
00:30:28,800 --> 00:30:30,160
You know what one thinks about?
312
00:30:35,200 --> 00:30:36,680
About the people one loves.
313
00:30:44,800 --> 00:30:45,040
He wasn't alone.
314
00:30:53,440 --> 00:30:54,400
You were with him.
315
00:30:54,400 --> 00:30:54,920
You can't know.
316
00:30:57,600 --> 00:30:59,200
I can.
317
00:31:09,600 --> 00:31:14,733
You were the pilot of flight 2205?
318
00:31:14,933 --> 00:31:15,933
Did it help him?
319
00:31:20,000 --> 00:31:20,520
Guess it's your thing. To help others.
320
00:31:32,800 --> 00:31:33,320
Thanks by the way.
321
00:31:37,880 --> 00:31:39,200
Thanks for saving my parents and my life.
322
00:31:47,200 --> 00:31:47,560
See you.
323
00:31:56,720 --> 00:31:56,800
- Hey.
324
00:31:56,800 --> 00:31:58,400
- Hey.
325
00:31:58,400 --> 00:31:58,440
- Hey.
326
00:32:37,880 --> 00:32:38,400
Take it off.
327
00:32:40,000 --> 00:32:41,080
Leave me alone.
328
00:32:44,800 --> 00:32:45,600
Leave... me alone!
329
00:32:46,280 --> 00:32:46,400
- Eddie!
330
00:32:46,400 --> 00:32:48,000
- Eddie!
331
00:32:48,000 --> 00:32:48,400
- Eddie!
332
00:32:48,400 --> 00:32:49,600
Eddie!
333
00:32:49,600 --> 00:32:50,800
Eddie!
334
00:32:51,200 --> 00:32:52,800
Eddie!
335
00:32:52,800 --> 00:32:54,400
Eddie!
336
00:32:54,400 --> 00:32:55,040
Eddie!
337
00:32:59,200 --> 00:32:59,320
Leave me! Eddie!
338
00:33:21,600 --> 00:33:23,000
Wait here.
339
00:33:38,560 --> 00:33:39,200
Yes?
340
00:33:39,680 --> 00:33:40,800
Hermann Giesen here.
341
00:33:40,920 --> 00:33:42,400
Hermann. Glad you call.
342
00:33:45,600 --> 00:33:47,200
You met Jacob and
Mathilda today?
343
00:33:48,800 --> 00:33:49,960
Yes...
344
00:33:50,400 --> 00:33:51,520
Did he mess up?
345
00:33:51,520 --> 00:33:52,000
The opposite. He consoled me.
346
00:33:55,200 --> 00:33:56,800
Ach!
- Normally grown ups can't even do that.
347
00:33:58,360 --> 00:33:58,400
- Tell him my thanks.- He will be glad.
348
00:34:01,600 --> 00:34:01,720
- Tell him my thanks.- He will be glad.
349
00:34:04,800 --> 00:34:05,120
- One last thing.
- Yes?
350
00:34:08,000 --> 00:34:09,320
Jacob said he was the pilot of the aircraft.
351
00:34:11,200 --> 00:34:12,480
I thought that was strange.
352
00:34:14,400 --> 00:34:15,480
Just thought you should know.
353
00:35:13,600 --> 00:35:13,680
We found nothing.
- Nothing?
354
00:35:13,680 --> 00:35:15,200
Nothing. She is clean.
355
00:35:28,000 --> 00:35:29,320
Are you from the police?
356
00:35:34,400 --> 00:35:35,520
What's your name?
357
00:35:37,560 --> 00:35:37,600
Marie Redmann.
358
00:35:37,600 --> 00:35:39,040
Marie Redmann.
359
00:35:40,160 --> 00:35:40,800
That's not your real name.
360
00:35:45,440 --> 00:35:45,600
That is my real name.
361
00:35:57,160 --> 00:35:58,400
Why are you here?
362
00:36:01,600 --> 00:36:02,880
I'm scared to lose someone.
363
00:36:05,720 --> 00:36:06,400
I want to know if I'll see the person again.
364
00:36:11,200 --> 00:36:11,400
What's your name?
365
00:36:12,920 --> 00:36:14,400
What?
366
00:36:14,400 --> 00:36:14,440
367
00:36:21,120 --> 00:36:22,400
marie(36:12)
368
00:36:21,120 --> 00:36:22,400
What?
369
00:36:21,120 --> 00:36:22,400
What?
370
00:36:21,120 --> 00:36:22,400
Redmann.
371
00:36:22,400 --> 00:36:22,480
Marie Redmann.
372
00:36:24,000 --> 00:36:24,920
Why are you here?
373
00:36:27,200 --> 00:36:28,800
I am afraid to lose someone,...
374
00:36:28,800 --> 00:36:29,200
and want to know...
375
00:36:29,200 --> 00:36:30,400
Why are you here?
376
00:36:32,000 --> 00:36:33,600
I am afraid to lose someone,
377
00:36:33,600 --> 00:36:33,640
and want to know
378
00:36:33,640 --> 00:36:34,720
if that person...
379
00:36:35,200 --> 00:36:36,800
Why are you here?
380
00:36:36,800 --> 00:36:38,000
What do you want?
381
00:36:41,640 --> 00:36:43,000
I was afraid.
382
00:36:44,800 --> 00:36:46,400
That's why I have the phone.
383
00:36:46,400 --> 00:36:47,320
To get help if something happens to me.
384
00:36:48,000 --> 00:36:49,600
I... I didn't say goodbye..
385
00:36:49,600 --> 00:36:50,640
I... I didn't say goodbye.
386
00:36:52,800 --> 00:36:53,320
I was afraid.
387
00:36:58,640 --> 00:36:59,200
Happy?
388
00:37:20,080 --> 00:37:21,600
You will lose someone.
389
00:37:31,640 --> 00:37:32,800
Who is it?
390
00:37:39,080 --> 00:37:39,200
Your father?
391
00:37:50,400 --> 00:37:51,560
No.
392
00:38:11,000 --> 00:38:11,200
Your mother.
393
00:38:19,200 --> 00:38:20,280
She is ill.
394
00:38:20,280 --> 00:38:20,800
Right?
395
00:38:25,600 --> 00:38:26,040
You are afraid to be alone.
396
00:38:28,800 --> 00:38:30,400
Loneliness. That's it.
397
00:38:43,200 --> 00:38:44,720
Whatever your mother did to you,...
398
00:38:45,760 --> 00:38:46,400
it doesn't have to destroy you.
399
00:38:49,600 --> 00:38:50,960
- She can't leave you.
400
00:39:01,240 --> 00:39:02,400
Something is wrong with Jakob.
401
00:39:06,920 --> 00:39:07,200
I wished he knew he is able to tell me everything.
402
00:39:10,120 --> 00:39:10,400
You don't believe
403
00:39:10,400 --> 00:39:12,000
you'll see your mother again.
404
00:39:14,240 --> 00:39:15,200
Let me show you, you have lived before.
405
00:39:20,240 --> 00:39:21,600
That we all met before.
406
00:39:23,200 --> 00:39:23,280
That we have met before.
407
00:39:32,800 --> 00:39:34,120
And that you aren't alone.
408
00:39:44,000 --> 00:39:44,880
If you are ready.
409
00:39:53,600 --> 00:39:55,200
Sebastian.
410
00:39:55,200 --> 00:39:55,280
Sebastian.
411
00:39:56,840 --> 00:39:58,400
Please Markus, give me another chance.
412
00:40:19,200 --> 00:40:20,240
Linn.
24139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.