All language subtitles for Sanctuary - 2x08 - Next Tuesday.1080p.HDTV.WAVEY.HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,179 --> 00:00:03,601 [Something roars] 2 00:00:03,781 --> 00:00:04,944 Uh, Magnus... 3 00:00:05,023 --> 00:00:06,289 [Warnings blare] 4 00:00:06,389 --> 00:00:07,692 I think I'm going to throw up! 5 00:00:07,755 --> 00:00:08,943 [Magnus]: This is ridiculous! 6 00:00:08,968 --> 00:00:10,947 Hold on, I've lost lateral control! 7 00:00:11,135 --> 00:00:12,431 [Will]: Oh!! 8 00:00:14,316 --> 00:00:16,122 Okay, this is really not going well! 9 00:00:16,247 --> 00:00:17,774 I know! 10 00:00:17,962 --> 00:00:20,348 No lift. I can't get any altitude! 11 00:00:20,680 --> 00:00:22,036 Bloody hell! 12 00:00:22,175 --> 00:00:24,019 Try hitting it with more sedation! 13 00:00:24,111 --> 00:00:26,088 [Will]: Yeah, I'm already doing that! 14 00:00:26,309 --> 00:00:28,215 What the hell is wrong with-- 15 00:00:30,752 --> 00:00:32,486 Magnus... 16 00:00:33,954 --> 00:00:35,129 Magnus, pull up. 17 00:00:35,238 --> 00:00:36,847 I can't! 18 00:00:37,159 --> 00:00:39,098 [Will]: Pull up now! - Dammit! 19 00:00:39,512 --> 00:00:41,895 [Magnus]: Oh, this is going to be nasty. 20 00:00:48,327 --> 00:00:54,127 [ ♪ ♪ ♪ Theme music ♪ ♪ ♪ ] 21 00:01:16,994 --> 00:01:18,115 [Will]: Just-just come on. 22 00:01:18,140 --> 00:01:21,745 [Will]: Just say it with me once-- Reykjavik. 23 00:01:21,809 --> 00:01:22,874 [Will]: I love that word. 24 00:01:22,899 --> 00:01:24,155 Yes, you've told me a dozen times. 25 00:01:24,180 --> 00:01:26,132 [Will]: But I'm talking vodka, good food, 26 00:01:26,157 --> 00:01:30,814 fresh-faced women with names like "Goodmansdottir...” 27 00:01:30,993 --> 00:01:34,444 stimulating conversation under intricate ice sculptures-- 28 00:01:34,538 --> 00:01:37,743 Will, I've already told you, you can't go to the conference. 29 00:01:37,743 --> 00:01:38,711 Why? 30 00:01:38,799 --> 00:01:40,239 Some things have come up. 31 00:01:40,304 --> 00:01:42,365 Things? What things? 32 00:01:42,443 --> 00:01:43,719 [Magnus]: Well, for starters, 33 00:01:43,744 --> 00:01:45,885 our sensors have picked up a very rare abnormal 34 00:01:45,910 --> 00:01:47,169 in the Gulf of Mexico. 35 00:01:48,135 --> 00:01:49,643 And? 36 00:01:49,979 --> 00:01:52,716 Mutated Vampyroteuthis infernalis, 37 00:01:52,757 --> 00:01:55,365 a vampire squid, incredibly shy. 38 00:01:55,390 --> 00:01:57,218 I've only ever encountered one once before, 39 00:01:57,243 --> 00:01:59,186 60-odd years ago in French Polynesia. 40 00:01:59,236 --> 00:02:02,410 Okay, so a shy vampire. There's a first. 41 00:02:02,525 --> 00:02:04,216 Actually, the name is misleading. 42 00:02:04,396 --> 00:02:06,900 They're amazingly intelligent and very docile. 43 00:02:06,925 --> 00:02:08,343 It's believed that they're called “vampire” 44 00:02:08,368 --> 00:02:09,928 not because of a violent predilection, 45 00:02:09,953 --> 00:02:11,580 but more because of their superior intellect. 46 00:02:11,610 --> 00:02:13,441 You know, this is fascinating, it really is, but-- 47 00:02:13,473 --> 00:02:14,586 The beacon is coming from 48 00:02:14,611 --> 00:02:16,809 an abandoned oil rig off the Louisiana coast. 49 00:02:16,834 --> 00:02:18,447 [Will]: Okay, so one of our retrieval teams 50 00:02:18,472 --> 00:02:20,645 will pick it up, bring it back, boom. 51 00:02:20,841 --> 00:02:22,569 They're all in mission mode right now. 52 00:02:22,655 --> 00:02:25,419 I'd rather not interrupt them for something as simple as this. 53 00:02:25,511 --> 00:02:27,753 We will charter a helicopter in New Orleans 54 00:02:27,917 --> 00:02:28,766 and fly out there. 55 00:02:28,813 --> 00:02:29,920 Hey, take Kate. 56 00:02:30,000 --> 00:02:31,688 Kate can't dive. I need you. 57 00:02:31,783 --> 00:02:33,383 [Will groans] Ughhhhh... 58 00:02:35,346 --> 00:02:38,443 Okay, okay, so... I'll miss the opening reception, 59 00:02:38,468 --> 00:02:40,052 but I'll still be there to give my presentation. 60 00:02:40,077 --> 00:02:41,346 Fine, I'll go. 61 00:02:41,499 --> 00:02:43,293 Actually, no. 62 00:02:43,753 --> 00:02:45,663 I need you here for the next few days. 63 00:02:45,825 --> 00:02:47,157 Why? 64 00:02:48,188 --> 00:02:49,674 I have a meeting in Berlin 65 00:02:49,760 --> 00:02:51,887 with my UN Security Council liaison. 66 00:02:52,057 --> 00:02:53,360 Very time sensitive. 67 00:02:53,360 --> 00:02:55,853 Henry. - He's in Tasmania surfing. 68 00:02:55,947 --> 00:02:57,015 The big guy? - Is with him. 69 00:02:57,040 --> 00:02:58,545 Kate. - Is not ready 70 00:02:58,570 --> 00:03:00,209 for an extended period of being in charge. 71 00:03:00,234 --> 00:03:01,449 No, no, no, no, no, 72 00:03:01,474 --> 00:03:04,281 because I told you about this trip months ago, okay? 73 00:03:04,306 --> 00:03:05,647 I'm a guest speaker. 74 00:03:05,672 --> 00:03:06,994 They're giving me a nice hotel room. 75 00:03:07,019 --> 00:03:08,047 I'm touring fjords. 76 00:03:08,072 --> 00:03:11,377 There's always next year. - Which is next year. 77 00:03:11,670 --> 00:03:15,580 I'm sorry, Will. This is not a request. 78 00:03:36,498 --> 00:03:38,341 Magnus! 79 00:03:38,447 --> 00:03:41,102 Magnus! Magnus! 80 00:03:46,666 --> 00:03:48,498 Will? Will! 81 00:03:48,523 --> 00:03:49,982 [Will]: Hey... 82 00:03:54,748 --> 00:03:56,917 [Will]: Hey... 83 00:03:57,425 --> 00:03:58,800 You all right? 84 00:03:59,481 --> 00:04:00,731 I don't know. 85 00:04:00,904 --> 00:04:04,405 My door kind of gave way when we, uh, you know, stopped. 86 00:04:06,920 --> 00:04:08,297 [Will]: What about you? 87 00:04:08,503 --> 00:04:11,838 Well, you know, any landing you can swim away from... 88 00:04:12,741 --> 00:04:14,582 What is it with you and flying, anyway? 89 00:04:14,726 --> 00:04:18,021 Two crashes in 158 years, that's not bad. 90 00:04:18,215 --> 00:04:22,110 They only invented flying 110 years ago, so... 91 00:04:26,329 --> 00:04:27,579 Oh, great. 92 00:04:27,741 --> 00:04:31,532 We lost our air tanks and half our scuba gear. 93 00:04:33,066 --> 00:04:35,784 And our friend as well. 94 00:04:36,898 --> 00:04:38,482 You think it's still around here? 95 00:04:38,619 --> 00:04:40,672 [Magnus]: I'm sure it's long gone. 96 00:04:40,697 --> 00:04:43,614 And this bore well leads to open water. 97 00:04:47,969 --> 00:04:50,952 Well, another rare abnormal stays rare. 98 00:04:51,039 --> 00:04:53,384 [Magnus]: Dammit, we had him. 99 00:05:23,604 --> 00:05:25,814 [Will]: I've never seen something so big 100 00:05:26,384 --> 00:05:28,891 fit into such a small container. 101 00:05:29,391 --> 00:05:31,026 [Magnus]: Cephalopod. 102 00:05:31,413 --> 00:05:34,210 [Magnus]: Thankfully, a very passive one at that. 103 00:05:35,824 --> 00:05:38,011 [Will]: This one doesn't seem too pleased that we captured it. 104 00:05:38,251 --> 00:05:40,723 [Magnus]: It's much safer with us, believe me. 105 00:05:41,210 --> 00:05:43,133 [Magnus]: These creatures are so passive, 106 00:05:43,226 --> 00:05:44,655 they're often killed by other species 107 00:05:44,685 --> 00:05:46,624 very early in their life cycle. 108 00:05:46,961 --> 00:05:51,615 Yeah, well, welcome to your new home... Squidly. 109 00:05:51,900 --> 00:05:54,856 [Magnus]: Ha! We will not be calling it that. 110 00:05:54,963 --> 00:05:56,761 [Will]: Well, there are far more inappropriate 111 00:05:56,786 --> 00:05:57,905 nicknames I could give it. 112 00:05:57,930 --> 00:05:59,557 [Magnus]: I'm sure there are. 113 00:05:59,779 --> 00:06:02,907 [Will]: Good, there's still time. - For what? 114 00:06:03,555 --> 00:06:07,023 A red-eye from New Orleans, connecting through Halifax, 115 00:06:07,048 --> 00:06:09,008 landing in the lovely city of Reykjavik, 116 00:06:09,255 --> 00:06:11,715 the capital of Iceland. 117 00:06:11,777 --> 00:06:13,633 [Will]: Oh, come on, Magnus. 118 00:06:13,894 --> 00:06:15,792 I mean, I know Kate is not your first choice, 119 00:06:15,848 --> 00:06:18,517 but can't she just hold the fort down for a couple days? 120 00:06:18,562 --> 00:06:20,199 I mean, I'm not going to be gone that long. 121 00:06:21,161 --> 00:06:22,531 I'm sure she can, Will. 122 00:06:22,556 --> 00:06:25,684 Ah, see, that's the Magnus I know and love. 123 00:06:25,814 --> 00:06:27,860 But the answer is still no. 124 00:06:27,987 --> 00:06:30,248 [Magnus]: Prep it for flight, please. 125 00:06:39,877 --> 00:06:43,013 Mayday, mayday! Mayday-- 126 00:06:45,193 --> 00:06:46,598 [Magnus]: The radio's broken 127 00:06:46,623 --> 00:06:48,849 or there's far too much concrete and steel in here 128 00:06:48,874 --> 00:06:50,652 for us to get a transmission out. 129 00:06:50,720 --> 00:06:52,289 [Will]: Meaning nobody can pick up the chopper's 130 00:06:52,314 --> 00:06:54,869 transponder signal, either. 131 00:06:56,413 --> 00:06:58,480 [High-pitched metallic screech] 132 00:07:05,875 --> 00:07:08,240 How deep do you think this goes? 133 00:07:08,660 --> 00:07:10,551 70 feet, maybe more. 134 00:07:11,434 --> 00:07:12,537 Without scuba gear-- 135 00:07:12,623 --> 00:07:15,982 It's much too far for us to try to dive to the bottom. 136 00:07:17,253 --> 00:07:19,721 Okay, here's what I think. 137 00:07:20,314 --> 00:07:21,793 [Will]: Once we don't check in for a while, 138 00:07:21,818 --> 00:07:23,569 those lovely people we rented the chopper from 139 00:07:23,633 --> 00:07:25,297 will come looking for us, right? 140 00:07:25,371 --> 00:07:27,415 I mean, isn't that how it's supposed to work? 141 00:07:27,618 --> 00:07:30,134 And if they follow the bogus flight plan that I filed, 142 00:07:30,160 --> 00:07:33,122 they'll be looking for us 200 miles west of here. 143 00:07:35,868 --> 00:07:39,168 It's how we keep our work private, Will. 144 00:07:42,732 --> 00:07:46,161 Okay, well, then, according to the mission plan, 145 00:07:46,186 --> 00:07:47,892 we're due back tomorrow night. 146 00:07:48,139 --> 00:07:50,380 Once we don't show up, Kate's got to get suspicious, 147 00:07:50,420 --> 00:07:53,089 she'll just probably... 148 00:07:53,589 --> 00:07:55,585 Right, right, you're right. 149 00:07:57,071 --> 00:07:58,698 We're totally screwed. 150 00:08:01,549 --> 00:08:02,749 [Metallic popping] 151 00:08:14,198 --> 00:08:16,618 I'm sorry about your trip to Greenland. 152 00:08:16,930 --> 00:08:18,965 Iceland. It's-it's Iceland. 153 00:08:19,068 --> 00:08:21,278 I'm sorry your trip to Iceland was scuttled, 154 00:08:21,886 --> 00:08:23,072 [Magnus]: but obviously we have 155 00:08:23,097 --> 00:08:25,687 a far more important problem on our hands. 156 00:08:25,736 --> 00:08:27,473 [Will]: Yeah... 157 00:08:28,940 --> 00:08:30,637 [Will]: We always do. 158 00:08:31,233 --> 00:08:32,860 What's that supposed to mean? 159 00:08:33,160 --> 00:08:33,964 What does it mean? 160 00:08:33,989 --> 00:08:35,617 It means whatever you want it to-- 161 00:08:35,695 --> 00:08:37,433 [Loud snap - grinding] 162 00:08:45,730 --> 00:08:47,632 [Will]: Whuhh... Whoa. 163 00:08:48,340 --> 00:08:50,074 [Magnus]: It's all right. 164 00:08:50,279 --> 00:08:52,222 [Magnus]: It just shifted position. 165 00:08:52,504 --> 00:08:54,168 [Will]: You think it'll hold? 166 00:08:54,358 --> 00:08:57,049 [Magnus]: If the crash didn't bring it down, I doubt we can. 167 00:08:57,252 --> 00:08:58,763 [Will]: All I know is 168 00:08:59,000 --> 00:09:02,825 the deposit you gave the rental company is history. 169 00:09:04,783 --> 00:09:05,715 You know, Magnus, 170 00:09:05,753 --> 00:09:09,382 maybe everything you heard about this creature is wrong. 171 00:09:09,616 --> 00:09:11,701 Maybe they're not as docile as you think. 172 00:09:11,726 --> 00:09:14,798 [Magnus]: Nonsense, we captured it easily enough. 173 00:09:14,843 --> 00:09:16,474 [Magnus]: It offered no resistance. 174 00:09:16,536 --> 00:09:19,554 [Will]: Yeah, well, something freaked it out. 175 00:09:20,119 --> 00:09:23,787 [Will]: Flying, or the vibrations from the rotors, different altitude. 176 00:09:23,850 --> 00:09:24,842 [Magnus]: No. 177 00:09:24,986 --> 00:09:26,613 [Magnus]: Its container was specially designed 178 00:09:26,638 --> 00:09:28,433 to mimic its preferred atmosphere. 179 00:09:28,497 --> 00:09:30,567 [Magnus]: It should have been fine. 180 00:09:31,245 --> 00:09:34,042 [Will]: How did it go from happy-go-lucky cephalopod 181 00:09:34,067 --> 00:09:37,149 to air-rage squid in a matter of a minute? 182 00:09:37,659 --> 00:09:40,600 [Magnus]: I don't know. 183 00:09:43,195 --> 00:09:45,319 [Swimming, bubble sounds] 184 00:09:50,256 --> 00:09:53,738 You know, I should be learning Icelandic phrases right now, 185 00:09:54,340 --> 00:09:56,858 [Will]: discussing psychoanalytic theory over cocktails. 186 00:09:56,937 --> 00:09:59,562 [Magnus]: Yes, instead, you're stuck here with me. 187 00:10:01,297 --> 00:10:02,558 [Will]: You know what I mean. 188 00:10:02,683 --> 00:10:04,355 [Magnus]: Actually, I do. 189 00:10:04,710 --> 00:10:08,005 [Magnus]: This isn't about conferences or ice sculptures. 190 00:10:08,367 --> 00:10:09,930 [Magnus]: It's about some immature tryst 191 00:10:09,950 --> 00:10:11,794 with a woman you barely know. 192 00:10:11,818 --> 00:10:13,135 [Will]: Excuse me? 193 00:10:13,226 --> 00:10:15,455 [Magnus]: Dr. Halstrom, or should I say Sigrid, 194 00:10:15,575 --> 00:10:16,837 your Internet chat friend? 195 00:10:16,862 --> 00:10:18,422 [Will]: Internet chat friend? 196 00:10:18,563 --> 00:10:20,883 [Will]: She happens to be the foremost authority 197 00:10:20,908 --> 00:10:22,860 on deviant psychology in Scandinavia, 198 00:10:22,895 --> 00:10:23,723 thank you very much. 199 00:10:23,748 --> 00:10:25,183 Such an attractive element in a woman-- 200 00:10:25,256 --> 00:10:26,274 [Will]: She has a PhD! 201 00:10:26,299 --> 00:10:28,321 [Magnus]: Really, Will, it's about priorities. 202 00:10:28,439 --> 00:10:31,234 My priorities? What is this, an employee training seminar? 203 00:10:31,310 --> 00:10:32,591 Why did you want me to stay, anyway, 204 00:10:32,616 --> 00:10:33,782 other than to ruin my fun? 205 00:10:33,862 --> 00:10:36,499 [Magnus]: Do not pretend that this is some giant intellectual loss. 206 00:10:36,659 --> 00:10:38,539 [Magnus]: This is about your libido. 207 00:10:38,579 --> 00:10:41,530 Come on, if you think that this is all about me chasing-- 208 00:10:41,555 --> 00:10:43,654 Do not get self-righteous with me-- - [Will]: Whoa, hold on. 209 00:10:43,838 --> 00:10:45,339 [Magnus]: What? 210 00:10:45,863 --> 00:10:47,615 [Will]: Something just swam past my leg. 211 00:10:47,942 --> 00:10:48,913 What? 212 00:10:49,015 --> 00:10:51,919 Well, maybe that unhappy vampire squid 213 00:10:51,944 --> 00:10:53,727 that we have in here with us. 214 00:10:53,910 --> 00:10:56,026 It's miles away by now. 215 00:10:56,203 --> 00:11:00,595 I'm telling you... something is in here with us. 216 00:11:00,680 --> 00:11:04,142 [Will]: Something just swam past my leg, and it's slimy-- 217 00:11:05,789 --> 00:11:07,457 Will! 218 00:11:11,765 --> 00:11:13,323 [Squid screeches] 219 00:11:32,162 --> 00:11:33,956 [Squid growls] 220 00:11:43,857 --> 00:11:44,975 [Magnus]: You all right? 221 00:11:45,000 --> 00:11:47,144 [Will]: Oh, I'm miles away from all right. 222 00:11:48,501 --> 00:11:50,182 [Will]: You said it would break for open water. 223 00:11:50,315 --> 00:11:52,422 [Magnus]: Well, it should have. 224 00:11:52,625 --> 00:11:54,289 [Will]: Then why is it still here? 225 00:11:54,382 --> 00:11:55,730 [Magnus]: I don't know. 226 00:11:55,789 --> 00:11:58,254 [Will]: And why does it hate me so much? 227 00:11:58,410 --> 00:12:00,160 [Magnus]: It might have marked this as its territory. 228 00:12:00,185 --> 00:12:03,249 [Will]: Oh, that's wonderful news. 229 00:12:03,386 --> 00:12:05,311 I've never seen such aggressive behavior 230 00:12:05,336 --> 00:12:06,895 in this species. 231 00:12:06,972 --> 00:12:09,164 Come on, you might want to get out of the water. 232 00:12:09,350 --> 00:12:11,227 [Will]: Good idea. 233 00:12:20,905 --> 00:12:23,300 I'm going to fry you up... 234 00:12:24,430 --> 00:12:26,721 A little tartar sauce... 235 00:12:32,555 --> 00:12:35,367 [Will]: I think those tentacles gave me a rash. 236 00:12:37,378 --> 00:12:39,696 I've got an idea. 237 00:12:40,660 --> 00:12:41,958 [Will]: Why don't we shoot it? 238 00:12:42,005 --> 00:12:43,671 I'd prefer not to. It's a very-- 239 00:12:43,841 --> 00:12:46,552 [Will]: Rare species of abnormal. Right. 240 00:12:48,627 --> 00:12:51,401 [Magnus]: What we need to do is send it a clear message, 241 00:12:51,604 --> 00:12:55,362 at least until we figure out why it's behaving this way. 242 00:13:05,898 --> 00:13:08,025 [Will]: Whoa, incoming! 243 00:13:13,803 --> 00:13:15,642 [Deep growls] 244 00:13:21,908 --> 00:13:22,708 [Bzzzztttt] 245 00:13:31,935 --> 00:13:34,243 [Loud bangs and thumps] 246 00:13:36,893 --> 00:13:38,149 It's really pissed now. 247 00:13:38,253 --> 00:13:40,197 Do not touch the water. 248 00:13:41,295 --> 00:13:43,798 [Splash and loud shriek] 249 00:13:49,778 --> 00:13:51,780 Okay, do it! 250 00:13:51,851 --> 00:13:53,478 Clear! 251 00:14:03,765 --> 00:14:04,594 You okay? 252 00:14:04,619 --> 00:14:06,071 Yeah. 253 00:14:08,314 --> 00:14:09,885 [Will]: Well, that seemed to have worked. 254 00:14:10,018 --> 00:14:11,645 [Magnus]: For now. 255 00:14:11,692 --> 00:14:13,402 [Magnus]: It'll be back, and... 256 00:14:13,878 --> 00:14:15,629 the battery's pretty much dead. 257 00:14:27,911 --> 00:14:29,538 [Will]: Hey, uh... 258 00:14:30,100 --> 00:14:31,511 Thanks for, uh... 259 00:14:32,916 --> 00:14:34,671 [Magnus]: Of course. 260 00:14:39,590 --> 00:14:40,746 [Will]: So what now? 261 00:14:40,777 --> 00:14:43,086 [Magnus]: Well, we can't send an SOS. 262 00:14:43,180 --> 00:14:44,883 [Magnus]: Eventually someone will notice us missing 263 00:14:44,908 --> 00:14:46,531 and start a search. 264 00:14:46,626 --> 00:14:47,713 [Magnus]: In the meantime, 265 00:14:47,738 --> 00:14:49,924 I want to know what turned this creature violent... 266 00:14:50,093 --> 00:14:53,434 [Magnus]: Come on, we should change. Otherwise, we'll freeze to death. 267 00:15:00,069 --> 00:15:02,291 I'll change somewhere else. 268 00:15:16,861 --> 00:15:18,487 Maybe, uh... 269 00:15:19,129 --> 00:15:21,245 Maybe it's environmental. 270 00:15:21,498 --> 00:15:24,383 Something from the rig is poisoning its food supply. 271 00:15:24,412 --> 00:15:27,589 No, scans didn't indicate any sea water anomalies. 272 00:15:27,647 --> 00:15:30,233 [Will]: Fine, then it's just a crazy giant squid. 273 00:15:30,336 --> 00:15:32,463 Honestly, Will, they are one of the most docile creatures 274 00:15:32,488 --> 00:15:33,447 in the entire ocean. 275 00:15:33,472 --> 00:15:35,484 [Will]: Okay, you got to stop using that word to describe it, 276 00:15:35,509 --> 00:15:37,072 'cause it is not docile. 277 00:15:37,280 --> 00:15:40,683 It feeds on plankton, it lives in coral caves, 278 00:15:40,753 --> 00:15:43,551 it can create entire Mandelbrot mathematical patterns 279 00:15:43,576 --> 00:15:44,972 on the floor of the ocean. 280 00:15:45,061 --> 00:15:47,587 I have never known one to attack another life form. 281 00:15:47,657 --> 00:15:48,475 Really? 282 00:15:48,500 --> 00:15:49,877 Well, what about bringing down a chopper? 283 00:15:50,144 --> 00:15:51,635 'Cause this one did. 284 00:15:52,049 --> 00:15:53,582 [Loud helicopter noise] 285 00:15:53,770 --> 00:15:57,058 [Will - shouting]: Delegates from around the world are going to be there! 286 00:15:58,452 --> 00:16:00,637 [Will]: Plus, there's this intense discussion group 287 00:16:00,662 --> 00:16:02,340 on amygdala mutation! 288 00:16:02,392 --> 00:16:05,270 [Will]: I think it would really benefit our work! 289 00:16:05,295 --> 00:16:08,321 Tie off the other side, please! - Yeah! 290 00:16:09,681 --> 00:16:12,976 Anyway, I think my being there would expand my knowledge 291 00:16:13,016 --> 00:16:15,874 of cutting-edge psychological theory! 292 00:16:16,375 --> 00:16:18,895 The cross-over in treating abnormals would be endless! 293 00:16:19,020 --> 00:16:21,022 [Magnus]: Uh, Will, could you sit in the back, please? 294 00:16:21,100 --> 00:16:23,769 Just in case it needs sedation! 295 00:16:24,441 --> 00:16:26,092 [Will]: Really? It... 296 00:16:26,165 --> 00:16:27,651 It seems fine. 297 00:16:27,697 --> 00:16:29,074 Better safe than sorry! 298 00:16:29,106 --> 00:16:32,134 Sea creatures rarely like flying! 299 00:16:33,604 --> 00:16:35,257 All right. 300 00:16:49,424 --> 00:16:50,800 All set? 301 00:16:50,877 --> 00:16:52,713 Let's go. 302 00:16:57,455 --> 00:16:59,101 [Loud bang - screech] 303 00:16:59,623 --> 00:17:01,249 Whoa! 304 00:17:02,054 --> 00:17:03,321 Hey! 305 00:17:11,967 --> 00:17:13,408 [Magnus]: Fuselage is intact. 306 00:17:13,433 --> 00:17:14,671 [Magnus]: What the hell made us crash? 307 00:17:14,696 --> 00:17:16,323 [Will]: I remember a loud noise 308 00:17:16,440 --> 00:17:18,608 and then the squidapus went insane, 309 00:17:18,786 --> 00:17:21,664 so maybe it just really didn't like flying. 310 00:17:21,899 --> 00:17:23,178 [Magnus]: Possibly, 311 00:17:23,276 --> 00:17:26,159 [Magnus]: though why it's still upset is anyone's guess. 312 00:17:35,041 --> 00:17:36,295 [Magnus]: Antenna's broken. 313 00:17:36,465 --> 00:17:39,180 Means radio is definitely out. 314 00:17:45,524 --> 00:17:46,884 [Will]: Hey... 315 00:17:48,457 --> 00:17:50,982 [Will]: I should have come clean to you about Sigrid. 316 00:17:51,084 --> 00:17:52,565 [Will]: I'm sorry. 317 00:17:53,850 --> 00:17:56,357 [Magnus]: What you do in your own time is your own business, 318 00:17:56,525 --> 00:17:58,069 just so long as it doesn't affect our work. 319 00:17:58,765 --> 00:18:00,287 Granted, but... 320 00:18:01,045 --> 00:18:03,737 what's wrong with taking a little time off? 321 00:18:05,416 --> 00:18:07,698 Things have been pretty hectic around here. 322 00:18:07,905 --> 00:18:09,917 What's your point, Will? 323 00:18:13,588 --> 00:18:16,993 [Will]: Well, don't you ever want to take a break? 324 00:18:17,273 --> 00:18:19,270 Not really. 325 00:18:22,300 --> 00:18:24,051 Stranded. 326 00:18:27,478 --> 00:18:29,875 [Will]: Well, we've got some flares. 327 00:18:29,931 --> 00:18:34,221 We could wait till night, fire them off. 328 00:18:35,228 --> 00:18:36,064 Flares only work 329 00:18:36,089 --> 00:18:38,149 if there's someone in the vicinity to see them. 330 00:18:38,637 --> 00:18:41,390 This rig is miles from the nearest shipping lanes. 331 00:18:41,731 --> 00:18:45,061 Okay, well, you must have been stranded at sea before. 332 00:18:45,280 --> 00:18:46,921 Only once. 333 00:18:47,139 --> 00:18:49,272 April 14th, 1912. 334 00:18:50,686 --> 00:18:52,278 Really? 335 00:19:00,204 --> 00:19:01,989 [Will]: I wonder how they serviced the drill apparatus 336 00:19:02,014 --> 00:19:03,548 when it was in here. 337 00:19:05,247 --> 00:19:07,916 [Will]: I mean, do you see right up there, 338 00:19:07,916 --> 00:19:09,442 right up by the lights? 339 00:19:10,168 --> 00:19:13,143 I bet you those air vents double as maintenance portals. 340 00:19:13,510 --> 00:19:15,549 And the pattern continues down below. 341 00:19:16,096 --> 00:19:17,342 [Will]: Yeah. 342 00:19:17,741 --> 00:19:21,143 [Will]: How far do you think down that is, 30, 40 feet? 343 00:19:21,182 --> 00:19:22,690 [Will]: That's doable as a free dive, right? 344 00:19:22,763 --> 00:19:24,140 [Magnus]: Yeah. 345 00:19:24,965 --> 00:19:26,074 Okay. 346 00:19:26,202 --> 00:19:29,349 So, we take the transponder from the helicopter, 347 00:19:29,643 --> 00:19:32,131 we swim down to the portal, out to the surface, 348 00:19:32,162 --> 00:19:35,082 and signal for help. 349 00:19:35,183 --> 00:19:36,661 Unless, of course, 350 00:19:36,732 --> 00:19:38,805 the docile squid attacks us before then. 351 00:19:38,885 --> 00:19:43,153 [Magnus]: Well, if it attacks both of us, we don't stand a chance, 352 00:19:44,037 --> 00:19:46,805 but if one of us were to stay here... 353 00:19:46,945 --> 00:19:48,403 [Will]: What, like as a distraction? 354 00:19:48,482 --> 00:19:50,359 [Magnus]: It seems to hate you more. 355 00:19:50,727 --> 00:19:52,562 [Will]: Yeah, it really does, doesn't it? 356 00:20:02,429 --> 00:20:04,431 [Magnus]: All right? - Hold on a second. 357 00:20:04,732 --> 00:20:05,886 All right. 358 00:20:06,571 --> 00:20:08,460 You're good to go. 359 00:20:09,728 --> 00:20:12,627 [Magnus]: All right, if I make it out... 360 00:20:13,033 --> 00:20:14,499 [Will]: Throw me down a sandwich. 361 00:20:14,864 --> 00:20:16,151 And an Uzi. 362 00:20:16,821 --> 00:20:18,236 Hey... 363 00:20:19,036 --> 00:20:20,322 Are you sure you're all right? 364 00:20:20,322 --> 00:20:21,791 Yeah. 365 00:22:15,841 --> 00:22:17,099 [Will]: Come on. 366 00:22:17,502 --> 00:22:19,021 [Magnus coughs] 367 00:22:36,392 --> 00:22:39,228 Okay, so when you say priorities... 368 00:22:39,947 --> 00:22:41,579 does that include drowning? 369 00:22:44,447 --> 00:22:45,421 Thank you. 370 00:22:45,474 --> 00:22:48,060 [Will]: Don't thank me, the system purged itself. 371 00:22:48,118 --> 00:22:50,041 [Will]: You got lucky. 372 00:23:07,168 --> 00:23:08,920 Of course! 373 00:23:09,856 --> 00:23:10,669 What? 374 00:23:10,718 --> 00:23:13,161 Why didn't I think of this earlier? 375 00:23:15,106 --> 00:23:17,162 If we can salvage enough wiring, 376 00:23:18,171 --> 00:23:20,855 we run an extension from the radio"s internal antenna-- 377 00:23:20,988 --> 00:23:21,960 Right to the wall. 378 00:23:21,985 --> 00:23:22,991 Yeah. 379 00:23:23,078 --> 00:23:25,068 [Will]: We can use the entire rig to boost the signal. 380 00:23:25,139 --> 00:23:26,139 [Magnus]: Yeah. 381 00:23:26,758 --> 00:23:28,802 [Will]: But isn't the battery almost dead? 382 00:23:29,409 --> 00:23:32,417 [Magnus]: We should be able to get one last transmission out. 383 00:23:33,155 --> 00:23:34,531 [Will]: All right. 384 00:23:34,735 --> 00:23:37,048 [Will]: Bring on the Hail Mary. 385 00:23:38,577 --> 00:23:41,562 [Will]: What? It's worth a shot. 386 00:23:52,663 --> 00:23:53,899 All right... 387 00:23:54,427 --> 00:23:56,346 start with the avionic wiring. 388 00:23:56,371 --> 00:23:58,321 We definitely don't need that anymore. 389 00:23:58,369 --> 00:23:59,183 All right. 390 00:23:59,208 --> 00:24:02,350 [Magnus]: And rip as much wire as you can. 391 00:24:02,533 --> 00:24:04,701 Start splicing. 392 00:24:21,350 --> 00:24:22,833 [Will]: So you never go on vacation, huh? 393 00:24:22,875 --> 00:24:24,559 [Magnus]: I travel all the time. You know that. 394 00:24:24,769 --> 00:24:26,986 [Will]: On missions or for research. 395 00:24:27,061 --> 00:24:30,628 [Will]: I'm talking about, you know, flopping down on a beach 396 00:24:31,002 --> 00:24:34,724 a good book, a never-ending supply of mojitos. 397 00:24:35,365 --> 00:24:39,110 [Magnus]: I own a villa in Italy, on Capri, near Naples. 398 00:24:39,698 --> 00:24:41,357 I go there every seven years. 399 00:24:41,420 --> 00:24:42,654 Seven years? 400 00:24:42,879 --> 00:24:44,815 [Magnus]: Yeah, for a long weekend. 401 00:24:45,044 --> 00:24:47,522 [Will]: Wow, I take it back. 402 00:24:47,641 --> 00:24:49,894 [Will]: You really do know how to unwind. 403 00:24:50,030 --> 00:24:52,686 That's about as long as I can stand doing nothing. 404 00:24:52,963 --> 00:24:54,664 British, remember? 405 00:24:55,577 --> 00:24:57,300 Wait a second. Let me get this straight. 406 00:24:57,379 --> 00:25:00,984 You own a villa in Italy, and you never told me about it? 407 00:25:01,529 --> 00:25:03,637 I own a lot of things you don't know about. 408 00:25:03,745 --> 00:25:05,372 Really? 409 00:25:05,810 --> 00:25:07,692 What about a working helicopter? 410 00:25:08,609 --> 00:25:10,441 Yeah, several. 411 00:25:14,150 --> 00:25:15,705 She's nice, you know. 412 00:25:16,175 --> 00:25:17,509 Sigrid. 413 00:25:17,702 --> 00:25:20,580 She's friendly and charming. 414 00:25:20,813 --> 00:25:22,410 She's Chair of Advanced Psychology 415 00:25:22,435 --> 00:25:24,062 at Stockholm University. 416 00:25:24,621 --> 00:25:26,288 She sounds lovely. 417 00:25:27,650 --> 00:25:31,093 You know, ever since Clara, things have been kind of-- 418 00:25:31,182 --> 00:25:32,345 [Magnus]: Lonely. 419 00:25:32,542 --> 00:25:33,444 [Will]: Yeah. 420 00:25:33,547 --> 00:25:37,715 Well, goes with the territory, I'm afraid. 421 00:25:39,579 --> 00:25:43,336 Yeah, but doesn't it make us all more productive 422 00:25:43,361 --> 00:25:46,684 if we have, you know, normal, healthy relationships? 423 00:25:47,659 --> 00:25:49,327 [Magnus]: You're not being serious, are you? 424 00:25:49,531 --> 00:25:51,289 What am I talking about? 425 00:25:51,538 --> 00:25:53,782 [Will]: Nothing we do is normal. 426 00:25:55,046 --> 00:25:56,943 I don't think the bout of occasional loneliness 427 00:25:56,968 --> 00:25:59,617 is too high a price to pay for what we do. 428 00:26:00,011 --> 00:26:00,897 Maybe you do. 429 00:26:00,991 --> 00:26:02,763 You just should have told me about it when 430 00:26:02,858 --> 00:26:04,605 you recruited me. 431 00:26:04,982 --> 00:26:06,713 But then you never would have taken the job. 432 00:26:06,758 --> 00:26:07,599 [Will]: Probably not. 433 00:26:07,624 --> 00:26:10,293 And you'd be miserable. 434 00:26:10,995 --> 00:26:12,620 So, what's your cover with Sigrid, 435 00:26:12,755 --> 00:26:15,447 greeting card salesman? 436 00:26:15,991 --> 00:26:17,303 Fire insurance. 437 00:26:17,416 --> 00:26:18,949 [Will and Magnus laugh] 438 00:26:20,564 --> 00:26:21,695 [Will - quietly]: Oh, God... 439 00:26:21,832 --> 00:26:23,625 [Magnus]: All right, ready? 440 00:26:23,961 --> 00:26:25,463 [Will]: Hang on a second. 441 00:26:38,526 --> 00:26:39,776 You think this'll work? 442 00:26:39,924 --> 00:26:40,827 It should do. 443 00:26:40,852 --> 00:26:43,507 I've never been stranded for too long. 444 00:26:45,640 --> 00:26:49,169 So, uh... the Titanic? 445 00:26:51,097 --> 00:26:53,355 I was fished out of the water by Molly Brown. 446 00:26:53,579 --> 00:26:55,933 She hauled me into her life raft. 447 00:26:57,715 --> 00:26:59,831 I was very lucky. 448 00:27:03,175 --> 00:27:05,029 Mayday, mayday, mayday! 449 00:27:05,054 --> 00:27:09,812 This is A-Star 350, N-Zero-X-One-Seven-J. 450 00:27:10,019 --> 00:27:11,154 Aircraft down. 451 00:27:11,271 --> 00:27:13,168 Requesting immediate assistance. 452 00:27:13,349 --> 00:27:19,240 We are at 27 degrees North by 89 degrees West. 453 00:27:19,634 --> 00:27:21,259 Two souls on board. 454 00:27:21,468 --> 00:27:22,969 Mayday, mayday, mayday-- 455 00:27:23,064 --> 00:27:24,664 [Electric zapping sound] 456 00:27:25,072 --> 00:27:27,065 [Will]: Ah, come on... 457 00:27:28,631 --> 00:27:29,996 No. 458 00:27:31,007 --> 00:27:32,503 The battery's gone. 459 00:27:34,411 --> 00:27:36,956 [Magnus]: You weren't kidding about the Hail Mary. 460 00:27:44,807 --> 00:27:46,478 [Will]: Do we have any food? 461 00:27:46,760 --> 00:27:48,303 Yeah. 462 00:27:48,835 --> 00:27:51,095 [Magnus]: There's MREs in my gear bag. 463 00:27:51,212 --> 00:27:54,210 [Will]: Well, did you move it? 464 00:27:57,148 --> 00:27:58,814 It was right there. 465 00:27:59,056 --> 00:28:01,458 Maybe it got knocked into the water. 466 00:28:03,182 --> 00:28:05,015 [Will]: You don't think it took it, do you? 467 00:28:05,186 --> 00:28:06,577 What, the squid? 468 00:28:06,687 --> 00:28:09,328 After the shock we gave it, highly unlikely. 469 00:28:09,499 --> 00:28:11,663 [Magnus]: Besides, it wouldn't be remotely interested 470 00:28:11,709 --> 00:28:13,845 in our emergency rations. 471 00:28:15,338 --> 00:28:18,160 [Will]: They're kind of a last resort for me too. 472 00:28:29,536 --> 00:28:31,582 What is this? 473 00:28:39,340 --> 00:28:42,679 Some kind of residue the squid left behind when it attacked? 474 00:28:42,782 --> 00:28:46,086 Adult vampire squid don't secrete anything remotely like this. 475 00:28:46,317 --> 00:28:48,285 Well, then, what the hell-- 476 00:28:48,489 --> 00:28:50,196 [Mysterious knocking noise] 477 00:28:51,916 --> 00:28:53,543 Quiet. 478 00:28:53,775 --> 00:28:55,308 [Something knocks back] 479 00:28:56,155 --> 00:28:58,222 [Mysterious knocking continues] 480 00:29:04,304 --> 00:29:05,970 [More knocks in response] 481 00:29:06,262 --> 00:29:08,102 [Will]: Holy crap. 482 00:29:13,528 --> 00:29:15,120 [Will]: Don't tell me it's another squid. 483 00:29:15,271 --> 00:29:17,029 [Magnus]: Maybe one of its young. 484 00:29:17,153 --> 00:29:18,913 [Magnus]: It explains why it gave us such a hard time 485 00:29:18,938 --> 00:29:20,899 when we tried to take off. 486 00:29:20,924 --> 00:29:23,792 [Magnus]: Now, we have to be extremely careful 487 00:29:24,092 --> 00:29:26,218 not to hurt or frighten it. 488 00:29:26,787 --> 00:29:27,900 [Loud hissing] 489 00:29:28,083 --> 00:29:30,668 Whoa! 490 00:29:33,408 --> 00:29:34,721 [Loud hissing] 491 00:29:34,922 --> 00:29:38,843 Okay, that is definitely not a baby vampire squid! 492 00:29:52,781 --> 00:29:54,669 Southern hemispheric sea scorpion! 493 00:29:55,201 --> 00:29:58,382 Very rare, extremely dangerous! 494 00:29:58,442 --> 00:30:00,819 [Will]: How the hell did it get inside the chopper? 495 00:30:02,084 --> 00:30:04,040 I knew I wasn't that bad a pilot. 496 00:30:13,403 --> 00:30:15,071 Hey! 497 00:30:18,288 --> 00:30:19,628 I think I'm going to throw up! 498 00:30:19,714 --> 00:30:20,790 [Magnus]: This is ridiculous! 499 00:30:20,815 --> 00:30:22,609 Hold on, I've lost lateral control! 500 00:30:26,198 --> 00:30:28,242 Okay, this is really not going well! 501 00:30:28,609 --> 00:30:31,655 [Will]: Looks like it climbed onto the tail as we took off. 502 00:30:32,043 --> 00:30:34,594 [Will]: Crawled inside the exhaust louver. 503 00:30:34,978 --> 00:30:37,035 [Magnus]: It must have got trapped in the engine compartment. 504 00:30:37,183 --> 00:30:38,859 That's why I lost flight control. 505 00:30:38,977 --> 00:30:42,090 [Will]: I thought vampire squid weren't aggressive, 506 00:30:42,254 --> 00:30:44,140 that other creatures killed them off? 507 00:30:44,266 --> 00:30:46,435 [Magnus]: Yeah, ordinarily, they're the victim. 508 00:30:46,796 --> 00:30:48,675 [Magnus]: It could be that the sea scorpion is one of the 509 00:30:48,700 --> 00:30:51,131 species that triggers its fight response. 510 00:30:51,779 --> 00:30:53,514 Both these creatures must have claimed the rig 511 00:30:53,539 --> 00:30:54,682 as their territory. 512 00:30:54,899 --> 00:30:56,859 They'll fight to the death if we let them. 513 00:30:57,088 --> 00:30:59,549 So it's a turf war? Wonderful. 514 00:30:59,652 --> 00:31:01,636 [Magnus]: It must have sensed its adversary was nearby 515 00:31:01,661 --> 00:31:03,887 when we loaded it into the chopper. 516 00:31:04,987 --> 00:31:07,888 [Will]: But see, if the scorpion hates the squid so much, 517 00:31:07,927 --> 00:31:09,287 why doesn't it just jump in the water, 518 00:31:09,312 --> 00:31:11,086 and they can, you know, do battle? 519 00:31:11,201 --> 00:31:13,076 It's a bottom-dwelling arachnid amphibian. 520 00:31:13,101 --> 00:31:15,203 It can't swim. The squid can. 521 00:31:15,372 --> 00:31:18,295 Ah, so it needs solid ground to settle the score. 522 00:31:18,347 --> 00:31:20,516 They're actually very well suited as enemies. 523 00:31:20,672 --> 00:31:23,850 [Magnus]: The sea scorpion is also more intelligent than it looks. 524 00:31:24,084 --> 00:31:25,906 It's just that it's incredibly vicious. 525 00:31:26,024 --> 00:31:27,846 [Will]: It's the vicious part that I'm worried about, 526 00:31:27,871 --> 00:31:29,227 not so much the smart. 527 00:31:29,361 --> 00:31:31,028 [Close metallic rattling] 528 00:31:34,330 --> 00:31:35,990 [Metallic rattling] 529 00:31:37,417 --> 00:31:38,683 [Loud hisses] 530 00:31:38,833 --> 00:31:41,104 Whoa! 531 00:31:41,219 --> 00:31:42,501 [Will]: It unlocked the hatch? 532 00:31:42,563 --> 00:31:45,483 How did it know how to unlock the hatch? 533 00:31:45,686 --> 00:31:47,755 I told you it was intelligent! 534 00:31:47,779 --> 00:31:49,531 [Magnus]: Hold on, Will, I'm coming! 535 00:31:51,164 --> 00:31:53,097 Will, you have to load the harpoon! 536 00:31:56,072 --> 00:31:58,393 [Loud hisses and thumps] 537 00:32:00,997 --> 00:32:01,832 What is it about me 538 00:32:01,856 --> 00:32:03,483 that makes these things hate me so much? 539 00:32:03,975 --> 00:32:04,965 Where is it? 540 00:32:04,990 --> 00:32:07,066 It's gone to the other side! I can't see it! 541 00:32:08,373 --> 00:32:10,306 [Loud bangs against the door] 542 00:32:10,602 --> 00:32:12,601 Will, it's coming 'round this side! 543 00:32:17,656 --> 00:32:19,368 Magnus! 544 00:32:19,509 --> 00:32:20,985 [Load roars] 545 00:32:21,378 --> 00:32:23,729 Hello, beastie. 546 00:32:28,245 --> 00:32:30,721 [Roars and hisses] 547 00:32:51,451 --> 00:32:53,078 Will! 548 00:33:00,730 --> 00:33:02,197 [Sound of battle ends] 549 00:33:14,179 --> 00:33:15,567 [Magnus]: The other hatches are sealed. 550 00:33:15,628 --> 00:33:18,057 [Magnus]: This should hold it for now. 551 00:33:37,088 --> 00:33:40,068 I now officially hate seafood. 552 00:33:40,166 --> 00:33:41,603 [Magnus]: We have to get these two creatures 553 00:33:41,628 --> 00:33:43,319 as far away from us as possible. 554 00:33:43,437 --> 00:33:46,263 [Will]: Agreed... But how? 555 00:33:48,198 --> 00:33:50,633 [Together]: We drop the chopper. 556 00:33:52,581 --> 00:33:53,668 [Will]: Okay. 557 00:33:53,745 --> 00:33:55,163 Okay, so... 558 00:33:55,304 --> 00:33:56,921 [Will]: The scorpion can't swim, 559 00:33:57,063 --> 00:33:59,739 the squid won't leave until it gets the scorpion. 560 00:33:59,840 --> 00:34:02,506 [Magnus]: We cut the helicopter loose, squid will follow it down. 561 00:34:02,767 --> 00:34:04,412 [Will]: How are we going to do that? 562 00:34:04,586 --> 00:34:06,560 [Magnus]: Acetylene torch from my diving kit - 563 00:34:06,585 --> 00:34:08,184 It should be able to cut through those wires. 564 00:34:08,209 --> 00:34:09,830 Whoa, whoa, whoa, hold on a second. 565 00:34:10,130 --> 00:34:14,591 So we're going to use... a torch 566 00:34:14,672 --> 00:34:16,924 on top of a fuel-soaked chopper 567 00:34:17,245 --> 00:34:19,292 that has a sea scorpion trapped inside 568 00:34:19,442 --> 00:34:22,396 so the giant vampire squid will follow it down? 569 00:34:22,802 --> 00:34:24,884 [Magnus]: Sounds like a plan. 570 00:34:25,730 --> 00:34:30,187 [Magnus]: No beaches. No mojitos. No fancy villas. 571 00:34:42,817 --> 00:34:44,481 [Torch softly hisses] 572 00:34:58,882 --> 00:35:00,745 [Will]: These cables are really thick. 573 00:35:01,168 --> 00:35:03,031 It'll take me forever to get through. 574 00:35:03,550 --> 00:35:05,574 Just try weakening the major stress points. 575 00:35:05,715 --> 00:35:07,355 [Will]: Yeah. 576 00:35:18,718 --> 00:35:21,314 [Will]: So the UN. 577 00:35:21,339 --> 00:35:23,549 [Magnus]: Yeah, what about it? 578 00:35:23,574 --> 00:35:27,029 [Will]: Well, why does the liaison want to meet with you? 579 00:35:27,414 --> 00:35:29,568 [Magnus]: Uh... He wants to talk to me 580 00:35:29,593 --> 00:35:33,262 about how I exposed Emma Correia as a mole in our network. 581 00:35:33,576 --> 00:35:35,911 [Will]: In person? 582 00:35:36,236 --> 00:35:37,867 [Will]: You averted a major security breach. 583 00:35:37,892 --> 00:35:39,269 Couldn't you just do a teleconference? 584 00:35:40,452 --> 00:35:41,567 I don't mind. 585 00:35:41,688 --> 00:35:44,063 Munich's lovely this time of year. 586 00:35:49,759 --> 00:35:52,228 You mean Berlin. 587 00:35:53,559 --> 00:35:54,411 [Magnus]: Right. 588 00:35:54,475 --> 00:35:57,227 Yes, of course, I mean Berlin. Berlin... 589 00:35:58,969 --> 00:35:59,974 Because you said Munich-- 590 00:35:59,999 --> 00:36:02,488 Yeah, both are in Germany, Will. 591 00:36:02,624 --> 00:36:04,035 Yeah... 592 00:36:16,400 --> 00:36:20,680 But isn't Munich where... Olaf lives? 593 00:36:21,232 --> 00:36:22,539 Who? 594 00:36:22,730 --> 00:36:26,794 You think I don't know about you and Olaf Von Ausburg? 595 00:36:27,606 --> 00:36:30,202 Super-rich guy, he owns the Bremen soccer club. 596 00:36:30,585 --> 00:36:33,063 I haven't seen him in decades. 597 00:36:33,592 --> 00:36:35,096 Okay... 598 00:36:35,957 --> 00:36:37,454 You look me in the eye 599 00:36:37,765 --> 00:36:40,424 and tell me that you were going to meet the UN liaison 600 00:36:40,471 --> 00:36:42,974 and not Olaf. 601 00:36:46,899 --> 00:36:48,444 I appreciate the offer, Olaf, 602 00:36:48,469 --> 00:36:50,596 but it's not a good time right now. 603 00:36:52,042 --> 00:36:53,418 It never is, Helen. 604 00:36:53,443 --> 00:36:55,164 Honestly, I don't know why you keep asking. 605 00:36:55,189 --> 00:36:58,612 Because even you need some time off once in a while, 606 00:36:58,845 --> 00:37:01,986 especially after everything you've been through. 607 00:37:02,630 --> 00:37:03,824 Please... 608 00:37:04,625 --> 00:37:07,225 Let me be there for you, hmm? 609 00:37:07,849 --> 00:37:09,610 You need this. 610 00:37:13,805 --> 00:37:15,215 He offered me a weekend away. 611 00:37:15,240 --> 00:37:16,498 I was considering going. 612 00:37:16,523 --> 00:37:18,566 [Will]: I knew it! 613 00:37:18,899 --> 00:37:20,776 [Will]: It was a romantic getaway, wasn't it? 614 00:37:20,940 --> 00:37:23,345 [Magnus]: It's my prerogative how I spend my personal time. 615 00:37:23,392 --> 00:37:25,497 Oh, but when I try to get away, 616 00:37:25,528 --> 00:37:26,918 I get the speech about priorities? 617 00:37:26,949 --> 00:37:27,874 Double standard much? 618 00:37:27,897 --> 00:37:29,517 I've been doing this a lot longer than you have, Will. 619 00:37:29,542 --> 00:37:32,321 Which I respect, but just don't give me a hard time 620 00:37:32,346 --> 00:37:33,942 when I try to take care of myself. 621 00:37:34,208 --> 00:37:36,073 Oh, please. With Sigrid? 622 00:37:36,073 --> 00:37:36,977 Yeah. 623 00:37:37,115 --> 00:37:38,440 You can do much better than that. 624 00:37:38,540 --> 00:37:41,064 Oh, and Olaf is some prize catch? 625 00:37:41,089 --> 00:37:44,276 The guy looks like a Maserati salesman. 626 00:37:45,954 --> 00:37:48,821 It doesn't matter anyway. I'm not going. 627 00:37:50,607 --> 00:37:52,969 Why? Magnus? 628 00:37:54,688 --> 00:37:57,556 Far too many things going on. 629 00:37:58,382 --> 00:38:00,491 [Will]: That clears the air. 630 00:38:00,952 --> 00:38:02,268 Well... 631 00:38:03,082 --> 00:38:06,099 I think you should have taken him up on his offer. 632 00:38:08,036 --> 00:38:09,303 [Metallic creaking] 633 00:38:10,284 --> 00:38:12,614 [Will]: Look out! - Will, hold on! 634 00:38:14,564 --> 00:38:16,712 [Deep mechanical groaning] 635 00:38:20,521 --> 00:38:22,411 Will! Don't move! 636 00:38:23,791 --> 00:38:25,064 [Hissing] 637 00:38:25,257 --> 00:38:26,789 I know. 638 00:38:34,127 --> 00:38:37,098 Any sudden movement, and it will strike! 639 00:38:37,869 --> 00:38:39,246 Okay. 640 00:38:40,839 --> 00:38:42,216 Will, look out! 641 00:38:42,312 --> 00:38:43,980 [Magnus]: Get out of there! 642 00:38:44,268 --> 00:38:46,064 [Roars and hisses] 643 00:38:53,630 --> 00:38:55,914 [Roars, hisses, and battle] 644 00:39:02,707 --> 00:39:04,683 [Loud din continues] 645 00:39:10,144 --> 00:39:12,256 [Will]: Ah, that's not good. 646 00:39:12,518 --> 00:39:16,367 [Magnus]: As long as the chopper's above water, the squid can't win. 647 00:39:16,595 --> 00:39:19,325 We have to end this, and now! 648 00:39:19,757 --> 00:39:22,200 [Will]: Well, that thing ain't coming down any time soon, 649 00:39:22,270 --> 00:39:24,890 not without something stronger to cut those cables. 650 00:39:27,157 --> 00:39:29,282 [Angry roars and hisses] 651 00:39:34,090 --> 00:39:35,365 Stay here. 652 00:39:35,454 --> 00:39:37,802 Hey, whoa, where are you going? 653 00:40:12,557 --> 00:40:14,199 [Magnus]: How deep can you dive? 654 00:40:15,057 --> 00:40:17,222 Light it up! 655 00:40:26,023 --> 00:40:28,007 [Big boom] 656 00:40:45,348 --> 00:40:47,842 [Will]: Whoa! Wow! 657 00:40:48,198 --> 00:40:49,896 Wow! 658 00:40:51,367 --> 00:40:52,739 [Will]: You just blew the whole thing! 659 00:40:52,764 --> 00:40:54,743 It's just... gone! 660 00:40:56,368 --> 00:40:57,587 [Will]: You're crazy, you know that? 661 00:40:57,612 --> 00:41:00,699 You're absolutely certifiably insane! 662 00:41:00,724 --> 00:41:02,324 [Magnus]: That was pretty cool. 663 00:41:02,480 --> 00:41:03,694 [Will]: Cool, yeah! 664 00:41:03,748 --> 00:41:07,515 That was, like, James Bond, Die Hard cool. 665 00:41:07,785 --> 00:41:10,742 [Magnus]: Better than room service in Reykjavik? 666 00:41:11,233 --> 00:41:13,277 Yeah, way better. 667 00:41:15,094 --> 00:41:15,898 Never let it be said 668 00:41:15,923 --> 00:41:17,925 that I don't know how to show someone a good time. 669 00:41:18,306 --> 00:41:20,881 Yeah, you got it, believe me. 670 00:41:33,235 --> 00:41:35,996 Tuesday is Ashley's birthday. 671 00:41:37,682 --> 00:41:39,486 [Magnus]: That's the real reason I wanted you to stay. 672 00:41:39,511 --> 00:41:42,769 I just... I didn't know how to ask you. 673 00:41:43,820 --> 00:41:45,650 Oh, Magnus, I... 674 00:41:49,382 --> 00:41:51,231 I guess it didn't help that I was... 675 00:41:51,708 --> 00:41:54,409 desperately trying to get away to Iceland. 676 00:42:01,418 --> 00:42:03,059 [Will]: It's hard, isn't it? 677 00:42:03,204 --> 00:42:05,545 To find someone worth a damn. 678 00:42:06,178 --> 00:42:07,328 You're kidding, right? 679 00:42:07,414 --> 00:42:10,176 [Magnus]: I mean, there's plenty of fish in the sea. 680 00:42:12,196 --> 00:42:13,102 No, no, no... 681 00:42:13,386 --> 00:42:16,357 No, no, no, you-you didn't just make that joke. 682 00:42:16,510 --> 00:42:18,177 You didn't just make that joke right here. 683 00:42:18,227 --> 00:42:19,841 [Magnus]: You laughed. - No, I didn't. 684 00:42:19,865 --> 00:42:22,508 [Will]: I-it was derisively, out of pity. 685 00:42:22,645 --> 00:42:24,097 Ah, a laugh's a laugh. 686 00:42:24,265 --> 00:42:28,633 Yeah, no, I was just choking on helicopter fuel. 687 00:42:38,917 --> 00:42:40,502 You know... 688 00:42:40,792 --> 00:42:43,331 we sent up a pretty good flare just now. 689 00:42:43,382 --> 00:42:45,496 I think so. 690 00:42:47,598 --> 00:42:50,234 You think anybody'll see it? 691 00:42:50,860 --> 00:42:51,942 [Magnus]: I don't know. 692 00:42:52,096 --> 00:42:54,398 My luck... 693 00:42:57,467 --> 00:43:00,053 [Will]: Seriously, how are we going to get out of here? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.