Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,540 --> 00:01:23,540
Coffee, Mr. Miller.
2
00:01:28,420 --> 00:01:29,720
Dear Red Shoes,
3
00:01:30,480 --> 00:01:33,280
most everyone I know has an old flame,
don't they?
4
00:01:34,220 --> 00:01:37,920
That one real love, the one it took you
years to get over.
5
00:01:38,120 --> 00:01:40,060
And even then, are you really over them?
6
00:01:42,640 --> 00:01:45,540
Well, at the time I did things the right
way.
7
00:01:46,960 --> 00:01:49,280
Or I did what at least I thought was
right.
8
00:01:53,320 --> 00:01:54,660
time to get to know him.
9
00:01:56,160 --> 00:01:57,720
And I liked Michael.
10
00:01:59,560 --> 00:02:01,080
Seriously liked him.
11
00:02:02,180 --> 00:02:03,440
And he liked me.
12
00:02:04,720 --> 00:02:06,700
Seriously liked me, I could tell.
13
00:02:08,960 --> 00:02:14,220
It's as if we wanted our first time
together to last forever.
14
00:05:14,350 --> 00:05:17,110
This is Michael. I can't get to the
phone right now, so leave a message.
15
00:05:23,270 --> 00:05:24,270
Daisy.
16
00:05:24,870 --> 00:05:26,250
Daisy, pick up the phone, honey.
17
00:05:27,370 --> 00:05:28,370
No.
18
00:05:30,350 --> 00:05:31,350
Who?
19
00:06:01,320 --> 00:06:02,259
That's him.
20
00:06:02,260 --> 00:06:03,260
It's no more.
21
00:06:06,120 --> 00:06:07,400
Wait, wait, whoa, whoa, whoa.
22
00:06:07,620 --> 00:06:08,620
What's going on?
23
00:06:13,780 --> 00:06:14,780
Believe me.
24
00:06:30,730 --> 00:06:31,730
I just gotta go.
25
00:06:37,890 --> 00:06:38,890
Hello, Daisy.
26
00:06:39,790 --> 00:06:40,790
How are you, honey?
27
00:06:45,390 --> 00:06:46,390
Who is this?
28
00:06:46,830 --> 00:06:47,870
Let her go, Michael.
29
00:06:48,330 --> 00:06:49,330
She's coming home.
30
00:06:49,750 --> 00:06:50,750
There,
31
00:06:51,490 --> 00:06:52,490
now, you see, Michael?
32
00:06:53,850 --> 00:06:57,390
She's asking you nicely, so please, do
yourself a favor.
33
00:06:58,470 --> 00:06:59,470
Fuck off.
34
00:07:12,400 --> 00:07:13,400
I thought it was over.
35
00:07:15,380 --> 00:07:16,720
I never would have come here.
36
00:07:20,840 --> 00:07:21,860
Come here. Come here.
37
00:07:22,980 --> 00:07:23,980
Where are you going to go?
38
00:09:21,330 --> 00:09:26,110
What do you want from me, Daniel?
39
00:09:47,470 --> 00:09:48,590
Then open the door, Daniel.
40
00:09:48,890 --> 00:09:50,810
Well, sweet Michael won't let you go.
41
00:09:51,550 --> 00:09:53,990
And even if he did, I'm afraid I can't
do that.
42
00:09:55,870 --> 00:09:56,870
Why?
43
00:09:57,990 --> 00:09:59,750
Well, because of the bomb, of course.
44
00:10:02,370 --> 00:10:06,030
If either one of you try to get out, I'm
afraid there won't be much left to talk
45
00:10:06,030 --> 00:10:07,030
about.
46
00:10:08,630 --> 00:10:10,870
I just want to watch some TV with you
guys.
47
00:10:16,080 --> 00:10:18,000
Quite professional looking, if I do say
so myself.
48
00:10:19,320 --> 00:10:21,220
Just a little something I whipped up
special.
49
00:10:24,680 --> 00:10:26,180
I don't believe this. Believe it,
Michael.
50
00:10:27,700 --> 00:10:29,720
This is your life we're talking about
here.
51
00:10:33,060 --> 00:10:34,280
Thirty minutes and counting.
52
00:10:34,760 --> 00:10:36,420
No more than your average sitcom.
53
00:10:37,720 --> 00:10:41,600
You play by the rules and your big,
impressive loft stays as it is.
54
00:10:42,720 --> 00:10:44,740
You try and turn off the television
or...
55
00:10:45,319 --> 00:10:50,280
try any silly heroics, and, well, I'm
afraid that will be that.
56
00:10:51,660 --> 00:10:53,020
No secrets, Daisy.
57
00:10:53,240 --> 00:10:54,980
I hate secrets, you know that.
58
00:10:56,220 --> 00:11:00,380
You thought you could keep sweet Michael
from me, and look how far that got you.
59
00:11:01,060 --> 00:11:04,620
I think it's safe to say that nothing is
really sacred anymore.
60
00:11:06,000 --> 00:11:07,980
What do you say we go to the bed in
Nala?
61
00:11:14,800 --> 00:11:17,180
Please, make yourselves comfortable.
62
00:11:27,000 --> 00:11:30,400
Oh, now, that doesn't look very
comfortable to me, Michael.
63
00:11:30,860 --> 00:11:35,980
At least you could hold her hand. I
mean, you did just make love to her,
64
00:11:35,980 --> 00:11:36,980
all.
65
00:11:37,800 --> 00:11:39,240
If that's what you call it.
66
00:11:50,600 --> 00:11:53,580
Daisy, don't. Michael, Michael, Michael,
please.
67
00:11:55,520 --> 00:11:57,000
There'll be no secrets here.
68
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
Hello,
69
00:12:08,780 --> 00:12:09,780
Michael.
70
00:12:11,080 --> 00:12:12,160
Here I am.
71
00:12:15,480 --> 00:12:16,960
This is what I look like.
72
00:12:20,910 --> 00:12:26,410
quite as good looking as you, but it's
been said that I do have a certain edge.
73
00:12:30,830 --> 00:12:33,590
And oh, how Daisy used to love that
edge.
74
00:12:36,090 --> 00:12:37,090
Didn't Johnny?
75
00:12:38,550 --> 00:12:39,970
You repulse me.
76
00:12:41,610 --> 00:12:43,250
Yeah, maybe.
77
00:12:45,350 --> 00:12:46,690
But think about it, Daisy.
78
00:12:49,290 --> 00:12:54,270
Think about what most women would be
willing to give to have a man like me
79
00:12:54,270 --> 00:12:55,270
them.
80
00:12:55,690 --> 00:12:57,950
A man willing to give them everything.
81
00:12:59,870 --> 00:13:00,870
Sacrifice everything.
82
00:13:03,090 --> 00:13:04,090
Think about it.
83
00:13:07,550 --> 00:13:09,290
Well, now for tonight's program.
84
00:13:12,470 --> 00:13:16,490
Starring... Michael and Daisy.
85
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
first kiss.
86
00:13:22,800 --> 00:13:24,400
Nothing like the first kiss.
87
00:13:27,160 --> 00:13:30,320
That was so cute, honey.
88
00:13:32,340 --> 00:13:35,500
Was it all that it was cracked up to be,
Daisy?
89
00:13:37,960 --> 00:13:38,960
More.
90
00:13:39,600 --> 00:13:41,920
Much, much more, Daniel.
91
00:13:42,940 --> 00:13:45,920
Well, surely you remember our first
kiss.
92
00:13:47,100 --> 00:13:48,100
Fuck you.
93
00:13:50,830 --> 00:13:51,830
should have been there, Michael.
94
00:13:53,050 --> 00:13:54,310
Quite remarkable, really.
95
00:13:56,570 --> 00:13:58,170
Two years ago to this day.
96
00:14:00,370 --> 00:14:06,290
But due to the miracles of modern
technology, I can take the both of you
97
00:14:06,290 --> 00:14:08,110
right now.
98
00:14:11,450 --> 00:14:12,970
It was the first time we'd met.
99
00:14:13,830 --> 00:14:17,670
A friend of mine brought Daisy over to
one of my little parties.
100
00:14:19,280 --> 00:14:25,260
We hadn't said much more than hello when
I took her hand, led her down the
101
00:14:25,260 --> 00:14:26,400
hallway to my bedroom.
102
00:14:29,420 --> 00:14:30,420
Oh, God.
103
00:14:32,240 --> 00:14:37,700
But we didn't quite make it to the
bedroom now, did we, Daisy?
104
00:14:41,100 --> 00:14:42,300
Did we, Daisy?
105
00:14:43,400 --> 00:14:45,500
Michael, I... You what, Daisy?
106
00:14:46,580 --> 00:14:48,640
You had no idea who I was?
107
00:14:50,380 --> 00:14:52,700
You had no idea you were being spied on.
108
00:14:54,320 --> 00:14:55,920
Would you have stopped if you did?
109
00:14:57,780 --> 00:14:58,940
How could you?
110
00:14:59,240 --> 00:15:02,040
The cameras were displayed prominently,
Daisy.
111
00:15:02,520 --> 00:15:03,520
You knew that.
112
00:15:04,960 --> 00:15:07,880
You know that I hate secrets, dirty
little secrets.
113
00:15:09,440 --> 00:15:10,440
Oh, here we go.
114
00:15:13,140 --> 00:15:16,600
Oh, that's right. We really didn't have
a first kiss, now did we?
115
00:15:17,720 --> 00:15:18,720
More like a...
116
00:15:19,280 --> 00:15:21,480
First fuck would be more like it,
wouldn't it?
117
00:15:24,920 --> 00:15:26,140
But someone was coming.
118
00:15:26,640 --> 00:15:28,220
Oh, don't look away, Michael.
119
00:15:28,440 --> 00:15:29,780
It's just getting good.
120
00:15:32,300 --> 00:15:33,700
I said look.
121
00:15:37,080 --> 00:15:41,280
The closer they got, the more excited
you became, didn't you, Danny?
122
00:15:42,800 --> 00:15:43,800
I'm sick.
123
00:15:43,960 --> 00:15:44,960
Fuck.
124
00:15:47,260 --> 00:15:48,260
No, Michael.
125
00:15:49,100 --> 00:15:50,100
You're wrong again.
126
00:15:51,400 --> 00:15:52,900
I'm just a good fuck.
127
00:15:55,380 --> 00:15:56,600
What is this now?
128
00:15:57,560 --> 00:15:58,600
Your fourth date?
129
00:16:00,280 --> 00:16:02,000
And how long have we known each other?
130
00:16:02,840 --> 00:16:05,920
How long, Daisy? About four minutes or
so.
131
00:16:07,320 --> 00:16:08,320
Four dates.
132
00:16:20,780 --> 00:16:21,780
Aren't they, Michael?
133
00:16:23,440 --> 00:16:26,340
So... unpredictable.
134
00:16:30,440 --> 00:16:36,220
You have to wonder sometimes if even
they know what they really want.
135
00:16:38,860 --> 00:16:42,140
I know exactly what I want, Daniel.
136
00:16:43,560 --> 00:16:44,560
Really?
137
00:16:46,140 --> 00:16:48,800
Well, then what is it that you want
exactly?
138
00:16:50,570 --> 00:16:51,570
Is it this?
139
00:16:54,250 --> 00:16:55,250
This?
140
00:16:57,150 --> 00:16:58,150
This?
141
00:17:00,690 --> 00:17:01,690
Oh.
142
00:17:05,290 --> 00:17:08,210
You said you didn't want it to end,
didn't you, Daisy?
143
00:17:09,470 --> 00:17:12,030
You even used the word forever.
144
00:17:14,290 --> 00:17:15,930
You wanted to feel it all.
145
00:17:17,290 --> 00:17:19,250
You wanted to experience it all.
146
00:17:20,569 --> 00:17:26,010
Pushing me and pushing me until all I
felt was fear.
147
00:17:26,329 --> 00:17:27,770
Bullshit! No, Daniel!
148
00:17:28,790 --> 00:17:30,470
You have to hear this.
149
00:17:31,390 --> 00:17:33,050
You have to understand.
150
00:17:34,150 --> 00:17:37,490
You never gave me the time to fall in
love with you.
151
00:17:40,230 --> 00:17:43,650
It was all passion and seduction.
152
00:17:46,970 --> 00:17:48,050
Nothing else.
153
00:17:48,410 --> 00:17:49,710
That's not true, Daisy.
154
00:18:10,190 --> 00:18:11,190
Please don't take.
155
00:19:11,440 --> 00:19:12,820
Michael, Michael, Michael.
156
00:19:14,180 --> 00:19:15,780
You can't hide from me.
157
00:19:19,800 --> 00:19:23,940
Would you like to know why Daisy finally
left me?
158
00:19:26,280 --> 00:19:29,140
I invited another man into our bedroom.
159
00:19:30,360 --> 00:19:31,880
An old friend of mine.
160
00:19:32,280 --> 00:19:33,280
College buddy.
161
00:19:33,640 --> 00:19:34,640
Real swinger.
162
00:19:36,100 --> 00:19:37,100
Great imagination.
163
00:19:38,520 --> 00:19:40,780
It's funny, I've always wanted to be...
164
00:19:41,550 --> 00:19:44,270
another man make love to my Daisy.
165
00:19:44,930 --> 00:19:49,970
When I'm close to her, I can't see
everything.
166
00:19:51,570 --> 00:19:58,190
I want to step back and see her face in
the
167
00:19:58,190 --> 00:19:59,190
throes of passion.
168
00:20:02,130 --> 00:20:08,370
See the way her body shakes and shudders
when she comes.
169
00:20:08,830 --> 00:20:10,210
You know what I'm talking about.
170
00:20:13,580 --> 00:20:15,440
Does any of this make any sense to you,
Michael?
171
00:20:18,080 --> 00:20:19,940
I think you understand what I'm getting
at.
172
00:20:20,420 --> 00:20:23,680
Now, Granny, you've already made love to
me, Daisy, for your pleasure.
173
00:20:24,840 --> 00:20:30,640
But after watching your performance, I
can't help but think that, under my
174
00:20:30,640 --> 00:20:35,000
guidance, you might be able to do a much
better job.
175
00:20:36,620 --> 00:20:42,480
Oh, Daisy, I'm sorry, but... Think of
this as a gift.
176
00:20:44,430 --> 00:20:45,510
A gift of fulfillment.
177
00:20:49,170 --> 00:20:50,850
Don't do this, Daniel.
178
00:20:55,870 --> 00:20:58,850
All I'm asking you to do is make love to
me, Daisy.
179
00:20:59,330 --> 00:21:00,510
I want to watch.
180
00:21:02,030 --> 00:21:06,090
And if you're good, maybe I'll just...
181
00:21:56,360 --> 00:21:57,360
Very well done, Michael.
182
00:21:59,480 --> 00:22:02,880
Now... I want you...
183
00:23:40,409 --> 00:23:41,930
Daisy, come back here, honey.
184
00:24:01,250 --> 00:24:08,050
I hope they find a way to...
185
00:24:14,570 --> 00:24:15,650
would ever be boring, would it?
12247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.