All language subtitles for Red Shoe Diaries s03e06 Love At First Sight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,000 --> 00:02:15,800
I don't know.
2
00:02:39,130 --> 00:02:40,130
You know,
3
00:02:40,990 --> 00:02:42,350
I usually don't fool around, darling.
4
00:02:42,770 --> 00:02:44,030
But my wife's in Hawaii.
5
00:02:44,410 --> 00:02:48,310
And if I don't get some before sundown,
I'm liable to break out in pimples.
6
00:02:48,910 --> 00:02:51,170
And God knows I couldn't take that.
7
00:02:54,330 --> 00:02:56,570
Oh, you got a big dog.
8
00:02:58,090 --> 00:02:59,830
Oh, don't you worry about that dog.
9
00:03:03,870 --> 00:03:07,690
You have the right to remain silent,
even though I might hear the yell.
10
00:03:08,810 --> 00:03:11,870
Anything you say can be held against
you.
11
00:03:13,050 --> 00:03:14,950
Oh, you're so strong.
12
00:03:15,930 --> 00:03:16,869
Oh, baby, yeah.
13
00:03:16,870 --> 00:03:21,630
You're so big. Oh, I'm so glad your wife
isn't all right. Oh, me too, girl. Do
14
00:03:21,630 --> 00:03:22,630
it. All right.
15
00:03:24,869 --> 00:03:28,450
Come on, put the gun. Drop your pants,
officer. Come on, that's loaded. Drop
16
00:03:28,450 --> 00:03:29,450
your pants, officer!
17
00:03:29,990 --> 00:03:30,990
God damn it.
18
00:03:31,530 --> 00:03:32,790
Come on. Drop them!
19
00:05:20,460 --> 00:05:23,480
It's going to be big. It's going to be
big. Oh, I like big.
20
00:05:23,700 --> 00:05:24,900
Yeah, baby, big.
21
00:05:25,100 --> 00:05:26,840
A big old mansion with a pool.
22
00:05:27,220 --> 00:05:30,820
And Beverly Hills. And Beverly Hills,
baby. And a big old tennis court. And a
23
00:05:30,820 --> 00:05:34,500
big old Wolf Race to cook it. As long as
it's big, because like I said, I like
24
00:05:34,500 --> 00:05:36,740
big. That's because you're bad, too.
25
00:05:37,060 --> 00:05:38,060
It's definitely big.
26
00:05:38,280 --> 00:05:41,120
Oh, it's love at first sight. Oh, it's
karma, baby. We're back.
27
00:05:42,140 --> 00:05:43,460
Love at first sight.
28
00:05:43,860 --> 00:05:44,860
He was a roofer.
29
00:05:45,860 --> 00:05:47,500
I was working at a garden center.
30
00:05:48,220 --> 00:05:49,620
We met on our lunch break.
31
00:05:50,190 --> 00:05:52,410
And we kind of altered the course of
each other's lives.
32
00:05:52,990 --> 00:05:57,050
You hear about it and you read about it,
but man, oh man, when it happens, wow.
33
00:05:58,190 --> 00:06:00,950
It's like you fasten your seatbelt and
hold on for the ride.
34
00:09:39,310 --> 00:09:40,390
Let it show.
35
00:09:46,170 --> 00:09:49,250
Oh, God, baby. You've got to promise me
that now that I've found you, you're
36
00:09:49,250 --> 00:09:53,530
never going to let me go. I promise that
I will love you forever and ever with
37
00:09:53,530 --> 00:09:55,670
all my heart and all my soul. Yeah!
38
00:09:56,230 --> 00:09:59,510
See, I was telling you, I'm psychic. I
knew it. Some people call it a gut.
39
00:10:00,550 --> 00:10:04,210
You know, it's like it makes your
fucking dick stand right up on end. It's
40
00:10:04,210 --> 00:10:05,230
love, baby.
41
00:10:05,770 --> 00:10:09,610
Tell me about that dick thing again.
42
00:10:09,950 --> 00:10:12,690
What does your dick feel like? Oh, you
tell me.
43
00:10:13,090 --> 00:10:14,090
Come here.
44
00:10:14,890 --> 00:10:18,970
Oh, it feels soft and wet and warm. It's
like home.
45
00:11:29,800 --> 00:11:31,100
Remember the plan I was telling you
about?
46
00:11:31,380 --> 00:11:35,040
Ooh, see that? See my little finger
twitching? I got this psychic ability.
47
00:11:35,040 --> 00:11:37,220
starting to range with me right now.
What is it? What is it? Well, it's
48
00:11:37,220 --> 00:11:40,400
gestating. I can't tell you exactly.
It's bubbling up through the gray matter
49
00:11:40,400 --> 00:11:43,420
my mind right now. Yeah? Yeah. Oh, my
God. What is it? Get a pencil. Get a
50
00:11:43,420 --> 00:11:46,600
pencil. It's starting to etch itself out
in the region of my brain. What is it?
51
00:11:46,620 --> 00:11:49,260
What is it happening? Oh, my God. It's,
it's, it's, it's.
52
00:11:49,500 --> 00:11:52,980
Do you see it? Do you see it? What? Tell
me. It's a $10 million price tag.
53
00:11:53,060 --> 00:11:55,060
That's all it's going to cost. It's $10
million.
54
00:11:55,400 --> 00:11:57,580
$10 million. And we can do it. We can do
it. Wow.
55
00:11:58,040 --> 00:11:59,040
Oh, God.
56
00:11:59,060 --> 00:12:03,060
Oh, hold on. There it comes. Oh, it's
bubbling through me. Oh, my God. It's
57
00:12:03,060 --> 00:12:04,039
coming up through my spine.
58
00:12:04,040 --> 00:12:05,040
There it is in my head.
59
00:12:05,300 --> 00:12:08,220
Oh, I got a letter. Write it down. It's
a V.
60
00:12:08,600 --> 00:12:09,539
It's a V.
61
00:12:09,540 --> 00:12:10,540
It's a V.
62
00:12:10,680 --> 00:12:14,600
Vagina. Vagina, yeah. That's a good one.
That's a good one. Wait, I got another
63
00:12:14,600 --> 00:12:17,340
letter. Hold on. Hold on. I feel it. I
feel it coming.
64
00:12:17,780 --> 00:12:18,639
It's an E.
65
00:12:18,640 --> 00:12:19,640
E. It's an E.
66
00:12:20,020 --> 00:12:22,460
Vagina writes a goddamn E down. Yeah.
Woo.
67
00:12:23,160 --> 00:12:25,640
Hold on. I got another one. I got
another one. It's a G.
68
00:12:25,880 --> 00:12:26,679
It's a G.
69
00:12:26,680 --> 00:12:27,680
It's definitely a G.
70
00:12:28,140 --> 00:12:29,140
Good.
71
00:12:29,400 --> 00:12:33,000
Yeah, yeah, this is real good. Hold on,
I got another one. I got another one.
72
00:12:33,000 --> 00:12:34,820
Here it comes. Here it comes. Wait,
wait, wait.
73
00:12:35,180 --> 00:12:36,180
Damn, there it is.
74
00:12:36,460 --> 00:12:37,460
It's an A.
75
00:12:37,680 --> 00:12:38,680
A. A.
76
00:12:39,780 --> 00:12:43,220
Apocalyptic. Yeah, that's a good word.
That's a good word. Apocalyptic. All
77
00:12:43,220 --> 00:12:44,220
right, no, the last one.
78
00:12:44,720 --> 00:12:48,760
It's, it's, it's. Oh, God, I'm getting a
little dizzy. Getting a little dizzy.
79
00:12:48,820 --> 00:12:49,819
Here it comes.
80
00:12:49,820 --> 00:12:52,200
It's coming. It's a swerving one. What
is it?
81
00:12:52,520 --> 00:12:54,140
It's an S! S! It's an S!
82
00:12:54,660 --> 00:12:55,880
S! S!
83
00:12:56,460 --> 00:12:59,960
S! Spell it! Spell it! What's that
spell?
84
00:13:00,240 --> 00:13:01,440
B! E!
85
00:13:01,680 --> 00:13:03,060
G! A!
86
00:13:03,400 --> 00:13:05,060
S! Vegas!
87
00:13:05,680 --> 00:13:06,659
Woo!
88
00:13:06,660 --> 00:13:08,760
Fucking Vegas back!
89
00:13:50,540 --> 00:13:51,540
to be excited.
90
00:13:54,220 --> 00:13:55,220
Okay?
91
00:13:56,460 --> 00:13:58,180
You look so pretty.
92
00:14:00,180 --> 00:14:01,420
Do you like your dress?
93
00:14:01,800 --> 00:14:03,100
I love your dress.
94
00:14:03,360 --> 00:14:04,360
What, the polka dots?
95
00:14:04,440 --> 00:14:05,800
I love polka dots.
96
00:14:07,060 --> 00:14:09,220
You know, I had a polka dot address
once.
97
00:14:10,280 --> 00:14:12,860
It was a prom dress. It was my high
school prom.
98
00:14:13,160 --> 00:14:14,820
And I had the cutest boyfriend.
99
00:14:15,320 --> 00:14:16,320
Nothing like me, though.
100
00:14:16,540 --> 00:14:18,020
He was almost as cute as Harry.
101
00:14:19,140 --> 00:14:21,100
Well, Maybe even a little cuter.
102
00:14:21,760 --> 00:14:23,440
Yeah, we had a great time.
103
00:14:24,500 --> 00:14:25,700
Bought a six -pack of beer.
104
00:14:27,420 --> 00:14:28,420
A little weed.
105
00:14:29,640 --> 00:14:31,200
We never even made it to the prom.
106
00:14:32,680 --> 00:14:36,720
We started drinking and smoking, and
then next thing you knew, we ended up in
107
00:14:36,720 --> 00:14:38,040
the tattoo parlor getting tattoos.
108
00:14:38,380 --> 00:14:40,780
Yeah, as a matter of fact, I used to
have some polka dot tennis shoes when I
109
00:14:40,780 --> 00:14:42,720
a little boy, and there was this girl
that lived next door to me.
110
00:14:43,040 --> 00:14:45,780
I don't know if she was potty trained,
but we used to play doctor all the time,
111
00:14:45,820 --> 00:14:48,380
and my God, I swear she'd tinkle every
time I gave her an examination.
112
00:14:49,100 --> 00:14:50,100
Get on in here.
113
00:14:53,080 --> 00:14:55,820
You know, I also had some polka -dotted
shoes, I think.
114
00:14:56,960 --> 00:14:57,960
Yeah.
115
00:14:58,320 --> 00:15:01,960
Speaking of polka -dot, a friend of mine
polka -dotted his car once.
116
00:15:03,620 --> 00:15:06,240
Yeah, I sure do miss that old polka -dot
car.
117
00:15:06,460 --> 00:15:09,380
I actually used to have a polka -dot
puppy that got stepped on by a polka
118
00:15:09,380 --> 00:15:11,980
horse. It really broke up my first wife.
119
00:15:12,220 --> 00:15:14,720
That's another story for you, darling.
120
00:15:16,640 --> 00:15:20,200
I'm Cecilia and this is Harry. Hi. We're
very pleased to meet you.
121
00:15:47,500 --> 00:15:52,260
Then one day there's somebody there down
on his knees asking you to marry him.
122
00:15:53,200 --> 00:15:58,560
And even though he isn't the biggest
fish in the pond, go and you buy
123
00:15:58,560 --> 00:16:01,620
nice wedding dress, head on out to
Vegas.
124
00:16:03,580 --> 00:16:07,620
And on the way he tells you he's got
this problem.
125
00:16:08,760 --> 00:16:13,580
He has this little problem he's been
keeping a secret all of his life.
126
00:16:15,640 --> 00:16:16,640
And I am.
127
00:16:17,370 --> 00:16:21,630
burning up with anticipation. And I tell
you, it's not because of the desert
128
00:16:21,630 --> 00:16:23,990
heat. It's because I have been saving
myself.
129
00:16:27,530 --> 00:16:33,890
And so I say in my nicest about -to -be
-married voice, so
130
00:16:33,890 --> 00:16:36,590
tell me about your problem, sweetheart.
131
00:16:39,330 --> 00:16:42,490
And he lets it out.
132
00:16:45,260 --> 00:16:46,560
I mean, out loud.
133
00:16:49,240 --> 00:16:52,220
I mean, he actually said it to me.
134
00:16:54,400 --> 00:16:56,800
What was it, sweetheart? You can tell
us.
135
00:16:58,800 --> 00:17:01,320
He said... Yeah?
136
00:17:04,720 --> 00:17:07,900
That he... Yeah?
137
00:17:16,010 --> 00:17:17,010
What, get it up?
138
00:17:17,630 --> 00:17:19,230
That's not funny. I'm sorry.
139
00:17:19,510 --> 00:17:22,230
Don't say that. That's not funny. You're
making fun of me.
140
00:17:22,510 --> 00:17:25,390
I'm sorry. I didn't mean it. By the way
it sounded, it just happens to some
141
00:17:25,390 --> 00:17:27,310
guys. It never happened to me
personally, but it happens.
142
00:17:27,770 --> 00:17:30,730
You are making fun of me. No, I'm not
making fun of you. I'm sorry.
143
00:17:36,190 --> 00:17:41,990
If somebody doesn't make love to me in
the next five minutes, I am going to
144
00:17:41,990 --> 00:17:42,990
my brains out.
145
00:17:43,270 --> 00:17:44,270
Oh, Jesus Christ.
146
00:17:44,670 --> 00:17:46,150
I can't stand it anymore.
147
00:17:48,990 --> 00:17:50,270
Lady, put the gun down.
148
00:17:50,470 --> 00:17:55,130
Please, pull this car over right now.
Otherwise, I am going to blow my brains
149
00:17:55,130 --> 00:17:56,850
out. Yes, ma 'am.
150
00:19:10,440 --> 00:19:12,180
Oh, don't even say it. You've got to be
kidding me.
151
00:19:12,620 --> 00:19:13,620
Oh, come on.
152
00:19:18,440 --> 00:19:19,620
You can't do it for me.
153
00:19:21,220 --> 00:19:22,420
Do it for me, please.
154
00:19:23,620 --> 00:19:24,780
That's a special favor.
155
00:20:02,820 --> 00:20:03,820
Yes, ma 'am.
156
00:20:17,320 --> 00:20:24,120
I can't. I
157
00:20:24,120 --> 00:20:25,120
just can't.
158
00:20:25,460 --> 00:20:26,480
That's okay, ma 'am.
159
00:20:27,240 --> 00:20:29,140
I was a little stiff my first time, too.
160
00:20:29,960 --> 00:20:34,600
That's very kind of you to share that
with me, but there's another reason why
161
00:20:34,600 --> 00:20:35,600
can't.
162
00:20:36,900 --> 00:20:40,620
It's not because I don't find you
attractive, because I do.
163
00:20:41,140 --> 00:20:42,440
I really do.
164
00:20:44,640 --> 00:20:51,360
It's just that, well, I've got this tiny
little inheritance problem to solve
165
00:20:51,360 --> 00:20:52,360
first.
166
00:20:54,380 --> 00:20:57,460
My dear daddy, before he died, he...
167
00:20:58,220 --> 00:21:00,540
Put this tiny clause in his will.
168
00:21:01,300 --> 00:21:03,020
It said, precious honey.
169
00:21:04,140 --> 00:21:05,920
That's what he liked to call me.
170
00:21:06,660 --> 00:21:07,660
Precious.
171
00:21:08,680 --> 00:21:15,580
He said, if you want that $10 million
inheritance that's coming to you, well,
172
00:21:15,720 --> 00:21:20,560
there's just a couple of tiny
stipulations that I'm sure won't cause
173
00:21:20,560 --> 00:21:21,560
problem whatsoever.
174
00:21:22,500 --> 00:21:23,980
Now, let me guess, ma 'am.
175
00:21:24,620 --> 00:21:26,280
A, you got to be married.
176
00:21:29,230 --> 00:21:34,930
And B, you got to be a virgin on your
wedding night.
177
00:22:00,910 --> 00:22:07,730
Loving money, loving money A little love
and a whole lot of money You
178
00:22:07,730 --> 00:22:14,510
wait and you wait And all of a sudden
You find yourself
179
00:22:14,510 --> 00:22:21,170
in a lovely, lovely Honeymoon suite in
Las Vegas,
180
00:22:21,350 --> 00:22:22,350
Nevada
181
00:22:42,750 --> 00:22:45,270
Lovely, lovely sweetheart.
182
00:22:52,990 --> 00:22:59,850
I know it may seem a little out of the
ordinary, but under the circumstances,
183
00:23:00,330 --> 00:23:06,370
having waited so long, well, it just
seems perfectly natural.
184
00:23:08,010 --> 00:23:12,770
Oh, precious, we just want your wedding
night to be all that it can be.
185
00:23:16,470 --> 00:23:22,270
Young man, do you think you could help
me out of that dread?
186
00:23:23,530 --> 00:23:28,750
I just bought myself the most precious
pin wine in the hotel's gift shop.
187
00:23:29,370 --> 00:23:36,090
And I'll just excuse myself and go over
there into that room and put it on.
188
00:23:39,400 --> 00:23:45,140
Excuse me, ma 'am, but... Before
189
00:23:45,140 --> 00:23:50,340
we get started on this all -it -can -be
honeymoon night,
190
00:23:50,540 --> 00:23:56,340
do you mind if we have a little
conversation about that
191
00:23:56,340 --> 00:23:59,860
$10 million inheritance you were talking
about?
192
00:24:00,320 --> 00:24:01,580
Oh, darling.
193
00:24:24,140 --> 00:24:25,560
I don't think we can trust her.
194
00:24:27,400 --> 00:24:29,260
She's your wife, baby.
195
00:24:30,340 --> 00:24:31,880
Goddamn, girl. Whose side are you on?
196
00:24:32,760 --> 00:24:33,760
Our side.
197
00:24:34,120 --> 00:24:35,640
We're gonna be rich.
198
00:24:37,000 --> 00:24:38,600
Yeah. Yeah.
199
00:24:39,580 --> 00:24:44,200
We're bad, baby. Bad. We're bad, baby.
Bad. We're bad.
200
00:24:44,480 --> 00:24:45,980
Yeah. We're bad.
201
00:24:46,300 --> 00:24:47,460
Bad, bad, bad, bad, bad.
202
00:25:03,080 --> 00:25:04,080
You look lovely.
203
00:25:05,380 --> 00:25:06,380
Gorgeous, darling.
204
00:25:06,500 --> 00:25:13,180
Gorgeous. I just have one itty -bitty
205
00:25:13,180 --> 00:25:15,280
little favor to ask of you.
206
00:25:18,360 --> 00:25:23,640
Would you be considering it too much of
an inconvenience to talk me through my
207
00:25:23,640 --> 00:25:26,220
first time like you started to do in the
country?
208
00:25:27,060 --> 00:25:30,020
I must say, I found it most helpful.
209
00:25:30,660 --> 00:25:31,660
Hmm.
210
00:25:38,380 --> 00:25:43,360
Now you're saying you want my Harry to
start off where you left off in the
211
00:25:43,360 --> 00:25:44,360
country?
212
00:25:45,400 --> 00:25:46,600
Yes, darling.
213
00:25:47,160 --> 00:25:51,960
I found the metal of the car against my
skin most exciting.
214
00:25:55,020 --> 00:26:01,280
Maybe we could recreate that desired
effect right here on this little old
215
00:26:01,660 --> 00:26:04,020
Oh, excellent idea.
216
00:26:05,440 --> 00:26:07,460
Excuse me, ma 'am, but, uh...
217
00:26:07,760 --> 00:26:08,920
Getting down in the knees.
218
00:26:10,080 --> 00:26:12,320
That's something a man usually does when
he's courting.
219
00:26:13,160 --> 00:26:14,160
Now it's why.
220
00:26:15,360 --> 00:26:17,200
Well, darling, that's something else.
221
00:26:37,420 --> 00:26:38,420
You're rushing, honey.
222
00:26:38,480 --> 00:26:39,720
You've got to take it slow.
223
00:26:40,680 --> 00:26:45,520
Here, let me show you. Here, take this
and film it just in case you need to
224
00:26:45,520 --> 00:26:46,800
refer to it in the future.
225
00:26:47,080 --> 00:26:50,060
You've got to take it slow and take your
time.
226
00:26:50,740 --> 00:26:52,200
You can't rush it.
227
00:26:53,540 --> 00:27:00,300
The most important thing in life is to
make sure this lasts as long as
228
00:27:00,300 --> 00:27:01,300
possible.
229
00:27:03,880 --> 00:27:04,880
Push it, honey.
230
00:27:06,220 --> 00:27:11,120
You have to just get in the water and
231
00:27:11,120 --> 00:27:15,020
let the current do the work.
232
00:27:16,160 --> 00:27:18,860
I think I got the idea. Why don't you
let me try?
233
00:27:19,480 --> 00:27:21,200
You don't need to ask. It's your
husband.
234
00:27:21,560 --> 00:27:22,560
Come on, darling.
235
00:27:25,100 --> 00:27:27,560
No, baby.
236
00:27:28,520 --> 00:27:29,520
You are floating.
237
00:27:48,910 --> 00:27:50,150
I'm not flirting too fast.
238
00:27:50,470 --> 00:27:52,870
No, honey, you're doing great. I'm just
fine.
239
00:27:53,890 --> 00:27:55,530
Here, let me just step in just for a
minute.
240
00:28:00,710 --> 00:28:01,710
Darling,
241
00:28:04,390 --> 00:28:05,710
are you sure this is the first time you
ever did this?
242
00:29:08,560 --> 00:29:09,560
not even from the South.
243
00:29:09,680 --> 00:29:12,160
She was from upstate New York, but her
accent was good.
244
00:29:13,400 --> 00:29:16,300
And C, which I know is going to be hard
for you to believe, Precious was
245
00:29:16,300 --> 00:29:17,860
definitely not a virgin.
246
00:29:19,520 --> 00:29:20,900
That's what you were saying.
247
00:29:21,260 --> 00:29:22,560
You said she wasn't a virgin.
248
00:29:22,840 --> 00:29:24,920
I argued with you.
249
00:29:25,340 --> 00:29:26,340
You were right.
250
00:29:26,580 --> 00:29:27,580
I apologize.
251
00:29:49,260 --> 00:29:51,000
Let the little birdie fly.
252
00:29:52,020 --> 00:29:56,240
If you let me help you take the weight
off your wings, you'll be up in the sky.
253
00:29:57,460 --> 00:29:59,700
The memory can hold you.
254
00:30:00,340 --> 00:30:03,300
The truth will set you free, set you
free.
255
00:30:04,360 --> 00:30:07,840
And I'll be dancing with you, you'll be
dancing with me.
18719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.