All language subtitles for Red Shoe Diaries s02e12 Some Things Never Change
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,470 --> 00:01:52,470
popular, Stella.
2
00:02:00,450 --> 00:02:05,190
Dear Red Shoes, most everyone I know has
an old flame, don't they?
3
00:02:06,030 --> 00:02:07,550
That one real love.
4
00:02:08,130 --> 00:02:10,169
The one that took you years to get over.
5
00:02:10,729 --> 00:02:12,970
And even then, are you really over them?
6
00:02:17,190 --> 00:02:18,190
This is shit.
7
00:02:18,620 --> 00:02:20,960
How would you even waste paper on shit
like this, huh?
8
00:02:21,620 --> 00:02:22,620
How?
9
00:02:22,920 --> 00:02:27,520
How it's because I know what turns
people on and not what some pretentious
10
00:02:27,520 --> 00:02:31,760
director want to put on his showreel.
Why the fuck did you hire me? You know
11
00:02:31,760 --> 00:02:33,000
exactly how I work.
12
00:02:33,420 --> 00:02:37,780
I didn't hire you. I advised my client
against you. I'm telling you what these
13
00:02:37,780 --> 00:02:41,800
shoes are about here. They are about
passion and they are about surrender and
14
00:02:41,800 --> 00:02:44,100
they're about madness, okay? That's what
they're about.
15
00:02:44,300 --> 00:02:46,980
All I'm saying is tone the whole thing
down.
16
00:02:48,300 --> 00:02:51,040
Make it a little less of a goddamn freak
show.
17
00:02:53,680 --> 00:02:54,680
Compromise.
18
00:02:55,920 --> 00:02:59,360
Well, obviously you had the wrong person
here.
19
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
Obviously.
20
00:03:02,580 --> 00:03:03,580
Great.
21
00:03:05,340 --> 00:03:10,300
Okay, Mr. Sakamoto, I'm really sorry
about wasting your time. I think Richie
22
00:03:10,300 --> 00:03:11,920
will find an adequate replacement.
23
00:03:12,500 --> 00:03:14,600
Actually, I do have someone in mind.
24
00:03:14,980 --> 00:03:16,460
Who, Marty? No.
25
00:03:17,200 --> 00:03:18,200
No, Marty.
26
00:03:18,760 --> 00:03:19,760
I want him.
27
00:03:20,340 --> 00:03:22,280
Whatever he wants, he gets.
28
00:03:23,660 --> 00:03:25,660
And you are my client, Mr. Stecchimoto.
29
00:03:26,620 --> 00:03:28,540
Whatever you want, you get.
30
00:03:29,160 --> 00:03:30,280
Good, good.
31
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
I'm very happy.
32
00:03:34,180 --> 00:03:35,180
I see you are.
33
00:03:55,500 --> 00:03:56,860
for today, aren't we?
34
00:04:08,540 --> 00:04:09,540
You look good.
35
00:04:11,340 --> 00:04:13,320
Things must be going well these days.
36
00:04:14,120 --> 00:04:15,120
They are.
37
00:04:16,000 --> 00:04:17,120
And for you, too.
38
00:04:19,240 --> 00:04:20,620
According to the grapevine.
39
00:04:20,899 --> 00:04:22,440
Oh, you've been listening.
40
00:04:25,960 --> 00:04:26,960
Don't flatter yourself.
41
00:04:31,040 --> 00:04:32,300
Spent three years?
42
00:04:33,020 --> 00:04:34,020
Yes.
43
00:04:40,340 --> 00:04:41,660
I hate you.
44
00:04:43,040 --> 00:04:44,040
Still?
45
00:06:08,300 --> 00:06:09,139
Let's be red.
46
00:06:09,140 --> 00:06:10,680
Michael, listen.
47
00:06:11,700 --> 00:06:13,720
I can't get cockatoos.
48
00:06:15,080 --> 00:06:19,940
Laurie kid, Potter kid, even flamingos.
But no cockatoos.
49
00:06:21,280 --> 00:06:23,220
It has to be cockatoos.
50
00:06:23,920 --> 00:06:25,920
It doesn't have to be cockatoos.
51
00:06:28,080 --> 00:06:31,780
Fine. Fine, we'll just stop shooting for
the day. Hey, Frank, that was the last
52
00:06:31,780 --> 00:06:32,800
take and then we're going to wrap.
53
00:06:34,460 --> 00:06:35,820
You can't do this.
54
00:06:47,600 --> 00:06:49,140
Fucked over by a freak like you.
55
00:06:51,000 --> 00:06:52,460
Fine, fine. For your client.
56
00:06:52,660 --> 00:06:53,619
Keep shooting.
57
00:06:53,620 --> 00:06:55,280
Thank you so much. Oh, no problem.
58
00:07:00,140 --> 00:07:01,540
Thought about you last night.
59
00:07:02,800 --> 00:07:03,880
You think about me?
60
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
No.
61
00:07:06,260 --> 00:07:07,260
Liar.
62
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
Listen, Michael.
63
00:07:09,140 --> 00:07:10,400
It's been three years.
64
00:07:36,080 --> 00:07:37,160
No, come on, come on.
65
00:07:38,380 --> 00:07:39,380
Okay.
66
00:07:42,740 --> 00:07:49,580
So tell me what you thought about last
night.
67
00:07:50,720 --> 00:07:52,100
I thought about you.
68
00:10:30,410 --> 00:10:31,990
What happened yesterday just happened.
69
00:10:34,270 --> 00:10:37,150
But tonight... No, Emma.
70
00:10:38,670 --> 00:10:40,370
I'm so sorry. No, Emma.
71
00:10:40,810 --> 00:10:46,270
I'm sorry, but I... I just don't think I
can do this again.
72
00:10:46,710 --> 00:10:48,790
I'm not asking you to do anything.
73
00:10:52,490 --> 00:10:55,690
Then... What are you asking me?
74
00:11:00,780 --> 00:11:02,100
It's like three years ago.
75
00:11:05,480 --> 00:11:07,580
We almost destroyed each other.
76
00:11:32,400 --> 00:11:33,400
What are you doing?
77
00:11:35,560 --> 00:11:38,180
Can we discuss this a little later? No.
78
00:11:38,680 --> 00:11:39,680
There's too much.
79
00:11:41,620 --> 00:11:44,060
Did I not hear your client say?
80
00:11:44,260 --> 00:11:47,300
Did he not say, I want, I get?
81
00:11:48,400 --> 00:11:51,360
People say things like this within
reason of the budget.
82
00:11:51,900 --> 00:11:53,140
But this is absurd.
83
00:11:53,820 --> 00:11:56,320
I cannot explain this kind of money to
time.
84
00:11:56,780 --> 00:11:57,940
Fine. Fine.
85
00:11:58,840 --> 00:11:59,840
Fine, I quit.
86
00:12:00,460 --> 00:12:01,780
Some very big...
87
00:12:02,380 --> 00:12:04,240
I hate this prima donna crap.
88
00:12:05,560 --> 00:12:10,300
Fine, you are an artist, but be a
goddamn professional as well. Oh, you
89
00:12:10,300 --> 00:12:13,000
talk about professional? You're
producing this fucking commercial. I'm
90
00:12:13,000 --> 00:12:14,480
absolutely no support from you.
91
00:12:14,840 --> 00:12:17,040
Your ego gives you all the support you
need.
92
00:12:17,560 --> 00:12:20,620
Taki doesn't have another 300 ,000 to
throw around.
93
00:12:20,980 --> 00:12:23,180
Well, then he should have been more
informed of my working methods.
94
00:12:26,860 --> 00:12:28,280
Can't even talk like a human.
95
00:12:31,600 --> 00:12:33,220
You're fucking cockatoos.
96
00:13:22,510 --> 00:13:25,810
your things, see how you live.
97
00:13:26,330 --> 00:13:30,350
Actually, I want to see how you live.
I'd like to see the bed you sleep in,
98
00:13:30,350 --> 00:13:36,270
know, see what color your sheets are and
smell them and see the kitchen. Imagine
99
00:13:36,270 --> 00:13:40,270
you in there washing dishes and where
you put your towels and the books. I
100
00:13:40,270 --> 00:13:41,270
to... Let's go.
101
00:13:41,990 --> 00:13:48,930
You have to go. I miss you. God, I miss
you. It's different than before. I can't
102
00:13:48,930 --> 00:13:49,990
stop thinking about you.
103
00:13:50,460 --> 00:13:53,560
I tried. I just can't stop. Do you want
to hear this? I need to talk to you.
104
00:13:55,320 --> 00:13:56,500
You don't need that anything.
105
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Or anyone.
106
00:14:00,380 --> 00:14:01,380
Neither do I.
107
00:17:43,180 --> 00:17:45,940
It's funny that I knew why I wanted to
marry him.
108
00:17:47,680 --> 00:17:48,680
Why?
109
00:17:52,800 --> 00:17:54,780
I don't think we ever fought.
110
00:17:57,920 --> 00:17:59,080
It was nice.
111
00:18:01,300 --> 00:18:02,300
Easy.
112
00:18:03,860 --> 00:18:10,860
But... I couldn't quite convince myself
I was in
113
00:18:10,860 --> 00:18:11,860
love with him.
114
00:18:16,650 --> 00:18:20,550
That I wasn't bored somehow.
115
00:18:54,760 --> 00:18:55,760
No, sir.
116
00:20:50,270 --> 00:20:51,530
Incredible. Very beautiful.
117
00:20:52,770 --> 00:20:53,770
Thank you.
118
00:20:55,350 --> 00:20:56,350
Thank you.
119
00:20:56,810 --> 00:20:57,890
Good job.
120
00:20:58,130 --> 00:20:59,130
Thanks.
121
00:20:59,630 --> 00:21:03,150
I want to take it now and show it to my
partner.
122
00:21:03,790 --> 00:21:05,250
Please. Now.
123
00:21:05,510 --> 00:21:06,429
Of course.
124
00:21:06,430 --> 00:21:08,030
Thank you. Let me take you downstairs.
125
00:21:09,130 --> 00:21:10,530
I have a copy for you there.
126
00:21:43,370 --> 00:21:47,230
It was good of you to fly just for the
screening.
127
00:21:50,050 --> 00:21:52,650
Actually, I didn't come here just for
the screening.
128
00:21:55,170 --> 00:21:57,470
I heard you got that Freiburg account.
129
00:21:57,690 --> 00:21:58,690
Congratulations.
130
00:21:58,890 --> 00:21:59,570
I was
131
00:21:59,570 --> 00:22:07,870
thinking...
132
00:22:44,430 --> 00:22:45,430
I could call you up sometime.
133
00:22:45,690 --> 00:22:46,690
I could go out.
134
00:22:47,390 --> 00:22:48,390
Do something.
135
00:22:49,990 --> 00:22:51,690
Like a date?
136
00:22:56,170 --> 00:22:57,170
Yeah.
137
00:22:58,790 --> 00:22:59,790
Like a date.
138
00:23:03,950 --> 00:23:04,950
That's crazy.
139
00:23:07,470 --> 00:23:08,630
We'll kill each other.
140
00:23:45,870 --> 00:23:47,470
Well, I hope they find a way, Stella.
141
00:23:48,690 --> 00:23:49,910
I really hope they do.
142
00:23:51,490 --> 00:23:52,730
You know, it won't be boring.
143
00:23:53,510 --> 00:23:54,510
Oh, sure.
9217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.