All language subtitles for Perry Mason S04E08 The Case of the Provocative Protege.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,848 --> 00:01:22,380 David. 2 00:01:29,556 --> 00:01:31,656 Why do you keep torturing yourself? 3 00:01:36,029 --> 00:01:38,174 I've compiled the information you wanted. 4 00:01:38,198 --> 00:01:39,731 Well? 5 00:01:45,605 --> 00:01:47,416 You're broke. 6 00:01:47,440 --> 00:01:49,552 There are so many ways to be broke, Andrew. 7 00:01:49,576 --> 00:01:51,354 You're broke in all of them. 8 00:01:51,378 --> 00:01:53,790 Finis, kaput, hasta la vista. 9 00:01:53,814 --> 00:01:56,059 I see. 10 00:01:56,083 --> 00:01:59,162 Forty thousand dollars for a partnership in this company. 11 00:01:59,186 --> 00:02:02,766 If I hadn't had the accident, and if I could still play, 12 00:02:02,790 --> 00:02:04,533 still record... If. 13 00:02:04,557 --> 00:02:07,603 If you hadn't gone through $100,000 in six months. 14 00:02:07,627 --> 00:02:10,173 If you hadn't paid out $3,500 15 00:02:10,197 --> 00:02:14,210 to the Bend Jewelry Company just the other day. 16 00:02:14,234 --> 00:02:18,047 What was it, something for your wife? 17 00:02:18,071 --> 00:02:20,016 Well, that kind of extravagance is finis too, 18 00:02:20,040 --> 00:02:22,118 whether it's for Anita or anybody else. 19 00:02:22,142 --> 00:02:23,352 You've just got to realize 20 00:02:23,376 --> 00:02:26,589 that your means of livelihood is gone. 21 00:02:26,613 --> 00:02:28,624 I'm supposed to see the doctor at 4:00. 22 00:02:28,648 --> 00:02:30,415 The final consultation. 23 00:02:32,453 --> 00:02:34,219 I talked to him 20 minutes ago. 24 00:02:37,191 --> 00:02:38,701 No good? 25 00:02:38,725 --> 00:02:42,539 David, there's always hope. 26 00:02:42,563 --> 00:02:45,108 New discoveries, new techniques. Why, it's possible to take a... 27 00:02:45,132 --> 00:02:47,511 To grow new bones, new tendons? 28 00:02:47,535 --> 00:02:48,911 A fact for you to face, Andrew: 29 00:02:48,935 --> 00:02:50,480 You're a business manager for someone 30 00:02:50,504 --> 00:02:52,615 who has nothing left to manage. 31 00:02:52,639 --> 00:02:55,585 There is something. Donna, your protégé. 32 00:02:55,609 --> 00:02:58,288 Your partner, Sturgis, tells me 33 00:02:58,312 --> 00:03:00,590 he has an offer from The Inn at Tahoe for her. 34 00:03:00,614 --> 00:03:03,559 Four weeks at 6,250 a week. Now, that's $25,000. 35 00:03:03,583 --> 00:03:05,661 It's out of the question. 36 00:03:05,685 --> 00:03:08,898 Donna will be a concert pianist. 37 00:03:08,922 --> 00:03:12,835 David, you have $910 left in your bank account. 38 00:03:12,859 --> 00:03:14,070 One thing you must remember: 39 00:03:14,094 --> 00:03:16,574 This will affect Anita as much as it affects you. 40 00:03:58,038 --> 00:03:59,349 Hello? 41 00:03:59,373 --> 00:04:01,053 Donna? 42 00:04:02,743 --> 00:04:05,988 I know you're there, Donna. 43 00:04:06,012 --> 00:04:08,325 And I want to apologize. 44 00:04:08,349 --> 00:04:11,761 A crippled old married man like me, 45 00:04:11,785 --> 00:04:14,030 more than 20 years older than you. 46 00:04:14,054 --> 00:04:18,602 Enough years to have learned a little sense. 47 00:04:18,626 --> 00:04:20,904 It won't ever be the same between us now, I know. 48 00:04:23,397 --> 00:04:25,708 But I'm not ashamed. 49 00:04:25,732 --> 00:04:28,611 Donna, the doctor said there's no hope for me. 50 00:04:28,635 --> 00:04:30,513 I'll never play again. 51 00:04:30,537 --> 00:04:34,584 So you'll have to play for both of us. 52 00:04:34,608 --> 00:04:37,720 Donna? 53 00:04:37,744 --> 00:04:40,656 You know that I love you. 54 00:05:06,173 --> 00:05:09,486 I don't want it to make a bit of difference, Donna. 55 00:05:09,510 --> 00:05:12,054 All the plans my husband made for you, 56 00:05:12,078 --> 00:05:14,023 well, there's no reason for them to be changed. 57 00:05:14,047 --> 00:05:15,958 And... And they won't be. 58 00:05:15,982 --> 00:05:18,961 It would be terrible if you had to give up your studies now. 59 00:05:18,985 --> 00:05:20,997 It isn't fair to you. 60 00:05:21,021 --> 00:05:23,699 Oh, nonsense, Donna. 61 00:05:23,723 --> 00:05:25,301 As far as the money goes, 62 00:05:25,325 --> 00:05:28,004 it's not going to be too much of a strain on me. 63 00:05:28,028 --> 00:05:29,739 Now, if you'd like, you can... 64 00:05:29,763 --> 00:05:34,043 You can give up the cottage here and... And come and live with me. 65 00:05:34,067 --> 00:05:36,279 I'm all alone in the house now. 66 00:05:36,303 --> 00:05:40,150 Anita, I've already spoken to Mr. Sturgis. 67 00:05:40,174 --> 00:05:42,585 To Eric? What about? 68 00:05:42,609 --> 00:05:46,222 He told me what condition the company is in. 69 00:05:46,246 --> 00:05:48,558 I-if you're worried about the money, Donna, 70 00:05:48,582 --> 00:05:50,460 there's the insurance. 71 00:05:50,484 --> 00:05:52,762 There is more than enough for everything. 72 00:05:52,786 --> 00:05:54,697 Now, here. 73 00:05:54,721 --> 00:05:56,966 This is the spare key to my front door. 74 00:05:56,990 --> 00:05:58,368 You're more than welcome to move in 75 00:05:58,392 --> 00:06:01,037 just as soon as you like. 76 00:06:01,061 --> 00:06:05,475 Oh, Donna, please, let's try to keep on as it was. 77 00:06:05,499 --> 00:06:08,811 Or almost as it was. 78 00:06:08,835 --> 00:06:11,302 I don't know if I'm going to go on with my studies. 79 00:06:14,174 --> 00:06:16,285 I've had an offer for a lot of money. 80 00:06:16,309 --> 00:06:17,954 Oh, yes. 81 00:06:17,978 --> 00:06:19,456 David said something about that, 82 00:06:19,480 --> 00:06:21,591 but, well, that wouldn't be right. 83 00:06:21,615 --> 00:06:23,460 I-it's not concert work. 84 00:06:23,484 --> 00:06:25,729 David wouldn't think of it. 85 00:06:25,753 --> 00:06:27,430 I have to think of it. 86 00:06:27,454 --> 00:06:28,732 It never occurred to me 87 00:06:28,756 --> 00:06:31,167 you wouldn't want to go on with your studies, 88 00:06:31,191 --> 00:06:34,371 with what David wanted for you. 89 00:06:34,395 --> 00:06:36,373 I can always come back to it. 90 00:06:36,397 --> 00:06:38,908 Oh, no, Donna. 91 00:06:38,932 --> 00:06:40,877 No, you get involved with contracts 92 00:06:40,901 --> 00:06:43,480 and itineraries and things. 93 00:06:43,504 --> 00:06:45,704 If David were here, he wouldn't let you. 94 00:06:47,541 --> 00:06:49,419 But David isn't here. 95 00:07:00,721 --> 00:07:03,900 There are the keys. 96 00:07:03,924 --> 00:07:06,168 We are bankrupt, Anita. 97 00:07:06,192 --> 00:07:08,137 I'm closing the company's office. 98 00:07:08,161 --> 00:07:09,972 We'll sell whatever stock is left 99 00:07:09,996 --> 00:07:12,742 for the benefit of the creditors. 100 00:07:12,766 --> 00:07:14,778 Eric, what have you been saying to Donna? 101 00:07:14,802 --> 00:07:16,579 I told her what I told David. 102 00:07:16,603 --> 00:07:18,381 She's a beautiful girl. 103 00:07:18,405 --> 00:07:20,483 And she's got a pair of talented hands. 104 00:07:20,507 --> 00:07:22,552 For the concert stage. 105 00:07:22,576 --> 00:07:24,854 For saloons. 106 00:07:24,878 --> 00:07:27,590 Ted Fielding heard her switch some classical stuff 107 00:07:27,614 --> 00:07:28,892 into rock and roll. 108 00:07:28,916 --> 00:07:32,228 He offered her four weeks at 6,250 a week. 109 00:07:32,252 --> 00:07:34,431 That's $25,000. 110 00:07:34,455 --> 00:07:36,165 On a 20-percent manager's contract, 111 00:07:36,189 --> 00:07:38,034 which is what your husband signed her to, 112 00:07:38,058 --> 00:07:40,870 that comes to 5 grand, Anita. 113 00:07:40,894 --> 00:07:42,126 Five grand. 114 00:07:44,197 --> 00:07:46,709 Donna hasn't made up her mind what she wants to do. 115 00:07:46,733 --> 00:07:48,611 Don't worry about Donna. 116 00:07:48,635 --> 00:07:51,448 Anita, you share Dave's contract, 117 00:07:51,472 --> 00:07:53,282 as her manager. 118 00:07:53,306 --> 00:07:54,451 I'll handle her. 119 00:07:54,475 --> 00:07:56,218 All you have to do is sign the release. 120 00:07:56,242 --> 00:07:57,809 That's all that's necessary. 121 00:08:01,414 --> 00:08:03,192 No, Eric. 122 00:08:06,286 --> 00:08:08,932 How are you going to carry on for yourself, Anita? 123 00:08:08,956 --> 00:08:11,033 Where's your money coming from? 124 00:08:11,057 --> 00:08:12,836 What do you mean? 125 00:08:12,860 --> 00:08:14,870 Well, th-there's the insurance. 126 00:08:14,894 --> 00:08:16,673 What insurance? 127 00:08:16,697 --> 00:08:18,541 Well, the $150,000 policy. 128 00:08:19,599 --> 00:08:21,944 David told me he'd taken it out. 129 00:08:21,968 --> 00:08:23,879 We had it taken out. 130 00:08:23,903 --> 00:08:24,880 Well, yes. 131 00:08:24,904 --> 00:08:26,916 Business insurance. 132 00:08:26,940 --> 00:08:28,873 But it's not collectible. 133 00:08:30,377 --> 00:08:33,656 It's not collectible? Why not? 134 00:08:33,680 --> 00:08:35,625 Hello, Anita. 135 00:08:35,649 --> 00:08:38,227 Andy, is this true? 136 00:08:38,251 --> 00:08:40,430 About the insurance? 137 00:08:40,454 --> 00:08:41,731 Yes. 138 00:08:41,755 --> 00:08:43,232 You mean, I don't get my money? 139 00:08:43,256 --> 00:08:45,535 No, because it was suicide, Anita. 140 00:08:45,559 --> 00:08:48,538 The policy isn't 2 years old yet. 141 00:08:48,562 --> 00:08:50,640 Our friend here would be an expert on the matter. 142 00:08:50,664 --> 00:08:52,508 As a surviving partner in the business, 143 00:08:52,532 --> 00:08:54,276 half would go to him. 144 00:08:54,300 --> 00:08:57,346 Collis, maybe you can convince her about Donna Ross. 145 00:08:57,370 --> 00:08:59,215 She's our only asset now. 146 00:08:59,239 --> 00:09:01,116 She has a contract with Anita and David 147 00:09:01,140 --> 00:09:02,385 for personal management. 148 00:09:02,409 --> 00:09:03,786 It was the intent of the partnership 149 00:09:03,810 --> 00:09:06,222 to lump all our assets together. 150 00:09:06,246 --> 00:09:07,824 Is that why you're trying to get Anita 151 00:09:07,848 --> 00:09:09,325 to sign over her rights to you? 152 00:09:09,349 --> 00:09:11,760 She's going to sign them over. 153 00:09:11,784 --> 00:09:13,863 Now, wait a minute, Sturgis. 154 00:09:13,887 --> 00:09:16,165 You're not going to deal with a bewildered widow. 155 00:09:16,189 --> 00:09:18,768 I'm going to protect her, just like I did David. 156 00:09:18,792 --> 00:09:21,371 Aren't you too late starting to protect Anita? 157 00:09:21,395 --> 00:09:24,407 Where was your protection on that two-year suicide clause 158 00:09:24,431 --> 00:09:26,175 in David's insurance? 159 00:09:26,199 --> 00:09:28,845 Usually that clause is for only one year. 160 00:09:28,869 --> 00:09:32,136 Well, let's just say I'm going to start right now. 161 00:09:34,207 --> 00:09:35,752 Right, Anita? 162 00:09:35,776 --> 00:09:39,088 Oh, Andy, I-I don't know. 163 00:09:39,112 --> 00:09:41,891 Well, so it isn't just cut and dried. 164 00:09:41,915 --> 00:09:45,395 Anita hasn't signed with you, has she, Collis? 165 00:09:45,419 --> 00:09:48,831 Oh, please, will you leave me alone, both of you? 166 00:09:48,855 --> 00:09:51,434 I-I don't know what I want to do. 167 00:09:51,458 --> 00:09:53,536 I don't know what to do about Donna, either. 168 00:09:53,560 --> 00:09:54,537 Please, Andy? 169 00:09:54,561 --> 00:09:56,706 Certainly. 170 00:09:56,730 --> 00:09:58,763 Shall we leave, Sturgis? 171 00:10:01,434 --> 00:10:04,547 Anita, will you have dinner with me tonight? 172 00:10:04,571 --> 00:10:07,717 No, Eric. Thank you. 173 00:10:07,741 --> 00:10:08,918 I-I'm sorry, Andy. 174 00:10:08,942 --> 00:10:11,353 I just can't seem to think right now. 175 00:10:11,377 --> 00:10:13,617 If you and Eric will only have patience with me... 176 00:10:17,350 --> 00:10:18,327 Call you later, Anita. 177 00:10:18,351 --> 00:10:19,929 Thank you, Andy. 178 00:10:19,953 --> 00:10:20,930 Goodbye, Anita. 179 00:10:20,954 --> 00:10:22,386 Bye, Eric. 180 00:10:42,275 --> 00:10:43,753 Mrs. Carpenter? 181 00:10:43,777 --> 00:10:44,921 Yes? 182 00:10:44,945 --> 00:10:47,345 My name is Worthington. 183 00:10:50,851 --> 00:10:52,929 Uh, but, uh... 184 00:10:52,953 --> 00:10:54,497 You are the Mrs. Carpenter who thinks 185 00:10:54,521 --> 00:10:58,367 her husband committed suicide last Thursday? 186 00:10:58,391 --> 00:10:59,769 Thinks? 187 00:10:59,793 --> 00:11:01,170 That's right. 188 00:11:01,194 --> 00:11:03,339 He didn't, you understand. 189 00:11:03,363 --> 00:11:04,841 He was murdered. 190 00:11:06,566 --> 00:11:09,612 What's that? 191 00:11:09,636 --> 00:11:11,602 What are you saying? 192 00:11:13,306 --> 00:11:15,718 How do you know? 193 00:11:15,742 --> 00:11:18,821 Oh. Oh, I know lots of things. 194 00:11:18,845 --> 00:11:20,690 Say for, uh 195 00:11:20,714 --> 00:11:22,892 a thousand dollars? 196 00:11:22,916 --> 00:11:25,895 Of course, my first duty is to the law, 197 00:11:25,919 --> 00:11:28,631 being a law-abiding citizen, 198 00:11:28,655 --> 00:11:31,100 but then it's, um, risky, 199 00:11:31,124 --> 00:11:32,802 if you understand me. 200 00:11:32,826 --> 00:11:34,937 Where there's a murder, there's a murderer. 201 00:11:34,961 --> 00:11:37,106 And a murderer can get angry. 202 00:11:37,130 --> 00:11:39,275 Naturally, I don't wanna get hurt by anybody who thinks, 203 00:11:39,299 --> 00:11:42,011 "That George Worthington. If he'd kept his mouth shut, 204 00:11:42,035 --> 00:11:43,046 I wouldn't be in trouble." 205 00:11:43,070 --> 00:11:44,147 All right, Worthington, 206 00:11:44,171 --> 00:11:46,182 I'm familiar with all the rationalizations 207 00:11:46,206 --> 00:11:49,652 people use to escape their responsibilities as citizens. 208 00:11:49,676 --> 00:11:51,988 I agree with you a hundred percent, Mr. Mason. 209 00:11:52,012 --> 00:11:54,456 Well, Mr. Mason, what do you think of his story? 210 00:11:54,480 --> 00:11:57,126 I don't know, Mrs. Carpenter. 211 00:11:57,150 --> 00:11:59,361 We'll just have to see. 212 00:11:59,385 --> 00:12:02,098 Now, let's try to remember some of this in detail. 213 00:12:02,122 --> 00:12:03,132 Sure. 214 00:12:03,156 --> 00:12:05,034 You were on the highway. 215 00:12:05,058 --> 00:12:06,468 Right. 216 00:12:06,492 --> 00:12:09,104 What was the height of the cliff at that point? 217 00:12:09,128 --> 00:12:11,340 I'd say about, uh, 100 feet. 218 00:12:11,364 --> 00:12:12,941 That's where the car was perched? 219 00:12:12,965 --> 00:12:15,411 Right there, right on the edge. 220 00:12:15,435 --> 00:12:16,645 All right, go on. 221 00:12:16,669 --> 00:12:20,716 Well, I looked up from, uh, fixing the tire, 222 00:12:20,740 --> 00:12:21,817 and I saw the car, 223 00:12:21,841 --> 00:12:23,318 and there were two people there. 224 00:12:23,342 --> 00:12:26,021 Two people, one slumped over the wheel, 225 00:12:26,045 --> 00:12:27,857 and the other out of the car, with the door open, 226 00:12:27,881 --> 00:12:29,225 and looking down at the bottom. 227 00:12:29,249 --> 00:12:31,094 A man looking down or a woman? 228 00:12:31,118 --> 00:12:33,429 Couldn't tell. Could've been either. 229 00:12:33,453 --> 00:12:35,431 Anyway, I wasn't paying much attention at the time. 230 00:12:35,455 --> 00:12:37,934 Most of the person was covered by the car. 231 00:12:37,958 --> 00:12:39,068 Next time I looked up, 232 00:12:39,092 --> 00:12:41,136 the car was being pushed to the edge, 233 00:12:41,160 --> 00:12:42,972 then it toppled over, and started flying 234 00:12:42,996 --> 00:12:44,840 through the air till it hit the bottom. 235 00:12:44,864 --> 00:12:47,944 Meanwhile, up there, somebody, looking down, 236 00:12:47,968 --> 00:12:49,912 then turning and running away. 237 00:12:49,936 --> 00:12:53,015 You still couldn't tell whether it was a man or a woman? 238 00:12:53,039 --> 00:12:54,472 No. 239 00:12:55,875 --> 00:12:59,555 Now, how about that $1,000. 240 00:12:59,579 --> 00:13:03,926 Worthington, I want you to identify where you were, 241 00:13:03,950 --> 00:13:06,228 where the car was, before you go to the police. 242 00:13:06,252 --> 00:13:08,163 Sure. Mr. Mason? 243 00:13:08,187 --> 00:13:09,965 I'd like you to wait here, Mrs. Carpenter. 244 00:13:09,989 --> 00:13:11,434 I'm going to have an investigator 245 00:13:11,458 --> 00:13:14,036 trace your husband's activities last Thursday afternoon. 246 00:13:14,060 --> 00:13:15,037 Della? Paul? 247 00:13:15,061 --> 00:13:16,994 Right. Come on. 248 00:13:20,934 --> 00:13:23,378 And he did not keep his appointment with the doctor. 249 00:13:23,402 --> 00:13:25,280 He left his place of business at 3:30, 250 00:13:25,304 --> 00:13:27,049 drove his own car from the parking lot. 251 00:13:27,073 --> 00:13:28,050 Was he alone? 252 00:13:28,074 --> 00:13:29,485 Well, so the attendant says. 253 00:13:29,509 --> 00:13:31,253 Uh, by the way, where's this guy Worthington? 254 00:13:31,277 --> 00:13:33,088 I sent him down to headquarters. 255 00:13:33,112 --> 00:13:34,357 That's why the police are here. 256 00:13:34,381 --> 00:13:37,559 Perry, I'm not an expert tracker, 257 00:13:37,583 --> 00:13:38,895 but that car went over 258 00:13:38,919 --> 00:13:41,230 as though it were coming from Malibu and not from town. 259 00:13:41,254 --> 00:13:43,365 Where is Carpenter's home? 260 00:13:43,389 --> 00:13:44,667 In town. Westwood. 261 00:13:44,691 --> 00:13:47,003 Huh. Wonder what he was doing out here? 262 00:13:47,027 --> 00:13:52,274 According to the coroner's jury, he was committing suicide. 263 00:13:52,298 --> 00:13:55,577 Well, if he was driving from town, as you say, 264 00:13:55,601 --> 00:13:57,947 he would've been heading in this direction. 265 00:13:57,971 --> 00:14:00,449 Unless, of course, he drove past and then doubled back. 266 00:14:00,473 --> 00:14:02,385 Mason? We just got a call, 267 00:14:02,409 --> 00:14:05,788 asking you to stop in at Lieutenant Tragg's office. 268 00:14:05,812 --> 00:14:07,756 What's it look like? 269 00:14:07,780 --> 00:14:09,392 Could someone have pushed that car over? 270 00:14:09,416 --> 00:14:12,228 Well, you wouldn't even have to push it, Mason. 271 00:14:12,252 --> 00:14:14,163 It slopes right there where it went over. 272 00:14:14,187 --> 00:14:16,298 All you'd have to do is release the brake, 273 00:14:16,322 --> 00:14:19,334 if you wanted a one-way ride down. 274 00:14:19,358 --> 00:14:20,769 Then a woman could have done it? 275 00:14:20,793 --> 00:14:23,393 If that's the way it happened, sure. 276 00:14:25,064 --> 00:14:26,998 But you don't know yet how it happened. 277 00:14:29,468 --> 00:14:33,281 I'll just make my report to Lieutenant Tragg. 278 00:14:33,305 --> 00:14:34,305 Fellas. 279 00:14:35,307 --> 00:14:37,953 Well, you made a good try, Perry. 280 00:14:37,977 --> 00:14:39,688 I understand you're interested in the widow 281 00:14:39,712 --> 00:14:42,992 trying to get paid on an insurance policy. 282 00:14:43,016 --> 00:14:45,427 I'm also interested when there's a possible homicide 283 00:14:45,451 --> 00:14:47,096 instead of an apparent suicide. 284 00:14:47,120 --> 00:14:49,698 Oh, I don't believe that you put Worthington up to it, 285 00:14:49,722 --> 00:14:52,001 so it must've been Anita Carpenter. 286 00:14:52,025 --> 00:14:53,602 Put Worthington up to what? 287 00:14:53,626 --> 00:14:55,971 The barefaced prevarication. 288 00:14:55,995 --> 00:14:58,574 He made up that whole story? 289 00:14:58,598 --> 00:15:00,308 From A to izzard. 290 00:15:00,332 --> 00:15:02,578 It was nice of you to send him down too. 291 00:15:02,602 --> 00:15:03,846 He gave one of the vice-squad men 292 00:15:03,870 --> 00:15:06,949 a chance to spot him in the corridor. 293 00:15:06,973 --> 00:15:08,384 Tell me about it, lieutenant. 294 00:15:08,408 --> 00:15:11,020 Last Thursday, a bookie joint on Figueroa 295 00:15:11,044 --> 00:15:13,422 was raided about 5:00, 296 00:15:13,446 --> 00:15:15,824 and the vice-squad man recognized Worthington. 297 00:15:15,848 --> 00:15:19,328 Recognized him as being at the bookie's at 5:00, Thursday? 298 00:15:19,352 --> 00:15:21,931 And the car, with Carpenter in it, 299 00:15:21,955 --> 00:15:24,466 went over the cliff miles away 300 00:15:24,490 --> 00:15:25,723 at 5:15. 301 00:15:31,564 --> 00:15:33,042 You lied, Worthington? 302 00:15:33,066 --> 00:15:34,643 Oh, sorry, Mr. Mason. 303 00:15:34,667 --> 00:15:36,012 Who put you up to it? 304 00:15:36,036 --> 00:15:37,246 Nobody, nobody. 305 00:15:37,270 --> 00:15:39,048 Why would anybody...? Then why'd you do it? 306 00:15:39,072 --> 00:15:41,417 I was just trying to make a few bucks. 307 00:15:41,441 --> 00:15:42,618 It just occurred to me. 308 00:15:42,642 --> 00:15:45,320 That's why I didn't come before today. 309 00:15:45,344 --> 00:15:47,489 Only this morning I figured I could maybe 310 00:15:47,513 --> 00:15:48,724 pick up a dollar or two. 311 00:15:48,748 --> 00:15:49,892 It just occurred to you 312 00:15:49,916 --> 00:15:51,493 that some insurance was involved? 313 00:15:51,517 --> 00:15:53,362 Just spontaneously? 314 00:15:53,386 --> 00:15:54,363 Yeah. 315 00:15:54,387 --> 00:15:55,731 Hm. Illogical, huh? 316 00:15:55,755 --> 00:15:57,366 That's what I meant, Perry. 317 00:15:57,390 --> 00:15:59,568 And since I don't think you put him up to it, 318 00:15:59,592 --> 00:16:01,737 I'm going to have a talk with your client. 319 00:16:01,761 --> 00:16:05,096 All right, uh, Worthington, you can go now. 320 00:16:09,803 --> 00:16:12,181 And, uh, as I say, I'm grateful to you 321 00:16:12,205 --> 00:16:14,116 for sending him down anyway. 322 00:16:14,140 --> 00:16:15,918 Why? 323 00:16:15,942 --> 00:16:17,820 What did Sergeant Binns report? 324 00:16:17,844 --> 00:16:19,421 He said a car might've been sitting there 325 00:16:19,445 --> 00:16:21,523 on the edge of the embankment, 326 00:16:21,547 --> 00:16:23,926 so even if Worthington lied, 327 00:16:23,950 --> 00:16:25,761 he made us think in terms of murder. 328 00:16:33,126 --> 00:16:36,038 As I understand it, he'd poured his time and energy 329 00:16:36,062 --> 00:16:38,206 into working with his protégé, Miss Ross. 330 00:16:38,230 --> 00:16:39,541 Yes. 331 00:16:39,565 --> 00:16:42,544 So it would seem he did have a purpose in life, 332 00:16:42,568 --> 00:16:45,614 a reason for going on. 333 00:16:45,638 --> 00:16:47,983 However, the financial condition of this company 334 00:16:48,007 --> 00:16:49,584 has been pretty bad, hasn't it? 335 00:16:49,608 --> 00:16:51,620 Is pretty bad. 336 00:16:51,644 --> 00:16:54,723 But, uh, the life insurance 337 00:16:54,747 --> 00:16:57,359 names you as a beneficiary. 338 00:16:57,383 --> 00:16:59,695 That's right. Half. 339 00:16:59,719 --> 00:17:02,364 The other half, Anita Carpenter. 340 00:17:02,388 --> 00:17:05,233 If it weren't for the suicide clause. 341 00:17:05,257 --> 00:17:07,602 Yes. 342 00:17:07,626 --> 00:17:12,407 So hiring someone to bring up the question of murder 343 00:17:12,431 --> 00:17:13,742 would be in order. 344 00:17:13,766 --> 00:17:15,243 What are you getting at? 345 00:17:15,267 --> 00:17:16,779 A man named Worthington. 346 00:17:16,803 --> 00:17:19,148 I don't know anybody by that name. 347 00:17:19,172 --> 00:17:22,051 He was hired to establish the fact 348 00:17:22,075 --> 00:17:24,252 that David Carpenter did not commit suicide, 349 00:17:24,276 --> 00:17:26,288 but was murdered. 350 00:17:26,312 --> 00:17:28,590 Why are you telling this to me? 351 00:17:28,614 --> 00:17:31,060 Well, only you and Mrs. Carpenter stood to gain 352 00:17:31,084 --> 00:17:34,296 if David's death was established as murder. 353 00:17:34,320 --> 00:17:36,653 And Mrs. Carpenter didn't hire Worthington. 354 00:17:39,425 --> 00:17:41,436 All right. 355 00:17:41,460 --> 00:17:42,793 I did. 356 00:17:44,964 --> 00:17:46,708 You paid him to go to the police? 357 00:17:46,732 --> 00:17:47,809 Yes. 358 00:17:47,833 --> 00:17:49,111 To the police. 359 00:17:49,135 --> 00:17:51,213 When he went to Anita, he was just going after 360 00:17:51,237 --> 00:17:54,049 his own private fringe benefits. 361 00:17:54,073 --> 00:17:57,419 He told a remarkable story. 362 00:17:57,443 --> 00:17:58,487 Did he? 363 00:17:58,511 --> 00:18:00,689 A very convincing story, 364 00:18:00,713 --> 00:18:02,691 except that he couldn't possibly have seen 365 00:18:02,715 --> 00:18:05,094 any part of what had happened. 366 00:18:05,118 --> 00:18:06,395 So I heard. 367 00:18:06,419 --> 00:18:08,397 I read the papers this morning. 368 00:18:08,421 --> 00:18:12,634 How do you suppose, then, he knew just what to say? 369 00:18:12,658 --> 00:18:17,106 Came so close to what actually happened? 370 00:18:17,130 --> 00:18:19,574 You've just saved me $5,000, Mason. 371 00:18:19,598 --> 00:18:21,531 I have? 372 00:18:26,639 --> 00:18:28,539 Out, Georgie. 373 00:18:32,511 --> 00:18:34,723 You see, Georgie and I were in the middle of a conversation 374 00:18:34,747 --> 00:18:36,392 when you came along, Mason. 375 00:18:36,416 --> 00:18:37,893 I didn't want you to see him, of course, 376 00:18:37,917 --> 00:18:39,861 so I had him wait in there. 377 00:18:39,885 --> 00:18:41,196 Hello, Mr. Mason. 378 00:18:41,220 --> 00:18:43,832 Did you hear what he said, Georgie? 379 00:18:43,856 --> 00:18:45,634 He wanted to know how you could tell a story 380 00:18:45,658 --> 00:18:49,304 about the accident which was so near what actually happened, 381 00:18:49,328 --> 00:18:52,407 when you were in a bookie joint on the other side of town. 382 00:18:52,431 --> 00:18:54,643 I heard. You see, Mason, 383 00:18:54,667 --> 00:18:57,413 Georgie said all he had to do was to go back to the police, 384 00:18:57,437 --> 00:19:00,849 say I hired him and told him exactly what to say. 385 00:19:00,873 --> 00:19:02,384 The inference being 386 00:19:02,408 --> 00:19:05,620 that since it had actually happened the way he told it, 387 00:19:05,644 --> 00:19:06,888 I was the murderer. 388 00:19:06,912 --> 00:19:08,424 And for a little bit of money, 389 00:19:08,448 --> 00:19:10,559 he'd stick to what he told the police, 390 00:19:10,583 --> 00:19:11,893 which would protect you. 391 00:19:11,917 --> 00:19:17,566 That's right: $5,000 worth. 392 00:19:17,590 --> 00:19:20,569 But now the blackmail is no good, Georgie. 393 00:19:20,593 --> 00:19:23,772 I just confessed to Mason that I hired you, 394 00:19:23,796 --> 00:19:25,607 but not that I told you what to say. 395 00:19:25,631 --> 00:19:28,532 Who did tell you Georgie? 396 00:19:30,936 --> 00:19:33,137 You did. 397 00:19:34,474 --> 00:19:36,585 Heh. You told me. 398 00:19:43,483 --> 00:19:45,394 Did you, Mr. Sturgis? 399 00:19:45,418 --> 00:19:46,962 No. 400 00:19:46,986 --> 00:19:48,430 When I hired him, 401 00:19:48,454 --> 00:19:51,133 I told him only to make up a story. 402 00:20:57,090 --> 00:20:58,633 That's beautiful. 403 00:21:00,393 --> 00:21:01,870 I don't quite place it. 404 00:21:01,894 --> 00:21:03,505 Beethoven, isn't it? 405 00:21:03,529 --> 00:21:04,506 Who are you? 406 00:21:04,530 --> 00:21:07,276 My name is Mason, Perry Mason. 407 00:21:07,300 --> 00:21:09,744 You have a wonderful gift. 408 00:21:09,768 --> 00:21:12,814 No wonder David Carpenter was enamored of you. 409 00:21:12,838 --> 00:21:13,915 Enamored? 410 00:21:13,939 --> 00:21:18,187 Of your musical ability, Miss Ross. 411 00:21:18,211 --> 00:21:20,956 What do you want, Mr. Mason? 412 00:21:20,980 --> 00:21:23,158 I'm trying to find out whether David killed himself 413 00:21:23,182 --> 00:21:25,527 or whether he was killed. 414 00:21:25,551 --> 00:21:27,296 Oh. 415 00:21:27,320 --> 00:21:30,732 Mrs. Carpenter gave me your address. 416 00:21:30,756 --> 00:21:33,324 I don't know how I can help you. 417 00:21:35,461 --> 00:21:38,907 Did you, um...? 418 00:21:38,931 --> 00:21:41,710 Did you see David last Thursday? 419 00:21:41,734 --> 00:21:42,978 No. 420 00:21:43,002 --> 00:21:44,913 Did you speak to him? 421 00:21:44,937 --> 00:21:47,649 Yes, he... He telephoned. 422 00:21:47,673 --> 00:21:49,151 What time? 423 00:21:49,175 --> 00:21:50,819 In the afternoon. 424 00:21:50,843 --> 00:21:53,589 One o'clock? Two o'clock? 425 00:21:53,613 --> 00:21:55,657 A little bit later, I think. 426 00:21:55,681 --> 00:21:58,627 Perhaps about 3:30. 427 00:21:58,651 --> 00:22:00,529 Just before he left his office. 428 00:22:00,553 --> 00:22:01,896 Did he say he was going home? 429 00:22:01,920 --> 00:22:04,600 No, not that I remember. 430 00:22:04,624 --> 00:22:06,535 Perhaps he was going for a drive, 431 00:22:06,559 --> 00:22:08,370 and wanted you to join him? 432 00:22:08,394 --> 00:22:10,672 No. 433 00:22:10,696 --> 00:22:14,176 Perhaps he just wanted to talk to you. 434 00:22:14,200 --> 00:22:17,412 He did come out this way. 435 00:22:17,436 --> 00:22:19,047 The car went over the cliff in a manner 436 00:22:19,071 --> 00:22:20,982 indicating he'd come from this direction, 437 00:22:21,006 --> 00:22:22,917 not from town. 438 00:22:22,941 --> 00:22:25,754 Were you at home all afternoon last Thursday? 439 00:22:25,778 --> 00:22:28,089 Yes. Mr. Mason... 440 00:22:28,113 --> 00:22:31,993 If he had wanted to go for a drive, 441 00:22:32,017 --> 00:22:35,764 is there any reason he wouldn't have taken his wife? 442 00:22:35,788 --> 00:22:39,034 No, why should there be? 443 00:22:39,058 --> 00:22:41,270 I don't understand what you're getting at. 444 00:22:41,294 --> 00:22:45,407 A man finds out he'll never play the piano again. 445 00:22:45,431 --> 00:22:47,609 He doesn't tell his wife. He tells another woman. 446 00:22:47,633 --> 00:22:50,345 You, Miss Ross? 447 00:22:50,369 --> 00:22:55,050 Mr. Mason, you're implying that David and I... 448 00:22:55,074 --> 00:22:56,652 That Mr. Carpenter and I... 449 00:22:56,676 --> 00:22:58,453 You're very attractive. 450 00:22:58,477 --> 00:23:01,456 You've been thrown into intimate contact with a man 451 00:23:01,480 --> 00:23:03,158 whose whole life, 452 00:23:03,182 --> 00:23:05,294 after a tragic accident, 453 00:23:05,318 --> 00:23:08,330 could have been devoted to you. 454 00:23:08,354 --> 00:23:14,569 David must have seen in you his hope for the future. 455 00:23:14,593 --> 00:23:16,026 Had he made love to you? 456 00:23:17,829 --> 00:23:20,175 Was he in love with you? 457 00:23:20,199 --> 00:23:24,801 No. No. No. 458 00:23:26,005 --> 00:23:27,638 Did Mrs. Carpenter know? 459 00:23:31,344 --> 00:23:34,489 The door was open. Forgive me, counselor. 460 00:23:34,513 --> 00:23:36,124 The reason you're not getting any answers 461 00:23:36,148 --> 00:23:37,693 is because you're asking the questions 462 00:23:37,717 --> 00:23:39,761 from the wrong point of view. 463 00:23:39,785 --> 00:23:42,397 Who is it? What do you want? 464 00:23:42,421 --> 00:23:46,668 This is Lieutenant Tragg of, uh, Homicide. 465 00:23:46,692 --> 00:23:48,604 The question should be, um, 466 00:23:48,628 --> 00:23:51,806 "Were you in love with David Carpenter?" 467 00:23:51,830 --> 00:23:54,643 Did he make all kinds of promises to you? 468 00:23:54,667 --> 00:23:57,713 Did he promise to get a divorce and marry you? 469 00:23:57,737 --> 00:23:59,348 And then, did he renege on his promises 470 00:23:59,372 --> 00:24:04,319 and leave you high and dry? 471 00:24:04,343 --> 00:24:05,720 It seems as though you aren't asking 472 00:24:05,744 --> 00:24:07,389 the right questions, either, lieutenant. 473 00:24:07,413 --> 00:24:08,990 Well, whatever the right questions are, 474 00:24:09,014 --> 00:24:11,193 I've got a better chance of getting the right answers 475 00:24:11,217 --> 00:24:12,461 down at headquarters. 476 00:24:12,485 --> 00:24:14,162 Lieutenant, do you have a warrant? 477 00:24:14,186 --> 00:24:15,597 Yes. 478 00:24:20,126 --> 00:24:21,303 She couldn't have. 479 00:24:21,327 --> 00:24:23,205 She couldn't have done it. 480 00:24:23,229 --> 00:24:25,907 I don't see how they could have arrested her. 481 00:24:25,931 --> 00:24:27,775 Well, I don't know all the evidence against her, 482 00:24:27,799 --> 00:24:29,777 Mrs. Carpenter, but the police don't arrest people 483 00:24:29,801 --> 00:24:31,045 without reason. 484 00:24:31,069 --> 00:24:32,046 Yes, but she's only a girl. 485 00:24:32,070 --> 00:24:33,848 She's only 20 years old. 486 00:24:33,872 --> 00:24:37,719 Murders have been committed by girls a lot younger. 487 00:24:37,743 --> 00:24:40,021 Do you think she killed David? 488 00:24:40,045 --> 00:24:41,956 Well, I don't know whether she did or didn't. 489 00:24:41,980 --> 00:24:44,426 I don't even know if a murder has been committed. 490 00:24:44,450 --> 00:24:46,495 Will you defend her, Mr. Mason? 491 00:24:46,519 --> 00:24:49,131 How do you know she wants me to defend her? 492 00:24:49,155 --> 00:24:51,032 Of course she does, I'll speak to her. 493 00:24:51,056 --> 00:24:53,735 You understand if I do represent her, 494 00:24:53,759 --> 00:24:56,638 it severs my responsibilities to you. 495 00:24:56,662 --> 00:24:57,905 What does that mean? 496 00:24:57,929 --> 00:25:02,144 My primary concern would be to exonerate her. 497 00:25:02,168 --> 00:25:05,502 And that could be rough on innocent bystanders. 498 00:25:07,273 --> 00:25:10,352 I've only loved two people on earth, Mr. Mason. 499 00:25:10,376 --> 00:25:13,755 David, my husband, I've lost him. 500 00:25:13,779 --> 00:25:15,757 Donna, the daughter I never had. 501 00:25:15,781 --> 00:25:17,493 I don't want to lose her. 502 00:25:20,285 --> 00:25:21,663 Yes, Della? 503 00:25:21,687 --> 00:25:23,097 Mr. Andrew Collis is here. 504 00:25:23,121 --> 00:25:24,121 Yes, please. 505 00:25:25,157 --> 00:25:27,691 Would you, um, bring him in, please? 506 00:25:30,128 --> 00:25:32,207 Mr. Mason, 507 00:25:32,231 --> 00:25:35,009 I'm sorry to barge in like this, but I just saw Donna. 508 00:25:35,033 --> 00:25:36,511 Yes? 509 00:25:36,535 --> 00:25:39,114 I told her you wanted Mr. Mason to represent her. 510 00:25:39,138 --> 00:25:40,448 Yes, I think he will. 511 00:25:40,472 --> 00:25:41,483 Won't you, Mr. Mason? 512 00:25:41,507 --> 00:25:42,551 I'm afraid you're too late. 513 00:25:42,575 --> 00:25:44,419 She's already hired another lawyer. 514 00:25:44,443 --> 00:25:46,454 Did she say who? 515 00:25:46,478 --> 00:25:48,323 No. She just said she wanted someone 516 00:25:48,347 --> 00:25:50,458 she could afford to pay for herself. 517 00:25:50,482 --> 00:25:54,496 She, uh, doesn't want any more charity. 518 00:26:03,095 --> 00:26:05,173 Anything wrong, Mr. Mason? 519 00:26:05,197 --> 00:26:07,709 Um, no, the, uh, sandwich was fine. 520 00:26:07,733 --> 00:26:09,867 I'm through with it. Thank you, Alice. 521 00:26:13,039 --> 00:26:16,518 California State Penal Code, Section 1362, 522 00:26:16,542 --> 00:26:20,611 dealing in competency as evidence when witness u... 523 00:26:27,753 --> 00:26:29,330 Ah, let's get back with this. 524 00:26:29,354 --> 00:26:32,734 California State Penal Code, Section 1362, 525 00:26:32,758 --> 00:26:34,670 dealing in competency as evidence 526 00:26:34,694 --> 00:26:37,272 when witness unable to attend. 527 00:26:37,296 --> 00:26:39,708 Subject to objection. 528 00:26:39,732 --> 00:26:41,309 Depositions taken under the commission 529 00:26:41,333 --> 00:26:44,301 may be read in evidence by either... 530 00:26:51,343 --> 00:26:54,890 Uh, incidentally, Mrs. Carpenter was in this morning 531 00:26:54,914 --> 00:26:57,726 while you were in court. 532 00:26:57,750 --> 00:26:58,727 Oh? 533 00:26:58,751 --> 00:27:00,428 She's been after Donna 534 00:27:00,452 --> 00:27:02,163 to ask you to represent her. 535 00:27:02,187 --> 00:27:03,999 And she's convinced Donna 536 00:27:04,023 --> 00:27:06,435 that while her attorney is terribly earnest, 537 00:27:06,459 --> 00:27:09,805 he's terribly young and inexperienced, 538 00:27:09,829 --> 00:27:13,797 and in terribly over his head. 539 00:27:15,367 --> 00:27:18,702 I think the parting was mutually agreeable. 540 00:27:21,406 --> 00:27:22,884 They've come to a parting? 541 00:27:22,908 --> 00:27:24,653 Donna discharged him. 542 00:27:24,677 --> 00:27:27,556 And... And he said, how could he possibly 543 00:27:27,580 --> 00:27:31,259 represent a client who was holding something back. 544 00:27:31,283 --> 00:27:36,331 Poor Donna. She must be very embarrassed. 545 00:27:36,355 --> 00:27:40,469 Probably doesn't know how to ask you to be her attorney now. 546 00:27:43,462 --> 00:27:45,173 What are you doing? 547 00:27:45,197 --> 00:27:46,574 I just remembered the title 548 00:27:46,598 --> 00:27:49,299 to a beautiful Beethoven overture. 549 00:27:56,809 --> 00:27:58,787 I'd like to make a telephone call, please. 550 00:27:58,811 --> 00:28:01,978 To my attorney, Mr. Mason. 551 00:28:13,159 --> 00:28:15,137 We will prove that the defendant, 552 00:28:15,161 --> 00:28:16,805 Donna Lenore Ross, 553 00:28:16,829 --> 00:28:18,740 with malice aforethought, 554 00:28:18,764 --> 00:28:20,876 did put to death her benefactor, David Carpenter, 555 00:28:20,900 --> 00:28:24,379 at approximately 5:15 on the afternoon 556 00:28:24,403 --> 00:28:26,948 of August 5 this year. 557 00:28:26,972 --> 00:28:28,183 Because of thwarted love, 558 00:28:28,207 --> 00:28:31,319 tangled emotions and frustrated ambitions. 559 00:28:31,343 --> 00:28:33,922 We will prove that this young woman is emotionally immature. 560 00:28:33,946 --> 00:28:36,858 She mistook affection, goodness, 561 00:28:36,882 --> 00:28:39,895 unstinting generosity for love and passion, 562 00:28:39,919 --> 00:28:43,064 and that this mistake led her to make impossible demands 563 00:28:43,088 --> 00:28:47,468 and eventually, to murder. 564 00:28:47,492 --> 00:28:50,672 Death was caused by severe crushing internal injuries. 565 00:28:50,696 --> 00:28:52,307 Could these injuries have been sustained 566 00:28:52,331 --> 00:28:55,376 as a result of a car falling over a 100-foot cliff? 567 00:28:55,400 --> 00:28:57,112 Yes, sir. Exactly. 568 00:28:57,136 --> 00:28:58,646 Now, doctor, I ask you to examine 569 00:28:58,670 --> 00:29:01,416 this photograph of the decedent's head. 570 00:29:01,440 --> 00:29:04,485 It shows the severe lacerations, the head injury, 571 00:29:04,509 --> 00:29:06,721 and the tiny slivers of glass. 572 00:29:06,745 --> 00:29:08,323 Would you please explain? 573 00:29:08,347 --> 00:29:11,626 Well, decedent was struck on the head by an instrument 574 00:29:11,650 --> 00:29:14,262 that was associated in some way with glass. 575 00:29:14,286 --> 00:29:16,764 At first it was believed to be from the windshield, 576 00:29:16,788 --> 00:29:20,202 but then we found it was not. 577 00:29:20,226 --> 00:29:23,238 I show you this flashlight and ask if you can identify it. 578 00:29:23,262 --> 00:29:24,806 Yes, sir. It is marked. 579 00:29:24,830 --> 00:29:27,342 Could the head injury have been administered with this? 580 00:29:27,366 --> 00:29:28,776 Yes, sir, it could. 581 00:29:28,800 --> 00:29:30,645 The lens glass matched the slivers 582 00:29:30,669 --> 00:29:32,881 found in the head wound. 583 00:29:32,905 --> 00:29:36,351 I ask this photograph be marked as State's Exhibit Number One, 584 00:29:36,375 --> 00:29:38,887 and this flashlight as State's Exhibit Number Two. 585 00:29:38,911 --> 00:29:39,888 Mr. Mason? 586 00:29:39,912 --> 00:29:41,590 No objection. 587 00:29:41,614 --> 00:29:43,725 Now, doctor, 588 00:29:43,749 --> 00:29:46,828 did your autopsy reveal when this blow was struck? 589 00:29:46,852 --> 00:29:48,362 That is, in relation to death? 590 00:29:48,386 --> 00:29:49,831 Well, it was struck prior to death. 591 00:29:49,855 --> 00:29:52,134 It caused unconsciousness. 592 00:29:52,158 --> 00:29:54,469 That would eliminate the possibility of suicide, 593 00:29:54,493 --> 00:29:56,137 - would it not, doctor? - Yes, sir. 594 00:29:56,161 --> 00:29:58,039 It would have been impossible for decedent 595 00:29:58,063 --> 00:30:00,475 to inflict that flashlight wound on himself, 596 00:30:00,499 --> 00:30:04,111 and then have driven the car over the cliff. 597 00:30:04,135 --> 00:30:05,780 Thank you. 598 00:30:05,804 --> 00:30:07,982 Now, the fragments of glass 599 00:30:08,006 --> 00:30:09,684 found in the decedent's hair and scalp 600 00:30:09,708 --> 00:30:11,319 were found to match the fragments of glass 601 00:30:11,343 --> 00:30:12,987 from this flashlight, 602 00:30:13,011 --> 00:30:14,656 and you then had laboratory tests made 603 00:30:14,680 --> 00:30:16,624 of the blood and hair found on the flashlight? 604 00:30:16,648 --> 00:30:19,594 Yes, the blood is the same type as the decedent's, 605 00:30:19,618 --> 00:30:21,463 and the hairs the same type, 606 00:30:21,487 --> 00:30:23,030 in, uh, appearance and structure, 607 00:30:23,054 --> 00:30:25,199 as the decedent's. 608 00:30:25,223 --> 00:30:26,534 Now, did you have, uh, 609 00:30:26,558 --> 00:30:28,637 this flashlight tested for fingerprints? 610 00:30:28,661 --> 00:30:30,939 The only clear and identifiable prints 611 00:30:30,963 --> 00:30:33,842 were those of the deceased and of the defendant. 612 00:30:33,866 --> 00:30:36,377 Did you have a fingerprint examination made 613 00:30:36,401 --> 00:30:38,513 of the interior of the decedent's car? 614 00:30:38,537 --> 00:30:41,850 Yes, sir. We found several of the defendant's prints. 615 00:30:41,874 --> 00:30:45,086 What else did you find in the decedent's car, lieutenant? 616 00:30:45,110 --> 00:30:47,355 Well, in a, uh, waste container... 617 00:30:47,379 --> 00:30:48,957 Uh, yes, sir. 618 00:30:48,981 --> 00:30:52,660 A cleansing tissue smeared with lipstick. 619 00:30:52,684 --> 00:30:54,595 Now, I show you this lipstick, 620 00:30:54,619 --> 00:30:57,565 and I ask if you can identify it? 621 00:30:57,589 --> 00:31:00,135 Yes, sir. This was found in the defendant's handbag 622 00:31:00,159 --> 00:31:01,769 at the time of the arrest. 623 00:31:01,793 --> 00:31:04,840 Did you have a comparison test made between this lipstick 624 00:31:04,864 --> 00:31:06,842 and this lipstick-smeared tissue? 625 00:31:06,866 --> 00:31:12,247 Yes. We tested the make, the composition and the color. 626 00:31:12,271 --> 00:31:14,983 They were the same all right. 627 00:31:15,007 --> 00:31:17,052 I ask these items be placed in evidence as follows: 628 00:31:17,076 --> 00:31:18,687 Lipstick A and Tissue B, 629 00:31:18,711 --> 00:31:22,256 as State's Exhibits Seven and Eight. 630 00:31:22,280 --> 00:31:24,258 Now, where do you live, Mr. Gracie? 631 00:31:24,282 --> 00:31:27,896 11205 Sunset Canyon Lane. 632 00:31:27,920 --> 00:31:30,098 Do you know the defendant, Donna Ross? 633 00:31:30,122 --> 00:31:32,701 Oh, yes. She lives down the road from me. 634 00:31:32,725 --> 00:31:35,303 And did you know the deceased, David Carpenter? 635 00:31:35,327 --> 00:31:37,806 The pianist fellow? Sure, and his wife too. 636 00:31:37,830 --> 00:31:39,908 They used to come to visit Miss Ross. 637 00:31:39,932 --> 00:31:43,712 Did you ever see Mr. Carpenter visit Miss Ross alone? 638 00:31:43,736 --> 00:31:46,414 Oh, yes, most of the time. He was teaching her. 639 00:31:46,438 --> 00:31:48,816 Now, Mr. Gracie, would you describe what you saw 640 00:31:48,840 --> 00:31:51,386 on the afternoon of Thursday, August the 5th? 641 00:31:51,410 --> 00:31:54,890 Well, Mr. Carpenter, he came to see Miss Ross. 642 00:31:54,914 --> 00:31:56,824 Go on, Mr. Gracie. 643 00:31:56,848 --> 00:32:00,395 Well, from my house usually I hear the piano practicing 644 00:32:00,419 --> 00:32:02,063 from Miss Ross' cottage. 645 00:32:02,087 --> 00:32:06,501 It's really wonderful, even the exercises and scales. 646 00:32:06,525 --> 00:32:08,036 Did you hear this piano on the afternoon 647 00:32:08,060 --> 00:32:09,905 of Thursday, August the 5th? 648 00:32:09,929 --> 00:32:11,907 Uh, no, sir. 649 00:32:11,931 --> 00:32:14,242 And, uh, what did you do, Mr. Gracie? 650 00:32:14,266 --> 00:32:18,746 Well, after a little while, I went down to say hello. 651 00:32:18,770 --> 00:32:19,881 Go on. 652 00:32:19,905 --> 00:32:22,117 Well, there's nothing to go on about. 653 00:32:22,141 --> 00:32:25,653 Before I got there, I saw Mr. Carpenter's car driving off 654 00:32:25,677 --> 00:32:28,256 and Miss Ross crying, looking after him. 655 00:32:28,280 --> 00:32:30,258 Then she ran to her car, got in, 656 00:32:30,282 --> 00:32:34,428 and drove off after Mr. Carpenter. 657 00:32:34,452 --> 00:32:36,464 Thank you, Mr. Gracie. 658 00:32:36,488 --> 00:32:38,188 Cross-examine. 659 00:32:40,259 --> 00:32:45,140 Mr. Gracie, did you observe anyone else visiting Miss Ross 660 00:32:45,164 --> 00:32:47,575 on the afternoon of Thursday, August 5th? 661 00:32:47,599 --> 00:32:48,709 Oh, no, sir. 662 00:32:48,733 --> 00:32:50,578 Oh. Could someone have paid her a visit 663 00:32:50,602 --> 00:32:52,147 without your being aware of it? 664 00:32:52,171 --> 00:32:56,050 Yes, I-I-I don't keep that strict a lookout. 665 00:32:56,074 --> 00:32:58,219 Now, did you recognize Mr. David Carpenter 666 00:32:58,243 --> 00:33:00,021 as his car was driving away? 667 00:33:00,045 --> 00:33:03,390 Recognize him? Oh, I guess so. 668 00:33:03,414 --> 00:33:05,292 Well, your words were 669 00:33:05,316 --> 00:33:08,195 that you saw Mr. Carpenter's car driving off, 670 00:33:08,219 --> 00:33:10,799 but you did not say Mr. Carpenter was driving it. 671 00:33:10,823 --> 00:33:13,034 Well, you know, I-I don't recollect seeing him, 672 00:33:13,058 --> 00:33:14,825 just the car disappearing. 673 00:33:16,428 --> 00:33:20,641 Thank you, Mr. Gracie. That'll be all. 674 00:33:20,665 --> 00:33:22,010 How long did your husband 675 00:33:22,034 --> 00:33:24,279 tutor the defendant, Mrs. Carpenter? 676 00:33:24,303 --> 00:33:27,081 For more than three years, since her parents died. 677 00:33:27,105 --> 00:33:30,318 Now, was there ever any hint or suggestion 678 00:33:30,342 --> 00:33:33,121 that this teacher-pupil relationship changed 679 00:33:33,145 --> 00:33:34,588 during the last six months? 680 00:33:34,612 --> 00:33:35,790 No. 681 00:33:35,814 --> 00:33:37,325 Now, Mrs. Carpenter, 682 00:33:37,349 --> 00:33:39,427 as a hostile witness, you still must answer 683 00:33:39,451 --> 00:33:40,795 to the best of your ability. 684 00:33:40,819 --> 00:33:42,730 That's what I've been doing. 685 00:33:42,754 --> 00:33:45,666 Then did your husband ever speak of Miss Ross 686 00:33:45,690 --> 00:33:47,268 in a romantic way? 687 00:33:47,292 --> 00:33:50,438 Now, perhaps suggest that she'd grown into a very lovely woman? 688 00:33:50,462 --> 00:33:52,140 That would be a hint or a suggestion. 689 00:33:52,164 --> 00:33:53,641 No. 690 00:33:53,665 --> 00:33:56,044 Were there many occasions when they were alone 691 00:33:56,068 --> 00:33:57,545 in Miss Ross' cottage? 692 00:33:57,569 --> 00:33:59,047 Only while she practiced. 693 00:33:59,071 --> 00:34:00,048 Nights? 694 00:34:00,072 --> 00:34:01,049 No. Never? 695 00:34:01,073 --> 00:34:03,118 No. No, never. Not alone. 696 00:34:03,142 --> 00:34:07,188 Perhaps they kept secrets from you, Mrs. Carpenter. 697 00:34:07,212 --> 00:34:10,358 I show you this diamond bracelet. 698 00:34:10,382 --> 00:34:12,327 Do you recognize it? 699 00:34:12,351 --> 00:34:13,361 No. 700 00:34:13,385 --> 00:34:15,130 You never saw it before? 701 00:34:15,154 --> 00:34:16,464 No. 702 00:34:16,488 --> 00:34:17,732 It was purchased by your husband 703 00:34:17,756 --> 00:34:20,668 just three days prior to his death. 704 00:34:20,692 --> 00:34:23,871 Oh, yes, now I remember. 705 00:34:23,895 --> 00:34:25,806 He said he was going to get me one for my birthday. 706 00:34:25,830 --> 00:34:30,611 Your birthday is April of next year, Mrs. Carpenter. 707 00:34:30,635 --> 00:34:32,313 I-I mean my anniversary. 708 00:34:32,337 --> 00:34:33,714 Six months ago? 709 00:34:33,738 --> 00:34:35,450 Now, come, Mrs. Carpenter, did your husband 710 00:34:35,474 --> 00:34:37,419 tell you he intended to give this to you? 711 00:34:37,443 --> 00:34:39,220 Yes, yes. Of course he did. 712 00:34:39,244 --> 00:34:41,256 Then why was it found in the cottage of the defendant, 713 00:34:41,280 --> 00:34:42,645 Miss Donna Ross? 714 00:34:54,359 --> 00:34:56,671 Your Honor, I ask this bracelet be placed in evidence 715 00:34:56,695 --> 00:34:59,274 as State's Exhibit Number 17. 716 00:34:59,298 --> 00:35:00,841 Mr. Mason? 717 00:35:00,865 --> 00:35:02,577 No objection, Your Honor. 718 00:35:02,601 --> 00:35:03,778 And I would like a transcript 719 00:35:03,802 --> 00:35:06,047 of this witness's testimony for future study. 720 00:35:06,071 --> 00:35:07,482 I have no more questions. 721 00:35:07,506 --> 00:35:08,938 Mr. Mason? 722 00:35:11,676 --> 00:35:13,955 No questions. 723 00:35:13,979 --> 00:35:16,157 Call Andrew Collis. 724 00:35:16,181 --> 00:35:18,059 Now, Mr. Collis, what was the state 725 00:35:18,083 --> 00:35:21,196 of Mr. Carpenter's finances on the 1st of this year? 726 00:35:21,220 --> 00:35:24,532 His bank balance was close to $80,000. 727 00:35:24,556 --> 00:35:26,067 As his business manager, 728 00:35:26,091 --> 00:35:27,802 would you please tell the jury what happened 729 00:35:27,826 --> 00:35:30,905 to caused this balance to shrink to $900? 730 00:35:30,929 --> 00:35:34,609 Well, several things happened. 731 00:35:34,633 --> 00:35:36,711 What, Mr. Collis? 732 00:35:36,735 --> 00:35:38,045 Well, there was the car. 733 00:35:38,069 --> 00:35:39,514 Oh? What car? 734 00:35:39,538 --> 00:35:42,272 Miss Ross' new car. He bought it for her. 735 00:35:43,342 --> 00:35:45,653 Anything else? 736 00:35:45,677 --> 00:35:46,954 Well, the cottage. 737 00:35:46,978 --> 00:35:49,257 Oh, what about the cottage? 738 00:35:49,281 --> 00:35:50,858 He bought that outright for her. 739 00:35:50,882 --> 00:35:52,994 He put that in her name? 740 00:35:53,018 --> 00:35:54,429 Yes. 741 00:35:54,453 --> 00:35:56,864 I see. Anything else? 742 00:35:56,888 --> 00:36:01,002 Well, there was the $500-a-month allowance. 743 00:36:01,026 --> 00:36:03,271 I see. Now, what about that bracelet? 744 00:36:03,295 --> 00:36:05,273 Did he say for whom he bought that? 745 00:36:05,297 --> 00:36:06,274 No. 746 00:36:06,298 --> 00:36:07,509 Well, didn't you ask him? 747 00:36:07,533 --> 00:36:10,145 Yes, I asked him if he'd bought it for Anita. 748 00:36:10,169 --> 00:36:12,269 His wife. And what did he say? 749 00:36:14,005 --> 00:36:16,017 He didn't say he'd bought it for her. 750 00:36:16,041 --> 00:36:18,652 Thank you. 751 00:36:18,676 --> 00:36:19,676 Cross-examine. 752 00:36:22,047 --> 00:36:23,558 Mr. Collis, 753 00:36:23,582 --> 00:36:26,227 when did the subject of the bracelet come up? 754 00:36:26,251 --> 00:36:28,696 That afternoon, Thursday, in his office. 755 00:36:28,720 --> 00:36:29,830 And the time? 756 00:36:29,854 --> 00:36:32,200 Around 3:30. 757 00:36:32,224 --> 00:36:35,002 What else did you discuss at that time? 758 00:36:35,026 --> 00:36:38,272 His finances and Donna. 759 00:36:38,296 --> 00:36:40,641 And whether he would allow her to accept 760 00:36:40,665 --> 00:36:42,543 a commercial engagement at Lake Tahoe. 761 00:36:42,567 --> 00:36:44,278 Yes. 762 00:36:44,302 --> 00:36:45,813 And what was your, uh, 763 00:36:45,837 --> 00:36:48,249 position in that discussion? 764 00:36:48,273 --> 00:36:50,784 That the money would be most welcome. 765 00:36:50,808 --> 00:36:52,753 His position? 766 00:36:52,777 --> 00:36:55,990 That she should continue with her concert training. 767 00:36:56,014 --> 00:36:57,558 Mr. Collis, when did you become 768 00:36:57,582 --> 00:36:59,260 David Carpenter's business manager? 769 00:36:59,284 --> 00:37:00,528 More than ten years ago. 770 00:37:00,552 --> 00:37:01,829 Was he married at that time? 771 00:37:01,853 --> 00:37:03,564 No. 772 00:37:03,588 --> 00:37:08,602 Did you know Mrs. Carpenter before they were married? 773 00:37:08,626 --> 00:37:10,638 Well, yes. 774 00:37:10,662 --> 00:37:14,008 Now isn't it true that without the possibility 775 00:37:14,032 --> 00:37:17,645 of Donna Ross taking up the financial slack, 776 00:37:17,669 --> 00:37:20,448 you would be without a job? 777 00:37:22,574 --> 00:37:24,252 Well, Mr. Collis? 778 00:37:24,276 --> 00:37:25,719 Well, I... 779 00:37:25,743 --> 00:37:28,256 I guess you might say I would be. 780 00:37:28,280 --> 00:37:30,600 There was nothing left to manage. 781 00:37:36,621 --> 00:37:38,433 Now, Mr. Collis, 782 00:37:38,457 --> 00:37:41,102 did you speak with David Carpenter's doctor 783 00:37:41,126 --> 00:37:45,239 about, uh, 3:00 the afternoon of Thursday, August 5th? 784 00:37:45,263 --> 00:37:47,108 Yes, I did. 785 00:37:47,132 --> 00:37:49,077 And he told you that a consultation of doctors 786 00:37:49,101 --> 00:37:50,578 confirmed the diagnosis 787 00:37:50,602 --> 00:37:53,247 that David would never play the concert piano again? 788 00:37:53,271 --> 00:37:54,815 Yes. 789 00:37:54,839 --> 00:37:56,250 Now, did you give that information 790 00:37:56,274 --> 00:37:58,453 to David Carpenter? 791 00:37:58,477 --> 00:37:59,621 Yes. 792 00:37:59,645 --> 00:38:02,356 And after you left David Carpenter's office 793 00:38:02,380 --> 00:38:06,561 that afternoon, where did you go? 794 00:38:06,585 --> 00:38:09,797 I had some account work to do. I went back to my own office. 795 00:38:09,821 --> 00:38:11,933 Can your secretary corroborate that? 796 00:38:11,957 --> 00:38:14,135 I don't have any secretary. I don't see what that... 797 00:38:14,159 --> 00:38:16,103 I suggest, Mr. Collis, 798 00:38:16,127 --> 00:38:19,307 that you did not go to your office that afternoon. 799 00:38:19,331 --> 00:38:22,277 I suggest that instead, you went to see Anita Carpenter 800 00:38:22,301 --> 00:38:25,513 and told her about David's hand. 801 00:38:25,537 --> 00:38:27,548 I didn't see her until later that night, 802 00:38:27,572 --> 00:38:29,850 where David's body was found. 803 00:38:29,874 --> 00:38:33,621 Are you in love with Anita Carpenter, Mr. Collis? 804 00:38:33,645 --> 00:38:35,156 What? 805 00:38:35,180 --> 00:38:36,390 I said, 806 00:38:36,414 --> 00:38:37,992 are you in love with Anita Carpenter? 807 00:38:38,016 --> 00:38:39,693 Haven't you been in love with her for years? 808 00:38:39,717 --> 00:38:41,562 Objection, Your Honor. 809 00:38:41,586 --> 00:38:44,265 The question is incompetent, irrelevant and immaterial. 810 00:38:44,289 --> 00:38:47,323 And it's improper. It's not related to direct examination. 811 00:38:49,827 --> 00:38:54,242 I'll withdraw the question. 812 00:38:54,266 --> 00:38:56,910 I'm finished with the witness. 813 00:38:56,934 --> 00:39:03,217 The, um, court is recessed until, uh, 1:30 this afternoon. 814 00:39:03,241 --> 00:39:05,553 And I would remind the jury that it's their duty 815 00:39:05,577 --> 00:39:08,589 not to converse with or to be addressed by 816 00:39:08,613 --> 00:39:13,628 any other person on any subject of this trial. 817 00:39:29,200 --> 00:39:31,345 And now I think you understand why you should have told me 818 00:39:31,369 --> 00:39:32,813 what happened between you and David, 819 00:39:32,837 --> 00:39:35,449 instead of letting me guess. Yes. 820 00:39:35,473 --> 00:39:38,486 Well, I'd like not to do any more guessing. 821 00:39:38,510 --> 00:39:40,688 It has almost all been told in the courtroom. 822 00:39:40,712 --> 00:39:42,657 The gifts? 823 00:39:42,681 --> 00:39:44,091 I-I didn't want them. 824 00:39:44,115 --> 00:39:46,126 What about the bracelet? 825 00:39:46,150 --> 00:39:48,195 He left it on the mantel without telling me. 826 00:39:48,219 --> 00:39:49,697 I didn't even know he had left it there 827 00:39:49,721 --> 00:39:51,432 until the police found it later. 828 00:39:51,456 --> 00:39:53,334 The flashlight, the fingerprints? 829 00:39:53,358 --> 00:39:55,403 I've used his car so many times, 830 00:39:55,427 --> 00:39:57,505 and the flashlight too. 831 00:39:57,529 --> 00:40:01,163 And the tissue with the lipstick smeared on it? 832 00:40:02,734 --> 00:40:04,266 He kissed me. 833 00:40:08,172 --> 00:40:11,652 You mean, he made advances to you and you rejected him. 834 00:40:11,676 --> 00:40:17,491 I didn't know how to handle it, Mr. Mason. 835 00:40:17,515 --> 00:40:20,528 I'd idolized him. 836 00:40:20,552 --> 00:40:24,031 He was always David Carpenter, 837 00:40:24,055 --> 00:40:27,301 a wonderful man. 838 00:40:27,325 --> 00:40:28,602 What do you do when...? 839 00:40:28,626 --> 00:40:29,770 When suddenly you find that 840 00:40:29,794 --> 00:40:32,139 someone's thinking of you in a way... 841 00:40:32,163 --> 00:40:33,541 I-in a way... 842 00:40:33,565 --> 00:40:36,143 You became frightened. 843 00:40:36,167 --> 00:40:38,579 And so lost. 844 00:40:38,603 --> 00:40:41,649 So suddenly all muddled up. 845 00:40:41,673 --> 00:40:43,551 I didn't know what to say to him. 846 00:40:43,575 --> 00:40:46,086 He was such a sensitive man. 847 00:40:46,110 --> 00:40:49,089 I couldn't hurt him. 848 00:40:49,113 --> 00:40:52,393 And then I think he understood that... 849 00:40:52,417 --> 00:40:56,029 That I didn't think of him that way. 850 00:40:56,053 --> 00:40:57,931 I didn't love him that way. 851 00:40:57,955 --> 00:40:59,933 Why the devil have you been holding all this back, 852 00:40:59,957 --> 00:41:01,469 keeping it secret? 853 00:41:01,493 --> 00:41:04,137 Because I didn't want to hurt Mrs. Carpenter. 854 00:41:04,161 --> 00:41:05,873 You didn't want what? 855 00:41:05,897 --> 00:41:09,009 I didn't want to hurt Mrs. Carpenter. 856 00:41:12,804 --> 00:41:15,148 Then on the day you received this bona fide offer 857 00:41:15,172 --> 00:41:16,149 from The Inn at Lake Tahoe, 858 00:41:16,173 --> 00:41:18,118 you told the defendant about it? 859 00:41:18,142 --> 00:41:19,787 That's right. 860 00:41:19,811 --> 00:41:21,622 All right, go on, Mr. Sturgis. 861 00:41:21,646 --> 00:41:23,257 Well, she didn't throw me out of her house. 862 00:41:23,281 --> 00:41:25,058 What do you mean? 863 00:41:25,082 --> 00:41:26,326 Well, she knew what the score was 864 00:41:26,350 --> 00:41:28,095 with David's bank account, 865 00:41:28,119 --> 00:41:31,632 and she contemplated the idea of sacrificing her art 866 00:41:31,656 --> 00:41:34,034 for the almighty buck, without too much strain. 867 00:41:34,058 --> 00:41:36,670 She knew that David Carpenter's funds were low? 868 00:41:36,694 --> 00:41:39,273 Sure she did. It was no secret. 869 00:41:39,297 --> 00:41:41,475 Now, did you also tell your partner, Mr. Carpenter, 870 00:41:41,499 --> 00:41:42,643 about this offer? 871 00:41:42,667 --> 00:41:43,644 Several times. 872 00:41:43,668 --> 00:41:46,313 And his position? 873 00:41:46,337 --> 00:41:48,715 Negative. Art for art's sake. 874 00:41:48,739 --> 00:41:50,484 Then there was a definite point of difference 875 00:41:50,508 --> 00:41:53,020 between Mr. Carpenter and the defendant? 876 00:41:53,044 --> 00:41:54,388 Yes, sir. 877 00:41:54,412 --> 00:41:55,689 Thank you. 878 00:41:55,713 --> 00:41:57,858 Cross-examine. 879 00:41:57,882 --> 00:42:00,093 Mr. Sturgis, did you also discuss 880 00:42:00,117 --> 00:42:03,197 the Lake Tahoe offer with Mrs. Carpenter? 881 00:42:03,221 --> 00:42:05,633 I may have. 882 00:42:05,657 --> 00:42:07,434 Did you? 883 00:42:07,458 --> 00:42:08,569 Yes. 884 00:42:08,593 --> 00:42:10,837 What was her feeling in the matter? 885 00:42:10,861 --> 00:42:13,040 Well, she really didn't know. 886 00:42:13,064 --> 00:42:15,510 Didn't she tell you she believed that Miss Ross 887 00:42:15,534 --> 00:42:17,845 should keep on with her serious studies? 888 00:42:17,869 --> 00:42:20,114 Yes, I guess she did say that. 889 00:42:20,138 --> 00:42:21,983 What was your response to that? 890 00:42:22,007 --> 00:42:24,619 Objection, Your Honor. Question is incompetent, 891 00:42:24,643 --> 00:42:26,587 immaterial and irrelevant, and improper. 892 00:42:26,611 --> 00:42:29,557 It goes into matters not part of direct examination. 893 00:42:29,581 --> 00:42:33,093 Mr. Mason, you are going rather far afield. 894 00:42:33,117 --> 00:42:36,564 I intend to connect up all these matters, Your Honor. 895 00:42:36,588 --> 00:42:38,866 On your assurance that you will connect them up, 896 00:42:38,890 --> 00:42:41,558 I will overrule the objection. 897 00:42:43,161 --> 00:42:46,273 Now, I'll be blunt, Mr. Sturgis. 898 00:42:46,297 --> 00:42:48,576 Did you threaten Mrs. Carpenter in any way 899 00:42:48,600 --> 00:42:51,879 when she told you that she was against 900 00:42:51,903 --> 00:42:55,115 Miss Ross accepting the Lake Tahoe offer? 901 00:42:55,139 --> 00:42:56,717 No. 902 00:42:56,741 --> 00:42:58,318 What do you mean "threaten"? 903 00:42:58,342 --> 00:43:02,056 Do you know a man by the name of George Worthington? 904 00:43:02,080 --> 00:43:03,123 Yes. 905 00:43:03,147 --> 00:43:04,525 Did you hire Mr. Worthington 906 00:43:04,549 --> 00:43:07,094 to make a statement to the police? 907 00:43:07,118 --> 00:43:08,229 Yes. 908 00:43:08,253 --> 00:43:09,630 Will you please tell this jury 909 00:43:09,654 --> 00:43:12,866 exactly what you said to him. 910 00:43:12,890 --> 00:43:15,569 I... Well, it was after David died. 911 00:43:15,593 --> 00:43:18,706 I told Worthington to make up a story to fit the facts 912 00:43:18,730 --> 00:43:20,074 so it would look like murder. 913 00:43:20,098 --> 00:43:22,342 Why did you want it to look like murder? 914 00:43:22,366 --> 00:43:23,578 Your Honor. 915 00:43:23,602 --> 00:43:24,579 Never mind, counselor. 916 00:43:24,603 --> 00:43:26,213 I want to hear this now. 917 00:43:26,237 --> 00:43:28,649 Well, Mr. Sturgis? 918 00:43:28,673 --> 00:43:31,418 Why did you want it to look like murder and not suicide? 919 00:43:33,444 --> 00:43:34,989 Well, there was an insurance policy. 920 00:43:35,013 --> 00:43:37,424 It would pay off for murder or accident, 921 00:43:37,448 --> 00:43:39,226 but not suicide. 922 00:43:39,250 --> 00:43:43,030 She shared in it too. Anita. Mrs. Carpenter. 923 00:43:43,054 --> 00:43:46,400 Yes. Let's get back to Mrs. Carpenter. 924 00:43:46,424 --> 00:43:48,636 Didn't you threaten her by saying you would accuse her 925 00:43:48,660 --> 00:43:49,904 of telling George Worthington 926 00:43:49,928 --> 00:43:53,362 exactly how the murder or accident took place? 927 00:43:55,166 --> 00:43:56,677 And what you wanted for your silence 928 00:43:56,701 --> 00:43:59,146 was the managerial contract for Donna Ross? 929 00:43:59,170 --> 00:44:01,649 N-no. Uh, that's not true. 930 00:44:01,673 --> 00:44:03,718 You did not want the managerial contract? 931 00:44:03,742 --> 00:44:06,787 Uh, well, that's true, but I did not... 932 00:44:06,811 --> 00:44:10,424 You did not stand to gain through David Carpenter's death? 933 00:44:10,448 --> 00:44:12,093 No, you're twisting... 934 00:44:12,117 --> 00:44:14,394 Wasn't it you who told George Worthington 935 00:44:14,418 --> 00:44:17,098 exactly how that car went over the cliff? 936 00:44:17,122 --> 00:44:19,488 No, no. 937 00:44:21,292 --> 00:44:24,672 Your Honor, I... I ask the court's indulgence. 938 00:44:24,696 --> 00:44:27,074 I know this is unusual procedure, 939 00:44:27,098 --> 00:44:30,444 but I would now like to cross-examine Anita Carpenter. 940 00:44:30,468 --> 00:44:31,612 Mr. Chamberlin? 941 00:44:31,636 --> 00:44:33,748 Your Honor, 942 00:44:33,772 --> 00:44:36,684 counsel was offered opportunity to cross-examine Mrs. Carpenter 943 00:44:36,708 --> 00:44:38,052 at the proper time. 944 00:44:38,076 --> 00:44:41,555 I don't see why procedure should be violated in this way. 945 00:44:41,579 --> 00:44:43,123 Is, um, this part 946 00:44:43,147 --> 00:44:45,793 of the connecting-up process too, Mr. Mason? 947 00:44:45,817 --> 00:44:47,528 It is, Your Honor. 948 00:44:47,552 --> 00:44:49,896 Then I will permit you to continue. 949 00:44:49,920 --> 00:44:51,699 Mrs. Carpenter to the stand, please. 950 00:44:51,723 --> 00:44:55,357 You may step down, Mr. Sturgis. 951 00:45:03,234 --> 00:45:05,846 You are still under oath, Mrs. Carpenter. 952 00:45:05,870 --> 00:45:07,303 Yes. 953 00:45:10,075 --> 00:45:11,886 I am going to ask you, Mrs. Carpenter, 954 00:45:11,910 --> 00:45:13,054 if the sum and substance 955 00:45:13,078 --> 00:45:16,123 of my charges against Eric Sturgis is correct. 956 00:45:16,147 --> 00:45:19,426 He was trying to blackmail you, was he not? 957 00:45:19,450 --> 00:45:20,561 Yes. 958 00:45:20,585 --> 00:45:22,730 Now, about Andrew Collis. 959 00:45:22,754 --> 00:45:26,133 He also wanted to manage Miss Ross, did he not? 960 00:45:26,157 --> 00:45:29,670 Well, yes, but I don't understand. 961 00:45:29,694 --> 00:45:32,139 You see, he never tried to force me into anything. 962 00:45:32,163 --> 00:45:34,263 But he wouldn't. He's in love with you, isn't he? 963 00:45:35,633 --> 00:45:38,779 Sorry, Mr. Mason. I-I don't know. 964 00:45:38,803 --> 00:45:40,181 He never said a word to me about that, 965 00:45:40,205 --> 00:45:43,283 but then of course he wouldn't. 966 00:45:43,307 --> 00:45:45,252 Of course. 967 00:45:45,276 --> 00:45:47,421 Now, Mrs. Carpenter, 968 00:45:47,445 --> 00:45:49,489 do you recall a conversation in my office 969 00:45:49,513 --> 00:45:52,159 when you asked me to defend Miss Ross? 970 00:45:52,183 --> 00:45:53,627 Yes. 971 00:45:53,651 --> 00:45:55,730 I told you the time might come when, 972 00:45:55,754 --> 00:45:57,531 in defending her, 973 00:45:57,555 --> 00:45:59,867 someone else might get hurt? 974 00:45:59,891 --> 00:46:00,931 You did. 975 00:46:06,163 --> 00:46:07,908 Where were you on the afternoon of the murder, 976 00:46:07,932 --> 00:46:09,009 Mrs. Carpenter? 977 00:46:09,033 --> 00:46:11,745 I was at home. 978 00:46:11,769 --> 00:46:14,615 No, Mrs. Carpenter, you were not at home. 979 00:46:14,639 --> 00:46:16,817 Mr. Collis went to your home that afternoon 980 00:46:16,841 --> 00:46:20,353 to tell you about the doctor's consultation. 981 00:46:20,377 --> 00:46:22,423 He didn't find you until later, 982 00:46:22,447 --> 00:46:24,691 at the scene of the murder. 983 00:46:24,715 --> 00:46:26,326 I can't seem to recall. 984 00:46:26,350 --> 00:46:28,762 I might have stepped out for a moment. 985 00:46:28,786 --> 00:46:31,932 Much more than a moment, Mrs. Carpenter. 986 00:46:31,956 --> 00:46:33,700 You went to the defendant's home, did you not? 987 00:46:33,724 --> 00:46:35,936 You wanted to speak to her? 988 00:46:35,960 --> 00:46:38,439 To Donna? No, I didn't speak to her. 989 00:46:38,463 --> 00:46:40,441 I didn't say you spoke to her. 990 00:46:40,465 --> 00:46:41,975 I said you went there to see her. 991 00:46:41,999 --> 00:46:44,578 You drove there. 992 00:46:44,602 --> 00:46:47,681 Did you overhear your husband making love to her? 993 00:46:47,705 --> 00:46:49,137 No. 994 00:46:51,241 --> 00:46:53,587 I suspected. 995 00:46:53,611 --> 00:46:56,791 I didn't know until I found out here in court. 996 00:46:56,815 --> 00:46:59,459 And when he drove away, you went after him. 997 00:46:59,483 --> 00:47:01,896 I don't see how you can say such a thing, Mr. Mason. 998 00:47:01,920 --> 00:47:03,697 What you found out here in court 999 00:47:03,721 --> 00:47:07,968 was that Miss Ross also followed him in her car. 1000 00:47:07,992 --> 00:47:11,205 You must know by now that she saw you 1001 00:47:11,229 --> 00:47:14,308 stop your husband's car on the cliff road. 1002 00:47:14,332 --> 00:47:16,743 The reason she made no spirited defense was... 1003 00:47:16,767 --> 00:47:19,914 I haven't said anything, Anita. I haven't said anything! 1004 00:47:19,938 --> 00:47:24,285 No, Donna, no. Of course you haven't. 1005 00:47:24,309 --> 00:47:29,190 So it's up to you now, Mrs. Carpenter. 1006 00:47:29,214 --> 00:47:32,827 Sturgis told George Worthington to go to the police, 1007 00:47:32,851 --> 00:47:34,829 but you were the one who told Worthington 1008 00:47:34,853 --> 00:47:36,063 exactly what to say 1009 00:47:36,087 --> 00:47:39,900 so his story would be more convincing. 1010 00:47:39,924 --> 00:47:42,837 Yes, that's true. 1011 00:47:42,861 --> 00:47:45,639 It's all true. 1012 00:47:45,663 --> 00:47:49,643 I did follow David when he left Donna's cottage, 1013 00:47:49,667 --> 00:47:54,581 and when I stopped him, he said that he wanted a divorce, 1014 00:47:54,605 --> 00:47:56,917 that he was in love with Donna, 1015 00:47:56,941 --> 00:48:00,921 even though she wasn't in love with him. 1016 00:48:00,945 --> 00:48:03,324 That his life was finished, 1017 00:48:03,348 --> 00:48:05,548 and he didn't want to live with me anymore. 1018 00:48:07,085 --> 00:48:10,030 Well, I got angry. 1019 00:48:10,054 --> 00:48:14,401 I got so angry and so jealous that... 1020 00:48:14,425 --> 00:48:17,238 The flashlight was right there, and I-I grabbed it and I... 1021 00:48:17,262 --> 00:48:20,774 And I hit him and I hit him. 1022 00:48:20,798 --> 00:48:22,176 And then the blood came and he... 1023 00:48:22,200 --> 00:48:24,120 He slumped over the steering wheel. 1024 00:48:25,103 --> 00:48:28,182 I got out of the car. 1025 00:48:28,206 --> 00:48:29,783 His hand must have hit the brake release 1026 00:48:29,807 --> 00:48:33,287 because the car started to roll forward. 1027 00:48:33,311 --> 00:48:36,290 I-I was out of the car. I... How could I stop it? 1028 00:48:36,314 --> 00:48:38,859 I-I tried. I tried to reach the brake but... 1029 00:48:38,883 --> 00:48:40,227 I cou... I couldn't hold the car. 1030 00:48:40,251 --> 00:48:43,597 It kept rolling forward, faster and faster. 1031 00:48:43,621 --> 00:48:46,833 I couldn't stop it, I couldn't hold it. 1032 00:48:46,857 --> 00:48:50,537 Oh, please, please, I loved him so... 1033 00:49:11,415 --> 00:49:13,827 She was after me all the time I was in custody. 1034 00:49:13,851 --> 00:49:17,297 She kept saying, "Donna, let Mr. Mason defend you." 1035 00:49:17,321 --> 00:49:19,599 She took a calculated risk, Donna. 1036 00:49:19,623 --> 00:49:20,634 What do you mean? 1037 00:49:20,658 --> 00:49:22,869 Well, she knew if you were found guilty, 1038 00:49:22,893 --> 00:49:24,204 she'd have to give herself up so... 1039 00:49:24,228 --> 00:49:26,272 So she figured that she'd take the chance 1040 00:49:26,296 --> 00:49:27,373 that Perry could get you off 1041 00:49:27,397 --> 00:49:28,909 and perhaps not get on to the fact 1042 00:49:28,933 --> 00:49:30,376 that she'd committed the crime. 1043 00:49:30,400 --> 00:49:33,046 Oh. 1044 00:49:33,070 --> 00:49:35,370 What's going to happen to her now, Mr. Mason? 1045 00:49:37,175 --> 00:49:38,819 Well, it's not premeditated murder, 1046 00:49:38,843 --> 00:49:40,921 but she'll still have to stand trial. 1047 00:49:40,945 --> 00:49:43,757 After that, it's up to the judge. 1048 00:49:43,781 --> 00:49:45,701 Now, what's going to happen to you? 1049 00:49:47,518 --> 00:49:51,498 Fidelity seems to be the theme in what has happened, 1050 00:49:51,522 --> 00:49:53,167 so this is for you. 1051 00:49:55,126 --> 00:49:56,126 "Fidelio"? 1052 00:50:02,599 --> 00:50:03,811 When did you record it? 1053 00:50:03,835 --> 00:50:06,313 This morning. 1054 00:50:06,337 --> 00:50:09,283 It's only until I can afford to pay you with money. 1055 00:50:09,307 --> 00:50:12,786 Oh, no, I'll accept this. 1056 00:50:12,810 --> 00:50:15,356 So you're going ahead with your plans for concert work? 1057 00:50:15,380 --> 00:50:17,913 Yes, Mr. Mason. 1058 00:50:19,884 --> 00:50:21,061 You'll keep in touch with us? 1059 00:50:21,085 --> 00:50:22,062 Yes. 1060 00:50:22,086 --> 00:50:23,063 Goodbye, darling. 1061 00:50:23,087 --> 00:50:24,064 Goodbye. 1062 00:50:24,088 --> 00:50:25,265 And good luck. 1063 00:50:25,289 --> 00:50:26,722 Thank you. 1064 00:50:29,394 --> 00:50:31,238 Well, I, uh, wonder if she'll remember. 1065 00:50:31,262 --> 00:50:32,439 What, Paul? 1066 00:50:32,463 --> 00:50:34,674 To send us tickets to her first concert. 1067 00:50:34,698 --> 00:50:36,977 Della, remind her to send us four tickets. 1068 00:50:37,001 --> 00:50:39,413 Four? There are only three of us. 1069 00:50:39,437 --> 00:50:40,680 Well, you should be able to find 1070 00:50:40,704 --> 00:50:42,849 a blond music-lover. 77586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.