Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,749 --> 00:00:52,162
Come in, Mr. Stokes.
2
00:00:52,186 --> 00:00:54,064
It, uh, it is Mr. Stokes?
3
00:00:54,088 --> 00:00:56,266
Yes, sir. Merchant Marine.
4
00:00:56,290 --> 00:00:57,400
Sit down if you like.
5
00:00:57,424 --> 00:00:59,035
No, thank you.
6
00:00:59,059 --> 00:01:01,137
I understand you want to
see one of the prisoners,
7
00:01:01,161 --> 00:01:02,872
a man by the name
of Riley Morgan.
8
00:01:02,896 --> 00:01:03,974
You're not a relative?
9
00:01:03,998 --> 00:01:05,308
Uh, no, sir.
10
00:01:05,332 --> 00:01:06,576
Close friend, perhaps?
11
00:01:06,600 --> 00:01:09,479
Well, I... I ain't even
sure I know the guy.
12
00:01:09,503 --> 00:01:11,714
But if... If I could
just see him,
13
00:01:11,738 --> 00:01:14,117
uh, well, uh...
14
00:01:14,141 --> 00:01:16,353
Here, sir. Uh.
15
00:01:16,377 --> 00:01:18,288
Maybe you read this.
16
00:01:18,312 --> 00:01:22,192
I-It's an article about
this fellow, Riley Morgan.
17
00:01:22,216 --> 00:01:24,161
It says he got life for a murder
18
00:01:24,185 --> 00:01:26,063
he done in L.A. six years ago.
19
00:01:26,087 --> 00:01:29,533
He claimed he had an
alibi, but it never held up.
20
00:01:29,557 --> 00:01:31,301
Yes, I remember, it
was something about
21
00:01:31,325 --> 00:01:33,570
a witness who couldn't be found.
22
00:01:33,594 --> 00:01:34,938
Or never existed.
23
00:01:34,962 --> 00:01:37,096
Well, Morgan claimed
he was a sailor.
24
00:01:39,700 --> 00:01:41,010
Mr. Stokes,
25
00:01:41,034 --> 00:01:43,534
Do you want me to believe
that you are that sailor?
26
00:01:44,505 --> 00:01:46,749
Well, sir, it...
27
00:01:46,773 --> 00:01:49,086
It sure reads like something
that happened to me
28
00:01:49,110 --> 00:01:50,520
about six years ago.
29
00:01:50,544 --> 00:01:53,056
I... I remember
telling my captain
30
00:01:53,080 --> 00:01:55,125
the reason I was late
getting back to the ship was
31
00:01:55,149 --> 00:01:57,427
because I helped a
guy with a broken ankle.
32
00:01:57,451 --> 00:02:00,730
Mr. Stokes, why have
you waited for six years?
33
00:02:00,754 --> 00:02:04,334
Well, because the same
day this happened to me,
34
00:02:04,358 --> 00:02:06,470
my ship pulled out of San Pedro.
35
00:02:06,494 --> 00:02:09,239
Do you mean to say that
you didn't read anything
36
00:02:09,263 --> 00:02:10,941
about the trial in
the newspapers?
37
00:02:10,965 --> 00:02:14,311
Well, the Kendall murder was a
sensational case in Los Angeles.
38
00:02:14,335 --> 00:02:17,914
Well, warden, our next
port of call was Yokohama,
39
00:02:17,938 --> 00:02:22,518
and I ain't never
learned to read Japanese.
40
00:02:22,542 --> 00:02:24,587
After that I worked a Dutch ship
41
00:02:24,611 --> 00:02:28,124
out of Australia for
a couple of years.
42
00:02:28,148 --> 00:02:31,627
Sir, when I
finally saw that, I...
43
00:02:31,651 --> 00:02:33,629
I couldn't get it
out of my head.
44
00:02:33,653 --> 00:02:36,032
Imagine, a guy in for six years
45
00:02:36,056 --> 00:02:38,935
and maybe he's been
innocent all that time.
46
00:02:38,959 --> 00:02:42,427
If... If only I can remember
what he looked like.
47
00:02:46,066 --> 00:02:48,744
I want Riley Morgan
up here right away.
48
00:02:48,768 --> 00:02:52,170
Oh, uh, send several
other men for a lineup.
49
00:02:54,674 --> 00:02:58,576
Mr. Stokes, you're gonna have
to answer a lot of questions.
50
00:03:06,553 --> 00:03:08,731
Well, Mr. Stokes?
51
00:03:08,755 --> 00:03:10,900
Well, sir...
52
00:03:10,924 --> 00:03:13,036
It's been a long time. I...
53
00:03:13,060 --> 00:03:15,505
I was afraid he might
not be the same.
54
00:03:15,529 --> 00:03:17,573
But that's the guy all right.
55
00:03:17,597 --> 00:03:20,509
That one right there.
56
00:03:20,533 --> 00:03:21,911
All right, Morgan.
57
00:03:21,935 --> 00:03:22,946
Step forward.
58
00:03:52,466 --> 00:03:55,711
Sure do have a lot
of homework tonight.
59
00:03:55,735 --> 00:03:58,370
Hey, Kendall! Jimmie!
60
00:04:18,959 --> 00:04:20,836
Oh, here's my
mom, I gotta go now.
61
00:04:20,860 --> 00:04:23,020
I'll call you tonight.
Okay, see you Kendall.
62
00:04:28,102 --> 00:04:29,645
Hi, Mom! Hi, darling.
63
00:04:29,669 --> 00:04:32,437
Sorry I'm late. Oh, that's okay.
64
00:04:35,442 --> 00:04:37,720
Oh, not another note
from the commandant.
65
00:04:37,744 --> 00:04:41,757
No, Mom, I don't even
know where it came from.
66
00:04:41,781 --> 00:04:43,881
It's for you.
67
00:04:48,155 --> 00:04:49,866
Well, aren't you gonna open it?
68
00:04:49,890 --> 00:04:53,392
Well, we can't park
here. I'll read it later.
69
00:05:18,819 --> 00:05:20,129
Hello, general.
70
00:05:20,153 --> 00:05:21,197
Hi, Uncle Roger.
71
00:05:21,221 --> 00:05:22,832
Hello, Roger.
72
00:05:22,856 --> 00:05:24,267
I hope you hadn't forgotten,
73
00:05:24,291 --> 00:05:26,068
this is Black Friday.
74
00:05:26,092 --> 00:05:28,705
Mr. Warren Donner
awaits you in the study.
75
00:05:28,729 --> 00:05:30,106
Why don't you handle it, Roger?
76
00:05:30,130 --> 00:05:32,208
You know much more
about the business than I do.
77
00:05:32,232 --> 00:05:34,477
It's not quite the
same, my dear.
78
00:05:34,501 --> 00:05:36,279
Besides, he has
a bundle of papers
79
00:05:36,303 --> 00:05:38,014
requiring your signature. Oh.
80
00:05:38,038 --> 00:05:40,116
He also has some
special problems,
81
00:05:40,140 --> 00:05:42,352
entailed from reading
the newspapers.
82
00:05:42,376 --> 00:05:44,253
Well, can't you
entertain him yourself
83
00:05:44,277 --> 00:05:47,813
for a few minutes?
I'd like to freshen up.
84
00:06:00,193 --> 00:06:01,905
Well? Where is she?
85
00:06:01,929 --> 00:06:04,106
Fixing up a bit. She'll
be down presently.
86
00:06:04,130 --> 00:06:05,975
Doesn't she know
this man, Morgan,
87
00:06:05,999 --> 00:06:07,577
has been exonerated
and released?
88
00:06:07,601 --> 00:06:09,612
Poor devil. Imagine
spending all that time...
89
00:06:09,636 --> 00:06:10,814
Poor devil!
90
00:06:10,838 --> 00:06:12,749
Roger, don't you
realize how this is going
91
00:06:12,773 --> 00:06:14,283
to affect the
reputation of our family,
92
00:06:14,307 --> 00:06:15,718
of our company?
93
00:06:15,742 --> 00:06:17,954
When I walked into the
board meeting yesterday,
94
00:06:17,978 --> 00:06:20,289
everyone went,
"sh!" Just like that.
95
00:06:20,313 --> 00:06:22,425
They'd been
gossiping about me...
96
00:06:22,449 --> 00:06:24,661
About me, the vice president.
97
00:06:24,685 --> 00:06:27,397
You can imagine what
this has done to my wife.
98
00:06:27,421 --> 00:06:29,532
Yes, I suppose Faye
must be rather upset.
99
00:06:29,556 --> 00:06:31,401
And why shouldn't she be?
100
00:06:31,425 --> 00:06:34,037
Finding out after six years
that her own brother's murderer
101
00:06:34,061 --> 00:06:35,604
must still be running
around loose.
102
00:06:35,628 --> 00:06:37,140
Now there'll be a
new investigation.
103
00:06:37,164 --> 00:06:39,042
All right, Warren.
104
00:06:39,066 --> 00:06:42,845
I know how difficult it must
be for both you and Faye.
105
00:06:42,869 --> 00:06:45,314
But I do wish you
would consider Lorraine.
106
00:06:45,338 --> 00:06:48,373
After all, it was her
husband who was murdered.
107
00:06:50,410 --> 00:06:53,022
All four of us
benefited by his death.
108
00:06:53,046 --> 00:06:56,059
You, Lorraine, myself, Faye.
109
00:06:56,083 --> 00:06:58,294
Do you know what
people are saying already?
110
00:06:58,318 --> 00:06:59,762
"Which one did it?"
111
00:06:59,786 --> 00:07:03,166
"Which one of us really
committed that murder?"
112
00:07:37,524 --> 00:07:39,001
Yeah?
113
00:07:39,025 --> 00:07:42,138
Hello? Uh. Who am
I talking to, please?
114
00:07:42,162 --> 00:07:44,140
Who're you calling, lady?
115
00:07:44,164 --> 00:07:46,609
I don't know. The
letter wasn't signed.
116
00:07:46,633 --> 00:07:48,444
Oh. Mrs. Kendall.
117
00:07:48,468 --> 00:07:50,779
I'm a friend of Riley Morgan.
118
00:07:50,803 --> 00:07:53,082
Yeah, th-that's right,
my name's Stokes.
119
00:07:53,106 --> 00:07:55,251
Maybe you read it in the papers.
120
00:07:55,275 --> 00:07:57,720
I think you and I ought to meet.
121
00:07:57,744 --> 00:07:59,322
As soon as you can make it.
122
00:07:59,346 --> 00:08:02,925
Just a minute, please.
123
00:08:02,949 --> 00:08:05,428
I have to go now.
Where will you be?
124
00:08:05,452 --> 00:08:06,829
I say, Lorraine.
125
00:08:06,853 --> 00:08:08,931
Your esteemed brother-in-law
is getting the wind up.
126
00:08:08,955 --> 00:08:10,500
All right, Roger!
127
00:08:10,524 --> 00:08:13,002
What was that again?
128
00:08:13,026 --> 00:08:15,338
Yes. Yes, I know where it is.
129
00:08:15,362 --> 00:08:16,972
Yeah, I can be
there in a half hour.
130
00:08:16,996 --> 00:08:18,741
Yes, yes, all right.
131
00:08:24,938 --> 00:08:26,749
Come in.
132
00:08:26,773 --> 00:08:28,884
My dear, it is
considered very bad taste
133
00:08:28,908 --> 00:08:31,321
to discriminate against
a minority stockholder,
134
00:08:31,345 --> 00:08:32,888
especially when he's so anxious
135
00:08:32,912 --> 00:08:34,624
to become a
majority stockholder.
136
00:08:34,648 --> 00:08:36,526
Would you mind
telling Warren Donner
137
00:08:36,550 --> 00:08:38,260
to mind his own
business for a change
138
00:08:38,284 --> 00:08:40,819
and stop snooping into mine.
139
00:08:45,191 --> 00:08:46,836
You're it!
140
00:08:46,860 --> 00:08:49,138
You're it!
141
00:08:49,162 --> 00:08:52,575
You're it.
142
00:08:52,599 --> 00:08:55,367
You're it.
143
00:08:57,937 --> 00:08:59,315
You're it.
144
00:08:59,339 --> 00:09:01,917
You're it.
145
00:09:01,941 --> 00:09:03,753
Mrs. Kendall?
146
00:09:03,777 --> 00:09:05,355
Yes.
147
00:09:05,379 --> 00:09:06,756
I'm Stokes.
148
00:09:06,780 --> 00:09:09,024
There's a quiet spot over here
149
00:09:09,048 --> 00:09:10,815
where we can talk.
150
00:09:15,154 --> 00:09:16,332
Sit down, Mrs. Kendall...
151
00:09:16,356 --> 00:09:17,900
I'll tell you right
off, Mr. Stokes,
152
00:09:17,924 --> 00:09:20,703
I resent the way you
got in touch with me.
153
00:09:20,727 --> 00:09:22,171
Well, now, I...
154
00:09:22,195 --> 00:09:24,240
I'm real sorry I
had to go through
155
00:09:24,264 --> 00:09:25,608
the boy to reach you, but...
156
00:09:25,632 --> 00:09:27,710
he was the only lead I had.
157
00:09:27,734 --> 00:09:29,978
Anyway, it's all
in a good cause.
158
00:09:30,002 --> 00:09:32,615
Well, if you're talking
about Riley Morgan,
159
00:09:32,639 --> 00:09:35,618
I... I'm sorry he spent
all those years in prison.
160
00:09:35,642 --> 00:09:37,186
But he's free now.
161
00:09:37,210 --> 00:09:39,121
That's just the point.
162
00:09:39,145 --> 00:09:40,756
He ain't free.
163
00:09:40,780 --> 00:09:45,127
He's got no friends,
no relatives, no money.
164
00:09:45,151 --> 00:09:48,163
Can't get a job.
165
00:09:48,187 --> 00:09:49,766
How much do you want?
166
00:09:49,790 --> 00:09:51,634
For myself?
167
00:09:51,658 --> 00:09:53,903
Nothing, not a cent.
168
00:09:53,927 --> 00:09:55,070
But the way I figure,
169
00:09:55,094 --> 00:09:57,172
Morgan took somebody
off the hot seat.
170
00:09:57,196 --> 00:09:58,641
And that ought to
be worth something.
171
00:09:58,665 --> 00:10:01,010
Where is he, Mr. Stokes?
172
00:10:01,034 --> 00:10:03,279
Where can I find Riley Morgan?
173
00:10:03,303 --> 00:10:06,282
Well, now, that I
don't rightly know.
174
00:10:06,306 --> 00:10:08,684
A man just out of prison.
175
00:10:08,708 --> 00:10:09,852
But...
176
00:10:09,876 --> 00:10:12,121
we're in this together,
Riley and me.
177
00:10:12,145 --> 00:10:14,457
A word to me is
the same as to him.
178
00:10:14,481 --> 00:10:16,759
So you're not even going
to tell me where he is
179
00:10:16,783 --> 00:10:17,927
until I agree to pay?
180
00:10:17,951 --> 00:10:19,495
Is that it?
181
00:10:19,519 --> 00:10:21,397
Well, I didn't bring any cash,
182
00:10:21,421 --> 00:10:23,032
and I didn't bring my checkbook.
183
00:10:23,056 --> 00:10:25,601
Lady, if your
conscience don't tell you
184
00:10:25,625 --> 00:10:27,437
that Riley Morgan rates
some decent, honest...
185
00:10:27,461 --> 00:10:30,172
My conscience is quite clear!
186
00:10:30,196 --> 00:10:31,707
I wish I'd asked your little boy
187
00:10:31,731 --> 00:10:32,875
what you was like.
188
00:10:32,899 --> 00:10:34,544
If he thought... You
stay away from Jimmie!
189
00:10:34,568 --> 00:10:36,211
You hear me? Stay away from him!
190
00:10:36,235 --> 00:10:38,681
All right. Go back home.
191
00:10:38,705 --> 00:10:41,639
I... I won't bother you again.
192
00:10:43,844 --> 00:10:45,387
Mr. Stokes,
193
00:10:45,411 --> 00:10:47,990
wait.
194
00:10:48,014 --> 00:10:51,060
I... I know an injustice
has been done.
195
00:10:51,084 --> 00:10:52,462
Now, if you'd just tell me
196
00:10:52,486 --> 00:10:54,430
how much help Mr. Morgan needs,
197
00:10:54,454 --> 00:10:56,532
and... And how I
can reach him with it...
198
00:10:56,556 --> 00:10:58,334
Mrs. Kendall,
199
00:10:58,358 --> 00:11:01,203
sometimes when a man
is put in prison wrong,
200
00:11:01,227 --> 00:11:02,839
the state pays him something.
201
00:11:02,863 --> 00:11:06,476
Say $10,000, maybe.
202
00:11:06,500 --> 00:11:08,277
But Riley,
203
00:11:08,301 --> 00:11:10,580
he's found it don't
work that simple.
204
00:11:10,604 --> 00:11:13,248
He ain't collected one cent.
205
00:11:13,272 --> 00:11:16,919
So I guess maybe half that much,
206
00:11:16,943 --> 00:11:19,755
maybe 5000.
207
00:11:19,779 --> 00:11:22,257
That ought to be all
anybody'd ever need.
208
00:11:22,281 --> 00:11:25,495
Five thousand.
209
00:11:25,519 --> 00:11:27,396
Well, I'll let you know.
210
00:11:27,420 --> 00:11:29,932
I'll phone you,
is that all right?
211
00:11:29,956 --> 00:11:32,167
I knew you was really okay.
212
00:11:32,191 --> 00:11:34,103
Just a little scared, maybe.
213
00:11:34,127 --> 00:11:35,371
But don't you worry,
214
00:11:35,395 --> 00:11:37,962
there's nothing to be scared of.
215
00:11:43,537 --> 00:11:45,781
Did you get it all down on tape?
216
00:11:45,805 --> 00:11:47,182
Yeah. Well, what do you think?
217
00:11:47,206 --> 00:11:48,651
Can you pay me anything?
218
00:11:48,675 --> 00:11:49,919
Stokes, you're a card.
219
00:11:49,943 --> 00:11:51,654
What? What's the matter?
220
00:11:51,678 --> 00:11:53,589
Isn't there anything
you could use?
221
00:11:53,613 --> 00:11:55,424
I thought a magazine article
222
00:11:55,448 --> 00:11:56,692
would go big right now.
223
00:11:56,716 --> 00:11:59,629
You wrote so much about
the trial six years ago.
224
00:11:59,653 --> 00:12:02,164
You're not interested in a
few dollars I can give you,
225
00:12:02,188 --> 00:12:03,666
even if the stuff was usable.
226
00:12:03,690 --> 00:12:06,335
Okay, I can use
the publicity too.
227
00:12:06,359 --> 00:12:08,437
The only way I can get the
state to pay Morgan anything
228
00:12:08,461 --> 00:12:09,906
is to get some publicity.
229
00:12:09,930 --> 00:12:13,075
Stokes, you didn't fool the
lady and you don't fool me.
230
00:12:13,099 --> 00:12:15,911
You worked real hard not
to use the word blackmail,
231
00:12:15,935 --> 00:12:20,148
but a rose by any other
name still smells the same.
232
00:12:20,172 --> 00:12:22,985
It looks like you're playing
six ends against the middle,
233
00:12:23,009 --> 00:12:25,153
and it's not for Bill Worth.
234
00:12:25,177 --> 00:12:27,497
I don't want any
part of your racket.
235
00:12:34,454 --> 00:12:36,331
Well, I'll let you know.
236
00:12:36,355 --> 00:12:38,868
I'll phone you,
is that all right?
237
00:12:38,892 --> 00:12:41,136
I knew you was really okay.
238
00:12:41,160 --> 00:12:43,138
Just a little scared, maybe,
239
00:12:43,162 --> 00:12:44,206
but don't you worry,
240
00:12:44,230 --> 00:12:46,798
there's nothing to be scared of.
241
00:12:48,067 --> 00:12:50,413
Well, sir? Is it there?
242
00:12:50,437 --> 00:12:51,881
You mean that's all there is?
243
00:12:51,905 --> 00:12:54,550
Well, I thought maybe, somewhere
among the things she said.
244
00:12:54,574 --> 00:12:56,218
Well, she didn't
say a blasted thing,
245
00:12:56,242 --> 00:12:57,420
neither did he!
246
00:12:57,444 --> 00:12:59,187
Well, I knew what it
is you're looking for.
247
00:12:59,211 --> 00:13:00,890
Just what it is you
think we might find out?
248
00:13:00,914 --> 00:13:02,291
None of your business.
249
00:13:02,315 --> 00:13:04,359
You just keep after that man.
250
00:13:04,383 --> 00:13:06,061
Write your articles,
keep him interested,
251
00:13:06,085 --> 00:13:09,098
find out everything he knows.
252
00:13:09,122 --> 00:13:11,000
What was that all about?
253
00:13:13,559 --> 00:13:15,170
Isn't it obvious?
254
00:13:15,194 --> 00:13:16,739
Lorraine's up to something.
255
00:13:16,763 --> 00:13:19,976
At least, she's a lot more
worried than she ought to be.
256
00:13:20,000 --> 00:13:24,046
Hasn't Lorraine always
been up to something?
257
00:13:24,070 --> 00:13:27,783
Some day I'll figure her out.
258
00:13:27,807 --> 00:13:30,987
Having a woman like
that own our company.
259
00:13:33,279 --> 00:13:35,324
I thought perhaps
you'd learned something
260
00:13:35,348 --> 00:13:37,708
about who killed my brother.
261
00:13:48,795 --> 00:13:51,406
Seems to be news copy
prepared for publication.
262
00:13:51,430 --> 00:13:53,609
It arrived this morning,
special delivery.
263
00:13:53,633 --> 00:13:54,910
There was a note attached
264
00:13:54,934 --> 00:13:58,313
asking me to read the
story for inaccuracies.
265
00:13:58,337 --> 00:13:59,582
Well, are there any?
266
00:13:59,606 --> 00:14:01,884
It seems to be just a retelling
267
00:14:01,908 --> 00:14:02,952
of your husband's murder.
268
00:14:02,976 --> 00:14:04,587
Oh, no, it's all distorted!
269
00:14:04,611 --> 00:14:06,388
I mean, the implication
270
00:14:06,412 --> 00:14:08,858
that I benefited so
much from Martin's death.
271
00:14:08,882 --> 00:14:11,927
All that innuendo.
272
00:14:11,951 --> 00:14:13,562
I don't recall
273
00:14:13,586 --> 00:14:16,499
the true details of the
case very well, Mrs. Kendall.
274
00:14:16,523 --> 00:14:17,900
Well, there had
been some trouble
275
00:14:17,924 --> 00:14:19,802
between my husband
and Riley Morgan
276
00:14:19,826 --> 00:14:21,904
over a loan that was
to have been repaid
277
00:14:21,928 --> 00:14:23,105
by a certain date.
278
00:14:23,129 --> 00:14:25,508
What were the
circumstances of the loan?
279
00:14:25,532 --> 00:14:28,477
I, uh... I wasn't very familiar
280
00:14:28,501 --> 00:14:31,146
with my husband's
business at that time.
281
00:14:31,170 --> 00:14:32,815
But in any case,
282
00:14:32,839 --> 00:14:36,118
Morgan tried to ask my
husband for an extension of time.
283
00:14:36,142 --> 00:14:40,056
He phoned, wanting to see
my husband the next Saturday.
284
00:14:40,080 --> 00:14:44,393
But Martin always
played golf on Saturdays.
285
00:14:44,417 --> 00:14:46,395
I seem to recall
that Mr. Kendall
286
00:14:46,419 --> 00:14:48,364
was killed at a golf course.
287
00:14:48,388 --> 00:14:51,167
In the woods off
one of the fairways.
288
00:14:51,191 --> 00:14:52,301
Yes.
289
00:14:52,325 --> 00:14:55,137
Morgan parked his
car beyond the woods
290
00:14:55,161 --> 00:14:56,772
and then waited among the trees
291
00:14:56,796 --> 00:14:59,242
until Martin came along.
292
00:14:59,266 --> 00:15:01,344
They quarreled over the money,
293
00:15:01,368 --> 00:15:03,279
so the prosecutor claimed,
294
00:15:03,303 --> 00:15:05,881
and Morgan struck my
husband with a golf club.
295
00:15:05,905 --> 00:15:08,918
Wasn't there almost a witness?
296
00:15:08,942 --> 00:15:10,753
My brother, Roger.
297
00:15:10,777 --> 00:15:14,023
Roger thought that Martin
had lost his ball in the woods,
298
00:15:14,047 --> 00:15:15,557
so he went in to
help him find it.
299
00:15:15,581 --> 00:15:18,160
The murderer had tripped
as he ran toward his car,
300
00:15:18,184 --> 00:15:19,829
and that delayed him long enough
301
00:15:19,853 --> 00:15:21,264
so that Roger could see him.
302
00:15:21,288 --> 00:15:24,399
Morgan was arrested
two days later, Monday,
303
00:15:24,423 --> 00:15:26,835
in a beach cabin near San Diego.
304
00:15:26,859 --> 00:15:29,504
Yes, I remember.
305
00:15:29,528 --> 00:15:31,573
The case hinged on when,
306
00:15:31,597 --> 00:15:36,112
and of course where,
Morgan broke his ankle.
307
00:15:36,136 --> 00:15:38,981
If it happened Friday
308
00:15:39,005 --> 00:15:40,783
it would have been
physically impossible
309
00:15:40,807 --> 00:15:42,852
for him to have gone to
the golf course on Saturday.
310
00:15:42,876 --> 00:15:44,619
Well, Morgan always insisted
311
00:15:44,643 --> 00:15:48,390
th-that a sailor stopped at the
cabin that Saturday morning.
312
00:15:48,414 --> 00:15:50,659
But, uh, he was never found
313
00:15:50,683 --> 00:15:52,628
and nobody ever
believed he existed.
314
00:15:52,652 --> 00:15:55,698
Now he does exist and
Morgan's story is true.
315
00:15:55,722 --> 00:15:58,433
And someone else must
have killed your husband.
316
00:15:58,457 --> 00:15:59,802
Yes, I...
317
00:15:59,826 --> 00:16:01,203
I guess that's right.
318
00:16:01,227 --> 00:16:02,537
I'll have an investigator
319
00:16:02,561 --> 00:16:04,807
try to locate Riley Morgan
as quickly as possible.
320
00:16:04,831 --> 00:16:06,642
No doubt he's behind all this.
321
00:16:06,666 --> 00:16:09,377
In the meantime, what
was that telephone number?
322
00:16:09,401 --> 00:16:10,980
Stokes' number?
323
00:16:11,004 --> 00:16:12,402
Um.
324
00:16:14,340 --> 00:16:17,441
Adams 1-0799.
325
00:16:19,178 --> 00:16:21,090
What are you going to do?
326
00:16:21,114 --> 00:16:23,447
Make a date to pay him.
327
00:16:26,252 --> 00:16:30,065
It's all right.
I'll be there too.
328
00:16:30,089 --> 00:16:31,133
Hello?
329
00:16:31,157 --> 00:16:33,068
Uh, hello, Mr. Stokes?
330
00:16:33,092 --> 00:16:36,204
Say, I was wondering
when you were gonna call.
331
00:16:36,228 --> 00:16:39,608
Mr. Stokes, I'd
like to talk to you.
332
00:16:39,632 --> 00:16:43,901
Well, this ain't a very
good time to arrange things.
333
00:16:45,171 --> 00:16:48,884
Oh, I'm anxious to
get it over with too.
334
00:16:48,908 --> 00:16:52,921
Well, suppose we
say 10:00 tonight, then.
335
00:16:52,945 --> 00:16:54,690
Same place.
336
00:16:54,714 --> 00:16:56,825
Okay?
337
00:16:56,849 --> 00:16:59,550
Yeah. Yeah, I'll be there.
338
00:17:00,820 --> 00:17:04,333
Sorry, a little
romantic problem.
339
00:17:04,357 --> 00:17:05,801
Really?
340
00:17:05,825 --> 00:17:07,503
You're certain it
had nothing to do
341
00:17:07,527 --> 00:17:08,971
with what we've been discussing?
342
00:17:08,995 --> 00:17:10,373
Well, of course not.
343
00:17:10,397 --> 00:17:12,141
If you pay me $10,000,
344
00:17:12,165 --> 00:17:15,744
why should I talk
to anybody else?
345
00:17:15,768 --> 00:17:18,647
Yes, I suppose so. But see here.
346
00:17:18,671 --> 00:17:20,816
It's clearly understood that
both you and Riley Morgan
347
00:17:20,840 --> 00:17:22,885
are to leave town.
Leave the country.
348
00:17:22,909 --> 00:17:25,954
You're to go to faraway places
and just never come back.
349
00:17:25,978 --> 00:17:27,545
Right?
350
00:17:34,587 --> 00:17:36,532
Mr. McClaine, you're
a real Samaritan.
351
00:17:36,556 --> 00:17:37,866
Poor old Morgan,
352
00:17:37,890 --> 00:17:40,558
he'll be thanking you
for the rest of his days!
353
00:17:47,267 --> 00:17:48,310
Who was that?
354
00:17:48,334 --> 00:17:49,745
Hey, Riley!
355
00:17:49,769 --> 00:17:51,280
When did you come in?
356
00:17:51,304 --> 00:17:52,981
A minute ago.
357
00:17:53,005 --> 00:17:54,683
You told somebody
I'd be thanking him.
358
00:17:54,707 --> 00:17:56,085
Why?
359
00:17:56,109 --> 00:17:57,453
Oh.
360
00:17:57,477 --> 00:17:59,321
The... The desk clerk.
361
00:17:59,345 --> 00:18:02,091
Yeah, he... He
made a fix in the bill.
362
00:18:02,115 --> 00:18:05,761
We... We don't owe him so much.
363
00:18:05,785 --> 00:18:07,530
Look, I don't want any charity.
364
00:18:07,554 --> 00:18:09,565
Not from anybody, understand?
365
00:18:09,589 --> 00:18:11,600
Sure, Riley, sure!
366
00:18:11,624 --> 00:18:14,070
Hey, you... You
get enough to eat?
367
00:18:14,094 --> 00:18:16,105
Maybe we'll pick
up a steak tonight.
368
00:18:16,129 --> 00:18:19,275
I'll bet you didn't get any of
those two-inch steaks in prison,
369
00:18:19,299 --> 00:18:20,675
huh, boy?
370
00:18:20,699 --> 00:18:22,044
Well, I know just the place...
371
00:18:22,068 --> 00:18:26,048
I don't even want
charity from you, Stokes!
372
00:18:26,072 --> 00:18:27,282
You, uh,
373
00:18:27,306 --> 00:18:29,384
you did me a
favor, I'm grateful.
374
00:18:29,408 --> 00:18:31,186
If I'd collected any
money from the state,
375
00:18:31,210 --> 00:18:32,188
you'd have got half.
376
00:18:32,212 --> 00:18:34,657
But I didn't.
377
00:18:34,681 --> 00:18:37,793
So now it's all over between us.
378
00:18:37,817 --> 00:18:40,563
You understand?
379
00:18:40,587 --> 00:18:42,486
All over.
380
00:18:51,264 --> 00:18:53,931
Goodbye, Mom. Bye, dear.
381
00:19:23,329 --> 00:19:25,207
Mom almost hit you!
382
00:19:25,231 --> 00:19:26,608
Where's your mother
going, Jimmie?
383
00:19:26,632 --> 00:19:27,910
I don't know.
384
00:19:27,934 --> 00:19:29,477
I bet you if you got sideswiped,
385
00:19:29,501 --> 00:19:31,579
you would have had to
put a whole new piece on...
386
00:19:31,603 --> 00:19:33,916
What did she say? Nothing!
387
00:19:33,940 --> 00:19:36,084
Oh, except I shouldn't
eat so many doughnuts.
388
00:19:36,108 --> 00:19:37,752
I mean about where
she was going.
389
00:19:37,776 --> 00:19:39,321
But I just told you.
390
00:19:39,345 --> 00:19:40,722
Is your Uncle Roger here?
391
00:19:40,746 --> 00:19:42,191
I don't know.
392
00:19:42,215 --> 00:19:43,925
But I know he's
not in the house.
393
00:19:43,949 --> 00:19:45,260
I had to answer the phone.
394
00:19:45,284 --> 00:19:47,296
Well, who was it?
395
00:19:47,320 --> 00:19:51,033
Mm. Some man called
and asked to talk to Mom.
396
00:19:51,057 --> 00:19:54,292
And after he talked
to her, she went out.
397
00:19:56,296 --> 00:19:58,274
It's 9:30. A child your age
398
00:19:58,298 --> 00:20:00,264
should be in bed at this hour.
399
00:20:05,037 --> 00:20:08,138
You heard me, young man. March!
400
00:20:24,557 --> 00:20:25,834
Well, it's 10:00.
401
00:20:25,858 --> 00:20:28,726
Where's the historic
meeting to take place?
402
00:20:30,062 --> 00:20:32,062
Let's walk over there.
403
00:20:40,373 --> 00:20:41,783
Shouldn't someone call a doctor?
404
00:20:41,807 --> 00:20:43,985
What for? He's dead.
405
00:20:44,009 --> 00:20:45,521
You know, about ten minutes ago,
406
00:20:45,545 --> 00:20:47,756
I heard something that
sounded like the backfire of a car.
407
00:20:47,780 --> 00:20:49,791
Could've been a shot.
- It could've been.
408
00:20:49,815 --> 00:20:51,526
Why doesn't anybody
call the police?
409
00:20:51,550 --> 00:20:53,695
I don't know, think we'd
better go and call them.
410
00:20:58,057 --> 00:20:59,201
Perry,
411
00:20:59,225 --> 00:21:01,169
that guy fits our
description of Burt Stokes,
412
00:21:01,193 --> 00:21:03,171
and he sure looks dead.
413
00:21:03,195 --> 00:21:05,274
We'd better leave
before the police get here.
414
00:21:05,298 --> 00:21:08,010
Agreed. What're you going to do?
415
00:21:08,034 --> 00:21:10,879
Call on my client. She's
going to need a lawyer.
416
00:21:10,903 --> 00:21:14,504
Yeah. Very clever of her
to retain one in advance.
417
00:21:17,977 --> 00:21:19,321
Well, hurry up, Jimmie!
418
00:21:19,345 --> 00:21:21,990
Please hurry!
419
00:21:22,014 --> 00:21:23,626
Where are we going, anyway?
420
00:21:23,650 --> 00:21:25,794
Remember Martha, darling?
421
00:21:25,818 --> 00:21:27,729
You know, you used to
love her cooking so much,
422
00:21:27,753 --> 00:21:28,797
back in the other house.
423
00:21:28,821 --> 00:21:30,866
You mean the house
in Santa Barbara?
424
00:21:30,890 --> 00:21:32,167
Yes.
425
00:21:32,191 --> 00:21:34,603
Well, she wants you to
stay with her for a few days.
426
00:21:34,627 --> 00:21:37,272
Mother, I've got homework to do.
427
00:21:37,296 --> 00:21:39,274
You don't know how
the commandant acts
428
00:21:39,298 --> 00:21:41,009
if a kid just leaves school.
429
00:21:41,033 --> 00:21:43,300
Jimmie, will you
please get in the car?
430
00:21:48,107 --> 00:21:50,752
Mother, what's the
matter? What's happened?
431
00:21:50,776 --> 00:21:54,423
Nothing. I just want you to
stay with Martha for a while.
432
00:22:11,364 --> 00:22:13,141
Yes?
433
00:22:13,165 --> 00:22:15,243
I'd like to see Mrs.
Kendall, please.
434
00:22:16,336 --> 00:22:17,780
You're Perry Mason, the lawyer.
435
00:22:17,804 --> 00:22:19,281
I'm Roger McClaine.
436
00:22:19,305 --> 00:22:22,751
My, uh, sister's out someplace,
but, come in, come in.
437
00:22:22,775 --> 00:22:24,920
If it's anything important.
438
00:22:24,944 --> 00:22:27,790
A man named Burt Stokes was
shot to death a little while ago.
439
00:22:27,814 --> 00:22:30,659
Good heavens.
440
00:22:30,683 --> 00:22:32,160
Well, I'm... I'm certain
441
00:22:32,184 --> 00:22:35,063
my sister doesn't even
know such a person.
442
00:22:35,087 --> 00:22:37,098
But isn't it an odd coincidence?
443
00:22:37,122 --> 00:22:38,367
How do you mean?
444
00:22:38,391 --> 00:22:39,435
Well,
445
00:22:39,459 --> 00:22:41,069
Lorraine was unaccounted for
446
00:22:41,093 --> 00:22:43,104
when her husband was killed too.
447
00:22:43,128 --> 00:22:45,641
McCLAINE: Not that I'm
telling you anything, of course.
448
00:22:45,665 --> 00:22:49,311
It's just that my sister doesn't
go around murdering people.
449
00:22:49,335 --> 00:22:51,279
Is it possible that
she's visiting relatives?
450
00:22:51,303 --> 00:22:52,948
She mentioned a Warren
Donner and his wife.
451
00:22:52,972 --> 00:22:56,184
Oh, no, no, she can't
abide the creatures.
452
00:22:56,208 --> 00:22:58,286
Warren's a necessary
evil, that's all.
453
00:22:58,310 --> 00:23:00,522
Every family needs one
person that's good at trade,
454
00:23:00,546 --> 00:23:01,789
to manage things.
455
00:23:01,813 --> 00:23:03,558
That's the only reason
Lorraine keeps him on.
456
00:23:03,582 --> 00:23:05,994
Keeps him on?
457
00:23:06,018 --> 00:23:08,363
I thought yours was
a family business.
458
00:23:08,387 --> 00:23:10,565
Much to Warren's despair, no.
459
00:23:10,589 --> 00:23:11,900
Martin Kendall owned it.
460
00:23:11,924 --> 00:23:14,802
His will mentioned
only two people.
461
00:23:14,826 --> 00:23:15,904
Two?
462
00:23:15,928 --> 00:23:18,440
Lorraine and little
Jimmie, of course.
463
00:23:18,464 --> 00:23:21,265
Would you care to wait
in the study, Mr. Mason?
464
00:23:46,559 --> 00:23:48,903
Mrs. Kendall.
465
00:23:48,927 --> 00:23:51,073
Mr. Mason. What
are you doing here?
466
00:23:51,097 --> 00:23:54,676
More to the point,
where have you been?
467
00:23:54,700 --> 00:23:56,778
I-I was out of the city.
468
00:23:56,802 --> 00:23:58,780
Mrs. Kendall, you're
in very serious trouble.
469
00:23:58,804 --> 00:24:00,148
You don't have much time.
470
00:24:00,172 --> 00:24:03,017
Did you got to the park last
night to meet Burt Stokes?
471
00:24:03,041 --> 00:24:04,752
Well, I went early.
472
00:24:04,776 --> 00:24:06,788
But I didn't see
him, honestly I didn't.
473
00:24:06,812 --> 00:24:08,123
What happened?
474
00:24:08,147 --> 00:24:10,325
Well,
475
00:24:10,349 --> 00:24:13,728
it was dark there and...
And I was frightened.
476
00:24:13,752 --> 00:24:16,931
And then suddenly a man jumped
at me and h-he grabbed my purse.
477
00:24:16,955 --> 00:24:19,033
Would you recognize this
man if you saw him again?
478
00:24:19,057 --> 00:24:21,536
Oh, no. It all
happened too fast.
479
00:24:21,560 --> 00:24:24,072
We struggled,
and... And then he...
480
00:24:24,096 --> 00:24:28,110
He slipped on some wet
ground and I-I got away.
481
00:24:28,134 --> 00:24:30,178
M... Mr. Mason, I...
482
00:24:30,202 --> 00:24:33,781
I know now I should've
called you, but...
483
00:24:33,805 --> 00:24:35,650
I-I just didn't.
484
00:24:35,674 --> 00:24:36,985
McCLAINE: Lorraine!
485
00:24:37,009 --> 00:24:39,287
Where in the name
of Tophet have...
486
00:24:40,946 --> 00:24:45,494
Mrs. Kendall, did
you kill Burt Stokes?
487
00:24:45,518 --> 00:24:46,561
No.
488
00:24:48,487 --> 00:24:52,100
Lieutenant Tragg.
Oh, come in, sir.
489
00:24:52,124 --> 00:24:54,669
What's this, lieutenant,
you on a stakeout?
490
00:24:54,693 --> 00:24:56,671
No, Perry. I just
heard you were here.
491
00:24:56,695 --> 00:24:59,073
I figured your client
would soon be home.
492
00:24:59,097 --> 00:25:01,709
Mrs. Kendall is your
client, I suppose?
493
00:25:01,733 --> 00:25:04,179
Well, you certainly didn't give
us much time for a conference.
494
00:25:04,203 --> 00:25:06,683
Well, there'll be plenty of time
after she's booked for murder.
495
00:25:07,874 --> 00:25:09,184
Which murder?
496
00:25:09,208 --> 00:25:10,719
Take your choice.
497
00:25:10,743 --> 00:25:13,455
It's Stokes' death
we're charging you with.
498
00:25:13,479 --> 00:25:14,856
I'm afraid we'll
be ready for you
499
00:25:14,880 --> 00:25:18,293
on both murders, counselor.
500
00:25:18,317 --> 00:25:20,061
Uh, Mrs. Kendall,
501
00:25:20,085 --> 00:25:22,018
If you please.
502
00:25:31,764 --> 00:25:33,408
Report on Lorraine
McClaine Kendall.
503
00:25:33,432 --> 00:25:35,310
Nothing until the age of 21.
504
00:25:35,334 --> 00:25:37,345
Nothing? Well, not yet.
505
00:25:37,369 --> 00:25:40,114
Anyway, that's when she
went to work for Martin Kendall
506
00:25:40,138 --> 00:25:43,051
of Kendall Industries.
He was, uh, 47 at the time.
507
00:25:43,075 --> 00:25:45,253
Six months later, she
became Mrs. Martin Kendall.
508
00:25:45,277 --> 00:25:47,889
Two years later she became
Kendall's wealthy widow.
509
00:25:47,913 --> 00:25:50,325
And she's been living
in seclusion since.
510
00:25:50,349 --> 00:25:51,660
Lots of seclusion.
511
00:25:51,684 --> 00:25:54,763
Secretary married to her boss.
512
00:25:54,787 --> 00:25:57,833
No wonder there was a
little friction in the family.
513
00:25:57,857 --> 00:26:00,669
Uh, Paul.
514
00:26:00,693 --> 00:26:02,737
Paul, what about Roger McClaine?
515
00:26:02,761 --> 00:26:04,272
Is he really her brother?
516
00:26:04,296 --> 00:26:06,908
Yeah. With the
kind of background
517
00:26:06,932 --> 00:26:09,177
an octopus couldn't
put his finger on!
518
00:26:09,201 --> 00:26:12,948
Writer, sailor, musician,
gigolo, necktie salesman,
519
00:26:12,972 --> 00:26:14,115
and undoubtedly a few, uh,
520
00:26:14,139 --> 00:26:15,917
confidence games
thrown in there someplace.
521
00:26:15,941 --> 00:26:18,353
Kind of guy that'd cover
completely for his sister.
522
00:26:18,377 --> 00:26:20,121
Particularly if she's
got a million dollars.
523
00:26:20,145 --> 00:26:21,322
But.
524
00:26:21,346 --> 00:26:23,758
One thing I think you
ought to know is this.
525
00:26:23,782 --> 00:26:25,259
If this character Riley Morgan
526
00:26:25,283 --> 00:26:27,328
hadn't been so handy to
take the rap six years ago,
527
00:26:27,352 --> 00:26:29,063
there might have been
a classic murder case
528
00:26:29,087 --> 00:26:31,933
against Lorraine herself.
529
00:26:31,957 --> 00:26:34,903
You know,
530
00:26:34,927 --> 00:26:36,671
I wonder if Stokes was murdered
531
00:26:36,695 --> 00:26:40,074
because he, uh,
knew about all this.
532
00:26:40,098 --> 00:26:42,143
Well, whatever Stokes knows,
533
00:26:42,167 --> 00:26:45,468
it's certainly possible he
discussed it with Morgan.
534
00:26:46,572 --> 00:26:48,049
Paul, I... Uh...
535
00:26:48,073 --> 00:26:49,951
Never mind, I'll
get back to work.
536
00:26:49,975 --> 00:26:52,409
We'll find that guy or bust!
537
00:27:09,294 --> 00:27:11,506
I didn't even know he was dead.
538
00:27:11,530 --> 00:27:15,043
You, uh, get out of the
habit of reading newspapers.
539
00:27:15,067 --> 00:27:16,645
Mr. Morgan,
540
00:27:16,669 --> 00:27:19,636
you've been living in the
same hotel with Mr. Stokes.
541
00:27:21,039 --> 00:27:22,751
Yeah.
542
00:27:22,775 --> 00:27:24,119
Until yesterday.
543
00:27:24,143 --> 00:27:26,610
Until I got fed up with him.
544
00:27:28,280 --> 00:27:30,558
Yeah, that's maybe not
a very nice thing to say
545
00:27:30,582 --> 00:27:34,696
about a guy who spoke up
and got me out of a cell, but...
546
00:27:34,720 --> 00:27:37,833
Well, he... He had
ambitions all the time.
547
00:27:37,857 --> 00:27:42,370
I, um, did hear he tried to
have your case publicized.
548
00:27:42,394 --> 00:27:45,440
Perhaps in the hope of getting
some money from the state.
549
00:27:45,464 --> 00:27:47,575
Mr. Mason, I don't
know what all he did.
550
00:27:47,599 --> 00:27:50,679
But yesterday I heard he was
maybe turning to blackmail.
551
00:27:50,703 --> 00:27:52,280
Well, that's all I
needed to hear.
552
00:27:52,304 --> 00:27:54,182
I, uh, cleared out fast.
553
00:27:54,206 --> 00:27:56,018
You must've been a
little short of money.
554
00:27:56,042 --> 00:27:59,521
I mean, you cleared out
without even asking for a cut?
555
00:27:59,545 --> 00:28:02,423
Six years teaches a man things.
556
00:28:02,447 --> 00:28:04,058
The last part of the
world I want to be in
557
00:28:04,082 --> 00:28:05,193
is where there's trouble.
558
00:28:05,217 --> 00:28:06,394
Mr. Morgan,
559
00:28:06,418 --> 00:28:08,263
could Stokes have
threatened blackmail,
560
00:28:08,287 --> 00:28:09,531
hinting that you knew something
561
00:28:09,555 --> 00:28:11,466
still unrevealed about
the Kendall murder?
562
00:28:11,490 --> 00:28:14,536
Look, I don't know any more
than has already been told.
563
00:28:14,560 --> 00:28:16,471
But if I did, I
wouldn't tell it.
564
00:28:16,495 --> 00:28:20,564
Not now, or tomorrow,
or any time there is.
565
00:28:22,668 --> 00:28:24,980
Mrs. Donner?
566
00:28:25,004 --> 00:28:27,615
Mr. Telford? Yes.
567
00:28:27,639 --> 00:28:29,840
Sit down, won't you? Thank you.
568
00:28:35,380 --> 00:28:38,293
You, uh, have some
evidence in this park murder?
569
00:28:38,317 --> 00:28:41,429
Well, I... I don't know
if it's evidence or not.
570
00:28:41,453 --> 00:28:44,199
It's this letter I got,
uh, just yesterday.
571
00:28:44,223 --> 00:28:46,168
From that man Stokes.
572
00:28:46,192 --> 00:28:48,269
My husband thought I
should turn it over to someone
573
00:28:48,293 --> 00:28:51,161
here in the District
Attorney's office.
574
00:28:52,932 --> 00:28:54,909
Looks like a piece of news copy.
575
00:28:54,933 --> 00:28:56,310
Well, yes it is.
576
00:28:56,334 --> 00:28:59,547
Uh, you'll find a note attached.
577
00:28:59,571 --> 00:29:01,983
"Mrs. Donner, you might
like to go over this story
578
00:29:02,007 --> 00:29:03,819
"for discrepancies and comments.
579
00:29:03,843 --> 00:29:06,276
Signed, Burt Stokes."
580
00:29:07,780 --> 00:29:09,224
Why should he send this to you?
581
00:29:09,248 --> 00:29:11,793
It's the story about the
murder of my brother,
582
00:29:11,817 --> 00:29:13,095
Martin Kendall.
583
00:29:13,119 --> 00:29:16,598
Well, I'll read it with a
great deal of interest.
584
00:29:16,622 --> 00:29:18,934
Well, thank you very
much for bringing this in.
585
00:29:18,958 --> 00:29:20,835
You've done a great
service, Mrs. Donner.
586
00:29:20,859 --> 00:29:24,661
Oh. It was really
my husband's idea.
587
00:29:32,771 --> 00:29:34,482
Here you are, Mr. Telford.
588
00:29:34,506 --> 00:29:36,372
Thank you, Mr. Mason.
589
00:29:43,148 --> 00:29:44,492
Mr. Leeman.
590
00:29:44,516 --> 00:29:46,427
Will you state your
occupation, please?
591
00:29:46,451 --> 00:29:47,529
I'm an attorney.
592
00:29:47,553 --> 00:29:49,797
I practice in
Berkeley, California.
593
00:29:49,821 --> 00:29:52,266
And were you acquainted
with the deceased, Burt Stokes?
594
00:29:52,290 --> 00:29:54,869
Yes, sir. He came to
me about two months ago
595
00:29:54,893 --> 00:29:57,539
with certain facts bearing
on the Morgan trial.
596
00:29:57,563 --> 00:29:58,706
In brief,
597
00:29:58,730 --> 00:30:00,675
Stokes was able
to verify the alibi
598
00:30:00,699 --> 00:30:02,109
claimed by Riley Morgan.
599
00:30:02,133 --> 00:30:04,546
And what action did
you take, Mr. Leeman?
600
00:30:04,570 --> 00:30:06,815
Well, I investigated, of course.
601
00:30:06,839 --> 00:30:08,817
We found a
corroborating witness,
602
00:30:08,841 --> 00:30:10,318
the captain of Stokes' ship.
603
00:30:10,342 --> 00:30:12,487
So the, uh, prosecuting attorney
604
00:30:12,511 --> 00:30:14,289
who handled the case
withheld objection.
605
00:30:14,313 --> 00:30:17,358
I petitioned for a full
pardon for Riley Morgan.
606
00:30:17,382 --> 00:30:19,060
And the pardon was granted.
607
00:30:19,084 --> 00:30:21,285
Thank you, that's all.
608
00:30:22,621 --> 00:30:24,065
Now tell us, Mr. Morgan,
609
00:30:24,089 --> 00:30:25,667
was it your idea or Stokes'
610
00:30:25,691 --> 00:30:27,702
that you come together
to Los Angeles?
611
00:30:27,726 --> 00:30:30,071
We didn't come
together, he followed me.
612
00:30:30,095 --> 00:30:32,207
Did he discuss the
subject of money with you?
613
00:30:32,231 --> 00:30:34,342
Only like I just told you,
614
00:30:34,366 --> 00:30:36,912
when he said the state
might pay me something.
615
00:30:36,936 --> 00:30:39,147
When did you first realize
616
00:30:39,171 --> 00:30:41,917
that Mr. Stokes might be
working behind your back?
617
00:30:41,941 --> 00:30:43,852
That is, using the circumstances
618
00:30:43,876 --> 00:30:46,387
of your release to extort money?
619
00:30:46,411 --> 00:30:49,024
Well, on the afternoon of
the same day he was killed.
620
00:30:49,048 --> 00:30:51,993
I, uh, I came back to the
hotel and there he was,
621
00:30:52,017 --> 00:30:54,162
taking this bundle
of money from a man
622
00:30:54,186 --> 00:30:56,097
he tried to pretend
was the hotel clerk.
623
00:30:56,121 --> 00:30:59,000
Would you recognize that
man if you saw him again?
624
00:30:59,024 --> 00:31:00,935
Sure.
625
00:31:00,959 --> 00:31:02,537
That's him, sitting
right over there.
626
00:31:02,561 --> 00:31:03,960
Mr. Roger McClaine.
627
00:31:05,631 --> 00:31:08,643
He testified against me
in my trial six years ago.
628
00:31:08,667 --> 00:31:10,011
Mr. Morgan,
629
00:31:10,035 --> 00:31:12,847
did Stokes obtain some
special knowledge from you,
630
00:31:12,871 --> 00:31:15,449
perhaps some unrevealed
evidence concerning
631
00:31:15,473 --> 00:31:18,386
who the real murderer of
Martin Kendall might have been?
632
00:31:18,410 --> 00:31:19,988
No, sir.
633
00:31:20,012 --> 00:31:23,157
There's nothing I know that
I didn't already say in court.
634
00:31:23,181 --> 00:31:25,760
Nothing at all.
635
00:31:25,784 --> 00:31:28,195
How much, Mr. McClaine?
636
00:31:28,219 --> 00:31:32,000
Well, it was actually
quite a bit of money.
637
00:31:32,024 --> 00:31:34,268
How much?
638
00:31:34,292 --> 00:31:36,671
Ten thousand dollars.
639
00:31:36,695 --> 00:31:39,641
And why did you pay
this sum to Stokes?
640
00:31:39,665 --> 00:31:41,375
Because he asked me for it.
641
00:31:41,399 --> 00:31:43,578
Sort of a contribution
to help Mr. Morgan.
642
00:31:43,602 --> 00:31:45,547
You see, I'd always
felt sorry for the chap.
643
00:31:45,571 --> 00:31:47,849
Mr. McClaine, isn't it
true that on that same day,
644
00:31:47,873 --> 00:31:50,885
your sister, Lorraine Kendall,
gave you a check for $10,000,
645
00:31:50,909 --> 00:31:52,486
which you took to
the bank and cashed...
646
00:31:52,510 --> 00:31:53,821
Oh, well, about
that check, now...
647
00:31:53,845 --> 00:31:58,159
As an unfriendly witness, you
will please answer yes or no.
648
00:31:58,183 --> 00:32:00,227
Isn't it true that what
you were actually doing
649
00:32:00,251 --> 00:32:02,630
was making a blackmail
payment on behalf of your sister,
650
00:32:02,654 --> 00:32:03,998
Lorraine Kendall?
651
00:32:04,022 --> 00:32:06,367
Well, it's true Stokes
was a blackmailer.
652
00:32:06,391 --> 00:32:08,002
But I was only trying
to protect my sister.
653
00:32:08,026 --> 00:32:11,305
That's all,
Mr. McClaine. Thank you.
654
00:32:11,329 --> 00:32:13,641
So I guess maybe
655
00:32:13,665 --> 00:32:18,012
half that much. Maybe 5000.
656
00:32:18,036 --> 00:32:19,814
That ought to be all
anybody'd ever need.
657
00:32:19,838 --> 00:32:21,718
LORRAINE: Five thousand.
658
00:32:23,575 --> 00:32:25,319
Well, I'll let you know.
659
00:32:25,343 --> 00:32:27,088
I'll phone you,
is that all right?
660
00:32:27,112 --> 00:32:30,224
I knew you was really okay.
661
00:32:30,248 --> 00:32:31,960
Just a little scared, maybe.
662
00:32:31,984 --> 00:32:33,428
But don't you worry,
663
00:32:33,452 --> 00:32:35,931
there's nothing to be scared of.
664
00:32:37,156 --> 00:32:39,334
And that concluded
the interview, Mr. Worth?
665
00:32:39,358 --> 00:32:41,136
Yes, sir.
666
00:32:41,160 --> 00:32:43,193
That's all for this witness.
667
00:32:44,896 --> 00:32:46,174
Mr. Worth,
668
00:32:46,198 --> 00:32:49,311
you testified that you first
met Stokes a few weeks ago,
669
00:32:49,335 --> 00:32:51,980
when you were obtaining
an interview for a newspaper.
670
00:32:52,004 --> 00:32:53,548
Which newspaper was that?
671
00:32:53,572 --> 00:32:55,683
That was a slip of the tongue,
672
00:32:55,707 --> 00:32:57,285
I guess I'm really a freelance.
673
00:32:57,309 --> 00:32:59,120
My name is pretty well-known.
674
00:32:59,144 --> 00:33:00,755
I know your reputation,
675
00:33:00,779 --> 00:33:02,324
but for whom do you work?
676
00:33:02,348 --> 00:33:04,592
Well, I'm under salary
to a trade publication,
677
00:33:04,616 --> 00:33:07,062
but all the newspapers
still buy my material.
678
00:33:07,086 --> 00:33:08,651
Which trade publication?
679
00:33:10,189 --> 00:33:12,367
The, um,
680
00:33:12,391 --> 00:33:15,036
Kendall Industries Weekly.
681
00:33:15,060 --> 00:33:17,372
Kendall Industries?
682
00:33:17,396 --> 00:33:21,176
Now, who would be in charge
of your department, Mr. Worth?
683
00:33:21,200 --> 00:33:23,911
Oh, a number of men in the
public relations department.
684
00:33:23,935 --> 00:33:25,380
I ask who.
685
00:33:25,404 --> 00:33:27,724
What particular person
would be in charge?
686
00:33:28,740 --> 00:33:31,341
Answer the question, sir.
687
00:33:33,112 --> 00:33:34,411
Mr. Warren Donner.
688
00:33:39,784 --> 00:33:42,663
But I have never once
discussed this case with Mr. Worth.
689
00:33:42,687 --> 00:33:44,165
Why would I?
690
00:33:44,189 --> 00:33:46,101
Of course.
691
00:33:46,125 --> 00:33:48,269
Now to return to the
night of Stokes' murder,
692
00:33:48,293 --> 00:33:50,071
at exactly what time did you see
693
00:33:50,095 --> 00:33:51,939
Lorraine Kendall
leave her house?
694
00:33:51,963 --> 00:33:54,075
Well, it was a
little after 9:30,
695
00:33:54,099 --> 00:33:57,278
when she came out of that
driveway like a wild torpedo.
696
00:33:57,302 --> 00:33:58,579
I spun my wheels,
697
00:33:58,603 --> 00:34:00,648
pulled to a stop.
698
00:34:00,672 --> 00:34:03,184
Didn't she stop her car
to see if you were all right?
699
00:34:03,208 --> 00:34:06,454
No. She stepped on the
gas and kept right on going.
700
00:34:06,478 --> 00:34:09,790
Then her son Jimmie said
that some man had phoned,
701
00:34:09,814 --> 00:34:12,060
but he didn't know who,
or where his mother went,
702
00:34:12,084 --> 00:34:13,694
or anything else.
703
00:34:13,718 --> 00:34:14,962
One moment.
704
00:34:14,986 --> 00:34:17,965
That would seem to be
both opinion and hearsay.
705
00:34:17,989 --> 00:34:20,502
Mr. Mason, if you
care to object?
706
00:34:20,526 --> 00:34:22,470
This line is not important
to our case, your honor.
707
00:34:22,494 --> 00:34:24,172
I'll withdraw my last question,
708
00:34:24,196 --> 00:34:27,030
and stipulate that the
answer may be stricken.
709
00:34:30,069 --> 00:34:31,279
It was perfectly plain
710
00:34:31,303 --> 00:34:33,181
when I got that letter
with the article inside,
711
00:34:33,205 --> 00:34:35,917
that Mr. Stokes
wanted some blackmail.
712
00:34:35,941 --> 00:34:38,719
Well, his note implied
that, don't you think?
713
00:34:38,743 --> 00:34:41,356
But you had no
intention of paying him?
714
00:34:41,380 --> 00:34:43,024
Of course not!
715
00:34:43,048 --> 00:34:45,226
I don't have a
guilty conscience.
716
00:34:45,250 --> 00:34:47,429
I guess he figured if
Lorraine would pay him,
717
00:34:47,453 --> 00:34:49,830
lots of other people might.
718
00:34:49,854 --> 00:34:52,100
Mrs. Donner, do you have
any personal knowledge
719
00:34:52,124 --> 00:34:53,435
which might corroborate the fact
720
00:34:53,459 --> 00:34:55,370
that Lorraine Kendall
did pay Stokes?
721
00:34:55,394 --> 00:34:58,306
Or at least, uh,
intended to pay him?
722
00:34:58,330 --> 00:35:00,041
Well...
723
00:35:00,065 --> 00:35:02,177
I was at her house
that night too.
724
00:35:02,201 --> 00:35:04,312
Uh, the night of the murder.
725
00:35:04,336 --> 00:35:06,647
Well, I left about 9:00,
726
00:35:06,671 --> 00:35:09,484
a half hour before
my husband arrived.
727
00:35:09,508 --> 00:35:11,719
Lorraine seemed terribly upset.
728
00:35:11,743 --> 00:35:13,788
She kept going in
and out of the kitchen
729
00:35:13,812 --> 00:35:15,190
for coffee and things like that.
730
00:35:15,214 --> 00:35:19,961
Please just tell the things you
saw and heard, Mrs. Donner.
731
00:35:19,985 --> 00:35:21,762
Once when she
went out of the room,
732
00:35:21,786 --> 00:35:23,186
I... I looked in her purse.
733
00:35:24,589 --> 00:35:27,101
Well, only because it
had fallen on the floor.
734
00:35:27,125 --> 00:35:28,302
It was open!
735
00:35:28,326 --> 00:35:29,904
It was just full of money.
736
00:35:29,928 --> 00:35:31,372
Five thousand dollars.
737
00:35:31,396 --> 00:35:32,840
All new bills.
738
00:35:32,864 --> 00:35:34,876
Thank you, Mrs. Donner.
739
00:35:34,900 --> 00:35:36,565
Your witness.
740
00:35:39,871 --> 00:35:41,749
Mrs. Donner,
741
00:35:41,773 --> 00:35:43,050
when your brother died...
742
00:35:43,074 --> 00:35:45,719
When Martin Kendall was
murdered six years ago...
743
00:35:45,743 --> 00:35:47,588
Did you expect to receive
any part of his estate?
744
00:35:47,612 --> 00:35:50,057
Well, of course.
Wouldn't any sister?
745
00:35:50,081 --> 00:35:52,193
After all, he was only
married to Lorraine
746
00:35:52,217 --> 00:35:53,261
for a couple of years.
747
00:35:53,285 --> 00:35:55,596
Did you receive any
part of his estate?
748
00:35:55,620 --> 00:35:57,464
No.
749
00:35:57,488 --> 00:35:58,732
When they read his will, I...
750
00:35:58,756 --> 00:36:00,201
Well, I was terribly shocked.
751
00:36:00,225 --> 00:36:02,369
The idea of leaving
all that money
752
00:36:02,393 --> 00:36:04,538
to an upstart secretary
and an adopted child
753
00:36:04,562 --> 00:36:06,941
that wasn't even his own!
754
00:36:06,965 --> 00:36:10,912
I have no further
questions of this witness.
755
00:36:10,936 --> 00:36:14,448
Yes, this murder weapon
belonged to Stokes.
756
00:36:14,472 --> 00:36:17,751
He had a proper permit.
757
00:36:17,775 --> 00:36:20,021
You have heard a
doctor express the opinion
758
00:36:20,045 --> 00:36:23,124
that there was a
struggle over this gun,
759
00:36:23,148 --> 00:36:25,960
and that shots were
fired during that struggle.
760
00:36:25,984 --> 00:36:28,729
Did your investigation
reveal anything specific
761
00:36:28,753 --> 00:36:30,198
as to who might
have been struggling?
762
00:36:30,222 --> 00:36:31,632
Yes.
763
00:36:31,656 --> 00:36:33,756
We obtained several
clear footprints.
764
00:36:35,093 --> 00:36:36,904
Are these the
plaster impressions...
765
00:36:36,928 --> 00:36:39,240
The moulages... You
made of those footprints?
766
00:36:39,264 --> 00:36:40,774
Yes. Yes they are.
767
00:36:40,798 --> 00:36:43,177
Were you able to make
any identification from them?
768
00:36:43,201 --> 00:36:45,947
Well, um, this one here
769
00:36:45,971 --> 00:36:48,682
matches the, uh, shoes
worn by the deceased.
770
00:36:48,706 --> 00:36:49,884
And these?
771
00:36:49,908 --> 00:36:52,086
Well, those were made
by a woman's shoes.
772
00:36:52,110 --> 00:36:55,289
We compared them with the
shoes worn by Mrs. Lorraine Kendall
773
00:36:55,313 --> 00:36:56,390
on the night of the murder.
774
00:36:56,414 --> 00:36:58,259
The imprints matched perfectly,
775
00:36:58,283 --> 00:37:00,962
even to a broken place
on the heel capping.
776
00:37:00,986 --> 00:37:02,830
Your Honor, I ask
that these be labeled
777
00:37:02,854 --> 00:37:04,932
People's Exhibits E and F.
778
00:37:04,956 --> 00:37:05,966
Counselor?
779
00:37:05,990 --> 00:37:09,592
Defense has no
objection, Your Honor.
780
00:37:10,929 --> 00:37:13,941
And now, Lieutenant Tragg,
I will show you some money.
781
00:37:13,965 --> 00:37:17,444
Brand new bills, in the
total amount of $5000.
782
00:37:17,468 --> 00:37:20,147
Have you seen this before?
783
00:37:20,171 --> 00:37:22,316
Yes, these have my
markings on them.
784
00:37:22,340 --> 00:37:24,051
Yes, I have.
785
00:37:24,075 --> 00:37:25,119
Where?
786
00:37:25,143 --> 00:37:26,254
In a pocket of the corpse
787
00:37:26,278 --> 00:37:27,788
when I arrived at the
scene of the crime.
788
00:37:27,812 --> 00:37:29,223
I ask that this money
789
00:37:29,247 --> 00:37:32,626
be labeled Exhibit
G, Your Honor.
790
00:37:32,650 --> 00:37:35,096
We've, um, no objection.
791
00:37:35,120 --> 00:37:39,267
And that concludes my
interrogation of this witness.
792
00:37:39,291 --> 00:37:41,068
Your Honor.
793
00:37:41,092 --> 00:37:43,571
In view of certain
unexpected developments,
794
00:37:43,595 --> 00:37:45,273
and since it is now 3:30,
795
00:37:45,297 --> 00:37:47,609
I would like to ask
the court's indulgence.
796
00:37:47,633 --> 00:37:50,044
Very well, counselor.
797
00:37:50,068 --> 00:37:54,115
We'll postpone your
cross-examination.
798
00:37:54,139 --> 00:37:57,851
Court's adjourned until
9:00 Monday morning.
799
00:38:11,789 --> 00:38:12,900
Just a second, son.
800
00:38:12,924 --> 00:38:14,235
I'm in a hurry, mister.
801
00:38:14,259 --> 00:38:16,170
Uh. You're Buddy
Staples, aren't you?
802
00:38:16,194 --> 00:38:17,472
Jimmie Kendall's best friend?
803
00:38:17,496 --> 00:38:20,975
No, sir. My name is
Ferdinand Glotzhammer IV.
804
00:38:20,999 --> 00:38:22,810
Wait a second, son.
805
00:38:22,834 --> 00:38:25,868
Buddy, I'm sorry. I just
wanted to tell you that...
806
00:38:28,840 --> 00:38:30,318
Jimmie Kendall's book?
807
00:38:30,342 --> 00:38:32,453
What of it?
808
00:38:32,477 --> 00:38:33,821
I got a postcard,
809
00:38:33,845 --> 00:38:35,890
he wants me to send him
his homework, that's all.
810
00:38:35,914 --> 00:38:38,493
Send it? Where?
811
00:38:38,517 --> 00:38:40,194
It's none of your business.
812
00:38:40,218 --> 00:38:41,863
Look, mister,
813
00:38:41,887 --> 00:38:44,666
Jimmie doesn't even know his
mother's being tried for murder.
814
00:38:44,690 --> 00:38:46,434
Buddy,
815
00:38:46,458 --> 00:38:47,902
please believe me.
816
00:38:47,926 --> 00:38:49,337
I'm a friend.
817
00:38:49,361 --> 00:38:51,739
My name's Paul Drake.
I'm a private investigator.
818
00:38:51,763 --> 00:38:53,608
Private investigator?
819
00:38:53,632 --> 00:38:55,676
I'm working for Perry Mason.
820
00:38:55,700 --> 00:38:57,078
His mother's lawyer?
821
00:38:57,102 --> 00:38:58,512
That's right.
822
00:38:58,536 --> 00:39:01,471
Here, see for yourself.
823
00:39:03,074 --> 00:39:04,585
I'll show you the postcard, sir.
824
00:39:04,609 --> 00:39:06,454
Thanks, Buddy.
825
00:39:12,083 --> 00:39:14,729
Now, you said he was here.
826
00:39:14,753 --> 00:39:16,130
Yes, he was here.
827
00:39:16,154 --> 00:39:18,899
But now he's gone,
don't you understand?
828
00:39:18,923 --> 00:39:20,335
The police know all about it,
829
00:39:20,359 --> 00:39:21,569
there's no trouble.
830
00:39:21,593 --> 00:39:22,970
Where did Jimmie go?
831
00:39:22,994 --> 00:39:25,973
Well, I have a sister
who lives in Canada.
832
00:39:25,997 --> 00:39:27,809
I sent him on a
plane this morning.
833
00:39:27,833 --> 00:39:31,713
She'll meet him. They're
going on an automobile trip.
834
00:39:31,737 --> 00:39:33,180
I just don't know
835
00:39:33,204 --> 00:39:34,415
how you can reach him.
836
00:39:34,439 --> 00:39:36,451
Now, look, we know that
Jimmie sent a postcard...
837
00:39:36,475 --> 00:39:39,354
I guess the boy just had
things mixed up, that's all.
838
00:39:39,378 --> 00:39:41,956
We are sorry to
have troubled you.
839
00:39:41,980 --> 00:39:44,625
Goodbye. Goodbye.
840
00:40:43,541 --> 00:40:45,553
But...
841
00:40:45,577 --> 00:40:48,489
B-But I won't let you
talk to him. You can't!
842
00:40:48,513 --> 00:40:49,823
But I have talked to him.
843
00:40:49,847 --> 00:40:51,892
You had no right to do that.
844
00:40:51,916 --> 00:40:55,095
I don't want you for my lawyer!
845
00:40:55,119 --> 00:40:57,498
Jimmie's got nothing
to do with this.
846
00:40:57,522 --> 00:40:59,900
I kept him away from the
first trial, when he was a baby,
847
00:40:59,924 --> 00:41:01,502
and I want him kept away now!
848
00:41:01,526 --> 00:41:04,104
He's my child. You
have no right to interfere!
849
00:41:04,128 --> 00:41:05,839
Mrs. Kendall, I
have to interfere.
850
00:41:05,863 --> 00:41:07,708
Now, Jimmie is perfectly safe.
851
00:41:07,732 --> 00:41:10,911
He's at my apartment.
Miss Street is with him.
852
00:41:10,935 --> 00:41:13,514
He still doesn't know
what's going on here.
853
00:41:13,538 --> 00:41:15,416
But he has been guessing,
854
00:41:15,440 --> 00:41:16,750
and his guesses can be
855
00:41:16,774 --> 00:41:18,852
a great deal more
upsetting than the truth.
856
00:41:18,876 --> 00:41:21,154
You can't take him into that
courtroom. I won't let you!
857
00:41:21,178 --> 00:41:24,458
At about 9:30 on the
night Stokes was murdered,
858
00:41:24,482 --> 00:41:26,059
Jimmie answered the telephone.
859
00:41:26,083 --> 00:41:27,294
A man asked for you.
860
00:41:27,318 --> 00:41:29,619
Now, who was that man?
861
00:41:32,724 --> 00:41:37,104
Mrs. Kendall, your background
hasn't been easy to trace.
862
00:41:37,128 --> 00:41:39,840
When you married Martin Kendall,
863
00:41:39,864 --> 00:41:42,343
apparently you
already had a little boy
864
00:41:42,367 --> 00:41:45,546
by a former marriage.
865
00:41:45,570 --> 00:41:50,439
And we found no
record of that marriage.
866
00:42:03,488 --> 00:42:06,255
It was in Tijuana.
867
00:42:07,359 --> 00:42:09,804
I was only 19.
868
00:42:09,828 --> 00:42:11,939
I didn't know any better.
869
00:42:11,963 --> 00:42:14,842
Was there a
divorce at that time?
870
00:42:14,866 --> 00:42:17,211
An annulment.
871
00:42:17,235 --> 00:42:19,180
That was in Tijuana too.
872
00:42:19,204 --> 00:42:22,249
What was the man's name?
873
00:42:22,273 --> 00:42:24,652
I've never told anybody.
874
00:42:24,676 --> 00:42:27,288
Not one soul.
875
00:42:27,312 --> 00:42:29,356
Only Martin.
876
00:42:29,380 --> 00:42:31,180
He knew.
877
00:42:33,685 --> 00:42:36,530
Martin loved me so.
878
00:42:36,554 --> 00:42:39,233
He adopted little
Jimmie as his own.
879
00:42:39,257 --> 00:42:44,137
Mrs. Kendall, who was
Jimmie's real father?
880
00:42:44,161 --> 00:42:45,806
Riley Morgan.
881
00:42:45,830 --> 00:42:49,310
Oh, Mr. Mason, now
do you understand?
882
00:42:49,334 --> 00:42:51,512
Even Riley kept that secret,
883
00:42:51,536 --> 00:42:52,979
for little Jimmie's sake,
884
00:42:53,003 --> 00:42:55,949
all during that
first long trial.
885
00:42:55,973 --> 00:42:59,052
It's the only decent thing
he ever did in his life.
886
00:43:07,252 --> 00:43:09,330
Shoes, shoes.
887
00:43:09,354 --> 00:43:13,300
Well, of course we
can produce the shoes.
888
00:43:13,324 --> 00:43:15,736
Well, why haven't you?
889
00:43:15,760 --> 00:43:18,505
Your Honor, this is supposed
to be a cross-examination,
890
00:43:18,529 --> 00:43:20,207
not a heckling.
891
00:43:20,231 --> 00:43:21,508
Oh, I'm confident
892
00:43:21,532 --> 00:43:24,278
the witness can defend
himself, Mr. Prosecutor.
893
00:43:24,302 --> 00:43:26,046
But I do think you might
894
00:43:26,070 --> 00:43:28,416
clarify your purpose
here, counselor.
895
00:43:28,440 --> 00:43:31,351
Well, we are concerned
about the accuracy
896
00:43:31,375 --> 00:43:33,353
of the police
investigation, Your Honor.
897
00:43:33,377 --> 00:43:36,746
If I may continue...
You may, counselor.
898
00:43:39,984 --> 00:43:43,931
Lieutenant, you
stated, did you not,
899
00:43:43,955 --> 00:43:45,900
that the prints found at
the scene of the crime
900
00:43:45,924 --> 00:43:48,736
were definitely those
of two people struggling?
901
00:43:48,760 --> 00:43:49,970
Yes, sir.
902
00:43:49,994 --> 00:43:51,271
A man and a woman.
903
00:43:51,295 --> 00:43:53,307
How can you be so sure
they were struggling?
904
00:43:53,331 --> 00:43:56,410
Well, for instance, here.
905
00:43:56,434 --> 00:43:57,978
A woman wouldn't
put pressure down
906
00:43:58,002 --> 00:43:59,680
on the side of
the instep like that
907
00:43:59,704 --> 00:44:03,116
unless she were shoving
against something violently.
908
00:44:03,140 --> 00:44:05,185
What about the
footprints of the man?
909
00:44:05,209 --> 00:44:06,454
Well, this one...
910
00:44:06,478 --> 00:44:08,589
Well, you can see, Your Honor.
911
00:44:08,613 --> 00:44:10,925
Where the man's
heel ground sideways.
912
00:44:10,949 --> 00:44:16,564
And here, he staggers
almost over onto his ankle.
913
00:44:16,588 --> 00:44:19,132
The prints seem
unusually clear, Mr. Mason.
914
00:44:19,156 --> 00:44:23,170
The area was watered
shortly before that.
915
00:44:23,194 --> 00:44:25,739
And the soil contains adobe,
916
00:44:25,763 --> 00:44:28,509
ideal for, um, impressions.
917
00:44:28,533 --> 00:44:30,611
What about your
identification of the shoes
918
00:44:30,635 --> 00:44:31,846
that made these prints?
919
00:44:31,870 --> 00:44:33,647
Well, Mr. Stokes' shoes,
920
00:44:33,671 --> 00:44:35,415
provided by the coroner,
921
00:44:35,439 --> 00:44:37,918
fitted these imprints perfectly.
922
00:44:37,942 --> 00:44:39,152
And you will notice that
923
00:44:39,176 --> 00:44:41,922
he wore a
composition-soled shoe.
924
00:44:41,946 --> 00:44:44,358
Quite distinctive.
925
00:44:44,382 --> 00:44:46,360
Quite.
926
00:44:46,384 --> 00:44:48,518
I see.
927
00:44:50,555 --> 00:44:51,832
Well then, lieutenant,
928
00:44:51,856 --> 00:44:55,168
considering the
importance of this testimony,
929
00:44:55,192 --> 00:44:57,404
why haven't you brought
all these shoes into court?
930
00:44:57,428 --> 00:44:59,740
Your Honor, this is
a preliminary hearing.
931
00:44:59,764 --> 00:45:01,274
It is only necessary to show
932
00:45:01,298 --> 00:45:02,843
that a crime has been committed.
933
00:45:02,867 --> 00:45:04,978
And there is reasonable
grounds to believe that
934
00:45:05,002 --> 00:45:07,981
the defendant is connected
with the commission of the crime.
935
00:45:08,005 --> 00:45:10,718
If it is made necessary to bring
the shoes into evidence now,
936
00:45:10,742 --> 00:45:12,820
then the shoes will be
impounded by the court.
937
00:45:12,844 --> 00:45:15,456
And this might preclude
additional investigative work
938
00:45:15,480 --> 00:45:17,458
contemplated by the police.
939
00:45:17,482 --> 00:45:19,125
Your Honor, may I have a moment?
940
00:45:19,149 --> 00:45:20,627
Yes, you may.
941
00:45:20,651 --> 00:45:22,985
Excuse me, Mr. Telford.
942
00:45:29,159 --> 00:45:31,672
Mr. Mason, do
you, or do you not,
943
00:45:31,696 --> 00:45:33,407
want those shoes
brought into court?
944
00:45:33,431 --> 00:45:35,409
I most certainly
do want the shoes
945
00:45:35,433 --> 00:45:37,210
brought into court, Your Honor.
946
00:45:37,234 --> 00:45:40,113
And in view of new evidence,
947
00:45:40,137 --> 00:45:42,649
I would also like to ask
the court's indulgence
948
00:45:42,673 --> 00:45:44,785
in cross-examining a witness
949
00:45:44,809 --> 00:45:48,577
not cross-examined
by defense last Friday.
950
00:45:54,118 --> 00:45:55,662
Mr. Morgan,
951
00:45:55,686 --> 00:45:58,499
when you were tried for
the murder of Martin Kendall,
952
00:45:58,523 --> 00:46:00,734
what motive did the
state attribute to you?
953
00:46:00,758 --> 00:46:03,570
They, uh, they
claimed we quarreled
954
00:46:03,594 --> 00:46:06,034
because I hadn't paid back
some money I'd borrowed from him.
955
00:46:09,066 --> 00:46:11,812
Have you ever been
married, Mr. Morgan?
956
00:46:11,836 --> 00:46:13,346
That's, uh...
957
00:46:13,370 --> 00:46:16,016
That's not what you'd call
a relevant question, is it?
958
00:46:16,040 --> 00:46:20,409
Very well, then, I'll ask you
another question, Mr. Morgan.
959
00:46:21,813 --> 00:46:24,991
What was your reaction to, um,
960
00:46:25,015 --> 00:46:28,395
Stokes trying to
blackmail everyone?
961
00:46:28,419 --> 00:46:31,364
I told you before, I
wanted no part of it.
962
00:46:31,388 --> 00:46:32,933
It made you angry.
963
00:46:32,957 --> 00:46:34,568
Yes, it made me angry.
964
00:46:34,592 --> 00:46:36,670
I'd had enough of
police investigations.
965
00:46:36,694 --> 00:46:38,939
Yet, on the very
night of Stokes' death,
966
00:46:38,963 --> 00:46:41,508
you tried your own hand
at blackmail, did you not?
967
00:46:41,532 --> 00:46:43,310
Blackmail by telephone?
968
00:46:43,334 --> 00:46:45,679
It has been stated in this court
969
00:46:45,703 --> 00:46:48,949
that at 9:30 on that night, a
little boy answered a telephone.
970
00:46:48,973 --> 00:46:51,618
The boy didn't recognize
the voice of the caller,
971
00:46:51,642 --> 00:46:54,155
a man who wanted to
talk to the boy's mother.
972
00:46:54,179 --> 00:46:56,556
But when the defendant
testifies, as she will testify...
973
00:46:56,580 --> 00:46:59,292
All right! I made that call.
974
00:46:59,316 --> 00:47:02,596
I wanted to ask Lorraine what
she was doing about Stokes.
975
00:47:02,620 --> 00:47:03,998
And among other things,
976
00:47:04,022 --> 00:47:07,668
she told you she was to meet
Stokes in Plummer Park at 10:00.
977
00:47:07,692 --> 00:47:09,837
Maybe, I don't really remember.
978
00:47:09,861 --> 00:47:12,506
Then you went to the
park to confront Stokes.
979
00:47:12,530 --> 00:47:14,041
To intercept him.
980
00:47:14,065 --> 00:47:16,610
You confronted
him in great rage.
981
00:47:16,634 --> 00:47:18,045
When he pulled a gun you decided
982
00:47:18,069 --> 00:47:21,314
to put an end to him once
and for all, did you not?
983
00:47:21,338 --> 00:47:26,120
Mr. Mason, I was
framed once before.
984
00:47:26,144 --> 00:47:28,155
I'm not gonna be framed again.
985
00:47:28,179 --> 00:47:31,125
You struggled with him and
then killed him, isn't that right?
986
00:47:31,149 --> 00:47:33,093
No, that is not right.
987
00:47:33,117 --> 00:47:36,563
And then Lorraine arrived.
988
00:47:36,587 --> 00:47:39,900
That seemed to you a
great stroke of providence.
989
00:47:39,924 --> 00:47:43,436
You could implicate
her so easily.
990
00:47:43,460 --> 00:47:45,961
Not a word of truth.
991
00:47:47,065 --> 00:47:48,709
What are you trying to do to me?
992
00:47:48,733 --> 00:47:51,611
You tried to block her way,
to frighten her in the darkness.
993
00:47:51,635 --> 00:47:52,846
You struggled with her.
994
00:47:52,870 --> 00:47:54,314
You grabbed her purse.
995
00:47:54,338 --> 00:47:56,116
When she fled in panic,
996
00:47:56,140 --> 00:47:58,585
you took took the
$5000 from that purse,
997
00:47:58,609 --> 00:48:01,521
and you put it into Stokes'
pocket, did you not?
998
00:48:01,545 --> 00:48:04,324
Why don't you ask
me about the shoes?
999
00:48:04,348 --> 00:48:06,827
I intend to.
1000
00:48:06,851 --> 00:48:09,496
You're not wearing your prison
shoes, are you, Mr. Morgan?
1001
00:48:09,520 --> 00:48:10,931
The shoes that were issued you
1002
00:48:10,955 --> 00:48:12,566
when you were
released from prison.
1003
00:48:12,590 --> 00:48:15,302
To implicate Lorraine,
to make it seem
1004
00:48:15,326 --> 00:48:18,605
that she had struggled with
Stokes instead of with you,
1005
00:48:18,629 --> 00:48:21,541
you exchanged shoes with
the man that you'd just killed,
1006
00:48:21,565 --> 00:48:22,910
isn't that right, Mr. Morgan?
1007
00:48:22,934 --> 00:48:25,378
Aren't these the shoes that
you took from your own feet
1008
00:48:25,402 --> 00:48:27,802
and hurriedly placed
on the feet of a corpse?
1009
00:48:38,216 --> 00:48:41,628
You figured it all
out, didn't you?
1010
00:48:41,652 --> 00:48:43,797
Well, you must have
figured that I killed Stokes
1011
00:48:43,821 --> 00:48:45,587
for the same rea...
1012
00:48:48,059 --> 00:48:50,692
For the same reason
I killed Martin Kendall.
1013
00:48:53,898 --> 00:48:56,710
He got in the way of my plans.
1014
00:48:56,734 --> 00:48:59,268
Blackmailing my
sweet little wife.
1015
00:49:04,541 --> 00:49:07,076
I got away with the first one.
1016
00:49:08,980 --> 00:49:11,714
Maybe I should have quit
when I was ahead, huh?
1017
00:49:17,521 --> 00:49:18,832
Thank you.
1018
00:49:18,856 --> 00:49:21,168
Stokes was butting in,
that's why he was killed.
1019
00:49:21,192 --> 00:49:22,402
He made up a story,
1020
00:49:22,426 --> 00:49:24,337
then bribed the captain
of a ship to back him up.
1021
00:49:24,361 --> 00:49:26,039
Well, he got Morgan
out of prison all right,
1022
00:49:26,063 --> 00:49:28,308
but then he got greedy.
We all know the rest.
1023
00:49:28,332 --> 00:49:32,712
I'd so hoped Jimmie wouldn't
have to know all these things.
1024
00:49:32,736 --> 00:49:34,714
Morgan did try
to keep the secret
1025
00:49:34,738 --> 00:49:36,150
as best he could, Mrs. Kendall.
1026
00:49:36,174 --> 00:49:37,751
Yes, but for only one reason.
1027
00:49:37,775 --> 00:49:40,788
He was thinking of
himself, not Jimmie.
1028
00:49:42,513 --> 00:49:43,556
Hi, Jimmie.
1029
00:49:43,580 --> 00:49:45,859
Jimmie, you shouldn't be here.
1030
00:49:45,883 --> 00:49:49,096
Well, golly, I always knew
I was adopted, didn't I?
1031
00:49:49,120 --> 00:49:50,898
And anyway, what
I wanna know now
1032
00:49:50,922 --> 00:49:55,202
is how you found out about
those shoes, Mr. Mason?
1033
00:49:55,226 --> 00:49:56,703
Well, Jimmie,
1034
00:49:56,727 --> 00:50:00,674
when we came across
Mr. Stokes, something bothered me.
1035
00:50:00,698 --> 00:50:04,111
Both of his shoelaces
had been broken and retied.
1036
00:50:04,135 --> 00:50:06,246
Retied so hurriedly that
1037
00:50:06,270 --> 00:50:08,782
one of them was
even tied with a granny.
1038
00:50:08,806 --> 00:50:11,518
And that seemed a foolish
mistake for a sailor to make.
1039
00:50:11,542 --> 00:50:13,553
Hey! Instead of a square knot?
1040
00:50:13,577 --> 00:50:15,456
That's enough, Jimmie.
1041
00:50:15,480 --> 00:50:16,957
You know, Mrs. Kendall,
1042
00:50:16,981 --> 00:50:20,293
we might be protecting our
children too much these days.
1043
00:50:20,317 --> 00:50:23,463
Mom, it's a whole lot better
for me to know the truth
1044
00:50:23,487 --> 00:50:26,488
than to always be
guessing about things.
1045
00:50:31,495 --> 00:50:34,341
A square knot.
1046
00:50:34,365 --> 00:50:36,443
Hey, why didn't you
get that, Mr. Drake?
1047
00:50:36,467 --> 00:50:37,878
Aren't you a detective?
1048
00:50:37,902 --> 00:50:39,612
Jimmie.
1049
00:50:39,636 --> 00:50:41,670
Well, aren't you?
76619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.