All language subtitles for Perry Mason S04E06 The Case of the Wandering Widow.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,749 --> 00:00:52,162 Come in, Mr. Stokes. 2 00:00:52,186 --> 00:00:54,064 It, uh, it is Mr. Stokes? 3 00:00:54,088 --> 00:00:56,266 Yes, sir. Merchant Marine. 4 00:00:56,290 --> 00:00:57,400 Sit down if you like. 5 00:00:57,424 --> 00:00:59,035 No, thank you. 6 00:00:59,059 --> 00:01:01,137 I understand you want to see one of the prisoners, 7 00:01:01,161 --> 00:01:02,872 a man by the name of Riley Morgan. 8 00:01:02,896 --> 00:01:03,974 You're not a relative? 9 00:01:03,998 --> 00:01:05,308 Uh, no, sir. 10 00:01:05,332 --> 00:01:06,576 Close friend, perhaps? 11 00:01:06,600 --> 00:01:09,479 Well, I... I ain't even sure I know the guy. 12 00:01:09,503 --> 00:01:11,714 But if... If I could just see him, 13 00:01:11,738 --> 00:01:14,117 uh, well, uh... 14 00:01:14,141 --> 00:01:16,353 Here, sir. Uh. 15 00:01:16,377 --> 00:01:18,288 Maybe you read this. 16 00:01:18,312 --> 00:01:22,192 I-It's an article about this fellow, Riley Morgan. 17 00:01:22,216 --> 00:01:24,161 It says he got life for a murder 18 00:01:24,185 --> 00:01:26,063 he done in L.A. six years ago. 19 00:01:26,087 --> 00:01:29,533 He claimed he had an alibi, but it never held up. 20 00:01:29,557 --> 00:01:31,301 Yes, I remember, it was something about 21 00:01:31,325 --> 00:01:33,570 a witness who couldn't be found. 22 00:01:33,594 --> 00:01:34,938 Or never existed. 23 00:01:34,962 --> 00:01:37,096 Well, Morgan claimed he was a sailor. 24 00:01:39,700 --> 00:01:41,010 Mr. Stokes, 25 00:01:41,034 --> 00:01:43,534 Do you want me to believe that you are that sailor? 26 00:01:44,505 --> 00:01:46,749 Well, sir, it... 27 00:01:46,773 --> 00:01:49,086 It sure reads like something that happened to me 28 00:01:49,110 --> 00:01:50,520 about six years ago. 29 00:01:50,544 --> 00:01:53,056 I... I remember telling my captain 30 00:01:53,080 --> 00:01:55,125 the reason I was late getting back to the ship was 31 00:01:55,149 --> 00:01:57,427 because I helped a guy with a broken ankle. 32 00:01:57,451 --> 00:02:00,730 Mr. Stokes, why have you waited for six years? 33 00:02:00,754 --> 00:02:04,334 Well, because the same day this happened to me, 34 00:02:04,358 --> 00:02:06,470 my ship pulled out of San Pedro. 35 00:02:06,494 --> 00:02:09,239 Do you mean to say that you didn't read anything 36 00:02:09,263 --> 00:02:10,941 about the trial in the newspapers? 37 00:02:10,965 --> 00:02:14,311 Well, the Kendall murder was a sensational case in Los Angeles. 38 00:02:14,335 --> 00:02:17,914 Well, warden, our next port of call was Yokohama, 39 00:02:17,938 --> 00:02:22,518 and I ain't never learned to read Japanese. 40 00:02:22,542 --> 00:02:24,587 After that I worked a Dutch ship 41 00:02:24,611 --> 00:02:28,124 out of Australia for a couple of years. 42 00:02:28,148 --> 00:02:31,627 Sir, when I finally saw that, I... 43 00:02:31,651 --> 00:02:33,629 I couldn't get it out of my head. 44 00:02:33,653 --> 00:02:36,032 Imagine, a guy in for six years 45 00:02:36,056 --> 00:02:38,935 and maybe he's been innocent all that time. 46 00:02:38,959 --> 00:02:42,427 If... If only I can remember what he looked like. 47 00:02:46,066 --> 00:02:48,744 I want Riley Morgan up here right away. 48 00:02:48,768 --> 00:02:52,170 Oh, uh, send several other men for a lineup. 49 00:02:54,674 --> 00:02:58,576 Mr. Stokes, you're gonna have to answer a lot of questions. 50 00:03:06,553 --> 00:03:08,731 Well, Mr. Stokes? 51 00:03:08,755 --> 00:03:10,900 Well, sir... 52 00:03:10,924 --> 00:03:13,036 It's been a long time. I... 53 00:03:13,060 --> 00:03:15,505 I was afraid he might not be the same. 54 00:03:15,529 --> 00:03:17,573 But that's the guy all right. 55 00:03:17,597 --> 00:03:20,509 That one right there. 56 00:03:20,533 --> 00:03:21,911 All right, Morgan. 57 00:03:21,935 --> 00:03:22,946 Step forward. 58 00:03:52,466 --> 00:03:55,711 Sure do have a lot of homework tonight. 59 00:03:55,735 --> 00:03:58,370 Hey, Kendall! Jimmie! 60 00:04:18,959 --> 00:04:20,836 Oh, here's my mom, I gotta go now. 61 00:04:20,860 --> 00:04:23,020 I'll call you tonight. Okay, see you Kendall. 62 00:04:28,102 --> 00:04:29,645 Hi, Mom! Hi, darling. 63 00:04:29,669 --> 00:04:32,437 Sorry I'm late. Oh, that's okay. 64 00:04:35,442 --> 00:04:37,720 Oh, not another note from the commandant. 65 00:04:37,744 --> 00:04:41,757 No, Mom, I don't even know where it came from. 66 00:04:41,781 --> 00:04:43,881 It's for you. 67 00:04:48,155 --> 00:04:49,866 Well, aren't you gonna open it? 68 00:04:49,890 --> 00:04:53,392 Well, we can't park here. I'll read it later. 69 00:05:18,819 --> 00:05:20,129 Hello, general. 70 00:05:20,153 --> 00:05:21,197 Hi, Uncle Roger. 71 00:05:21,221 --> 00:05:22,832 Hello, Roger. 72 00:05:22,856 --> 00:05:24,267 I hope you hadn't forgotten, 73 00:05:24,291 --> 00:05:26,068 this is Black Friday. 74 00:05:26,092 --> 00:05:28,705 Mr. Warren Donner awaits you in the study. 75 00:05:28,729 --> 00:05:30,106 Why don't you handle it, Roger? 76 00:05:30,130 --> 00:05:32,208 You know much more about the business than I do. 77 00:05:32,232 --> 00:05:34,477 It's not quite the same, my dear. 78 00:05:34,501 --> 00:05:36,279 Besides, he has a bundle of papers 79 00:05:36,303 --> 00:05:38,014 requiring your signature. Oh. 80 00:05:38,038 --> 00:05:40,116 He also has some special problems, 81 00:05:40,140 --> 00:05:42,352 entailed from reading the newspapers. 82 00:05:42,376 --> 00:05:44,253 Well, can't you entertain him yourself 83 00:05:44,277 --> 00:05:47,813 for a few minutes? I'd like to freshen up. 84 00:06:00,193 --> 00:06:01,905 Well? Where is she? 85 00:06:01,929 --> 00:06:04,106 Fixing up a bit. She'll be down presently. 86 00:06:04,130 --> 00:06:05,975 Doesn't she know this man, Morgan, 87 00:06:05,999 --> 00:06:07,577 has been exonerated and released? 88 00:06:07,601 --> 00:06:09,612 Poor devil. Imagine spending all that time... 89 00:06:09,636 --> 00:06:10,814 Poor devil! 90 00:06:10,838 --> 00:06:12,749 Roger, don't you realize how this is going 91 00:06:12,773 --> 00:06:14,283 to affect the reputation of our family, 92 00:06:14,307 --> 00:06:15,718 of our company? 93 00:06:15,742 --> 00:06:17,954 When I walked into the board meeting yesterday, 94 00:06:17,978 --> 00:06:20,289 everyone went, "sh!" Just like that. 95 00:06:20,313 --> 00:06:22,425 They'd been gossiping about me... 96 00:06:22,449 --> 00:06:24,661 About me, the vice president. 97 00:06:24,685 --> 00:06:27,397 You can imagine what this has done to my wife. 98 00:06:27,421 --> 00:06:29,532 Yes, I suppose Faye must be rather upset. 99 00:06:29,556 --> 00:06:31,401 And why shouldn't she be? 100 00:06:31,425 --> 00:06:34,037 Finding out after six years that her own brother's murderer 101 00:06:34,061 --> 00:06:35,604 must still be running around loose. 102 00:06:35,628 --> 00:06:37,140 Now there'll be a new investigation. 103 00:06:37,164 --> 00:06:39,042 All right, Warren. 104 00:06:39,066 --> 00:06:42,845 I know how difficult it must be for both you and Faye. 105 00:06:42,869 --> 00:06:45,314 But I do wish you would consider Lorraine. 106 00:06:45,338 --> 00:06:48,373 After all, it was her husband who was murdered. 107 00:06:50,410 --> 00:06:53,022 All four of us benefited by his death. 108 00:06:53,046 --> 00:06:56,059 You, Lorraine, myself, Faye. 109 00:06:56,083 --> 00:06:58,294 Do you know what people are saying already? 110 00:06:58,318 --> 00:06:59,762 "Which one did it?" 111 00:06:59,786 --> 00:07:03,166 "Which one of us really committed that murder?" 112 00:07:37,524 --> 00:07:39,001 Yeah? 113 00:07:39,025 --> 00:07:42,138 Hello? Uh. Who am I talking to, please? 114 00:07:42,162 --> 00:07:44,140 Who're you calling, lady? 115 00:07:44,164 --> 00:07:46,609 I don't know. The letter wasn't signed. 116 00:07:46,633 --> 00:07:48,444 Oh. Mrs. Kendall. 117 00:07:48,468 --> 00:07:50,779 I'm a friend of Riley Morgan. 118 00:07:50,803 --> 00:07:53,082 Yeah, th-that's right, my name's Stokes. 119 00:07:53,106 --> 00:07:55,251 Maybe you read it in the papers. 120 00:07:55,275 --> 00:07:57,720 I think you and I ought to meet. 121 00:07:57,744 --> 00:07:59,322 As soon as you can make it. 122 00:07:59,346 --> 00:08:02,925 Just a minute, please. 123 00:08:02,949 --> 00:08:05,428 I have to go now. Where will you be? 124 00:08:05,452 --> 00:08:06,829 I say, Lorraine. 125 00:08:06,853 --> 00:08:08,931 Your esteemed brother-in-law is getting the wind up. 126 00:08:08,955 --> 00:08:10,500 All right, Roger! 127 00:08:10,524 --> 00:08:13,002 What was that again? 128 00:08:13,026 --> 00:08:15,338 Yes. Yes, I know where it is. 129 00:08:15,362 --> 00:08:16,972 Yeah, I can be there in a half hour. 130 00:08:16,996 --> 00:08:18,741 Yes, yes, all right. 131 00:08:24,938 --> 00:08:26,749 Come in. 132 00:08:26,773 --> 00:08:28,884 My dear, it is considered very bad taste 133 00:08:28,908 --> 00:08:31,321 to discriminate against a minority stockholder, 134 00:08:31,345 --> 00:08:32,888 especially when he's so anxious 135 00:08:32,912 --> 00:08:34,624 to become a majority stockholder. 136 00:08:34,648 --> 00:08:36,526 Would you mind telling Warren Donner 137 00:08:36,550 --> 00:08:38,260 to mind his own business for a change 138 00:08:38,284 --> 00:08:40,819 and stop snooping into mine. 139 00:08:45,191 --> 00:08:46,836 You're it! 140 00:08:46,860 --> 00:08:49,138 You're it! 141 00:08:49,162 --> 00:08:52,575 You're it. 142 00:08:52,599 --> 00:08:55,367 You're it. 143 00:08:57,937 --> 00:08:59,315 You're it. 144 00:08:59,339 --> 00:09:01,917 You're it. 145 00:09:01,941 --> 00:09:03,753 Mrs. Kendall? 146 00:09:03,777 --> 00:09:05,355 Yes. 147 00:09:05,379 --> 00:09:06,756 I'm Stokes. 148 00:09:06,780 --> 00:09:09,024 There's a quiet spot over here 149 00:09:09,048 --> 00:09:10,815 where we can talk. 150 00:09:15,154 --> 00:09:16,332 Sit down, Mrs. Kendall... 151 00:09:16,356 --> 00:09:17,900 I'll tell you right off, Mr. Stokes, 152 00:09:17,924 --> 00:09:20,703 I resent the way you got in touch with me. 153 00:09:20,727 --> 00:09:22,171 Well, now, I... 154 00:09:22,195 --> 00:09:24,240 I'm real sorry I had to go through 155 00:09:24,264 --> 00:09:25,608 the boy to reach you, but... 156 00:09:25,632 --> 00:09:27,710 he was the only lead I had. 157 00:09:27,734 --> 00:09:29,978 Anyway, it's all in a good cause. 158 00:09:30,002 --> 00:09:32,615 Well, if you're talking about Riley Morgan, 159 00:09:32,639 --> 00:09:35,618 I... I'm sorry he spent all those years in prison. 160 00:09:35,642 --> 00:09:37,186 But he's free now. 161 00:09:37,210 --> 00:09:39,121 That's just the point. 162 00:09:39,145 --> 00:09:40,756 He ain't free. 163 00:09:40,780 --> 00:09:45,127 He's got no friends, no relatives, no money. 164 00:09:45,151 --> 00:09:48,163 Can't get a job. 165 00:09:48,187 --> 00:09:49,766 How much do you want? 166 00:09:49,790 --> 00:09:51,634 For myself? 167 00:09:51,658 --> 00:09:53,903 Nothing, not a cent. 168 00:09:53,927 --> 00:09:55,070 But the way I figure, 169 00:09:55,094 --> 00:09:57,172 Morgan took somebody off the hot seat. 170 00:09:57,196 --> 00:09:58,641 And that ought to be worth something. 171 00:09:58,665 --> 00:10:01,010 Where is he, Mr. Stokes? 172 00:10:01,034 --> 00:10:03,279 Where can I find Riley Morgan? 173 00:10:03,303 --> 00:10:06,282 Well, now, that I don't rightly know. 174 00:10:06,306 --> 00:10:08,684 A man just out of prison. 175 00:10:08,708 --> 00:10:09,852 But... 176 00:10:09,876 --> 00:10:12,121 we're in this together, Riley and me. 177 00:10:12,145 --> 00:10:14,457 A word to me is the same as to him. 178 00:10:14,481 --> 00:10:16,759 So you're not even going to tell me where he is 179 00:10:16,783 --> 00:10:17,927 until I agree to pay? 180 00:10:17,951 --> 00:10:19,495 Is that it? 181 00:10:19,519 --> 00:10:21,397 Well, I didn't bring any cash, 182 00:10:21,421 --> 00:10:23,032 and I didn't bring my checkbook. 183 00:10:23,056 --> 00:10:25,601 Lady, if your conscience don't tell you 184 00:10:25,625 --> 00:10:27,437 that Riley Morgan rates some decent, honest... 185 00:10:27,461 --> 00:10:30,172 My conscience is quite clear! 186 00:10:30,196 --> 00:10:31,707 I wish I'd asked your little boy 187 00:10:31,731 --> 00:10:32,875 what you was like. 188 00:10:32,899 --> 00:10:34,544 If he thought... You stay away from Jimmie! 189 00:10:34,568 --> 00:10:36,211 You hear me? Stay away from him! 190 00:10:36,235 --> 00:10:38,681 All right. Go back home. 191 00:10:38,705 --> 00:10:41,639 I... I won't bother you again. 192 00:10:43,844 --> 00:10:45,387 Mr. Stokes, 193 00:10:45,411 --> 00:10:47,990 wait. 194 00:10:48,014 --> 00:10:51,060 I... I know an injustice has been done. 195 00:10:51,084 --> 00:10:52,462 Now, if you'd just tell me 196 00:10:52,486 --> 00:10:54,430 how much help Mr. Morgan needs, 197 00:10:54,454 --> 00:10:56,532 and... And how I can reach him with it... 198 00:10:56,556 --> 00:10:58,334 Mrs. Kendall, 199 00:10:58,358 --> 00:11:01,203 sometimes when a man is put in prison wrong, 200 00:11:01,227 --> 00:11:02,839 the state pays him something. 201 00:11:02,863 --> 00:11:06,476 Say $10,000, maybe. 202 00:11:06,500 --> 00:11:08,277 But Riley, 203 00:11:08,301 --> 00:11:10,580 he's found it don't work that simple. 204 00:11:10,604 --> 00:11:13,248 He ain't collected one cent. 205 00:11:13,272 --> 00:11:16,919 So I guess maybe half that much, 206 00:11:16,943 --> 00:11:19,755 maybe 5000. 207 00:11:19,779 --> 00:11:22,257 That ought to be all anybody'd ever need. 208 00:11:22,281 --> 00:11:25,495 Five thousand. 209 00:11:25,519 --> 00:11:27,396 Well, I'll let you know. 210 00:11:27,420 --> 00:11:29,932 I'll phone you, is that all right? 211 00:11:29,956 --> 00:11:32,167 I knew you was really okay. 212 00:11:32,191 --> 00:11:34,103 Just a little scared, maybe. 213 00:11:34,127 --> 00:11:35,371 But don't you worry, 214 00:11:35,395 --> 00:11:37,962 there's nothing to be scared of. 215 00:11:43,537 --> 00:11:45,781 Did you get it all down on tape? 216 00:11:45,805 --> 00:11:47,182 Yeah. Well, what do you think? 217 00:11:47,206 --> 00:11:48,651 Can you pay me anything? 218 00:11:48,675 --> 00:11:49,919 Stokes, you're a card. 219 00:11:49,943 --> 00:11:51,654 What? What's the matter? 220 00:11:51,678 --> 00:11:53,589 Isn't there anything you could use? 221 00:11:53,613 --> 00:11:55,424 I thought a magazine article 222 00:11:55,448 --> 00:11:56,692 would go big right now. 223 00:11:56,716 --> 00:11:59,629 You wrote so much about the trial six years ago. 224 00:11:59,653 --> 00:12:02,164 You're not interested in a few dollars I can give you, 225 00:12:02,188 --> 00:12:03,666 even if the stuff was usable. 226 00:12:03,690 --> 00:12:06,335 Okay, I can use the publicity too. 227 00:12:06,359 --> 00:12:08,437 The only way I can get the state to pay Morgan anything 228 00:12:08,461 --> 00:12:09,906 is to get some publicity. 229 00:12:09,930 --> 00:12:13,075 Stokes, you didn't fool the lady and you don't fool me. 230 00:12:13,099 --> 00:12:15,911 You worked real hard not to use the word blackmail, 231 00:12:15,935 --> 00:12:20,148 but a rose by any other name still smells the same. 232 00:12:20,172 --> 00:12:22,985 It looks like you're playing six ends against the middle, 233 00:12:23,009 --> 00:12:25,153 and it's not for Bill Worth. 234 00:12:25,177 --> 00:12:27,497 I don't want any part of your racket. 235 00:12:34,454 --> 00:12:36,331 Well, I'll let you know. 236 00:12:36,355 --> 00:12:38,868 I'll phone you, is that all right? 237 00:12:38,892 --> 00:12:41,136 I knew you was really okay. 238 00:12:41,160 --> 00:12:43,138 Just a little scared, maybe, 239 00:12:43,162 --> 00:12:44,206 but don't you worry, 240 00:12:44,230 --> 00:12:46,798 there's nothing to be scared of. 241 00:12:48,067 --> 00:12:50,413 Well, sir? Is it there? 242 00:12:50,437 --> 00:12:51,881 You mean that's all there is? 243 00:12:51,905 --> 00:12:54,550 Well, I thought maybe, somewhere among the things she said. 244 00:12:54,574 --> 00:12:56,218 Well, she didn't say a blasted thing, 245 00:12:56,242 --> 00:12:57,420 neither did he! 246 00:12:57,444 --> 00:12:59,187 Well, I knew what it is you're looking for. 247 00:12:59,211 --> 00:13:00,890 Just what it is you think we might find out? 248 00:13:00,914 --> 00:13:02,291 None of your business. 249 00:13:02,315 --> 00:13:04,359 You just keep after that man. 250 00:13:04,383 --> 00:13:06,061 Write your articles, keep him interested, 251 00:13:06,085 --> 00:13:09,098 find out everything he knows. 252 00:13:09,122 --> 00:13:11,000 What was that all about? 253 00:13:13,559 --> 00:13:15,170 Isn't it obvious? 254 00:13:15,194 --> 00:13:16,739 Lorraine's up to something. 255 00:13:16,763 --> 00:13:19,976 At least, she's a lot more worried than she ought to be. 256 00:13:20,000 --> 00:13:24,046 Hasn't Lorraine always been up to something? 257 00:13:24,070 --> 00:13:27,783 Some day I'll figure her out. 258 00:13:27,807 --> 00:13:30,987 Having a woman like that own our company. 259 00:13:33,279 --> 00:13:35,324 I thought perhaps you'd learned something 260 00:13:35,348 --> 00:13:37,708 about who killed my brother. 261 00:13:48,795 --> 00:13:51,406 Seems to be news copy prepared for publication. 262 00:13:51,430 --> 00:13:53,609 It arrived this morning, special delivery. 263 00:13:53,633 --> 00:13:54,910 There was a note attached 264 00:13:54,934 --> 00:13:58,313 asking me to read the story for inaccuracies. 265 00:13:58,337 --> 00:13:59,582 Well, are there any? 266 00:13:59,606 --> 00:14:01,884 It seems to be just a retelling 267 00:14:01,908 --> 00:14:02,952 of your husband's murder. 268 00:14:02,976 --> 00:14:04,587 Oh, no, it's all distorted! 269 00:14:04,611 --> 00:14:06,388 I mean, the implication 270 00:14:06,412 --> 00:14:08,858 that I benefited so much from Martin's death. 271 00:14:08,882 --> 00:14:11,927 All that innuendo. 272 00:14:11,951 --> 00:14:13,562 I don't recall 273 00:14:13,586 --> 00:14:16,499 the true details of the case very well, Mrs. Kendall. 274 00:14:16,523 --> 00:14:17,900 Well, there had been some trouble 275 00:14:17,924 --> 00:14:19,802 between my husband and Riley Morgan 276 00:14:19,826 --> 00:14:21,904 over a loan that was to have been repaid 277 00:14:21,928 --> 00:14:23,105 by a certain date. 278 00:14:23,129 --> 00:14:25,508 What were the circumstances of the loan? 279 00:14:25,532 --> 00:14:28,477 I, uh... I wasn't very familiar 280 00:14:28,501 --> 00:14:31,146 with my husband's business at that time. 281 00:14:31,170 --> 00:14:32,815 But in any case, 282 00:14:32,839 --> 00:14:36,118 Morgan tried to ask my husband for an extension of time. 283 00:14:36,142 --> 00:14:40,056 He phoned, wanting to see my husband the next Saturday. 284 00:14:40,080 --> 00:14:44,393 But Martin always played golf on Saturdays. 285 00:14:44,417 --> 00:14:46,395 I seem to recall that Mr. Kendall 286 00:14:46,419 --> 00:14:48,364 was killed at a golf course. 287 00:14:48,388 --> 00:14:51,167 In the woods off one of the fairways. 288 00:14:51,191 --> 00:14:52,301 Yes. 289 00:14:52,325 --> 00:14:55,137 Morgan parked his car beyond the woods 290 00:14:55,161 --> 00:14:56,772 and then waited among the trees 291 00:14:56,796 --> 00:14:59,242 until Martin came along. 292 00:14:59,266 --> 00:15:01,344 They quarreled over the money, 293 00:15:01,368 --> 00:15:03,279 so the prosecutor claimed, 294 00:15:03,303 --> 00:15:05,881 and Morgan struck my husband with a golf club. 295 00:15:05,905 --> 00:15:08,918 Wasn't there almost a witness? 296 00:15:08,942 --> 00:15:10,753 My brother, Roger. 297 00:15:10,777 --> 00:15:14,023 Roger thought that Martin had lost his ball in the woods, 298 00:15:14,047 --> 00:15:15,557 so he went in to help him find it. 299 00:15:15,581 --> 00:15:18,160 The murderer had tripped as he ran toward his car, 300 00:15:18,184 --> 00:15:19,829 and that delayed him long enough 301 00:15:19,853 --> 00:15:21,264 so that Roger could see him. 302 00:15:21,288 --> 00:15:24,399 Morgan was arrested two days later, Monday, 303 00:15:24,423 --> 00:15:26,835 in a beach cabin near San Diego. 304 00:15:26,859 --> 00:15:29,504 Yes, I remember. 305 00:15:29,528 --> 00:15:31,573 The case hinged on when, 306 00:15:31,597 --> 00:15:36,112 and of course where, Morgan broke his ankle. 307 00:15:36,136 --> 00:15:38,981 If it happened Friday 308 00:15:39,005 --> 00:15:40,783 it would have been physically impossible 309 00:15:40,807 --> 00:15:42,852 for him to have gone to the golf course on Saturday. 310 00:15:42,876 --> 00:15:44,619 Well, Morgan always insisted 311 00:15:44,643 --> 00:15:48,390 th-that a sailor stopped at the cabin that Saturday morning. 312 00:15:48,414 --> 00:15:50,659 But, uh, he was never found 313 00:15:50,683 --> 00:15:52,628 and nobody ever believed he existed. 314 00:15:52,652 --> 00:15:55,698 Now he does exist and Morgan's story is true. 315 00:15:55,722 --> 00:15:58,433 And someone else must have killed your husband. 316 00:15:58,457 --> 00:15:59,802 Yes, I... 317 00:15:59,826 --> 00:16:01,203 I guess that's right. 318 00:16:01,227 --> 00:16:02,537 I'll have an investigator 319 00:16:02,561 --> 00:16:04,807 try to locate Riley Morgan as quickly as possible. 320 00:16:04,831 --> 00:16:06,642 No doubt he's behind all this. 321 00:16:06,666 --> 00:16:09,377 In the meantime, what was that telephone number? 322 00:16:09,401 --> 00:16:10,980 Stokes' number? 323 00:16:11,004 --> 00:16:12,402 Um. 324 00:16:14,340 --> 00:16:17,441 Adams 1-0799. 325 00:16:19,178 --> 00:16:21,090 What are you going to do? 326 00:16:21,114 --> 00:16:23,447 Make a date to pay him. 327 00:16:26,252 --> 00:16:30,065 It's all right. I'll be there too. 328 00:16:30,089 --> 00:16:31,133 Hello? 329 00:16:31,157 --> 00:16:33,068 Uh, hello, Mr. Stokes? 330 00:16:33,092 --> 00:16:36,204 Say, I was wondering when you were gonna call. 331 00:16:36,228 --> 00:16:39,608 Mr. Stokes, I'd like to talk to you. 332 00:16:39,632 --> 00:16:43,901 Well, this ain't a very good time to arrange things. 333 00:16:45,171 --> 00:16:48,884 Oh, I'm anxious to get it over with too. 334 00:16:48,908 --> 00:16:52,921 Well, suppose we say 10:00 tonight, then. 335 00:16:52,945 --> 00:16:54,690 Same place. 336 00:16:54,714 --> 00:16:56,825 Okay? 337 00:16:56,849 --> 00:16:59,550 Yeah. Yeah, I'll be there. 338 00:17:00,820 --> 00:17:04,333 Sorry, a little romantic problem. 339 00:17:04,357 --> 00:17:05,801 Really? 340 00:17:05,825 --> 00:17:07,503 You're certain it had nothing to do 341 00:17:07,527 --> 00:17:08,971 with what we've been discussing? 342 00:17:08,995 --> 00:17:10,373 Well, of course not. 343 00:17:10,397 --> 00:17:12,141 If you pay me $10,000, 344 00:17:12,165 --> 00:17:15,744 why should I talk to anybody else? 345 00:17:15,768 --> 00:17:18,647 Yes, I suppose so. But see here. 346 00:17:18,671 --> 00:17:20,816 It's clearly understood that both you and Riley Morgan 347 00:17:20,840 --> 00:17:22,885 are to leave town. Leave the country. 348 00:17:22,909 --> 00:17:25,954 You're to go to faraway places and just never come back. 349 00:17:25,978 --> 00:17:27,545 Right? 350 00:17:34,587 --> 00:17:36,532 Mr. McClaine, you're a real Samaritan. 351 00:17:36,556 --> 00:17:37,866 Poor old Morgan, 352 00:17:37,890 --> 00:17:40,558 he'll be thanking you for the rest of his days! 353 00:17:47,267 --> 00:17:48,310 Who was that? 354 00:17:48,334 --> 00:17:49,745 Hey, Riley! 355 00:17:49,769 --> 00:17:51,280 When did you come in? 356 00:17:51,304 --> 00:17:52,981 A minute ago. 357 00:17:53,005 --> 00:17:54,683 You told somebody I'd be thanking him. 358 00:17:54,707 --> 00:17:56,085 Why? 359 00:17:56,109 --> 00:17:57,453 Oh. 360 00:17:57,477 --> 00:17:59,321 The... The desk clerk. 361 00:17:59,345 --> 00:18:02,091 Yeah, he... He made a fix in the bill. 362 00:18:02,115 --> 00:18:05,761 We... We don't owe him so much. 363 00:18:05,785 --> 00:18:07,530 Look, I don't want any charity. 364 00:18:07,554 --> 00:18:09,565 Not from anybody, understand? 365 00:18:09,589 --> 00:18:11,600 Sure, Riley, sure! 366 00:18:11,624 --> 00:18:14,070 Hey, you... You get enough to eat? 367 00:18:14,094 --> 00:18:16,105 Maybe we'll pick up a steak tonight. 368 00:18:16,129 --> 00:18:19,275 I'll bet you didn't get any of those two-inch steaks in prison, 369 00:18:19,299 --> 00:18:20,675 huh, boy? 370 00:18:20,699 --> 00:18:22,044 Well, I know just the place... 371 00:18:22,068 --> 00:18:26,048 I don't even want charity from you, Stokes! 372 00:18:26,072 --> 00:18:27,282 You, uh, 373 00:18:27,306 --> 00:18:29,384 you did me a favor, I'm grateful. 374 00:18:29,408 --> 00:18:31,186 If I'd collected any money from the state, 375 00:18:31,210 --> 00:18:32,188 you'd have got half. 376 00:18:32,212 --> 00:18:34,657 But I didn't. 377 00:18:34,681 --> 00:18:37,793 So now it's all over between us. 378 00:18:37,817 --> 00:18:40,563 You understand? 379 00:18:40,587 --> 00:18:42,486 All over. 380 00:18:51,264 --> 00:18:53,931 Goodbye, Mom. Bye, dear. 381 00:19:23,329 --> 00:19:25,207 Mom almost hit you! 382 00:19:25,231 --> 00:19:26,608 Where's your mother going, Jimmie? 383 00:19:26,632 --> 00:19:27,910 I don't know. 384 00:19:27,934 --> 00:19:29,477 I bet you if you got sideswiped, 385 00:19:29,501 --> 00:19:31,579 you would have had to put a whole new piece on... 386 00:19:31,603 --> 00:19:33,916 What did she say? Nothing! 387 00:19:33,940 --> 00:19:36,084 Oh, except I shouldn't eat so many doughnuts. 388 00:19:36,108 --> 00:19:37,752 I mean about where she was going. 389 00:19:37,776 --> 00:19:39,321 But I just told you. 390 00:19:39,345 --> 00:19:40,722 Is your Uncle Roger here? 391 00:19:40,746 --> 00:19:42,191 I don't know. 392 00:19:42,215 --> 00:19:43,925 But I know he's not in the house. 393 00:19:43,949 --> 00:19:45,260 I had to answer the phone. 394 00:19:45,284 --> 00:19:47,296 Well, who was it? 395 00:19:47,320 --> 00:19:51,033 Mm. Some man called and asked to talk to Mom. 396 00:19:51,057 --> 00:19:54,292 And after he talked to her, she went out. 397 00:19:56,296 --> 00:19:58,274 It's 9:30. A child your age 398 00:19:58,298 --> 00:20:00,264 should be in bed at this hour. 399 00:20:05,037 --> 00:20:08,138 You heard me, young man. March! 400 00:20:24,557 --> 00:20:25,834 Well, it's 10:00. 401 00:20:25,858 --> 00:20:28,726 Where's the historic meeting to take place? 402 00:20:30,062 --> 00:20:32,062 Let's walk over there. 403 00:20:40,373 --> 00:20:41,783 Shouldn't someone call a doctor? 404 00:20:41,807 --> 00:20:43,985 What for? He's dead. 405 00:20:44,009 --> 00:20:45,521 You know, about ten minutes ago, 406 00:20:45,545 --> 00:20:47,756 I heard something that sounded like the backfire of a car. 407 00:20:47,780 --> 00:20:49,791 Could've been a shot. - It could've been. 408 00:20:49,815 --> 00:20:51,526 Why doesn't anybody call the police? 409 00:20:51,550 --> 00:20:53,695 I don't know, think we'd better go and call them. 410 00:20:58,057 --> 00:20:59,201 Perry, 411 00:20:59,225 --> 00:21:01,169 that guy fits our description of Burt Stokes, 412 00:21:01,193 --> 00:21:03,171 and he sure looks dead. 413 00:21:03,195 --> 00:21:05,274 We'd better leave before the police get here. 414 00:21:05,298 --> 00:21:08,010 Agreed. What're you going to do? 415 00:21:08,034 --> 00:21:10,879 Call on my client. She's going to need a lawyer. 416 00:21:10,903 --> 00:21:14,504 Yeah. Very clever of her to retain one in advance. 417 00:21:17,977 --> 00:21:19,321 Well, hurry up, Jimmie! 418 00:21:19,345 --> 00:21:21,990 Please hurry! 419 00:21:22,014 --> 00:21:23,626 Where are we going, anyway? 420 00:21:23,650 --> 00:21:25,794 Remember Martha, darling? 421 00:21:25,818 --> 00:21:27,729 You know, you used to love her cooking so much, 422 00:21:27,753 --> 00:21:28,797 back in the other house. 423 00:21:28,821 --> 00:21:30,866 You mean the house in Santa Barbara? 424 00:21:30,890 --> 00:21:32,167 Yes. 425 00:21:32,191 --> 00:21:34,603 Well, she wants you to stay with her for a few days. 426 00:21:34,627 --> 00:21:37,272 Mother, I've got homework to do. 427 00:21:37,296 --> 00:21:39,274 You don't know how the commandant acts 428 00:21:39,298 --> 00:21:41,009 if a kid just leaves school. 429 00:21:41,033 --> 00:21:43,300 Jimmie, will you please get in the car? 430 00:21:48,107 --> 00:21:50,752 Mother, what's the matter? What's happened? 431 00:21:50,776 --> 00:21:54,423 Nothing. I just want you to stay with Martha for a while. 432 00:22:11,364 --> 00:22:13,141 Yes? 433 00:22:13,165 --> 00:22:15,243 I'd like to see Mrs. Kendall, please. 434 00:22:16,336 --> 00:22:17,780 You're Perry Mason, the lawyer. 435 00:22:17,804 --> 00:22:19,281 I'm Roger McClaine. 436 00:22:19,305 --> 00:22:22,751 My, uh, sister's out someplace, but, come in, come in. 437 00:22:22,775 --> 00:22:24,920 If it's anything important. 438 00:22:24,944 --> 00:22:27,790 A man named Burt Stokes was shot to death a little while ago. 439 00:22:27,814 --> 00:22:30,659 Good heavens. 440 00:22:30,683 --> 00:22:32,160 Well, I'm... I'm certain 441 00:22:32,184 --> 00:22:35,063 my sister doesn't even know such a person. 442 00:22:35,087 --> 00:22:37,098 But isn't it an odd coincidence? 443 00:22:37,122 --> 00:22:38,367 How do you mean? 444 00:22:38,391 --> 00:22:39,435 Well, 445 00:22:39,459 --> 00:22:41,069 Lorraine was unaccounted for 446 00:22:41,093 --> 00:22:43,104 when her husband was killed too. 447 00:22:43,128 --> 00:22:45,641 McCLAINE: Not that I'm telling you anything, of course. 448 00:22:45,665 --> 00:22:49,311 It's just that my sister doesn't go around murdering people. 449 00:22:49,335 --> 00:22:51,279 Is it possible that she's visiting relatives? 450 00:22:51,303 --> 00:22:52,948 She mentioned a Warren Donner and his wife. 451 00:22:52,972 --> 00:22:56,184 Oh, no, no, she can't abide the creatures. 452 00:22:56,208 --> 00:22:58,286 Warren's a necessary evil, that's all. 453 00:22:58,310 --> 00:23:00,522 Every family needs one person that's good at trade, 454 00:23:00,546 --> 00:23:01,789 to manage things. 455 00:23:01,813 --> 00:23:03,558 That's the only reason Lorraine keeps him on. 456 00:23:03,582 --> 00:23:05,994 Keeps him on? 457 00:23:06,018 --> 00:23:08,363 I thought yours was a family business. 458 00:23:08,387 --> 00:23:10,565 Much to Warren's despair, no. 459 00:23:10,589 --> 00:23:11,900 Martin Kendall owned it. 460 00:23:11,924 --> 00:23:14,802 His will mentioned only two people. 461 00:23:14,826 --> 00:23:15,904 Two? 462 00:23:15,928 --> 00:23:18,440 Lorraine and little Jimmie, of course. 463 00:23:18,464 --> 00:23:21,265 Would you care to wait in the study, Mr. Mason? 464 00:23:46,559 --> 00:23:48,903 Mrs. Kendall. 465 00:23:48,927 --> 00:23:51,073 Mr. Mason. What are you doing here? 466 00:23:51,097 --> 00:23:54,676 More to the point, where have you been? 467 00:23:54,700 --> 00:23:56,778 I-I was out of the city. 468 00:23:56,802 --> 00:23:58,780 Mrs. Kendall, you're in very serious trouble. 469 00:23:58,804 --> 00:24:00,148 You don't have much time. 470 00:24:00,172 --> 00:24:03,017 Did you got to the park last night to meet Burt Stokes? 471 00:24:03,041 --> 00:24:04,752 Well, I went early. 472 00:24:04,776 --> 00:24:06,788 But I didn't see him, honestly I didn't. 473 00:24:06,812 --> 00:24:08,123 What happened? 474 00:24:08,147 --> 00:24:10,325 Well, 475 00:24:10,349 --> 00:24:13,728 it was dark there and... And I was frightened. 476 00:24:13,752 --> 00:24:16,931 And then suddenly a man jumped at me and h-he grabbed my purse. 477 00:24:16,955 --> 00:24:19,033 Would you recognize this man if you saw him again? 478 00:24:19,057 --> 00:24:21,536 Oh, no. It all happened too fast. 479 00:24:21,560 --> 00:24:24,072 We struggled, and... And then he... 480 00:24:24,096 --> 00:24:28,110 He slipped on some wet ground and I-I got away. 481 00:24:28,134 --> 00:24:30,178 M... Mr. Mason, I... 482 00:24:30,202 --> 00:24:33,781 I know now I should've called you, but... 483 00:24:33,805 --> 00:24:35,650 I-I just didn't. 484 00:24:35,674 --> 00:24:36,985 McCLAINE: Lorraine! 485 00:24:37,009 --> 00:24:39,287 Where in the name of Tophet have... 486 00:24:40,946 --> 00:24:45,494 Mrs. Kendall, did you kill Burt Stokes? 487 00:24:45,518 --> 00:24:46,561 No. 488 00:24:48,487 --> 00:24:52,100 Lieutenant Tragg. Oh, come in, sir. 489 00:24:52,124 --> 00:24:54,669 What's this, lieutenant, you on a stakeout? 490 00:24:54,693 --> 00:24:56,671 No, Perry. I just heard you were here. 491 00:24:56,695 --> 00:24:59,073 I figured your client would soon be home. 492 00:24:59,097 --> 00:25:01,709 Mrs. Kendall is your client, I suppose? 493 00:25:01,733 --> 00:25:04,179 Well, you certainly didn't give us much time for a conference. 494 00:25:04,203 --> 00:25:06,683 Well, there'll be plenty of time after she's booked for murder. 495 00:25:07,874 --> 00:25:09,184 Which murder? 496 00:25:09,208 --> 00:25:10,719 Take your choice. 497 00:25:10,743 --> 00:25:13,455 It's Stokes' death we're charging you with. 498 00:25:13,479 --> 00:25:14,856 I'm afraid we'll be ready for you 499 00:25:14,880 --> 00:25:18,293 on both murders, counselor. 500 00:25:18,317 --> 00:25:20,061 Uh, Mrs. Kendall, 501 00:25:20,085 --> 00:25:22,018 If you please. 502 00:25:31,764 --> 00:25:33,408 Report on Lorraine McClaine Kendall. 503 00:25:33,432 --> 00:25:35,310 Nothing until the age of 21. 504 00:25:35,334 --> 00:25:37,345 Nothing? Well, not yet. 505 00:25:37,369 --> 00:25:40,114 Anyway, that's when she went to work for Martin Kendall 506 00:25:40,138 --> 00:25:43,051 of Kendall Industries. He was, uh, 47 at the time. 507 00:25:43,075 --> 00:25:45,253 Six months later, she became Mrs. Martin Kendall. 508 00:25:45,277 --> 00:25:47,889 Two years later she became Kendall's wealthy widow. 509 00:25:47,913 --> 00:25:50,325 And she's been living in seclusion since. 510 00:25:50,349 --> 00:25:51,660 Lots of seclusion. 511 00:25:51,684 --> 00:25:54,763 Secretary married to her boss. 512 00:25:54,787 --> 00:25:57,833 No wonder there was a little friction in the family. 513 00:25:57,857 --> 00:26:00,669 Uh, Paul. 514 00:26:00,693 --> 00:26:02,737 Paul, what about Roger McClaine? 515 00:26:02,761 --> 00:26:04,272 Is he really her brother? 516 00:26:04,296 --> 00:26:06,908 Yeah. With the kind of background 517 00:26:06,932 --> 00:26:09,177 an octopus couldn't put his finger on! 518 00:26:09,201 --> 00:26:12,948 Writer, sailor, musician, gigolo, necktie salesman, 519 00:26:12,972 --> 00:26:14,115 and undoubtedly a few, uh, 520 00:26:14,139 --> 00:26:15,917 confidence games thrown in there someplace. 521 00:26:15,941 --> 00:26:18,353 Kind of guy that'd cover completely for his sister. 522 00:26:18,377 --> 00:26:20,121 Particularly if she's got a million dollars. 523 00:26:20,145 --> 00:26:21,322 But. 524 00:26:21,346 --> 00:26:23,758 One thing I think you ought to know is this. 525 00:26:23,782 --> 00:26:25,259 If this character Riley Morgan 526 00:26:25,283 --> 00:26:27,328 hadn't been so handy to take the rap six years ago, 527 00:26:27,352 --> 00:26:29,063 there might have been a classic murder case 528 00:26:29,087 --> 00:26:31,933 against Lorraine herself. 529 00:26:31,957 --> 00:26:34,903 You know, 530 00:26:34,927 --> 00:26:36,671 I wonder if Stokes was murdered 531 00:26:36,695 --> 00:26:40,074 because he, uh, knew about all this. 532 00:26:40,098 --> 00:26:42,143 Well, whatever Stokes knows, 533 00:26:42,167 --> 00:26:45,468 it's certainly possible he discussed it with Morgan. 534 00:26:46,572 --> 00:26:48,049 Paul, I... Uh... 535 00:26:48,073 --> 00:26:49,951 Never mind, I'll get back to work. 536 00:26:49,975 --> 00:26:52,409 We'll find that guy or bust! 537 00:27:09,294 --> 00:27:11,506 I didn't even know he was dead. 538 00:27:11,530 --> 00:27:15,043 You, uh, get out of the habit of reading newspapers. 539 00:27:15,067 --> 00:27:16,645 Mr. Morgan, 540 00:27:16,669 --> 00:27:19,636 you've been living in the same hotel with Mr. Stokes. 541 00:27:21,039 --> 00:27:22,751 Yeah. 542 00:27:22,775 --> 00:27:24,119 Until yesterday. 543 00:27:24,143 --> 00:27:26,610 Until I got fed up with him. 544 00:27:28,280 --> 00:27:30,558 Yeah, that's maybe not a very nice thing to say 545 00:27:30,582 --> 00:27:34,696 about a guy who spoke up and got me out of a cell, but... 546 00:27:34,720 --> 00:27:37,833 Well, he... He had ambitions all the time. 547 00:27:37,857 --> 00:27:42,370 I, um, did hear he tried to have your case publicized. 548 00:27:42,394 --> 00:27:45,440 Perhaps in the hope of getting some money from the state. 549 00:27:45,464 --> 00:27:47,575 Mr. Mason, I don't know what all he did. 550 00:27:47,599 --> 00:27:50,679 But yesterday I heard he was maybe turning to blackmail. 551 00:27:50,703 --> 00:27:52,280 Well, that's all I needed to hear. 552 00:27:52,304 --> 00:27:54,182 I, uh, cleared out fast. 553 00:27:54,206 --> 00:27:56,018 You must've been a little short of money. 554 00:27:56,042 --> 00:27:59,521 I mean, you cleared out without even asking for a cut? 555 00:27:59,545 --> 00:28:02,423 Six years teaches a man things. 556 00:28:02,447 --> 00:28:04,058 The last part of the world I want to be in 557 00:28:04,082 --> 00:28:05,193 is where there's trouble. 558 00:28:05,217 --> 00:28:06,394 Mr. Morgan, 559 00:28:06,418 --> 00:28:08,263 could Stokes have threatened blackmail, 560 00:28:08,287 --> 00:28:09,531 hinting that you knew something 561 00:28:09,555 --> 00:28:11,466 still unrevealed about the Kendall murder? 562 00:28:11,490 --> 00:28:14,536 Look, I don't know any more than has already been told. 563 00:28:14,560 --> 00:28:16,471 But if I did, I wouldn't tell it. 564 00:28:16,495 --> 00:28:20,564 Not now, or tomorrow, or any time there is. 565 00:28:22,668 --> 00:28:24,980 Mrs. Donner? 566 00:28:25,004 --> 00:28:27,615 Mr. Telford? Yes. 567 00:28:27,639 --> 00:28:29,840 Sit down, won't you? Thank you. 568 00:28:35,380 --> 00:28:38,293 You, uh, have some evidence in this park murder? 569 00:28:38,317 --> 00:28:41,429 Well, I... I don't know if it's evidence or not. 570 00:28:41,453 --> 00:28:44,199 It's this letter I got, uh, just yesterday. 571 00:28:44,223 --> 00:28:46,168 From that man Stokes. 572 00:28:46,192 --> 00:28:48,269 My husband thought I should turn it over to someone 573 00:28:48,293 --> 00:28:51,161 here in the District Attorney's office. 574 00:28:52,932 --> 00:28:54,909 Looks like a piece of news copy. 575 00:28:54,933 --> 00:28:56,310 Well, yes it is. 576 00:28:56,334 --> 00:28:59,547 Uh, you'll find a note attached. 577 00:28:59,571 --> 00:29:01,983 "Mrs. Donner, you might like to go over this story 578 00:29:02,007 --> 00:29:03,819 "for discrepancies and comments. 579 00:29:03,843 --> 00:29:06,276 Signed, Burt Stokes." 580 00:29:07,780 --> 00:29:09,224 Why should he send this to you? 581 00:29:09,248 --> 00:29:11,793 It's the story about the murder of my brother, 582 00:29:11,817 --> 00:29:13,095 Martin Kendall. 583 00:29:13,119 --> 00:29:16,598 Well, I'll read it with a great deal of interest. 584 00:29:16,622 --> 00:29:18,934 Well, thank you very much for bringing this in. 585 00:29:18,958 --> 00:29:20,835 You've done a great service, Mrs. Donner. 586 00:29:20,859 --> 00:29:24,661 Oh. It was really my husband's idea. 587 00:29:32,771 --> 00:29:34,482 Here you are, Mr. Telford. 588 00:29:34,506 --> 00:29:36,372 Thank you, Mr. Mason. 589 00:29:43,148 --> 00:29:44,492 Mr. Leeman. 590 00:29:44,516 --> 00:29:46,427 Will you state your occupation, please? 591 00:29:46,451 --> 00:29:47,529 I'm an attorney. 592 00:29:47,553 --> 00:29:49,797 I practice in Berkeley, California. 593 00:29:49,821 --> 00:29:52,266 And were you acquainted with the deceased, Burt Stokes? 594 00:29:52,290 --> 00:29:54,869 Yes, sir. He came to me about two months ago 595 00:29:54,893 --> 00:29:57,539 with certain facts bearing on the Morgan trial. 596 00:29:57,563 --> 00:29:58,706 In brief, 597 00:29:58,730 --> 00:30:00,675 Stokes was able to verify the alibi 598 00:30:00,699 --> 00:30:02,109 claimed by Riley Morgan. 599 00:30:02,133 --> 00:30:04,546 And what action did you take, Mr. Leeman? 600 00:30:04,570 --> 00:30:06,815 Well, I investigated, of course. 601 00:30:06,839 --> 00:30:08,817 We found a corroborating witness, 602 00:30:08,841 --> 00:30:10,318 the captain of Stokes' ship. 603 00:30:10,342 --> 00:30:12,487 So the, uh, prosecuting attorney 604 00:30:12,511 --> 00:30:14,289 who handled the case withheld objection. 605 00:30:14,313 --> 00:30:17,358 I petitioned for a full pardon for Riley Morgan. 606 00:30:17,382 --> 00:30:19,060 And the pardon was granted. 607 00:30:19,084 --> 00:30:21,285 Thank you, that's all. 608 00:30:22,621 --> 00:30:24,065 Now tell us, Mr. Morgan, 609 00:30:24,089 --> 00:30:25,667 was it your idea or Stokes' 610 00:30:25,691 --> 00:30:27,702 that you come together to Los Angeles? 611 00:30:27,726 --> 00:30:30,071 We didn't come together, he followed me. 612 00:30:30,095 --> 00:30:32,207 Did he discuss the subject of money with you? 613 00:30:32,231 --> 00:30:34,342 Only like I just told you, 614 00:30:34,366 --> 00:30:36,912 when he said the state might pay me something. 615 00:30:36,936 --> 00:30:39,147 When did you first realize 616 00:30:39,171 --> 00:30:41,917 that Mr. Stokes might be working behind your back? 617 00:30:41,941 --> 00:30:43,852 That is, using the circumstances 618 00:30:43,876 --> 00:30:46,387 of your release to extort money? 619 00:30:46,411 --> 00:30:49,024 Well, on the afternoon of the same day he was killed. 620 00:30:49,048 --> 00:30:51,993 I, uh, I came back to the hotel and there he was, 621 00:30:52,017 --> 00:30:54,162 taking this bundle of money from a man 622 00:30:54,186 --> 00:30:56,097 he tried to pretend was the hotel clerk. 623 00:30:56,121 --> 00:30:59,000 Would you recognize that man if you saw him again? 624 00:30:59,024 --> 00:31:00,935 Sure. 625 00:31:00,959 --> 00:31:02,537 That's him, sitting right over there. 626 00:31:02,561 --> 00:31:03,960 Mr. Roger McClaine. 627 00:31:05,631 --> 00:31:08,643 He testified against me in my trial six years ago. 628 00:31:08,667 --> 00:31:10,011 Mr. Morgan, 629 00:31:10,035 --> 00:31:12,847 did Stokes obtain some special knowledge from you, 630 00:31:12,871 --> 00:31:15,449 perhaps some unrevealed evidence concerning 631 00:31:15,473 --> 00:31:18,386 who the real murderer of Martin Kendall might have been? 632 00:31:18,410 --> 00:31:19,988 No, sir. 633 00:31:20,012 --> 00:31:23,157 There's nothing I know that I didn't already say in court. 634 00:31:23,181 --> 00:31:25,760 Nothing at all. 635 00:31:25,784 --> 00:31:28,195 How much, Mr. McClaine? 636 00:31:28,219 --> 00:31:32,000 Well, it was actually quite a bit of money. 637 00:31:32,024 --> 00:31:34,268 How much? 638 00:31:34,292 --> 00:31:36,671 Ten thousand dollars. 639 00:31:36,695 --> 00:31:39,641 And why did you pay this sum to Stokes? 640 00:31:39,665 --> 00:31:41,375 Because he asked me for it. 641 00:31:41,399 --> 00:31:43,578 Sort of a contribution to help Mr. Morgan. 642 00:31:43,602 --> 00:31:45,547 You see, I'd always felt sorry for the chap. 643 00:31:45,571 --> 00:31:47,849 Mr. McClaine, isn't it true that on that same day, 644 00:31:47,873 --> 00:31:50,885 your sister, Lorraine Kendall, gave you a check for $10,000, 645 00:31:50,909 --> 00:31:52,486 which you took to the bank and cashed... 646 00:31:52,510 --> 00:31:53,821 Oh, well, about that check, now... 647 00:31:53,845 --> 00:31:58,159 As an unfriendly witness, you will please answer yes or no. 648 00:31:58,183 --> 00:32:00,227 Isn't it true that what you were actually doing 649 00:32:00,251 --> 00:32:02,630 was making a blackmail payment on behalf of your sister, 650 00:32:02,654 --> 00:32:03,998 Lorraine Kendall? 651 00:32:04,022 --> 00:32:06,367 Well, it's true Stokes was a blackmailer. 652 00:32:06,391 --> 00:32:08,002 But I was only trying to protect my sister. 653 00:32:08,026 --> 00:32:11,305 That's all, Mr. McClaine. Thank you. 654 00:32:11,329 --> 00:32:13,641 So I guess maybe 655 00:32:13,665 --> 00:32:18,012 half that much. Maybe 5000. 656 00:32:18,036 --> 00:32:19,814 That ought to be all anybody'd ever need. 657 00:32:19,838 --> 00:32:21,718 LORRAINE: Five thousand. 658 00:32:23,575 --> 00:32:25,319 Well, I'll let you know. 659 00:32:25,343 --> 00:32:27,088 I'll phone you, is that all right? 660 00:32:27,112 --> 00:32:30,224 I knew you was really okay. 661 00:32:30,248 --> 00:32:31,960 Just a little scared, maybe. 662 00:32:31,984 --> 00:32:33,428 But don't you worry, 663 00:32:33,452 --> 00:32:35,931 there's nothing to be scared of. 664 00:32:37,156 --> 00:32:39,334 And that concluded the interview, Mr. Worth? 665 00:32:39,358 --> 00:32:41,136 Yes, sir. 666 00:32:41,160 --> 00:32:43,193 That's all for this witness. 667 00:32:44,896 --> 00:32:46,174 Mr. Worth, 668 00:32:46,198 --> 00:32:49,311 you testified that you first met Stokes a few weeks ago, 669 00:32:49,335 --> 00:32:51,980 when you were obtaining an interview for a newspaper. 670 00:32:52,004 --> 00:32:53,548 Which newspaper was that? 671 00:32:53,572 --> 00:32:55,683 That was a slip of the tongue, 672 00:32:55,707 --> 00:32:57,285 I guess I'm really a freelance. 673 00:32:57,309 --> 00:32:59,120 My name is pretty well-known. 674 00:32:59,144 --> 00:33:00,755 I know your reputation, 675 00:33:00,779 --> 00:33:02,324 but for whom do you work? 676 00:33:02,348 --> 00:33:04,592 Well, I'm under salary to a trade publication, 677 00:33:04,616 --> 00:33:07,062 but all the newspapers still buy my material. 678 00:33:07,086 --> 00:33:08,651 Which trade publication? 679 00:33:10,189 --> 00:33:12,367 The, um, 680 00:33:12,391 --> 00:33:15,036 Kendall Industries Weekly. 681 00:33:15,060 --> 00:33:17,372 Kendall Industries? 682 00:33:17,396 --> 00:33:21,176 Now, who would be in charge of your department, Mr. Worth? 683 00:33:21,200 --> 00:33:23,911 Oh, a number of men in the public relations department. 684 00:33:23,935 --> 00:33:25,380 I ask who. 685 00:33:25,404 --> 00:33:27,724 What particular person would be in charge? 686 00:33:28,740 --> 00:33:31,341 Answer the question, sir. 687 00:33:33,112 --> 00:33:34,411 Mr. Warren Donner. 688 00:33:39,784 --> 00:33:42,663 But I have never once discussed this case with Mr. Worth. 689 00:33:42,687 --> 00:33:44,165 Why would I? 690 00:33:44,189 --> 00:33:46,101 Of course. 691 00:33:46,125 --> 00:33:48,269 Now to return to the night of Stokes' murder, 692 00:33:48,293 --> 00:33:50,071 at exactly what time did you see 693 00:33:50,095 --> 00:33:51,939 Lorraine Kendall leave her house? 694 00:33:51,963 --> 00:33:54,075 Well, it was a little after 9:30, 695 00:33:54,099 --> 00:33:57,278 when she came out of that driveway like a wild torpedo. 696 00:33:57,302 --> 00:33:58,579 I spun my wheels, 697 00:33:58,603 --> 00:34:00,648 pulled to a stop. 698 00:34:00,672 --> 00:34:03,184 Didn't she stop her car to see if you were all right? 699 00:34:03,208 --> 00:34:06,454 No. She stepped on the gas and kept right on going. 700 00:34:06,478 --> 00:34:09,790 Then her son Jimmie said that some man had phoned, 701 00:34:09,814 --> 00:34:12,060 but he didn't know who, or where his mother went, 702 00:34:12,084 --> 00:34:13,694 or anything else. 703 00:34:13,718 --> 00:34:14,962 One moment. 704 00:34:14,986 --> 00:34:17,965 That would seem to be both opinion and hearsay. 705 00:34:17,989 --> 00:34:20,502 Mr. Mason, if you care to object? 706 00:34:20,526 --> 00:34:22,470 This line is not important to our case, your honor. 707 00:34:22,494 --> 00:34:24,172 I'll withdraw my last question, 708 00:34:24,196 --> 00:34:27,030 and stipulate that the answer may be stricken. 709 00:34:30,069 --> 00:34:31,279 It was perfectly plain 710 00:34:31,303 --> 00:34:33,181 when I got that letter with the article inside, 711 00:34:33,205 --> 00:34:35,917 that Mr. Stokes wanted some blackmail. 712 00:34:35,941 --> 00:34:38,719 Well, his note implied that, don't you think? 713 00:34:38,743 --> 00:34:41,356 But you had no intention of paying him? 714 00:34:41,380 --> 00:34:43,024 Of course not! 715 00:34:43,048 --> 00:34:45,226 I don't have a guilty conscience. 716 00:34:45,250 --> 00:34:47,429 I guess he figured if Lorraine would pay him, 717 00:34:47,453 --> 00:34:49,830 lots of other people might. 718 00:34:49,854 --> 00:34:52,100 Mrs. Donner, do you have any personal knowledge 719 00:34:52,124 --> 00:34:53,435 which might corroborate the fact 720 00:34:53,459 --> 00:34:55,370 that Lorraine Kendall did pay Stokes? 721 00:34:55,394 --> 00:34:58,306 Or at least, uh, intended to pay him? 722 00:34:58,330 --> 00:35:00,041 Well... 723 00:35:00,065 --> 00:35:02,177 I was at her house that night too. 724 00:35:02,201 --> 00:35:04,312 Uh, the night of the murder. 725 00:35:04,336 --> 00:35:06,647 Well, I left about 9:00, 726 00:35:06,671 --> 00:35:09,484 a half hour before my husband arrived. 727 00:35:09,508 --> 00:35:11,719 Lorraine seemed terribly upset. 728 00:35:11,743 --> 00:35:13,788 She kept going in and out of the kitchen 729 00:35:13,812 --> 00:35:15,190 for coffee and things like that. 730 00:35:15,214 --> 00:35:19,961 Please just tell the things you saw and heard, Mrs. Donner. 731 00:35:19,985 --> 00:35:21,762 Once when she went out of the room, 732 00:35:21,786 --> 00:35:23,186 I... I looked in her purse. 733 00:35:24,589 --> 00:35:27,101 Well, only because it had fallen on the floor. 734 00:35:27,125 --> 00:35:28,302 It was open! 735 00:35:28,326 --> 00:35:29,904 It was just full of money. 736 00:35:29,928 --> 00:35:31,372 Five thousand dollars. 737 00:35:31,396 --> 00:35:32,840 All new bills. 738 00:35:32,864 --> 00:35:34,876 Thank you, Mrs. Donner. 739 00:35:34,900 --> 00:35:36,565 Your witness. 740 00:35:39,871 --> 00:35:41,749 Mrs. Donner, 741 00:35:41,773 --> 00:35:43,050 when your brother died... 742 00:35:43,074 --> 00:35:45,719 When Martin Kendall was murdered six years ago... 743 00:35:45,743 --> 00:35:47,588 Did you expect to receive any part of his estate? 744 00:35:47,612 --> 00:35:50,057 Well, of course. Wouldn't any sister? 745 00:35:50,081 --> 00:35:52,193 After all, he was only married to Lorraine 746 00:35:52,217 --> 00:35:53,261 for a couple of years. 747 00:35:53,285 --> 00:35:55,596 Did you receive any part of his estate? 748 00:35:55,620 --> 00:35:57,464 No. 749 00:35:57,488 --> 00:35:58,732 When they read his will, I... 750 00:35:58,756 --> 00:36:00,201 Well, I was terribly shocked. 751 00:36:00,225 --> 00:36:02,369 The idea of leaving all that money 752 00:36:02,393 --> 00:36:04,538 to an upstart secretary and an adopted child 753 00:36:04,562 --> 00:36:06,941 that wasn't even his own! 754 00:36:06,965 --> 00:36:10,912 I have no further questions of this witness. 755 00:36:10,936 --> 00:36:14,448 Yes, this murder weapon belonged to Stokes. 756 00:36:14,472 --> 00:36:17,751 He had a proper permit. 757 00:36:17,775 --> 00:36:20,021 You have heard a doctor express the opinion 758 00:36:20,045 --> 00:36:23,124 that there was a struggle over this gun, 759 00:36:23,148 --> 00:36:25,960 and that shots were fired during that struggle. 760 00:36:25,984 --> 00:36:28,729 Did your investigation reveal anything specific 761 00:36:28,753 --> 00:36:30,198 as to who might have been struggling? 762 00:36:30,222 --> 00:36:31,632 Yes. 763 00:36:31,656 --> 00:36:33,756 We obtained several clear footprints. 764 00:36:35,093 --> 00:36:36,904 Are these the plaster impressions... 765 00:36:36,928 --> 00:36:39,240 The moulages... You made of those footprints? 766 00:36:39,264 --> 00:36:40,774 Yes. Yes they are. 767 00:36:40,798 --> 00:36:43,177 Were you able to make any identification from them? 768 00:36:43,201 --> 00:36:45,947 Well, um, this one here 769 00:36:45,971 --> 00:36:48,682 matches the, uh, shoes worn by the deceased. 770 00:36:48,706 --> 00:36:49,884 And these? 771 00:36:49,908 --> 00:36:52,086 Well, those were made by a woman's shoes. 772 00:36:52,110 --> 00:36:55,289 We compared them with the shoes worn by Mrs. Lorraine Kendall 773 00:36:55,313 --> 00:36:56,390 on the night of the murder. 774 00:36:56,414 --> 00:36:58,259 The imprints matched perfectly, 775 00:36:58,283 --> 00:37:00,962 even to a broken place on the heel capping. 776 00:37:00,986 --> 00:37:02,830 Your Honor, I ask that these be labeled 777 00:37:02,854 --> 00:37:04,932 People's Exhibits E and F. 778 00:37:04,956 --> 00:37:05,966 Counselor? 779 00:37:05,990 --> 00:37:09,592 Defense has no objection, Your Honor. 780 00:37:10,929 --> 00:37:13,941 And now, Lieutenant Tragg, I will show you some money. 781 00:37:13,965 --> 00:37:17,444 Brand new bills, in the total amount of $5000. 782 00:37:17,468 --> 00:37:20,147 Have you seen this before? 783 00:37:20,171 --> 00:37:22,316 Yes, these have my markings on them. 784 00:37:22,340 --> 00:37:24,051 Yes, I have. 785 00:37:24,075 --> 00:37:25,119 Where? 786 00:37:25,143 --> 00:37:26,254 In a pocket of the corpse 787 00:37:26,278 --> 00:37:27,788 when I arrived at the scene of the crime. 788 00:37:27,812 --> 00:37:29,223 I ask that this money 789 00:37:29,247 --> 00:37:32,626 be labeled Exhibit G, Your Honor. 790 00:37:32,650 --> 00:37:35,096 We've, um, no objection. 791 00:37:35,120 --> 00:37:39,267 And that concludes my interrogation of this witness. 792 00:37:39,291 --> 00:37:41,068 Your Honor. 793 00:37:41,092 --> 00:37:43,571 In view of certain unexpected developments, 794 00:37:43,595 --> 00:37:45,273 and since it is now 3:30, 795 00:37:45,297 --> 00:37:47,609 I would like to ask the court's indulgence. 796 00:37:47,633 --> 00:37:50,044 Very well, counselor. 797 00:37:50,068 --> 00:37:54,115 We'll postpone your cross-examination. 798 00:37:54,139 --> 00:37:57,851 Court's adjourned until 9:00 Monday morning. 799 00:38:11,789 --> 00:38:12,900 Just a second, son. 800 00:38:12,924 --> 00:38:14,235 I'm in a hurry, mister. 801 00:38:14,259 --> 00:38:16,170 Uh. You're Buddy Staples, aren't you? 802 00:38:16,194 --> 00:38:17,472 Jimmie Kendall's best friend? 803 00:38:17,496 --> 00:38:20,975 No, sir. My name is Ferdinand Glotzhammer IV. 804 00:38:20,999 --> 00:38:22,810 Wait a second, son. 805 00:38:22,834 --> 00:38:25,868 Buddy, I'm sorry. I just wanted to tell you that... 806 00:38:28,840 --> 00:38:30,318 Jimmie Kendall's book? 807 00:38:30,342 --> 00:38:32,453 What of it? 808 00:38:32,477 --> 00:38:33,821 I got a postcard, 809 00:38:33,845 --> 00:38:35,890 he wants me to send him his homework, that's all. 810 00:38:35,914 --> 00:38:38,493 Send it? Where? 811 00:38:38,517 --> 00:38:40,194 It's none of your business. 812 00:38:40,218 --> 00:38:41,863 Look, mister, 813 00:38:41,887 --> 00:38:44,666 Jimmie doesn't even know his mother's being tried for murder. 814 00:38:44,690 --> 00:38:46,434 Buddy, 815 00:38:46,458 --> 00:38:47,902 please believe me. 816 00:38:47,926 --> 00:38:49,337 I'm a friend. 817 00:38:49,361 --> 00:38:51,739 My name's Paul Drake. I'm a private investigator. 818 00:38:51,763 --> 00:38:53,608 Private investigator? 819 00:38:53,632 --> 00:38:55,676 I'm working for Perry Mason. 820 00:38:55,700 --> 00:38:57,078 His mother's lawyer? 821 00:38:57,102 --> 00:38:58,512 That's right. 822 00:38:58,536 --> 00:39:01,471 Here, see for yourself. 823 00:39:03,074 --> 00:39:04,585 I'll show you the postcard, sir. 824 00:39:04,609 --> 00:39:06,454 Thanks, Buddy. 825 00:39:12,083 --> 00:39:14,729 Now, you said he was here. 826 00:39:14,753 --> 00:39:16,130 Yes, he was here. 827 00:39:16,154 --> 00:39:18,899 But now he's gone, don't you understand? 828 00:39:18,923 --> 00:39:20,335 The police know all about it, 829 00:39:20,359 --> 00:39:21,569 there's no trouble. 830 00:39:21,593 --> 00:39:22,970 Where did Jimmie go? 831 00:39:22,994 --> 00:39:25,973 Well, I have a sister who lives in Canada. 832 00:39:25,997 --> 00:39:27,809 I sent him on a plane this morning. 833 00:39:27,833 --> 00:39:31,713 She'll meet him. They're going on an automobile trip. 834 00:39:31,737 --> 00:39:33,180 I just don't know 835 00:39:33,204 --> 00:39:34,415 how you can reach him. 836 00:39:34,439 --> 00:39:36,451 Now, look, we know that Jimmie sent a postcard... 837 00:39:36,475 --> 00:39:39,354 I guess the boy just had things mixed up, that's all. 838 00:39:39,378 --> 00:39:41,956 We are sorry to have troubled you. 839 00:39:41,980 --> 00:39:44,625 Goodbye. Goodbye. 840 00:40:43,541 --> 00:40:45,553 But... 841 00:40:45,577 --> 00:40:48,489 B-But I won't let you talk to him. You can't! 842 00:40:48,513 --> 00:40:49,823 But I have talked to him. 843 00:40:49,847 --> 00:40:51,892 You had no right to do that. 844 00:40:51,916 --> 00:40:55,095 I don't want you for my lawyer! 845 00:40:55,119 --> 00:40:57,498 Jimmie's got nothing to do with this. 846 00:40:57,522 --> 00:40:59,900 I kept him away from the first trial, when he was a baby, 847 00:40:59,924 --> 00:41:01,502 and I want him kept away now! 848 00:41:01,526 --> 00:41:04,104 He's my child. You have no right to interfere! 849 00:41:04,128 --> 00:41:05,839 Mrs. Kendall, I have to interfere. 850 00:41:05,863 --> 00:41:07,708 Now, Jimmie is perfectly safe. 851 00:41:07,732 --> 00:41:10,911 He's at my apartment. Miss Street is with him. 852 00:41:10,935 --> 00:41:13,514 He still doesn't know what's going on here. 853 00:41:13,538 --> 00:41:15,416 But he has been guessing, 854 00:41:15,440 --> 00:41:16,750 and his guesses can be 855 00:41:16,774 --> 00:41:18,852 a great deal more upsetting than the truth. 856 00:41:18,876 --> 00:41:21,154 You can't take him into that courtroom. I won't let you! 857 00:41:21,178 --> 00:41:24,458 At about 9:30 on the night Stokes was murdered, 858 00:41:24,482 --> 00:41:26,059 Jimmie answered the telephone. 859 00:41:26,083 --> 00:41:27,294 A man asked for you. 860 00:41:27,318 --> 00:41:29,619 Now, who was that man? 861 00:41:32,724 --> 00:41:37,104 Mrs. Kendall, your background hasn't been easy to trace. 862 00:41:37,128 --> 00:41:39,840 When you married Martin Kendall, 863 00:41:39,864 --> 00:41:42,343 apparently you already had a little boy 864 00:41:42,367 --> 00:41:45,546 by a former marriage. 865 00:41:45,570 --> 00:41:50,439 And we found no record of that marriage. 866 00:42:03,488 --> 00:42:06,255 It was in Tijuana. 867 00:42:07,359 --> 00:42:09,804 I was only 19. 868 00:42:09,828 --> 00:42:11,939 I didn't know any better. 869 00:42:11,963 --> 00:42:14,842 Was there a divorce at that time? 870 00:42:14,866 --> 00:42:17,211 An annulment. 871 00:42:17,235 --> 00:42:19,180 That was in Tijuana too. 872 00:42:19,204 --> 00:42:22,249 What was the man's name? 873 00:42:22,273 --> 00:42:24,652 I've never told anybody. 874 00:42:24,676 --> 00:42:27,288 Not one soul. 875 00:42:27,312 --> 00:42:29,356 Only Martin. 876 00:42:29,380 --> 00:42:31,180 He knew. 877 00:42:33,685 --> 00:42:36,530 Martin loved me so. 878 00:42:36,554 --> 00:42:39,233 He adopted little Jimmie as his own. 879 00:42:39,257 --> 00:42:44,137 Mrs. Kendall, who was Jimmie's real father? 880 00:42:44,161 --> 00:42:45,806 Riley Morgan. 881 00:42:45,830 --> 00:42:49,310 Oh, Mr. Mason, now do you understand? 882 00:42:49,334 --> 00:42:51,512 Even Riley kept that secret, 883 00:42:51,536 --> 00:42:52,979 for little Jimmie's sake, 884 00:42:53,003 --> 00:42:55,949 all during that first long trial. 885 00:42:55,973 --> 00:42:59,052 It's the only decent thing he ever did in his life. 886 00:43:07,252 --> 00:43:09,330 Shoes, shoes. 887 00:43:09,354 --> 00:43:13,300 Well, of course we can produce the shoes. 888 00:43:13,324 --> 00:43:15,736 Well, why haven't you? 889 00:43:15,760 --> 00:43:18,505 Your Honor, this is supposed to be a cross-examination, 890 00:43:18,529 --> 00:43:20,207 not a heckling. 891 00:43:20,231 --> 00:43:21,508 Oh, I'm confident 892 00:43:21,532 --> 00:43:24,278 the witness can defend himself, Mr. Prosecutor. 893 00:43:24,302 --> 00:43:26,046 But I do think you might 894 00:43:26,070 --> 00:43:28,416 clarify your purpose here, counselor. 895 00:43:28,440 --> 00:43:31,351 Well, we are concerned about the accuracy 896 00:43:31,375 --> 00:43:33,353 of the police investigation, Your Honor. 897 00:43:33,377 --> 00:43:36,746 If I may continue... You may, counselor. 898 00:43:39,984 --> 00:43:43,931 Lieutenant, you stated, did you not, 899 00:43:43,955 --> 00:43:45,900 that the prints found at the scene of the crime 900 00:43:45,924 --> 00:43:48,736 were definitely those of two people struggling? 901 00:43:48,760 --> 00:43:49,970 Yes, sir. 902 00:43:49,994 --> 00:43:51,271 A man and a woman. 903 00:43:51,295 --> 00:43:53,307 How can you be so sure they were struggling? 904 00:43:53,331 --> 00:43:56,410 Well, for instance, here. 905 00:43:56,434 --> 00:43:57,978 A woman wouldn't put pressure down 906 00:43:58,002 --> 00:43:59,680 on the side of the instep like that 907 00:43:59,704 --> 00:44:03,116 unless she were shoving against something violently. 908 00:44:03,140 --> 00:44:05,185 What about the footprints of the man? 909 00:44:05,209 --> 00:44:06,454 Well, this one... 910 00:44:06,478 --> 00:44:08,589 Well, you can see, Your Honor. 911 00:44:08,613 --> 00:44:10,925 Where the man's heel ground sideways. 912 00:44:10,949 --> 00:44:16,564 And here, he staggers almost over onto his ankle. 913 00:44:16,588 --> 00:44:19,132 The prints seem unusually clear, Mr. Mason. 914 00:44:19,156 --> 00:44:23,170 The area was watered shortly before that. 915 00:44:23,194 --> 00:44:25,739 And the soil contains adobe, 916 00:44:25,763 --> 00:44:28,509 ideal for, um, impressions. 917 00:44:28,533 --> 00:44:30,611 What about your identification of the shoes 918 00:44:30,635 --> 00:44:31,846 that made these prints? 919 00:44:31,870 --> 00:44:33,647 Well, Mr. Stokes' shoes, 920 00:44:33,671 --> 00:44:35,415 provided by the coroner, 921 00:44:35,439 --> 00:44:37,918 fitted these imprints perfectly. 922 00:44:37,942 --> 00:44:39,152 And you will notice that 923 00:44:39,176 --> 00:44:41,922 he wore a composition-soled shoe. 924 00:44:41,946 --> 00:44:44,358 Quite distinctive. 925 00:44:44,382 --> 00:44:46,360 Quite. 926 00:44:46,384 --> 00:44:48,518 I see. 927 00:44:50,555 --> 00:44:51,832 Well then, lieutenant, 928 00:44:51,856 --> 00:44:55,168 considering the importance of this testimony, 929 00:44:55,192 --> 00:44:57,404 why haven't you brought all these shoes into court? 930 00:44:57,428 --> 00:44:59,740 Your Honor, this is a preliminary hearing. 931 00:44:59,764 --> 00:45:01,274 It is only necessary to show 932 00:45:01,298 --> 00:45:02,843 that a crime has been committed. 933 00:45:02,867 --> 00:45:04,978 And there is reasonable grounds to believe that 934 00:45:05,002 --> 00:45:07,981 the defendant is connected with the commission of the crime. 935 00:45:08,005 --> 00:45:10,718 If it is made necessary to bring the shoes into evidence now, 936 00:45:10,742 --> 00:45:12,820 then the shoes will be impounded by the court. 937 00:45:12,844 --> 00:45:15,456 And this might preclude additional investigative work 938 00:45:15,480 --> 00:45:17,458 contemplated by the police. 939 00:45:17,482 --> 00:45:19,125 Your Honor, may I have a moment? 940 00:45:19,149 --> 00:45:20,627 Yes, you may. 941 00:45:20,651 --> 00:45:22,985 Excuse me, Mr. Telford. 942 00:45:29,159 --> 00:45:31,672 Mr. Mason, do you, or do you not, 943 00:45:31,696 --> 00:45:33,407 want those shoes brought into court? 944 00:45:33,431 --> 00:45:35,409 I most certainly do want the shoes 945 00:45:35,433 --> 00:45:37,210 brought into court, Your Honor. 946 00:45:37,234 --> 00:45:40,113 And in view of new evidence, 947 00:45:40,137 --> 00:45:42,649 I would also like to ask the court's indulgence 948 00:45:42,673 --> 00:45:44,785 in cross-examining a witness 949 00:45:44,809 --> 00:45:48,577 not cross-examined by defense last Friday. 950 00:45:54,118 --> 00:45:55,662 Mr. Morgan, 951 00:45:55,686 --> 00:45:58,499 when you were tried for the murder of Martin Kendall, 952 00:45:58,523 --> 00:46:00,734 what motive did the state attribute to you? 953 00:46:00,758 --> 00:46:03,570 They, uh, they claimed we quarreled 954 00:46:03,594 --> 00:46:06,034 because I hadn't paid back some money I'd borrowed from him. 955 00:46:09,066 --> 00:46:11,812 Have you ever been married, Mr. Morgan? 956 00:46:11,836 --> 00:46:13,346 That's, uh... 957 00:46:13,370 --> 00:46:16,016 That's not what you'd call a relevant question, is it? 958 00:46:16,040 --> 00:46:20,409 Very well, then, I'll ask you another question, Mr. Morgan. 959 00:46:21,813 --> 00:46:24,991 What was your reaction to, um, 960 00:46:25,015 --> 00:46:28,395 Stokes trying to blackmail everyone? 961 00:46:28,419 --> 00:46:31,364 I told you before, I wanted no part of it. 962 00:46:31,388 --> 00:46:32,933 It made you angry. 963 00:46:32,957 --> 00:46:34,568 Yes, it made me angry. 964 00:46:34,592 --> 00:46:36,670 I'd had enough of police investigations. 965 00:46:36,694 --> 00:46:38,939 Yet, on the very night of Stokes' death, 966 00:46:38,963 --> 00:46:41,508 you tried your own hand at blackmail, did you not? 967 00:46:41,532 --> 00:46:43,310 Blackmail by telephone? 968 00:46:43,334 --> 00:46:45,679 It has been stated in this court 969 00:46:45,703 --> 00:46:48,949 that at 9:30 on that night, a little boy answered a telephone. 970 00:46:48,973 --> 00:46:51,618 The boy didn't recognize the voice of the caller, 971 00:46:51,642 --> 00:46:54,155 a man who wanted to talk to the boy's mother. 972 00:46:54,179 --> 00:46:56,556 But when the defendant testifies, as she will testify... 973 00:46:56,580 --> 00:46:59,292 All right! I made that call. 974 00:46:59,316 --> 00:47:02,596 I wanted to ask Lorraine what she was doing about Stokes. 975 00:47:02,620 --> 00:47:03,998 And among other things, 976 00:47:04,022 --> 00:47:07,668 she told you she was to meet Stokes in Plummer Park at 10:00. 977 00:47:07,692 --> 00:47:09,837 Maybe, I don't really remember. 978 00:47:09,861 --> 00:47:12,506 Then you went to the park to confront Stokes. 979 00:47:12,530 --> 00:47:14,041 To intercept him. 980 00:47:14,065 --> 00:47:16,610 You confronted him in great rage. 981 00:47:16,634 --> 00:47:18,045 When he pulled a gun you decided 982 00:47:18,069 --> 00:47:21,314 to put an end to him once and for all, did you not? 983 00:47:21,338 --> 00:47:26,120 Mr. Mason, I was framed once before. 984 00:47:26,144 --> 00:47:28,155 I'm not gonna be framed again. 985 00:47:28,179 --> 00:47:31,125 You struggled with him and then killed him, isn't that right? 986 00:47:31,149 --> 00:47:33,093 No, that is not right. 987 00:47:33,117 --> 00:47:36,563 And then Lorraine arrived. 988 00:47:36,587 --> 00:47:39,900 That seemed to you a great stroke of providence. 989 00:47:39,924 --> 00:47:43,436 You could implicate her so easily. 990 00:47:43,460 --> 00:47:45,961 Not a word of truth. 991 00:47:47,065 --> 00:47:48,709 What are you trying to do to me? 992 00:47:48,733 --> 00:47:51,611 You tried to block her way, to frighten her in the darkness. 993 00:47:51,635 --> 00:47:52,846 You struggled with her. 994 00:47:52,870 --> 00:47:54,314 You grabbed her purse. 995 00:47:54,338 --> 00:47:56,116 When she fled in panic, 996 00:47:56,140 --> 00:47:58,585 you took took the $5000 from that purse, 997 00:47:58,609 --> 00:48:01,521 and you put it into Stokes' pocket, did you not? 998 00:48:01,545 --> 00:48:04,324 Why don't you ask me about the shoes? 999 00:48:04,348 --> 00:48:06,827 I intend to. 1000 00:48:06,851 --> 00:48:09,496 You're not wearing your prison shoes, are you, Mr. Morgan? 1001 00:48:09,520 --> 00:48:10,931 The shoes that were issued you 1002 00:48:10,955 --> 00:48:12,566 when you were released from prison. 1003 00:48:12,590 --> 00:48:15,302 To implicate Lorraine, to make it seem 1004 00:48:15,326 --> 00:48:18,605 that she had struggled with Stokes instead of with you, 1005 00:48:18,629 --> 00:48:21,541 you exchanged shoes with the man that you'd just killed, 1006 00:48:21,565 --> 00:48:22,910 isn't that right, Mr. Morgan? 1007 00:48:22,934 --> 00:48:25,378 Aren't these the shoes that you took from your own feet 1008 00:48:25,402 --> 00:48:27,802 and hurriedly placed on the feet of a corpse? 1009 00:48:38,216 --> 00:48:41,628 You figured it all out, didn't you? 1010 00:48:41,652 --> 00:48:43,797 Well, you must have figured that I killed Stokes 1011 00:48:43,821 --> 00:48:45,587 for the same rea... 1012 00:48:48,059 --> 00:48:50,692 For the same reason I killed Martin Kendall. 1013 00:48:53,898 --> 00:48:56,710 He got in the way of my plans. 1014 00:48:56,734 --> 00:48:59,268 Blackmailing my sweet little wife. 1015 00:49:04,541 --> 00:49:07,076 I got away with the first one. 1016 00:49:08,980 --> 00:49:11,714 Maybe I should have quit when I was ahead, huh? 1017 00:49:17,521 --> 00:49:18,832 Thank you. 1018 00:49:18,856 --> 00:49:21,168 Stokes was butting in, that's why he was killed. 1019 00:49:21,192 --> 00:49:22,402 He made up a story, 1020 00:49:22,426 --> 00:49:24,337 then bribed the captain of a ship to back him up. 1021 00:49:24,361 --> 00:49:26,039 Well, he got Morgan out of prison all right, 1022 00:49:26,063 --> 00:49:28,308 but then he got greedy. We all know the rest. 1023 00:49:28,332 --> 00:49:32,712 I'd so hoped Jimmie wouldn't have to know all these things. 1024 00:49:32,736 --> 00:49:34,714 Morgan did try to keep the secret 1025 00:49:34,738 --> 00:49:36,150 as best he could, Mrs. Kendall. 1026 00:49:36,174 --> 00:49:37,751 Yes, but for only one reason. 1027 00:49:37,775 --> 00:49:40,788 He was thinking of himself, not Jimmie. 1028 00:49:42,513 --> 00:49:43,556 Hi, Jimmie. 1029 00:49:43,580 --> 00:49:45,859 Jimmie, you shouldn't be here. 1030 00:49:45,883 --> 00:49:49,096 Well, golly, I always knew I was adopted, didn't I? 1031 00:49:49,120 --> 00:49:50,898 And anyway, what I wanna know now 1032 00:49:50,922 --> 00:49:55,202 is how you found out about those shoes, Mr. Mason? 1033 00:49:55,226 --> 00:49:56,703 Well, Jimmie, 1034 00:49:56,727 --> 00:50:00,674 when we came across Mr. Stokes, something bothered me. 1035 00:50:00,698 --> 00:50:04,111 Both of his shoelaces had been broken and retied. 1036 00:50:04,135 --> 00:50:06,246 Retied so hurriedly that 1037 00:50:06,270 --> 00:50:08,782 one of them was even tied with a granny. 1038 00:50:08,806 --> 00:50:11,518 And that seemed a foolish mistake for a sailor to make. 1039 00:50:11,542 --> 00:50:13,553 Hey! Instead of a square knot? 1040 00:50:13,577 --> 00:50:15,456 That's enough, Jimmie. 1041 00:50:15,480 --> 00:50:16,957 You know, Mrs. Kendall, 1042 00:50:16,981 --> 00:50:20,293 we might be protecting our children too much these days. 1043 00:50:20,317 --> 00:50:23,463 Mom, it's a whole lot better for me to know the truth 1044 00:50:23,487 --> 00:50:26,488 than to always be guessing about things. 1045 00:50:31,495 --> 00:50:34,341 A square knot. 1046 00:50:34,365 --> 00:50:36,443 Hey, why didn't you get that, Mr. Drake? 1047 00:50:36,467 --> 00:50:37,878 Aren't you a detective? 1048 00:50:37,902 --> 00:50:39,612 Jimmie. 1049 00:50:39,636 --> 00:50:41,670 Well, aren't you? 76619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.