All language subtitles for One On One s05e07 Whos the Boss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:09,820 What are you doing to my magazine? I'm connecting the freckles on this girl's 2 00:00:09,820 --> 00:00:10,820 boot tag. 3 00:00:11,940 --> 00:00:13,920 And it spells out, bite this. 4 00:00:14,380 --> 00:00:15,380 Let me see that. 5 00:00:17,320 --> 00:00:19,180 Dude, those aren't freckles. Those are razor bumps. 6 00:00:21,020 --> 00:00:21,979 Look, man. 7 00:00:21,980 --> 00:00:25,020 I'm just trying to find a topic for my women's studies paper, all right? 8 00:00:25,480 --> 00:00:27,700 I'm sitting right here. Why don't you just ask me? 9 00:00:28,100 --> 00:00:29,360 Because I want to pass, Lisa. 10 00:00:30,860 --> 00:00:33,300 Guys, have you seen Brianna? She's late for our mini -date. 11 00:00:33,500 --> 00:00:36,600 Man, what the hell is a mini -date? Well, it's usually the 15 minutes we 12 00:00:36,600 --> 00:00:38,260 in between my job and her being at school. 13 00:00:38,680 --> 00:00:41,100 Talk about her day. And we share a cupcake. 14 00:00:43,960 --> 00:00:44,960 Cupcakes? 15 00:00:45,120 --> 00:00:48,660 Yo, too bad I'm not taking punk -ass boyfriend one -on -one this semester, 16 00:00:48,880 --> 00:00:49,880 right? 17 00:00:51,940 --> 00:00:53,220 Yo, man, I am not a punk. 18 00:00:53,820 --> 00:00:54,820 Arnaz, I'm home! 19 00:00:54,840 --> 00:00:55,840 Coming, sweetie! 20 00:00:58,480 --> 00:01:00,440 We have a couple minutes left for our mini -date. Where have you been? 21 00:01:00,840 --> 00:01:02,700 Okay, do you want to have a mini -date or a mini -fight? 22 00:01:04,900 --> 00:01:06,860 Okay, okay, okay. How was your day? 23 00:01:07,220 --> 00:01:08,240 Well, actually... That's wonderful. 24 00:01:08,440 --> 00:01:09,440 I gotta go. 25 00:01:51,660 --> 00:01:52,639 I know. 26 00:01:52,640 --> 00:01:54,480 We have all this freedom, and we're still apart. 27 00:01:54,900 --> 00:01:56,240 Your dad might as well be here. 28 00:01:56,520 --> 00:01:57,540 Oh, my God, Daddy! 29 00:01:57,880 --> 00:01:58,880 Hey! 30 00:02:01,900 --> 00:02:02,900 Don't do that to me. 31 00:02:03,080 --> 00:02:04,580 Look, I can't be late for work again. 32 00:02:04,880 --> 00:02:07,660 The owner's out of town, and this new manager's all over me because we're 33 00:02:07,660 --> 00:02:10,139 shorthanded. Well, wait, they haven't found a new busboy yet? 34 00:02:10,400 --> 00:02:14,100 No, which means I have less time for my music because now I actually have to 35 00:02:14,100 --> 00:02:15,100 work at my job. 36 00:02:16,640 --> 00:02:18,280 Well, I'll just come down there and hang out with you. 37 00:02:18,520 --> 00:02:19,520 Nah, but I'll be too busy. 38 00:02:19,740 --> 00:02:20,740 Well, I can help. 39 00:02:32,320 --> 00:02:35,840 together do i really have to bust tables or can i just stand at the counter look 40 00:02:35,840 --> 00:02:42,800 cute please sorry it's kind of what i've been doing i get tips with 41 00:02:42,800 --> 00:02:43,000 these 42 00:02:43,000 --> 00:02:50,200 so 43 00:02:50,200 --> 00:02:54,600 you're familiar with the blog oh yeah me and my roommates hang out here all the 44 00:02:54,600 --> 00:02:58,120 time we come here for the free and easy atmosphere 45 00:03:00,840 --> 00:03:01,840 ourselves on that. 46 00:03:02,500 --> 00:03:07,000 So these are the tables you'll bust and this is the stage you'll sweep and where 47 00:03:07,000 --> 00:03:08,560 that guy will never perform. 48 00:03:10,460 --> 00:03:13,180 You know that's my boyfriend, right? Then you know why. 49 00:03:14,460 --> 00:03:19,900 So if you have any questions, I'll be in the back office because I hate it out 50 00:03:19,900 --> 00:03:20,900 here. 51 00:03:25,480 --> 00:03:29,080 mini dates. We'll be here together at the blog all the time. That's right, 52 00:03:29,160 --> 00:03:32,580 We can walk over here together, we can eat our lunch together, and we can even 53 00:03:32,580 --> 00:03:34,320 fool around in the stock room together. 54 00:03:34,640 --> 00:03:35,640 Uh -huh. 55 00:03:35,840 --> 00:03:38,840 And best of all, it's just you and me working side by side. 56 00:03:40,120 --> 00:03:41,140 Go! Go! 57 00:03:41,400 --> 00:03:42,400 Go! 58 00:03:46,820 --> 00:03:49,020 Excuse me. 59 00:03:56,270 --> 00:03:58,350 Oh, sorry, baby. Cash, hand me that mug. 60 00:03:59,830 --> 00:04:00,830 There you go. 61 00:04:01,090 --> 00:04:02,090 All right, I know. 62 00:04:02,630 --> 00:04:05,050 Let's Google monkeys in bikinis. 63 00:04:07,070 --> 00:04:09,810 Arnett, do you realize that I'm the only one doing any work around here? 64 00:04:10,050 --> 00:04:11,070 Well, that's part of your training. 65 00:04:11,310 --> 00:04:12,310 You're doing a great job. 66 00:04:13,470 --> 00:04:14,650 It stinks, Arnett. 67 00:04:14,990 --> 00:04:16,910 Well, that's what happens when you don't wash out the tub. 68 00:04:18,630 --> 00:04:20,850 Is this how it's going to be when we finally make love? 69 00:04:21,410 --> 00:04:23,290 I'm going to be doing all the work, huh? 70 00:04:26,860 --> 00:04:29,580 I think I just found the subject of my women's studies paper. 71 00:04:30,800 --> 00:04:36,180 I'm going to call it The Workplace Has No Place in a Relationship, also known 72 00:04:36,180 --> 00:04:37,760 Who's Going to Get Stabbed First. 73 00:04:39,340 --> 00:04:41,600 Your dinner date certainly ended early. 74 00:04:42,260 --> 00:04:43,780 Were all the motels full? 75 00:04:45,340 --> 00:04:47,460 Ha -ha. And how did your date go? 76 00:04:47,740 --> 00:04:49,520 Oh, that's right. I'm your date. 77 00:04:51,540 --> 00:04:53,760 Brianna, why are you the only one working? 78 00:04:54,040 --> 00:04:56,040 Our network hasn't done a thing since we've been here. 79 00:04:57,640 --> 00:04:59,100 worked here for the free latte. 80 00:05:00,620 --> 00:05:02,560 Well, he claims that he's just training me. 81 00:05:03,100 --> 00:05:03,979 As what? 82 00:05:03,980 --> 00:05:05,020 A serving wench? 83 00:05:07,200 --> 00:05:10,800 I'm telling you, if it were me, with all these hot women around here, I wouldn't 84 00:05:10,800 --> 00:05:12,300 want my lady anywhere near this place. 85 00:05:12,840 --> 00:05:16,640 Yeah, if there's one thing that turns hot women on, it's a man lugging around 86 00:05:16,640 --> 00:05:17,640 tub full of backwash. 87 00:05:18,920 --> 00:05:21,740 It doesn't matter what you are, as long as you know how to work it. 88 00:05:22,040 --> 00:05:23,960 Let me show you. Whoa, what are you doing? 89 00:05:24,420 --> 00:05:26,660 You have the proper training. It took me a week to get it. 90 00:05:28,410 --> 00:05:30,150 Cup goes in tub. Hot it. 91 00:05:33,910 --> 00:05:35,670 Here, let me get that plate for you. 92 00:05:39,810 --> 00:05:42,270 See anything you like? 93 00:05:42,850 --> 00:05:45,010 I'm sorry, I don't speak minimum wage. 94 00:05:46,810 --> 00:05:48,630 You know, I'm really a photographer. 95 00:05:48,990 --> 00:05:50,950 Yeah, and I'm really America's Next Top Model. 96 00:05:52,930 --> 00:05:54,350 Maybe I can shoot you sometime. 97 00:05:55,120 --> 00:05:58,380 If I have to talk to you for one more second, I'm going to shoot myself. 98 00:06:02,660 --> 00:06:04,060 You scared her away, huh? 99 00:06:04,720 --> 00:06:05,880 Now we're going to have coffee. 100 00:06:06,340 --> 00:06:07,340 For real, when? 101 00:06:07,620 --> 00:06:09,660 Next time she's here and I'm here, we're both having coffee. 102 00:06:11,860 --> 00:06:15,580 Look at him over there, laughing and Googling. 103 00:06:16,860 --> 00:06:20,200 The only reason he even wanted me to come down here is so I can do all his 104 00:06:20,200 --> 00:06:21,059 for him. 105 00:06:21,060 --> 00:06:22,060 Well, that figure. 106 00:06:22,100 --> 00:06:25,510 The woman always does the work while the man just kicks back. with his buddy. 107 00:06:25,830 --> 00:06:28,050 That's why I'm never getting married. 108 00:06:29,010 --> 00:06:30,550 Yeah, that's why. 109 00:06:32,410 --> 00:06:33,890 Come on, Lisa, let's get out of here. 110 00:06:35,470 --> 00:06:37,110 Thanks, Ernest, for the free latte. 111 00:06:38,450 --> 00:06:39,710 That free latte. 112 00:06:41,030 --> 00:06:42,030 Hi, Benji. 113 00:06:42,190 --> 00:06:43,190 It's Benjamin. 114 00:06:43,610 --> 00:06:44,690 Is that really better? 115 00:06:48,070 --> 00:06:50,470 Keep me a lot quieter in the trunk of my car. 116 00:06:52,310 --> 00:06:53,390 Oh, you didn't hear that. 117 00:06:55,440 --> 00:06:56,440 Look at it. 118 00:06:58,200 --> 00:06:59,460 I think we'll take off, too. 119 00:06:59,920 --> 00:07:01,520 You about to go stalk that girl lunch. 120 00:07:01,940 --> 00:07:03,300 No, we are. 121 00:07:08,820 --> 00:07:12,420 So, is there anything in there on how to do some work and get up off your ass? 122 00:07:13,700 --> 00:07:15,720 Baby, the only reason I'm here is to play my music. 123 00:07:15,980 --> 00:07:17,560 I'm not trying to be the perfect busboy. 124 00:07:17,800 --> 00:07:19,260 Oh, well, you've succeeded at that. 125 00:07:20,600 --> 00:07:24,380 Okay, obviously the stretch of work is getting to you. So why don't you sit 126 00:07:24,380 --> 00:07:28,070 down. Relax with the Internet, and I will finish the tables for you. 127 00:07:29,190 --> 00:07:30,190 Okay. 128 00:07:31,990 --> 00:07:37,810 Are you surfing the World Wide Web? 129 00:07:39,990 --> 00:07:42,710 Oh, no, I'm just doing some research for my astronomy class. 130 00:07:43,070 --> 00:07:45,510 Well, you know, employees aren't allowed to use the computer. 131 00:07:45,910 --> 00:07:47,630 Oh, Arnaz didn't tell me that. 132 00:07:47,870 --> 00:07:50,330 Oh, yes, Arnaz, the lyrical busboy. 133 00:07:51,390 --> 00:07:53,270 Listening to him was your first mistake. 134 00:07:53,660 --> 00:07:56,480 Now come back to the office. We have to have a serious talk. 135 00:07:58,720 --> 00:08:00,300 Oh, no, a serious talk? 136 00:08:00,600 --> 00:08:02,920 I'm not going to end up in the trunk of your car, am I? 137 00:08:13,860 --> 00:08:15,020 He didn't fire you, did he? 138 00:08:15,320 --> 00:08:17,620 Because I will quit. No one fires my lady. 139 00:08:17,900 --> 00:08:19,320 All right, listen up, everyone. 140 00:08:20,280 --> 00:08:22,820 Okay, I just promoted Brianna to assistant. 141 00:08:24,229 --> 00:08:25,530 manager. You what? 142 00:08:26,190 --> 00:08:27,950 Yes, she's now your boss. 143 00:08:28,830 --> 00:08:30,010 But I've been here longer. 144 00:08:30,530 --> 00:08:32,390 I'm painfully aware of that. 145 00:08:34,130 --> 00:08:36,610 But I need help, and she's the most qualified. 146 00:08:36,929 --> 00:08:40,570 She works hard, she's getting a college degree, and she's not just here to get 147 00:08:40,570 --> 00:08:43,330 up on that stage or Google monkey porn. 148 00:08:47,110 --> 00:08:48,870 Wait, you're not upset about this, are you? 149 00:08:49,350 --> 00:08:50,350 Of course not. 150 00:08:50,890 --> 00:08:51,890 It's great. 151 00:08:52,430 --> 00:08:54,510 Congratulations. Oh, thank you, baby. 152 00:08:54,950 --> 00:08:57,910 All right, we better get back to work. You want to give me a hand with the 153 00:08:57,910 --> 00:08:58,910 outdoor tables? 154 00:08:59,350 --> 00:09:00,790 Please, Arnaz, I'm management. 155 00:09:09,230 --> 00:09:11,550 Working hard for your money. 156 00:09:12,690 --> 00:09:19,670 Working hard so hard. Uh, girl, if you move the scones to the front of the 157 00:09:19,670 --> 00:09:21,830 counter... The customer might see them. 158 00:09:22,150 --> 00:09:23,150 Think about it. 159 00:09:25,170 --> 00:09:28,710 Oh, Arnaz, did you replace the towels in the bathroom? Yes, I did. 160 00:09:28,950 --> 00:09:31,990 Did you sweep the patio? Yes, I did. Did you just give me attitude? 161 00:09:32,410 --> 00:09:33,410 Yes, I did. 162 00:09:34,570 --> 00:09:37,310 Okay, we'll take it out on the floor. Go get a mop or something. 163 00:09:40,810 --> 00:09:43,410 Dang, Brianna's Arnaz's boss? 164 00:09:44,090 --> 00:09:45,490 This paper's writing itself. 165 00:09:48,720 --> 00:09:50,400 You're on the executive fast track now. 166 00:09:50,940 --> 00:09:56,100 Next up, manager, then vice president, and then finally, my dream, trophy wife. 167 00:09:58,740 --> 00:10:00,240 Brianna's gonna lose all respect for you. 168 00:10:00,520 --> 00:10:03,320 Trust me, I see it happen all the time with celebrities, where the woman 169 00:10:03,320 --> 00:10:07,400 the boss, Bobby and Whitney, Liza and that gay guy. He started off straight, 170 00:10:07,400 --> 00:10:08,400 know. 171 00:10:08,800 --> 00:10:12,920 Dude, she's not really my boss. She's just the person that's in charge of me. 172 00:10:14,480 --> 00:10:18,080 And with her in my corner, I am that much closer to performing on that stage. 173 00:10:18,640 --> 00:10:20,220 So? This could be a good thing. 174 00:10:20,700 --> 00:10:22,660 Yeah, good for you, bad for the audience. 175 00:10:24,540 --> 00:10:25,820 Excuse me, Arnaz. 176 00:10:26,040 --> 00:10:29,460 Don't mean to interrupt, but it's time to get back to work. We're out of sugar 177 00:10:29,460 --> 00:10:30,460 at the creamer station. 178 00:10:30,760 --> 00:10:31,760 Thanks. 179 00:10:32,520 --> 00:10:35,460 Dude, you're right. The creamer station is closer to the stage. 180 00:10:36,860 --> 00:10:39,640 Yeah, you better get to it. She might not be nice to you at home. 181 00:10:39,840 --> 00:10:40,840 Oh, she'll be nice. 182 00:10:41,220 --> 00:10:43,120 Because at home, I'm the man. 183 00:10:43,540 --> 00:10:44,700 Who are you trying to fool? 184 00:10:44,960 --> 00:10:46,280 We live with you, jackass. 185 00:10:47,740 --> 00:10:50,780 Please. When it matters, I'll wear the pants in this relationship. 186 00:10:52,240 --> 00:10:55,900 Oh, Ernest looks so cute in the pants I picked out for him today, doesn't he? 187 00:10:57,500 --> 00:11:01,100 I know Ernest works for you, but don't you think you're being a little hard on 188 00:11:01,100 --> 00:11:02,860 him? I mean, he is your boyfriend. 189 00:11:03,740 --> 00:11:05,160 Yes, and I love him. 190 00:11:06,180 --> 00:11:07,840 Ernest, pick that trash up off the floor! 191 00:11:10,300 --> 00:11:11,300 Brianna's right. 192 00:11:11,320 --> 00:11:13,740 Sometimes you need to have some boundaries in the workplace. 193 00:11:14,260 --> 00:11:16,780 Wait, then why are you going out with the guy you work for? 194 00:11:17,260 --> 00:11:19,160 Because unlike Arnaz, he has a future. 195 00:11:21,200 --> 00:11:24,760 Okay, sometimes I need to censor myself, but I think we can all embrace my 196 00:11:24,760 --> 00:11:25,760 honesty. 197 00:11:26,420 --> 00:11:28,940 All right, guys, I gotta get back to work. Thank you for coming by. 198 00:11:29,360 --> 00:11:31,800 Oh, and you can pay for your drinks at the counter. They're gonna pay you, too, 199 00:11:31,880 --> 00:11:32,880 DMACC and cash. 200 00:11:33,920 --> 00:11:36,460 But we never pay for our drinks. Arnaz gives them to us free. 201 00:11:36,820 --> 00:11:39,460 Oh, I'm sorry, honey. We're trying something new here. 202 00:11:39,680 --> 00:11:40,780 It's called running a business. 203 00:11:43,300 --> 00:11:44,900 Don't worry. I'll take care of the bill. 204 00:11:51,720 --> 00:11:54,020 That biatch, Sarah, is gonna take care of it. 205 00:12:00,020 --> 00:12:06,040 Oh, man. 206 00:12:06,800 --> 00:12:07,800 You look beat. 207 00:12:08,860 --> 00:12:09,860 Trouble at work? 208 00:12:11,760 --> 00:12:12,760 There's no trouble. 209 00:12:13,020 --> 00:12:14,820 Just got pretty busy after you guys left. 210 00:12:15,360 --> 00:12:18,540 Arnaz, why don't you just admit it? You hate Brianna as your boss. 211 00:12:18,840 --> 00:12:19,960 And speak slowly. 212 00:12:23,240 --> 00:12:26,280 I hate having her as your boss. She makes us pay for our lattes. 213 00:12:26,800 --> 00:12:28,280 That's why I stole all these hot fleas. 214 00:12:29,820 --> 00:12:32,320 It's gonna be a lot of hot coffee dropping the floor tomorrow. 215 00:12:33,640 --> 00:12:34,640 That'll teach her. 216 00:12:36,000 --> 00:12:37,760 I'm the one who's gonna have to clean that up. 217 00:12:37,960 --> 00:12:41,260 No, you won't, because I stole the mop, too. 218 00:12:43,780 --> 00:12:44,780 Hey, look, man. 219 00:12:45,260 --> 00:12:47,840 Brianna's gonna be here in a minute. Shouldn't you go pretty yourself up so 220 00:12:47,840 --> 00:12:48,840 can start on dinner? 221 00:12:50,700 --> 00:12:54,580 I keep telling you, what happens down there means nothing. What matters is 222 00:12:54,580 --> 00:12:55,860 in charge of this castle. 223 00:12:56,560 --> 00:12:59,080 And that's me, King Arnaz. 224 00:13:00,400 --> 00:13:01,400 Hey, Arnaz. 225 00:13:01,500 --> 00:13:02,860 King Arnaz. 226 00:13:04,660 --> 00:13:06,840 What? I'm hungry. I want something to eat. 227 00:13:07,200 --> 00:13:10,200 Oh, good idea. Go order us a pizza. I have some schoolwork to do. 228 00:13:12,260 --> 00:13:15,740 You better get that pizza with meatballs. At least then you'll have 229 00:13:21,800 --> 00:13:22,439 want pizza. 230 00:13:22,440 --> 00:13:24,360 I want you to fix me something. Now. 231 00:13:25,420 --> 00:13:26,420 Girl. 232 00:13:28,920 --> 00:13:30,820 Ernest, have you been sniffing cleaner fluid? 233 00:13:32,440 --> 00:13:33,440 No, I'm just hungry. 234 00:13:33,640 --> 00:13:36,520 And I don't want pizza because I'm trying to eat healthy. And you would 235 00:13:36,520 --> 00:13:37,640 that if you were paying attention. 236 00:13:37,980 --> 00:13:40,020 Now go in there and get those pots to rattling. 237 00:13:41,460 --> 00:13:44,960 Oh, if I go in there and grab a pot, the only thing I will be cooking is a 238 00:13:44,960 --> 00:13:45,960 mulatto stew. 239 00:14:07,440 --> 00:14:09,320 You're the boss? Oh, yeah, I'm the boss. 240 00:14:09,660 --> 00:14:11,660 Oh, you're the boss. Yeah, I'm the boss. 241 00:14:16,440 --> 00:14:20,240 Anyway, will you order that pizza? Make sure my half has chicken on it, okay? 242 00:14:21,940 --> 00:14:22,960 You're so stupid. 243 00:14:34,300 --> 00:14:35,420 Brianna, where's our nap? 244 00:14:35,720 --> 00:14:36,720 He's on a schedule. 245 00:14:37,940 --> 00:14:38,940 I don't know. 246 00:14:39,480 --> 00:14:42,540 Well, it's just as well. Now I can fire him without any confrontation. 247 00:14:43,060 --> 00:14:44,140 I'm not good with confrontation. 248 00:14:45,640 --> 00:14:47,520 Oh, no, no, no, you can't fire him. 249 00:14:47,820 --> 00:14:52,600 He had a dentist appointment today, and I was supposed to tell you yesterday, 250 00:14:52,760 --> 00:14:54,220 and I completely forgot. I'm sorry. 251 00:14:54,480 --> 00:14:55,780 Oh, I see what you did. 252 00:14:56,100 --> 00:14:59,060 You made this about me and you because you know I'm not good with 253 00:14:59,500 --> 00:15:00,980 Oh, it's so stupid to tell you. 254 00:15:02,720 --> 00:15:06,160 Okay, okay, I won't fire him. but you can't tell anyone about my fear of 255 00:15:06,160 --> 00:15:07,600 confrontation or else. 256 00:15:07,840 --> 00:15:08,840 Or else what? 257 00:15:09,700 --> 00:15:11,180 Fine, just tell whoever you want. 258 00:15:11,540 --> 00:15:13,500 Here, finish bussing this table. 259 00:15:14,160 --> 00:15:15,180 If you don't mind. 260 00:15:15,780 --> 00:15:17,100 Or take the day off. 261 00:15:18,460 --> 00:15:19,460 I don't care. 262 00:15:24,940 --> 00:15:29,140 This paparazzi is my idol. Check it out. Page two. Courtney Love. 263 00:15:29,760 --> 00:15:30,760 Sober. 264 00:15:31,540 --> 00:15:33,380 Do you know how rare that is? 265 00:15:37,710 --> 00:15:38,389 my temp job. 266 00:15:38,390 --> 00:15:40,270 You quit? What about your new man? 267 00:15:40,570 --> 00:15:41,990 He got promoted to VP. 268 00:15:42,310 --> 00:15:43,310 And you're quitting? 269 00:15:43,370 --> 00:15:44,550 Isn't that what you've been waiting for? 270 00:15:44,810 --> 00:15:47,790 Well, that's what I thought. But now he says he can't be seen with someone who 271 00:15:47,790 --> 00:15:48,790 answers the phones. 272 00:15:49,270 --> 00:15:50,890 Some people are so shallow. 273 00:15:52,550 --> 00:15:56,090 You ever thought about going out with a nice regular guy and not worrying about 274 00:15:56,090 --> 00:15:57,090 how much he makes? 275 00:15:57,250 --> 00:15:58,250 Oh, gosh. 276 00:15:58,450 --> 00:15:59,510 You're so naive. 277 00:16:00,030 --> 00:16:01,090 Mama needs things. 278 00:16:03,790 --> 00:16:05,070 Hey, you guys, where's our maid? 279 00:16:05,410 --> 00:16:06,410 I don't know. 280 00:16:06,460 --> 00:16:08,220 Somewhere around here trying to find his dignity. 281 00:16:10,020 --> 00:16:12,120 Hey, Arnaz, what happened to you today? 282 00:16:16,220 --> 00:16:17,720 Did he just walk out on me? 283 00:16:19,200 --> 00:16:21,360 I know he did not just walk out on me. 284 00:16:23,900 --> 00:16:27,420 Arnaz, what's going on? You ignore me in there and you don't show up for work 285 00:16:27,420 --> 00:16:28,420 today? What's wrong? 286 00:16:28,540 --> 00:16:32,220 I went looking for a place to play my music and instead I get a job cleaning 287 00:16:32,220 --> 00:16:36,470 tables? And just when I think my life can't get any more humiliating, my 288 00:16:36,470 --> 00:16:37,850 girlfriend becomes my boss. 289 00:16:38,510 --> 00:16:40,090 Look, I'm just doing my job. 290 00:16:40,430 --> 00:16:44,570 But it wasn't until you became a boss at work that I realized how bossy you are 291 00:16:44,570 --> 00:16:45,570 all the time. 292 00:16:45,810 --> 00:16:46,810 Me? 293 00:16:46,990 --> 00:16:50,630 Bossy? I always thought I was kind of shy and coquettish. 294 00:16:51,910 --> 00:16:55,230 Oh, you were anything but shy and... that other thing. 295 00:16:56,850 --> 00:16:59,510 I just don't think there should be a boss in a relationship. 296 00:17:00,110 --> 00:17:01,210 Well, what about yesterday? 297 00:17:01,790 --> 00:17:03,250 You just got through bossing me. 298 00:17:04,880 --> 00:17:05,679 And did you do it? 299 00:17:05,680 --> 00:17:07,460 No. Then it was more of a request. 300 00:17:09,540 --> 00:17:12,839 Okay, I'll admit I can be a little bossy if you'll admit that you've been 301 00:17:12,839 --> 00:17:13,839 slacking off at work. 302 00:17:13,960 --> 00:17:14,960 Who cares? 303 00:17:15,060 --> 00:17:18,920 I didn't come to California to be a busboy. I came here to be a rock star, 304 00:17:19,220 --> 00:17:21,020 I know, and I'm trying to help you. 305 00:17:21,579 --> 00:17:23,700 That's why I pushed you so hard at work. 306 00:17:24,400 --> 00:17:27,500 Until you do your job, they're never gonna let you perform on that stage. 307 00:17:27,819 --> 00:17:30,260 And right now, performing on that stage is all you got. 308 00:17:30,800 --> 00:17:31,800 Wow. 309 00:17:32,200 --> 00:17:34,800 I was kind of expecting, don't worry, baby, you don't need them. 310 00:17:35,040 --> 00:17:36,040 That was rough. 311 00:17:36,180 --> 00:17:38,000 If you were white and drunk, you'd be my mother. 312 00:17:39,620 --> 00:17:41,620 I'm sorry, baby, I'm being a little harsh. 313 00:17:42,240 --> 00:17:43,940 But this all comes from love and support. 314 00:17:45,880 --> 00:17:46,980 Okay, maybe you're right. 315 00:17:47,300 --> 00:17:48,740 It doesn't matter, though, because I'm quitting. 316 00:17:49,000 --> 00:17:51,520 Why? Because I can't have you as my boss. 317 00:17:52,040 --> 00:17:56,200 It is too hard having someone you think of as a partner telling you what to do. 318 00:17:56,500 --> 00:17:57,860 Well, fine, then let me quit. 319 00:17:58,580 --> 00:18:00,740 This job is way more important to you anyway. 320 00:18:01,450 --> 00:18:03,630 Who knows what can happen once you get on that stage? 321 00:18:05,630 --> 00:18:06,630 You do that for me? 322 00:18:07,410 --> 00:18:08,410 Of course. 323 00:18:08,750 --> 00:18:09,750 You're my partner. 324 00:18:10,550 --> 00:18:13,530 But we have to find time for each other because I miss you. 325 00:18:14,830 --> 00:18:15,830 Thank you, baby. 326 00:18:16,510 --> 00:18:17,630 You know what us partners do? 327 00:18:17,850 --> 00:18:18,850 What? 328 00:18:20,370 --> 00:18:23,610 What? You want to see me work hard? I'll work hard. 329 00:18:25,670 --> 00:18:26,670 I'll break a sweat. 330 00:18:37,040 --> 00:18:40,580 Look, my women's studies professor was very upset that you quit for your man. 331 00:18:40,840 --> 00:18:41,880 Who cares what she thinks? 332 00:18:42,280 --> 00:18:44,920 I do, because she's kind of controlling my grades. 333 00:18:46,360 --> 00:18:48,900 Look, to make her happy, I told her you took your job back. 334 00:18:50,680 --> 00:18:53,000 And there she is over there dressed like a lumberjack. 335 00:18:54,580 --> 00:18:57,360 I need you to go bust that table, or I'm going to get a D. 336 00:18:59,260 --> 00:19:00,700 Uh, hi, everyone. 337 00:19:01,380 --> 00:19:04,960 Well, here at the blog, we reward people for their hard work. 338 00:19:05,490 --> 00:19:09,850 So tonight we'll have Arnaz, followed by Vlad, and Paco. 339 00:19:10,490 --> 00:19:14,010 So if you need to leave anytime soon, you'll have to get your own cars. 340 00:19:15,150 --> 00:19:19,250 So now give it up for Arnaz, our lyrical busboy. 341 00:19:21,070 --> 00:19:23,850 Oh, yeah, that's my fan. Wait, fix the collar, baby. 342 00:19:24,130 --> 00:19:27,230 All right, sing that song I like. Make sure you don't get too close to the mic, 343 00:19:27,290 --> 00:19:28,290 okay? Go. 344 00:19:28,670 --> 00:19:31,130 Okay, I'm sorry, baby. I'm trying to get better. 345 00:19:31,390 --> 00:19:33,590 Now go ahead. Well, only if you feel like it. 346 00:19:37,130 --> 00:19:38,130 Hey, everybody. 347 00:19:38,170 --> 00:19:40,650 This song is lovingly dedicated to my boss. 348 00:19:42,610 --> 00:19:43,850 Well, this is uncomfortable. 349 00:19:45,590 --> 00:19:46,970 Wait till you hear him sing. 350 00:20:19,410 --> 00:20:21,170 Love you, Daddy. Love you, too, Netta. 26190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.