All language subtitles for One On One s05e07 Whos the Boss
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:09,820
What are you doing to my magazine? I'm
connecting the freckles on this girl's
2
00:00:09,820 --> 00:00:10,820
boot tag.
3
00:00:11,940 --> 00:00:13,920
And it spells out, bite this.
4
00:00:14,380 --> 00:00:15,380
Let me see that.
5
00:00:17,320 --> 00:00:19,180
Dude, those aren't freckles. Those are
razor bumps.
6
00:00:21,020 --> 00:00:21,979
Look, man.
7
00:00:21,980 --> 00:00:25,020
I'm just trying to find a topic for my
women's studies paper, all right?
8
00:00:25,480 --> 00:00:27,700
I'm sitting right here. Why don't you
just ask me?
9
00:00:28,100 --> 00:00:29,360
Because I want to pass, Lisa.
10
00:00:30,860 --> 00:00:33,300
Guys, have you seen Brianna? She's late
for our mini -date.
11
00:00:33,500 --> 00:00:36,600
Man, what the hell is a mini -date?
Well, it's usually the 15 minutes we
12
00:00:36,600 --> 00:00:38,260
in between my job and her being at
school.
13
00:00:38,680 --> 00:00:41,100
Talk about her day. And we share a
cupcake.
14
00:00:43,960 --> 00:00:44,960
Cupcakes?
15
00:00:45,120 --> 00:00:48,660
Yo, too bad I'm not taking punk -ass
boyfriend one -on -one this semester,
16
00:00:48,880 --> 00:00:49,880
right?
17
00:00:51,940 --> 00:00:53,220
Yo, man, I am not a punk.
18
00:00:53,820 --> 00:00:54,820
Arnaz, I'm home!
19
00:00:54,840 --> 00:00:55,840
Coming, sweetie!
20
00:00:58,480 --> 00:01:00,440
We have a couple minutes left for our
mini -date. Where have you been?
21
00:01:00,840 --> 00:01:02,700
Okay, do you want to have a mini -date
or a mini -fight?
22
00:01:04,900 --> 00:01:06,860
Okay, okay, okay. How was your day?
23
00:01:07,220 --> 00:01:08,240
Well, actually... That's wonderful.
24
00:01:08,440 --> 00:01:09,440
I gotta go.
25
00:01:51,660 --> 00:01:52,639
I know.
26
00:01:52,640 --> 00:01:54,480
We have all this freedom, and we're
still apart.
27
00:01:54,900 --> 00:01:56,240
Your dad might as well be here.
28
00:01:56,520 --> 00:01:57,540
Oh, my God, Daddy!
29
00:01:57,880 --> 00:01:58,880
Hey!
30
00:02:01,900 --> 00:02:02,900
Don't do that to me.
31
00:02:03,080 --> 00:02:04,580
Look, I can't be late for work again.
32
00:02:04,880 --> 00:02:07,660
The owner's out of town, and this new
manager's all over me because we're
33
00:02:07,660 --> 00:02:10,139
shorthanded. Well, wait, they haven't
found a new busboy yet?
34
00:02:10,400 --> 00:02:14,100
No, which means I have less time for my
music because now I actually have to
35
00:02:14,100 --> 00:02:15,100
work at my job.
36
00:02:16,640 --> 00:02:18,280
Well, I'll just come down there and hang
out with you.
37
00:02:18,520 --> 00:02:19,520
Nah, but I'll be too busy.
38
00:02:19,740 --> 00:02:20,740
Well, I can help.
39
00:02:32,320 --> 00:02:35,840
together do i really have to bust tables
or can i just stand at the counter look
40
00:02:35,840 --> 00:02:42,800
cute please sorry it's kind of what i've
been doing i get tips with
41
00:02:42,800 --> 00:02:43,000
these
42
00:02:43,000 --> 00:02:50,200
so
43
00:02:50,200 --> 00:02:54,600
you're familiar with the blog oh yeah me
and my roommates hang out here all the
44
00:02:54,600 --> 00:02:58,120
time we come here for the free and easy
atmosphere
45
00:03:00,840 --> 00:03:01,840
ourselves on that.
46
00:03:02,500 --> 00:03:07,000
So these are the tables you'll bust and
this is the stage you'll sweep and where
47
00:03:07,000 --> 00:03:08,560
that guy will never perform.
48
00:03:10,460 --> 00:03:13,180
You know that's my boyfriend, right?
Then you know why.
49
00:03:14,460 --> 00:03:19,900
So if you have any questions, I'll be in
the back office because I hate it out
50
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
here.
51
00:03:25,480 --> 00:03:29,080
mini dates. We'll be here together at
the blog all the time. That's right,
52
00:03:29,160 --> 00:03:32,580
We can walk over here together, we can
eat our lunch together, and we can even
53
00:03:32,580 --> 00:03:34,320
fool around in the stock room together.
54
00:03:34,640 --> 00:03:35,640
Uh -huh.
55
00:03:35,840 --> 00:03:38,840
And best of all, it's just you and me
working side by side.
56
00:03:40,120 --> 00:03:41,140
Go! Go!
57
00:03:41,400 --> 00:03:42,400
Go!
58
00:03:46,820 --> 00:03:49,020
Excuse me.
59
00:03:56,270 --> 00:03:58,350
Oh, sorry, baby. Cash, hand me that mug.
60
00:03:59,830 --> 00:04:00,830
There you go.
61
00:04:01,090 --> 00:04:02,090
All right, I know.
62
00:04:02,630 --> 00:04:05,050
Let's Google monkeys in bikinis.
63
00:04:07,070 --> 00:04:09,810
Arnett, do you realize that I'm the only
one doing any work around here?
64
00:04:10,050 --> 00:04:11,070
Well, that's part of your training.
65
00:04:11,310 --> 00:04:12,310
You're doing a great job.
66
00:04:13,470 --> 00:04:14,650
It stinks, Arnett.
67
00:04:14,990 --> 00:04:16,910
Well, that's what happens when you don't
wash out the tub.
68
00:04:18,630 --> 00:04:20,850
Is this how it's going to be when we
finally make love?
69
00:04:21,410 --> 00:04:23,290
I'm going to be doing all the work, huh?
70
00:04:26,860 --> 00:04:29,580
I think I just found the subject of my
women's studies paper.
71
00:04:30,800 --> 00:04:36,180
I'm going to call it The Workplace Has
No Place in a Relationship, also known
72
00:04:36,180 --> 00:04:37,760
Who's Going to Get Stabbed First.
73
00:04:39,340 --> 00:04:41,600
Your dinner date certainly ended early.
74
00:04:42,260 --> 00:04:43,780
Were all the motels full?
75
00:04:45,340 --> 00:04:47,460
Ha -ha. And how did your date go?
76
00:04:47,740 --> 00:04:49,520
Oh, that's right. I'm your date.
77
00:04:51,540 --> 00:04:53,760
Brianna, why are you the only one
working?
78
00:04:54,040 --> 00:04:56,040
Our network hasn't done a thing since
we've been here.
79
00:04:57,640 --> 00:04:59,100
worked here for the free latte.
80
00:05:00,620 --> 00:05:02,560
Well, he claims that he's just training
me.
81
00:05:03,100 --> 00:05:03,979
As what?
82
00:05:03,980 --> 00:05:05,020
A serving wench?
83
00:05:07,200 --> 00:05:10,800
I'm telling you, if it were me, with all
these hot women around here, I wouldn't
84
00:05:10,800 --> 00:05:12,300
want my lady anywhere near this place.
85
00:05:12,840 --> 00:05:16,640
Yeah, if there's one thing that turns
hot women on, it's a man lugging around
86
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
tub full of backwash.
87
00:05:18,920 --> 00:05:21,740
It doesn't matter what you are, as long
as you know how to work it.
88
00:05:22,040 --> 00:05:23,960
Let me show you. Whoa, what are you
doing?
89
00:05:24,420 --> 00:05:26,660
You have the proper training. It took me
a week to get it.
90
00:05:28,410 --> 00:05:30,150
Cup goes in tub. Hot it.
91
00:05:33,910 --> 00:05:35,670
Here, let me get that plate for you.
92
00:05:39,810 --> 00:05:42,270
See anything you like?
93
00:05:42,850 --> 00:05:45,010
I'm sorry, I don't speak minimum wage.
94
00:05:46,810 --> 00:05:48,630
You know, I'm really a photographer.
95
00:05:48,990 --> 00:05:50,950
Yeah, and I'm really America's Next Top
Model.
96
00:05:52,930 --> 00:05:54,350
Maybe I can shoot you sometime.
97
00:05:55,120 --> 00:05:58,380
If I have to talk to you for one more
second, I'm going to shoot myself.
98
00:06:02,660 --> 00:06:04,060
You scared her away, huh?
99
00:06:04,720 --> 00:06:05,880
Now we're going to have coffee.
100
00:06:06,340 --> 00:06:07,340
For real, when?
101
00:06:07,620 --> 00:06:09,660
Next time she's here and I'm here, we're
both having coffee.
102
00:06:11,860 --> 00:06:15,580
Look at him over there, laughing and
Googling.
103
00:06:16,860 --> 00:06:20,200
The only reason he even wanted me to
come down here is so I can do all his
104
00:06:20,200 --> 00:06:21,059
for him.
105
00:06:21,060 --> 00:06:22,060
Well, that figure.
106
00:06:22,100 --> 00:06:25,510
The woman always does the work while the
man just kicks back. with his buddy.
107
00:06:25,830 --> 00:06:28,050
That's why I'm never getting married.
108
00:06:29,010 --> 00:06:30,550
Yeah, that's why.
109
00:06:32,410 --> 00:06:33,890
Come on, Lisa, let's get out of here.
110
00:06:35,470 --> 00:06:37,110
Thanks, Ernest, for the free latte.
111
00:06:38,450 --> 00:06:39,710
That free latte.
112
00:06:41,030 --> 00:06:42,030
Hi, Benji.
113
00:06:42,190 --> 00:06:43,190
It's Benjamin.
114
00:06:43,610 --> 00:06:44,690
Is that really better?
115
00:06:48,070 --> 00:06:50,470
Keep me a lot quieter in the trunk of my
car.
116
00:06:52,310 --> 00:06:53,390
Oh, you didn't hear that.
117
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
Look at it.
118
00:06:58,200 --> 00:06:59,460
I think we'll take off, too.
119
00:06:59,920 --> 00:07:01,520
You about to go stalk that girl lunch.
120
00:07:01,940 --> 00:07:03,300
No, we are.
121
00:07:08,820 --> 00:07:12,420
So, is there anything in there on how to
do some work and get up off your ass?
122
00:07:13,700 --> 00:07:15,720
Baby, the only reason I'm here is to
play my music.
123
00:07:15,980 --> 00:07:17,560
I'm not trying to be the perfect busboy.
124
00:07:17,800 --> 00:07:19,260
Oh, well, you've succeeded at that.
125
00:07:20,600 --> 00:07:24,380
Okay, obviously the stretch of work is
getting to you. So why don't you sit
126
00:07:24,380 --> 00:07:28,070
down. Relax with the Internet, and I
will finish the tables for you.
127
00:07:29,190 --> 00:07:30,190
Okay.
128
00:07:31,990 --> 00:07:37,810
Are you surfing the World Wide Web?
129
00:07:39,990 --> 00:07:42,710
Oh, no, I'm just doing some research for
my astronomy class.
130
00:07:43,070 --> 00:07:45,510
Well, you know, employees aren't allowed
to use the computer.
131
00:07:45,910 --> 00:07:47,630
Oh, Arnaz didn't tell me that.
132
00:07:47,870 --> 00:07:50,330
Oh, yes, Arnaz, the lyrical busboy.
133
00:07:51,390 --> 00:07:53,270
Listening to him was your first mistake.
134
00:07:53,660 --> 00:07:56,480
Now come back to the office. We have to
have a serious talk.
135
00:07:58,720 --> 00:08:00,300
Oh, no, a serious talk?
136
00:08:00,600 --> 00:08:02,920
I'm not going to end up in the trunk of
your car, am I?
137
00:08:13,860 --> 00:08:15,020
He didn't fire you, did he?
138
00:08:15,320 --> 00:08:17,620
Because I will quit. No one fires my
lady.
139
00:08:17,900 --> 00:08:19,320
All right, listen up, everyone.
140
00:08:20,280 --> 00:08:22,820
Okay, I just promoted Brianna to
assistant.
141
00:08:24,229 --> 00:08:25,530
manager. You what?
142
00:08:26,190 --> 00:08:27,950
Yes, she's now your boss.
143
00:08:28,830 --> 00:08:30,010
But I've been here longer.
144
00:08:30,530 --> 00:08:32,390
I'm painfully aware of that.
145
00:08:34,130 --> 00:08:36,610
But I need help, and she's the most
qualified.
146
00:08:36,929 --> 00:08:40,570
She works hard, she's getting a college
degree, and she's not just here to get
147
00:08:40,570 --> 00:08:43,330
up on that stage or Google monkey porn.
148
00:08:47,110 --> 00:08:48,870
Wait, you're not upset about this, are
you?
149
00:08:49,350 --> 00:08:50,350
Of course not.
150
00:08:50,890 --> 00:08:51,890
It's great.
151
00:08:52,430 --> 00:08:54,510
Congratulations. Oh, thank you, baby.
152
00:08:54,950 --> 00:08:57,910
All right, we better get back to work.
You want to give me a hand with the
153
00:08:57,910 --> 00:08:58,910
outdoor tables?
154
00:08:59,350 --> 00:09:00,790
Please, Arnaz, I'm management.
155
00:09:09,230 --> 00:09:11,550
Working hard for your money.
156
00:09:12,690 --> 00:09:19,670
Working hard so hard. Uh, girl, if you
move the scones to the front of the
157
00:09:19,670 --> 00:09:21,830
counter... The customer might see them.
158
00:09:22,150 --> 00:09:23,150
Think about it.
159
00:09:25,170 --> 00:09:28,710
Oh, Arnaz, did you replace the towels in
the bathroom? Yes, I did.
160
00:09:28,950 --> 00:09:31,990
Did you sweep the patio? Yes, I did. Did
you just give me attitude?
161
00:09:32,410 --> 00:09:33,410
Yes, I did.
162
00:09:34,570 --> 00:09:37,310
Okay, we'll take it out on the floor. Go
get a mop or something.
163
00:09:40,810 --> 00:09:43,410
Dang, Brianna's Arnaz's boss?
164
00:09:44,090 --> 00:09:45,490
This paper's writing itself.
165
00:09:48,720 --> 00:09:50,400
You're on the executive fast track now.
166
00:09:50,940 --> 00:09:56,100
Next up, manager, then vice president,
and then finally, my dream, trophy wife.
167
00:09:58,740 --> 00:10:00,240
Brianna's gonna lose all respect for
you.
168
00:10:00,520 --> 00:10:03,320
Trust me, I see it happen all the time
with celebrities, where the woman
169
00:10:03,320 --> 00:10:07,400
the boss, Bobby and Whitney, Liza and
that gay guy. He started off straight,
170
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
know.
171
00:10:08,800 --> 00:10:12,920
Dude, she's not really my boss. She's
just the person that's in charge of me.
172
00:10:14,480 --> 00:10:18,080
And with her in my corner, I am that
much closer to performing on that stage.
173
00:10:18,640 --> 00:10:20,220
So? This could be a good thing.
174
00:10:20,700 --> 00:10:22,660
Yeah, good for you, bad for the
audience.
175
00:10:24,540 --> 00:10:25,820
Excuse me, Arnaz.
176
00:10:26,040 --> 00:10:29,460
Don't mean to interrupt, but it's time
to get back to work. We're out of sugar
177
00:10:29,460 --> 00:10:30,460
at the creamer station.
178
00:10:30,760 --> 00:10:31,760
Thanks.
179
00:10:32,520 --> 00:10:35,460
Dude, you're right. The creamer station
is closer to the stage.
180
00:10:36,860 --> 00:10:39,640
Yeah, you better get to it. She might
not be nice to you at home.
181
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
Oh, she'll be nice.
182
00:10:41,220 --> 00:10:43,120
Because at home, I'm the man.
183
00:10:43,540 --> 00:10:44,700
Who are you trying to fool?
184
00:10:44,960 --> 00:10:46,280
We live with you, jackass.
185
00:10:47,740 --> 00:10:50,780
Please. When it matters, I'll wear the
pants in this relationship.
186
00:10:52,240 --> 00:10:55,900
Oh, Ernest looks so cute in the pants I
picked out for him today, doesn't he?
187
00:10:57,500 --> 00:11:01,100
I know Ernest works for you, but don't
you think you're being a little hard on
188
00:11:01,100 --> 00:11:02,860
him? I mean, he is your boyfriend.
189
00:11:03,740 --> 00:11:05,160
Yes, and I love him.
190
00:11:06,180 --> 00:11:07,840
Ernest, pick that trash up off the
floor!
191
00:11:10,300 --> 00:11:11,300
Brianna's right.
192
00:11:11,320 --> 00:11:13,740
Sometimes you need to have some
boundaries in the workplace.
193
00:11:14,260 --> 00:11:16,780
Wait, then why are you going out with
the guy you work for?
194
00:11:17,260 --> 00:11:19,160
Because unlike Arnaz, he has a future.
195
00:11:21,200 --> 00:11:24,760
Okay, sometimes I need to censor myself,
but I think we can all embrace my
196
00:11:24,760 --> 00:11:25,760
honesty.
197
00:11:26,420 --> 00:11:28,940
All right, guys, I gotta get back to
work. Thank you for coming by.
198
00:11:29,360 --> 00:11:31,800
Oh, and you can pay for your drinks at
the counter. They're gonna pay you, too,
199
00:11:31,880 --> 00:11:32,880
DMACC and cash.
200
00:11:33,920 --> 00:11:36,460
But we never pay for our drinks. Arnaz
gives them to us free.
201
00:11:36,820 --> 00:11:39,460
Oh, I'm sorry, honey. We're trying
something new here.
202
00:11:39,680 --> 00:11:40,780
It's called running a business.
203
00:11:43,300 --> 00:11:44,900
Don't worry. I'll take care of the bill.
204
00:11:51,720 --> 00:11:54,020
That biatch, Sarah, is gonna take care
of it.
205
00:12:00,020 --> 00:12:06,040
Oh, man.
206
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
You look beat.
207
00:12:08,860 --> 00:12:09,860
Trouble at work?
208
00:12:11,760 --> 00:12:12,760
There's no trouble.
209
00:12:13,020 --> 00:12:14,820
Just got pretty busy after you guys
left.
210
00:12:15,360 --> 00:12:18,540
Arnaz, why don't you just admit it? You
hate Brianna as your boss.
211
00:12:18,840 --> 00:12:19,960
And speak slowly.
212
00:12:23,240 --> 00:12:26,280
I hate having her as your boss. She
makes us pay for our lattes.
213
00:12:26,800 --> 00:12:28,280
That's why I stole all these hot fleas.
214
00:12:29,820 --> 00:12:32,320
It's gonna be a lot of hot coffee
dropping the floor tomorrow.
215
00:12:33,640 --> 00:12:34,640
That'll teach her.
216
00:12:36,000 --> 00:12:37,760
I'm the one who's gonna have to clean
that up.
217
00:12:37,960 --> 00:12:41,260
No, you won't, because I stole the mop,
too.
218
00:12:43,780 --> 00:12:44,780
Hey, look, man.
219
00:12:45,260 --> 00:12:47,840
Brianna's gonna be here in a minute.
Shouldn't you go pretty yourself up so
220
00:12:47,840 --> 00:12:48,840
can start on dinner?
221
00:12:50,700 --> 00:12:54,580
I keep telling you, what happens down
there means nothing. What matters is
222
00:12:54,580 --> 00:12:55,860
in charge of this castle.
223
00:12:56,560 --> 00:12:59,080
And that's me, King Arnaz.
224
00:13:00,400 --> 00:13:01,400
Hey, Arnaz.
225
00:13:01,500 --> 00:13:02,860
King Arnaz.
226
00:13:04,660 --> 00:13:06,840
What? I'm hungry. I want something to
eat.
227
00:13:07,200 --> 00:13:10,200
Oh, good idea. Go order us a pizza. I
have some schoolwork to do.
228
00:13:12,260 --> 00:13:15,740
You better get that pizza with
meatballs. At least then you'll have
229
00:13:21,800 --> 00:13:22,439
want pizza.
230
00:13:22,440 --> 00:13:24,360
I want you to fix me something. Now.
231
00:13:25,420 --> 00:13:26,420
Girl.
232
00:13:28,920 --> 00:13:30,820
Ernest, have you been sniffing cleaner
fluid?
233
00:13:32,440 --> 00:13:33,440
No, I'm just hungry.
234
00:13:33,640 --> 00:13:36,520
And I don't want pizza because I'm
trying to eat healthy. And you would
235
00:13:36,520 --> 00:13:37,640
that if you were paying attention.
236
00:13:37,980 --> 00:13:40,020
Now go in there and get those pots to
rattling.
237
00:13:41,460 --> 00:13:44,960
Oh, if I go in there and grab a pot, the
only thing I will be cooking is a
238
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
mulatto stew.
239
00:14:07,440 --> 00:14:09,320
You're the boss? Oh, yeah, I'm the boss.
240
00:14:09,660 --> 00:14:11,660
Oh, you're the boss. Yeah, I'm the boss.
241
00:14:16,440 --> 00:14:20,240
Anyway, will you order that pizza? Make
sure my half has chicken on it, okay?
242
00:14:21,940 --> 00:14:22,960
You're so stupid.
243
00:14:34,300 --> 00:14:35,420
Brianna, where's our nap?
244
00:14:35,720 --> 00:14:36,720
He's on a schedule.
245
00:14:37,940 --> 00:14:38,940
I don't know.
246
00:14:39,480 --> 00:14:42,540
Well, it's just as well. Now I can fire
him without any confrontation.
247
00:14:43,060 --> 00:14:44,140
I'm not good with confrontation.
248
00:14:45,640 --> 00:14:47,520
Oh, no, no, no, you can't fire him.
249
00:14:47,820 --> 00:14:52,600
He had a dentist appointment today, and
I was supposed to tell you yesterday,
250
00:14:52,760 --> 00:14:54,220
and I completely forgot. I'm sorry.
251
00:14:54,480 --> 00:14:55,780
Oh, I see what you did.
252
00:14:56,100 --> 00:14:59,060
You made this about me and you because
you know I'm not good with
253
00:14:59,500 --> 00:15:00,980
Oh, it's so stupid to tell you.
254
00:15:02,720 --> 00:15:06,160
Okay, okay, I won't fire him. but you
can't tell anyone about my fear of
255
00:15:06,160 --> 00:15:07,600
confrontation or else.
256
00:15:07,840 --> 00:15:08,840
Or else what?
257
00:15:09,700 --> 00:15:11,180
Fine, just tell whoever you want.
258
00:15:11,540 --> 00:15:13,500
Here, finish bussing this table.
259
00:15:14,160 --> 00:15:15,180
If you don't mind.
260
00:15:15,780 --> 00:15:17,100
Or take the day off.
261
00:15:18,460 --> 00:15:19,460
I don't care.
262
00:15:24,940 --> 00:15:29,140
This paparazzi is my idol. Check it out.
Page two. Courtney Love.
263
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
Sober.
264
00:15:31,540 --> 00:15:33,380
Do you know how rare that is?
265
00:15:37,710 --> 00:15:38,389
my temp job.
266
00:15:38,390 --> 00:15:40,270
You quit? What about your new man?
267
00:15:40,570 --> 00:15:41,990
He got promoted to VP.
268
00:15:42,310 --> 00:15:43,310
And you're quitting?
269
00:15:43,370 --> 00:15:44,550
Isn't that what you've been waiting for?
270
00:15:44,810 --> 00:15:47,790
Well, that's what I thought. But now he
says he can't be seen with someone who
271
00:15:47,790 --> 00:15:48,790
answers the phones.
272
00:15:49,270 --> 00:15:50,890
Some people are so shallow.
273
00:15:52,550 --> 00:15:56,090
You ever thought about going out with a
nice regular guy and not worrying about
274
00:15:56,090 --> 00:15:57,090
how much he makes?
275
00:15:57,250 --> 00:15:58,250
Oh, gosh.
276
00:15:58,450 --> 00:15:59,510
You're so naive.
277
00:16:00,030 --> 00:16:01,090
Mama needs things.
278
00:16:03,790 --> 00:16:05,070
Hey, you guys, where's our maid?
279
00:16:05,410 --> 00:16:06,410
I don't know.
280
00:16:06,460 --> 00:16:08,220
Somewhere around here trying to find his
dignity.
281
00:16:10,020 --> 00:16:12,120
Hey, Arnaz, what happened to you today?
282
00:16:16,220 --> 00:16:17,720
Did he just walk out on me?
283
00:16:19,200 --> 00:16:21,360
I know he did not just walk out on me.
284
00:16:23,900 --> 00:16:27,420
Arnaz, what's going on? You ignore me in
there and you don't show up for work
285
00:16:27,420 --> 00:16:28,420
today? What's wrong?
286
00:16:28,540 --> 00:16:32,220
I went looking for a place to play my
music and instead I get a job cleaning
287
00:16:32,220 --> 00:16:36,470
tables? And just when I think my life
can't get any more humiliating, my
288
00:16:36,470 --> 00:16:37,850
girlfriend becomes my boss.
289
00:16:38,510 --> 00:16:40,090
Look, I'm just doing my job.
290
00:16:40,430 --> 00:16:44,570
But it wasn't until you became a boss at
work that I realized how bossy you are
291
00:16:44,570 --> 00:16:45,570
all the time.
292
00:16:45,810 --> 00:16:46,810
Me?
293
00:16:46,990 --> 00:16:50,630
Bossy? I always thought I was kind of
shy and coquettish.
294
00:16:51,910 --> 00:16:55,230
Oh, you were anything but shy and...
that other thing.
295
00:16:56,850 --> 00:16:59,510
I just don't think there should be a
boss in a relationship.
296
00:17:00,110 --> 00:17:01,210
Well, what about yesterday?
297
00:17:01,790 --> 00:17:03,250
You just got through bossing me.
298
00:17:04,880 --> 00:17:05,679
And did you do it?
299
00:17:05,680 --> 00:17:07,460
No. Then it was more of a request.
300
00:17:09,540 --> 00:17:12,839
Okay, I'll admit I can be a little bossy
if you'll admit that you've been
301
00:17:12,839 --> 00:17:13,839
slacking off at work.
302
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
Who cares?
303
00:17:15,060 --> 00:17:18,920
I didn't come to California to be a
busboy. I came here to be a rock star,
304
00:17:19,220 --> 00:17:21,020
I know, and I'm trying to help you.
305
00:17:21,579 --> 00:17:23,700
That's why I pushed you so hard at work.
306
00:17:24,400 --> 00:17:27,500
Until you do your job, they're never
gonna let you perform on that stage.
307
00:17:27,819 --> 00:17:30,260
And right now, performing on that stage
is all you got.
308
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
Wow.
309
00:17:32,200 --> 00:17:34,800
I was kind of expecting, don't worry,
baby, you don't need them.
310
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
That was rough.
311
00:17:36,180 --> 00:17:38,000
If you were white and drunk, you'd be my
mother.
312
00:17:39,620 --> 00:17:41,620
I'm sorry, baby, I'm being a little
harsh.
313
00:17:42,240 --> 00:17:43,940
But this all comes from love and
support.
314
00:17:45,880 --> 00:17:46,980
Okay, maybe you're right.
315
00:17:47,300 --> 00:17:48,740
It doesn't matter, though, because I'm
quitting.
316
00:17:49,000 --> 00:17:51,520
Why? Because I can't have you as my
boss.
317
00:17:52,040 --> 00:17:56,200
It is too hard having someone you think
of as a partner telling you what to do.
318
00:17:56,500 --> 00:17:57,860
Well, fine, then let me quit.
319
00:17:58,580 --> 00:18:00,740
This job is way more important to you
anyway.
320
00:18:01,450 --> 00:18:03,630
Who knows what can happen once you get
on that stage?
321
00:18:05,630 --> 00:18:06,630
You do that for me?
322
00:18:07,410 --> 00:18:08,410
Of course.
323
00:18:08,750 --> 00:18:09,750
You're my partner.
324
00:18:10,550 --> 00:18:13,530
But we have to find time for each other
because I miss you.
325
00:18:14,830 --> 00:18:15,830
Thank you, baby.
326
00:18:16,510 --> 00:18:17,630
You know what us partners do?
327
00:18:17,850 --> 00:18:18,850
What?
328
00:18:20,370 --> 00:18:23,610
What? You want to see me work hard? I'll
work hard.
329
00:18:25,670 --> 00:18:26,670
I'll break a sweat.
330
00:18:37,040 --> 00:18:40,580
Look, my women's studies professor was
very upset that you quit for your man.
331
00:18:40,840 --> 00:18:41,880
Who cares what she thinks?
332
00:18:42,280 --> 00:18:44,920
I do, because she's kind of controlling
my grades.
333
00:18:46,360 --> 00:18:48,900
Look, to make her happy, I told her you
took your job back.
334
00:18:50,680 --> 00:18:53,000
And there she is over there dressed like
a lumberjack.
335
00:18:54,580 --> 00:18:57,360
I need you to go bust that table, or I'm
going to get a D.
336
00:18:59,260 --> 00:19:00,700
Uh, hi, everyone.
337
00:19:01,380 --> 00:19:04,960
Well, here at the blog, we reward people
for their hard work.
338
00:19:05,490 --> 00:19:09,850
So tonight we'll have Arnaz, followed by
Vlad, and Paco.
339
00:19:10,490 --> 00:19:14,010
So if you need to leave anytime soon,
you'll have to get your own cars.
340
00:19:15,150 --> 00:19:19,250
So now give it up for Arnaz, our lyrical
busboy.
341
00:19:21,070 --> 00:19:23,850
Oh, yeah, that's my fan. Wait, fix the
collar, baby.
342
00:19:24,130 --> 00:19:27,230
All right, sing that song I like. Make
sure you don't get too close to the mic,
343
00:19:27,290 --> 00:19:28,290
okay? Go.
344
00:19:28,670 --> 00:19:31,130
Okay, I'm sorry, baby. I'm trying to get
better.
345
00:19:31,390 --> 00:19:33,590
Now go ahead. Well, only if you feel
like it.
346
00:19:37,130 --> 00:19:38,130
Hey, everybody.
347
00:19:38,170 --> 00:19:40,650
This song is lovingly dedicated to my
boss.
348
00:19:42,610 --> 00:19:43,850
Well, this is uncomfortable.
349
00:19:45,590 --> 00:19:46,970
Wait till you hear him sing.
350
00:20:19,410 --> 00:20:21,170
Love you, Daddy. Love you, too, Netta.
26190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.