All language subtitles for One On One s05e04 Static Clingy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:07,520 Yo, why do you guys always do that? 2 00:00:07,740 --> 00:00:11,080 You take all the loaded nachos from the center and leave us all the sucky ones 3 00:00:11,080 --> 00:00:11,899 on the side. 4 00:00:11,900 --> 00:00:13,520 You gotta be fast to play along. 5 00:00:14,220 --> 00:00:16,760 Maybe eating with the big boys is not your game. 6 00:00:20,060 --> 00:00:22,540 Before you throw that away, you should know about our trash policy. 7 00:00:22,780 --> 00:00:26,560 Yeah, if you throw that stuff away and the trash heap falls over, you have to 8 00:00:26,560 --> 00:00:27,439 take out the trash. 9 00:00:27,440 --> 00:00:29,780 It's a little game we like to call Garbage Jenga. 10 00:00:30,680 --> 00:00:33,080 Yeah, well, back east, we call that just nasty. 11 00:00:34,760 --> 00:00:38,300 Yeah, I used to think it was whack, too, you know, with the funk and the flies 12 00:00:38,300 --> 00:00:39,199 and stuff. 13 00:00:39,200 --> 00:00:41,560 But after a while, you get caught up in the sport of it. 14 00:00:43,180 --> 00:00:46,220 Okay. Well, I can do this. I got game. 15 00:01:04,720 --> 00:01:05,720 I'll take care of it. 16 00:01:05,920 --> 00:01:06,920 Just let me get the broom. 17 00:01:07,520 --> 00:01:08,520 OK. 18 00:01:10,780 --> 00:01:12,100 See, I told y 'all I had a game. 19 00:01:49,910 --> 00:01:52,410 Oh, I'm sorry, baby. You want me to put my shirt on? 20 00:01:54,590 --> 00:01:57,070 No, Arnaz. I'm talking about the beach. 21 00:01:57,470 --> 00:02:00,090 How can I study when every day feels like summer? 22 00:02:00,410 --> 00:02:03,310 There are no seasons out here. The leaves don't even change colors. 23 00:02:03,650 --> 00:02:07,670 Hey, I hear for five bucks, Nickelback Netta on the boardwalk can help you see 24 00:02:07,670 --> 00:02:08,670 them change colors. 25 00:02:10,270 --> 00:02:11,270 Nickelback Netta? 26 00:02:11,990 --> 00:02:14,850 If y 'all going to see Netta, hook a brother up. I'll take it off your ring. 27 00:02:15,530 --> 00:02:16,610 Nobody's going to see Netta. 28 00:02:16,990 --> 00:02:19,410 Oh, it's probably better that way. I was only kidding about taking it off your 29 00:02:19,410 --> 00:02:20,410 rent. 30 00:02:20,930 --> 00:02:23,090 Shoot, I wouldn't even give my own mama a break off the rent. 31 00:02:24,010 --> 00:02:26,590 She know I'm Poe. Mama the one who took all my money. 32 00:02:27,750 --> 00:02:34,430 But hey, y 'all need to keep it down because I need to study for my audition. 33 00:02:35,090 --> 00:02:37,250 Wait, you have an audition? 34 00:02:37,910 --> 00:02:41,170 Really? I know, and you would think they would be familiar with my work. 35 00:02:41,690 --> 00:02:42,690 I'm famous. 36 00:02:46,380 --> 00:02:50,200 Good looking out. Yeah, for sure, man. Once again, man, thanks. We'll beat it. 37 00:02:50,320 --> 00:02:51,319 All right. 38 00:02:51,320 --> 00:02:54,320 That was my boy T -Boom. We got love at the door tonight. 39 00:02:54,600 --> 00:02:56,040 He put us on the VIP list. 40 00:02:56,960 --> 00:02:57,960 Ow. 41 00:02:58,820 --> 00:02:59,820 Hey, 42 00:03:00,180 --> 00:03:03,360 man, you want to hang out with us tonight? It's a hot club. Lots of hot... 43 00:03:03,360 --> 00:03:05,260 lights. 44 00:03:06,960 --> 00:03:09,380 Yeah, man, we keep inviting you. When you going to roll with your dogs? 45 00:03:09,740 --> 00:03:11,620 Oh, he can't tonight. He's got plans. 46 00:03:12,640 --> 00:03:14,080 Can't this man speak for himself? 47 00:03:15,470 --> 00:03:16,790 I can't tonight. I got plans. 48 00:03:18,250 --> 00:03:21,970 That's right. We're going to stay in, cuddle on the couch, and watch our 49 00:03:21,970 --> 00:03:24,070 favorite movie, Save the Last Dance. 50 00:03:24,750 --> 00:03:26,050 You know, that's your favorite movie. 51 00:03:27,250 --> 00:03:28,390 Why, yes, I love it. 52 00:03:30,110 --> 00:03:32,590 Well, we'd stay and join you, but, well, we're straight. 53 00:03:36,470 --> 00:03:40,430 I think it is so sad the way DMACC and Cash have to go out every night. 54 00:03:41,110 --> 00:03:44,530 Clubs, parties, wild women. It's just sad, ain't it, baby? Yeah. 55 00:03:44,970 --> 00:03:46,130 Makes me feel like crying. 56 00:03:48,510 --> 00:03:52,510 Please, Lisa. My date's bringing a friend. You have to come with me. How 57 00:03:52,510 --> 00:03:55,950 even ask me that after our last double date? We picked up my guy after his 58 00:03:55,950 --> 00:03:56,950 arraignment. 59 00:03:57,230 --> 00:04:00,530 Even I'm not desperate enough to wait five to ten years for a second date. 60 00:04:01,350 --> 00:04:03,290 Then stop visiting him on Sundays. 61 00:04:05,290 --> 00:04:08,030 And you're going. I'm sick of watching you make out with your pillow. 62 00:04:10,110 --> 00:04:11,450 He was just saying. 63 00:04:11,880 --> 00:04:15,060 Boy, at least then Sarah have to go out to hot clubs in they skimpy little 64 00:04:15,060 --> 00:04:16,240 dresses and shake it for me. 65 00:04:16,880 --> 00:04:18,480 I'm so lucky to have you, boo. 66 00:04:19,760 --> 00:04:20,760 Yes, you are. 67 00:04:22,160 --> 00:04:24,460 I would never make you go out to hot clubs and shake it. 68 00:04:25,020 --> 00:04:26,340 You can do that right here. 69 00:04:28,360 --> 00:04:29,360 Right now. 70 00:04:31,140 --> 00:04:32,140 Quickly, please. 71 00:04:46,969 --> 00:04:47,969 The director's cut. 72 00:04:50,230 --> 00:04:51,230 Great. 73 00:04:51,850 --> 00:04:53,210 Now it's going to be even longer. 74 00:04:57,950 --> 00:04:59,730 Oh, hey, Brianna. I'm so glad you're here. 75 00:04:59,990 --> 00:05:03,110 I need you to help run lines with me. This is my chance to get back into the 76 00:05:03,110 --> 00:05:05,810 time. Uh -uh. It's Saturday night, and I have plans. 77 00:05:06,150 --> 00:05:07,150 Oh, please. 78 00:05:07,170 --> 00:05:10,630 Have I ever asked you for anything besides money, liquor, or sex? 79 00:05:12,450 --> 00:05:13,770 Who never asked me for sex? 80 00:05:14,050 --> 00:05:15,050 You want me to start? 81 00:05:18,860 --> 00:05:21,460 Okay, I'm cruise ship passenger number 82. 82 00:05:21,840 --> 00:05:22,840 Okay. 83 00:05:28,600 --> 00:05:32,640 But that was my line. 84 00:05:33,080 --> 00:05:34,320 Are you playing a woman? 85 00:05:36,040 --> 00:05:39,020 No, but see, in my mind, I'm ripping a life jacket off of one. 86 00:05:40,100 --> 00:05:41,720 Are you holding her under, too? 87 00:05:42,740 --> 00:05:44,280 If she get between me and the camera. 88 00:05:45,380 --> 00:05:47,300 See, it's gonna be big. It's like the Black Titanic. 89 00:05:47,720 --> 00:05:50,240 It's called Soul Boat. 90 00:05:51,600 --> 00:05:54,040 The boat that really gets down. 91 00:05:55,080 --> 00:05:58,940 Man, I got to be on that boat. I want to get down. Oh, oh. 92 00:06:05,780 --> 00:06:07,400 He is so crazy. 93 00:06:08,060 --> 00:06:09,520 Oh, and musty. 94 00:06:10,900 --> 00:06:14,500 But anyway, baby, do you want to watch the movie first or the Julia Stiles 95 00:06:14,500 --> 00:06:15,500 commentary? 96 00:06:15,620 --> 00:06:17,430 Ooh. They both sound great. 97 00:06:18,110 --> 00:06:19,190 That's a tough choice. 98 00:06:19,830 --> 00:06:23,270 Let me think about it while I'm slowly dying. 99 00:06:25,290 --> 00:06:27,470 Arnaz, come here, man. We gotta talk to you. 100 00:06:27,690 --> 00:06:30,070 All right. Let me turn on the fire on my caramel. 101 00:06:33,970 --> 00:06:35,470 Arnaz, man, what are you doing? 102 00:06:35,730 --> 00:06:37,850 I'm making caramel popcorn for movie night. 103 00:06:38,610 --> 00:06:40,050 It's my own secret recipe. 104 00:06:40,990 --> 00:06:43,090 And the secret is you're gay. 105 00:06:44,850 --> 00:06:45,850 No. 106 00:06:46,800 --> 00:06:47,800 The secret is cinnamon. 107 00:06:51,760 --> 00:06:54,480 And you're just hating because I have a girl and you still have to go out and 108 00:06:54,480 --> 00:06:56,740 look for one. Don't get us wrong. We like Brianna. 109 00:06:57,040 --> 00:06:59,320 But is it really worth it if you can't even go out with the fellas? 110 00:06:59,640 --> 00:07:00,860 What about my caramel corn? 111 00:07:02,400 --> 00:07:03,400 Man, you're soft. 112 00:07:03,620 --> 00:07:04,800 Dude, I am not soft. 113 00:07:05,040 --> 00:07:06,720 Dude, you're wearing a gapron. 114 00:07:10,140 --> 00:07:11,140 Excuse me? 115 00:07:11,320 --> 00:07:13,860 Do you know how hard it is to get caramel out of cotton? 116 00:07:15,760 --> 00:07:19,620 Just admit it. You're afraid of Brianna. Dude, I am not afraid of Brianna. 117 00:07:20,180 --> 00:07:21,180 Huh? 118 00:07:22,220 --> 00:07:23,580 Not afraid of Brianna, huh? 119 00:07:24,260 --> 00:07:25,260 No, I'm not. 120 00:07:25,380 --> 00:07:28,740 I can go out whenever I want, and I'll prove it to you right now. 121 00:07:31,420 --> 00:07:32,800 What's the holdup, playboy? 122 00:07:33,880 --> 00:07:34,880 I'm waiting. 123 00:07:34,900 --> 00:07:35,980 She's holding a shank. 124 00:07:38,820 --> 00:07:40,640 No, she isn't. That's a nail file. 125 00:07:41,380 --> 00:07:43,100 In her hand, it's a shank. 126 00:07:46,160 --> 00:07:47,160 I'm good. 127 00:07:50,240 --> 00:07:51,240 Hey, baby. 128 00:07:51,280 --> 00:07:54,060 You're missing the part where Julia Stiles is telling us how she learned how 129 00:07:54,060 --> 00:07:55,740 be black from eating collard greens. 130 00:07:58,100 --> 00:07:59,320 Uh, that sounds great. 131 00:08:00,080 --> 00:08:02,540 Listen, the guys are going to a club I'm going with them. There's caramel on the 132 00:08:02,540 --> 00:08:03,660 stove. I love you. Polo! 133 00:08:04,760 --> 00:08:08,040 Are you telling me that you'd rather go out with the guys than be with me on a 134 00:08:08,040 --> 00:08:09,040 Saturday night? 135 00:08:09,260 --> 00:08:12,080 Uh, I wouldn't put it that way. Then how would you put it? 136 00:08:12,810 --> 00:08:15,890 I would say that I'd rather go out with the guys than be with you on this 137 00:08:15,890 --> 00:08:16,890 Saturday night. 138 00:08:17,050 --> 00:08:18,890 See how I did that? Completely different. 139 00:08:20,790 --> 00:08:23,870 Fine, Arnaz, do what you gotta do. If that's your choice, then go. 140 00:08:24,150 --> 00:08:25,690 I'm trying, but... But what? 141 00:08:25,950 --> 00:08:28,510 Is there something stopping you? Like your conscience? 142 00:08:28,770 --> 00:08:32,990 Your guilt? The knowledge that you are willing to sacrifice our relationship 143 00:08:32,990 --> 00:08:34,530 your own selfish needs? 144 00:08:36,370 --> 00:08:37,610 You're sitting on my wallet. 145 00:09:03,560 --> 00:09:04,600 your feet all night at the club. 146 00:09:04,900 --> 00:09:08,560 You're just like my parents. You don't want me to wear anything sexy because 147 00:09:08,560 --> 00:09:09,680 think I'll get too much attention. 148 00:09:09,940 --> 00:09:11,500 Maybe even more attention than you. 149 00:09:12,740 --> 00:09:15,040 Please, Lisa. They're not magical shoes. 150 00:09:16,500 --> 00:09:19,480 Well, we're going out. Have a fun movie night with Ernest. 151 00:09:19,840 --> 00:09:21,360 He's not here. He went out. 152 00:09:21,780 --> 00:09:23,340 What? You two are apart? 153 00:09:23,760 --> 00:09:24,659 No way. 154 00:09:24,660 --> 00:09:26,080 He just went out with a guy. 155 00:09:26,740 --> 00:09:28,520 Cool. Then you can go out with us. 156 00:09:28,900 --> 00:09:29,900 Finally. Yeah. 157 00:09:30,160 --> 00:09:31,740 No, I'm not really in the mood. 158 00:09:34,860 --> 00:09:38,060 If we're there looking hot, then maybe people won't notice the leaning tower of 159 00:09:38,060 --> 00:09:39,060 Lisa. 160 00:10:07,760 --> 00:10:08,679 Guys, check it out. 161 00:10:08,680 --> 00:10:12,080 I got an empty bar stool next to a hottie. Say about an eight. 162 00:10:13,820 --> 00:10:16,200 Cool. I could date down if I have to. 163 00:10:17,260 --> 00:10:19,620 That's funny. You say that like you have a choice. 164 00:10:21,020 --> 00:10:23,120 All right. Time to go feed you the corn. 165 00:10:23,560 --> 00:10:25,360 Corn ball walking. Corn ball walking. 166 00:10:26,220 --> 00:10:28,040 What the heck are you guys doing? 167 00:10:28,440 --> 00:10:29,640 Club tactics, man. 168 00:10:30,280 --> 00:10:33,000 Cash goes over and feeds those girls corny lines. 169 00:10:33,460 --> 00:10:36,900 Then we cruise over all smooth and make that corn pop. 170 00:10:39,210 --> 00:10:40,210 Let's go make out. 171 00:10:41,150 --> 00:10:43,830 Hey, baby, you mind if I check your tag? 172 00:10:44,930 --> 00:10:45,930 Just like I thought. 173 00:10:46,310 --> 00:10:47,310 Made in heaven. 174 00:10:48,990 --> 00:10:52,270 There you go, Cash. Man, I heard your corny ass from way over there. 175 00:10:53,790 --> 00:10:57,310 I'm so sorry, ladies, but rich guys never have gang. 176 00:10:58,710 --> 00:11:00,530 How you doing, baby? My name's D -Mac. 177 00:11:01,330 --> 00:11:02,309 Or Ned. 178 00:11:02,310 --> 00:11:03,750 And that's my rich friend, Cash. 179 00:11:05,470 --> 00:11:07,030 Hey, you're good, baby. You're good. You're good. 180 00:11:07,479 --> 00:11:11,080 Uh -huh. Whoa, whoa, whoa. Hold up, bro. What? No shorts, bro. We got a dress 181 00:11:11,080 --> 00:11:13,940 code. Oh, yeah, for regular folks. But see, I'm a celebrity. 182 00:11:14,240 --> 00:11:16,660 I'm Manny, as in Manny of the house, see? My house. 183 00:11:17,660 --> 00:11:19,300 Yeah, well, tonight you Manny in the street. 184 00:11:20,280 --> 00:11:23,960 What? Let me tell you something, steroid Steve. You just let Todd Bridges up in 185 00:11:23,960 --> 00:11:26,720 here. Look, I gotta let Todd in. He's the guy with the cologne set up in the 186 00:11:26,720 --> 00:11:27,720 bathroom. 187 00:11:28,400 --> 00:11:29,179 Step aside. 188 00:11:29,180 --> 00:11:30,099 Oh, man. 189 00:11:30,100 --> 00:11:31,560 Just for that, no autographs. 190 00:11:33,020 --> 00:11:33,879 Hey, Frankie. 191 00:11:33,880 --> 00:11:35,600 Hey. It's me and two friends. tonight. 192 00:11:35,880 --> 00:11:36,880 Nice, nice. 193 00:11:36,940 --> 00:11:38,780 Glad to see you ditch that loser from last week. 194 00:11:39,560 --> 00:11:40,860 Hey, that was me. 195 00:11:43,880 --> 00:11:45,060 Yeah, I'm with them. 196 00:11:45,540 --> 00:11:46,880 Hey, girls. Hey, ladies. 197 00:11:47,080 --> 00:11:47,959 Hey, ladies. 198 00:11:47,960 --> 00:11:48,960 Y 'all know this guy? 199 00:11:49,520 --> 00:11:50,740 Oh, hey, Manny. 200 00:11:51,020 --> 00:11:52,700 Nice. Never seen him before in my life. 201 00:11:55,980 --> 00:11:58,140 Okay, ladies. Let's give him something to look at. 202 00:12:02,350 --> 00:12:06,530 I'm sorry about your breakup, but I feel that a little grudge sex is liberating. 203 00:12:07,190 --> 00:12:09,070 So, uh, liberate yourself, girl. 204 00:12:09,750 --> 00:12:11,170 Grudge me. You know what I'm saying? 205 00:12:12,410 --> 00:12:14,650 You guys are so crazy and cute. 206 00:12:15,210 --> 00:12:16,210 Especially you. 207 00:12:17,150 --> 00:12:19,810 Would you guys mind watching our seats while we go to the ladies' room? 208 00:12:20,030 --> 00:12:21,030 Our nays? 209 00:12:21,150 --> 00:12:24,530 Uh, sure, but, uh, call me nazzy. Ooh, I like that. 210 00:12:27,450 --> 00:12:29,690 Dang, dude, my girl is so hot. 211 00:12:30,390 --> 00:12:31,390 Yo, girl. 212 00:12:31,710 --> 00:12:32,710 What about Brianna? 213 00:12:32,910 --> 00:12:37,190 Come on, man. I'm just looking. All right, sometime a dog has to go to the 214 00:12:37,190 --> 00:12:38,710 of the leash and bark a little. 215 00:12:39,170 --> 00:12:40,170 Woof, woof. 216 00:12:41,250 --> 00:12:44,130 Okay, you're the corny guy from now on, dog. Yeah, 217 00:12:45,130 --> 00:12:46,450 if Brianna ever lets him out again. 218 00:12:46,750 --> 00:12:49,530 Hey, look, Brianna's cool with us being apart and doing our own thing. 219 00:12:50,110 --> 00:12:53,410 I mean, here I am tonight, and where's Brianna? I don't see her. 220 00:12:53,690 --> 00:12:55,050 That's because she's behind you. 221 00:13:01,610 --> 00:13:06,650 her at home she was alone that's why they brought her out with us yeah that's 222 00:13:06,650 --> 00:13:11,730 right we're having a girl's night out aren't we lisa huh did you say something 223 00:13:11,730 --> 00:13:16,490 can't hear you over the pain in my feet now y 'all tripping why don't y 'all 224 00:13:16,490 --> 00:13:20,390 have y 'all girl's night out somewhere else why should we this is the hottest 225 00:13:20,390 --> 00:13:25,190 club in hollywood that is until manny smells 226 00:13:38,600 --> 00:13:41,880 I'm having a guy's night out and then you showed up. It's just kind of weird. 227 00:13:42,900 --> 00:13:47,200 Really? So me being in the same club as my boyfriend is kind of weird? 228 00:13:47,420 --> 00:13:49,560 You're not with your boyfriend tonight. He's with the fellas. 229 00:13:49,920 --> 00:13:51,260 And she's with the girls. 230 00:13:52,320 --> 00:13:55,460 Forget about it. I'm not about to let these boys ruin our night. 231 00:13:56,180 --> 00:13:57,660 Thanks for saving our seats, guys. 232 00:13:57,960 --> 00:13:58,960 Sure, no problem. 233 00:13:59,140 --> 00:14:00,160 Arnaz, you don't have to stand. 234 00:14:00,380 --> 00:14:02,340 I can always sit on your lap. 235 00:14:03,320 --> 00:14:04,460 I'm sorry, do I know you? 236 00:14:19,980 --> 00:14:20,980 will kill us both. 237 00:14:21,980 --> 00:14:26,280 Nuh -uh. I'm not gonna kill anybody. I am too cute to kill anybody. 238 00:14:26,880 --> 00:14:28,680 I'm just about to get my party on. 239 00:14:29,800 --> 00:14:31,720 Brianna. Not now, Arnaz. 240 00:14:32,060 --> 00:14:33,960 Come on, girl. Neck club. 241 00:15:06,410 --> 00:15:07,410 guys at that last club. 242 00:15:07,670 --> 00:15:10,090 Yeah, but all they wanted to talk about was you two. 243 00:15:10,530 --> 00:15:13,590 By the way, you guys have been dating each other for about three years. 244 00:15:16,110 --> 00:15:17,790 Sorry. It's a war out there. 245 00:15:20,190 --> 00:15:24,710 So, are you still mad at Arnaz for talking to that girl? No, it's okay. 246 00:15:24,710 --> 00:15:25,710 about the girl. 247 00:15:26,210 --> 00:15:28,970 Well, it kind of is. So little. 248 00:15:29,550 --> 00:15:34,230 I think it's just because I'm in a new town and I'm feeling threatened by 249 00:15:39,720 --> 00:15:40,800 I tried to dress down. 250 00:15:41,700 --> 00:15:44,980 Look, I don't know what you're worried about. I mean, you're totally hot, too. 251 00:15:45,180 --> 00:15:46,600 And if you want, you can borrow my shoes. 252 00:15:47,500 --> 00:15:48,820 Assuming the swelling goes down. 253 00:15:49,720 --> 00:15:51,340 Okay, we're getting these off of your shoes. Please. 254 00:15:53,060 --> 00:15:53,999 Oh, my gosh. 255 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Why are they so tight? 256 00:15:55,500 --> 00:15:59,440 Oh, girl, your toes wound up like sausages. 257 00:16:01,100 --> 00:16:03,480 Look, you don't really need these shoes to look hot. 258 00:16:03,920 --> 00:16:05,140 Really? Really? 259 00:16:12,130 --> 00:16:13,150 superficial at all. 260 00:16:13,550 --> 00:16:17,070 I'm telling you, the ass in that girl was so stacked, you could have played 261 00:16:17,070 --> 00:16:18,070 pong on it. 262 00:16:19,270 --> 00:16:22,670 You should have gotten her number. For what, D -Mac? I've got Brianna. 263 00:16:23,270 --> 00:16:26,030 But I did have a good time tonight, though. Well, have you talked to your 264 00:16:26,030 --> 00:16:28,730 yet? Nah, I know Brianna. She seems to cool off. 265 00:16:29,070 --> 00:16:32,650 Besides, can you blame her for being jealous? I mean, the girls like what 266 00:16:32,650 --> 00:16:33,650 see. 267 00:16:33,930 --> 00:16:37,590 Stop that, man. Nobody wants to see that. It was bad enough you was doing 268 00:16:37,590 --> 00:16:38,590 on the dance floor. 269 00:16:47,880 --> 00:16:48,880 Hey. 270 00:16:50,700 --> 00:16:52,420 So, had fun with your boys tonight? 271 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Yeah, it was cool. 272 00:16:54,420 --> 00:16:55,420 How were your girls? 273 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Nice. 274 00:16:57,220 --> 00:16:58,320 So, how were your girls? 275 00:16:59,140 --> 00:17:01,260 They weren't my girls. You're my girl. 276 00:17:01,520 --> 00:17:02,520 I know. 277 00:17:02,920 --> 00:17:04,079 Then why are you jealous? 278 00:17:04,760 --> 00:17:05,760 Jealous of who? 279 00:17:05,819 --> 00:17:08,460 The girl with the pay less shoes and the pay even less cleavage? 280 00:17:09,339 --> 00:17:10,540 Yeah, that was a little distracting. 281 00:17:11,200 --> 00:17:12,200 I mean the shoes. 282 00:17:13,440 --> 00:17:15,700 Look, come on. You don't have to worry about anything with me. 283 00:17:16,359 --> 00:17:17,640 I know, I wasn't worried. 284 00:17:19,099 --> 00:17:23,300 It's just that you were so determined to go out without me. 285 00:17:24,420 --> 00:17:28,020 And then I see you hanging out with the guys and the girls. 286 00:17:29,460 --> 00:17:33,020 And I don't know, I guess it was harder than I thought it would be. 287 00:17:33,620 --> 00:17:34,900 Wait, what's harder? 288 00:17:35,540 --> 00:17:37,620 Us? No, not us. 289 00:17:38,240 --> 00:17:39,240 Us being here. 290 00:17:40,040 --> 00:17:42,840 Away from home, away from our friends, our family. 291 00:17:44,480 --> 00:17:45,560 That's all I have out here. 292 00:17:46,440 --> 00:17:47,740 Look, it's hard for me, too. 293 00:17:48,600 --> 00:17:51,660 At least you have school. I'm still trying to figure out what I'm going to 294 00:17:51,660 --> 00:17:52,660 here. 295 00:17:53,540 --> 00:17:55,140 But I think our roommates are okay. 296 00:17:55,560 --> 00:17:57,000 I mean, I like hanging out with them. 297 00:17:59,180 --> 00:18:00,440 Yeah, I guess you're right. 298 00:18:01,340 --> 00:18:05,820 It wasn't that bad being away from you. Okay. I mean, if we're never apart, how 299 00:18:05,820 --> 00:18:06,820 can I miss you? 300 00:18:07,240 --> 00:18:08,280 Wow, that's deep. 301 00:18:08,720 --> 00:18:10,160 That's some college learning right there. 302 00:18:13,770 --> 00:18:16,990 All right, maybe I should get back. Technically, it's still girls' night. I 303 00:18:16,990 --> 00:18:18,910 know, but it's also guys' night. 304 00:18:19,330 --> 00:18:21,470 And guys like to do this with girls. 305 00:18:23,370 --> 00:18:25,070 Arnett, hurry up. We're hungry. 306 00:18:25,430 --> 00:18:27,610 Hey, Brianna, don't let the guys have all the good stuff. 307 00:18:31,910 --> 00:18:33,550 You know what? 308 00:18:35,390 --> 00:18:36,570 Party have the good stuff. 309 00:18:37,610 --> 00:18:39,190 But they don't, so I'm going to eat these cookies. 310 00:18:48,050 --> 00:18:49,110 Yeah. Good night. 311 00:18:57,070 --> 00:18:58,070 Slate your name, please. 312 00:18:58,230 --> 00:18:59,850 Uh, Manny Sellers. 313 00:19:00,190 --> 00:19:02,890 You probably remember me from Manny at the House. 314 00:19:03,410 --> 00:19:04,410 No? 315 00:19:04,770 --> 00:19:09,050 Okay, well, see, I'm also a serious dramatic actor. I did an episode of 316 00:19:09,050 --> 00:19:11,150 .I. I got a copy of it. 317 00:19:11,570 --> 00:19:12,690 Y 'all got that Betamax? 318 00:19:14,600 --> 00:19:16,360 Just through the line. Oh, okay. 319 00:19:20,040 --> 00:19:26,980 That was good, 320 00:19:27,080 --> 00:19:28,560 but we're looking for a male passenger. 321 00:19:28,840 --> 00:19:30,340 The female auditions are at three. 322 00:19:31,260 --> 00:19:35,560 Hey, man, that's outrageous. See, I'm an old man right here, baby. You know what 323 00:19:35,560 --> 00:19:36,560 I'm saying? 324 00:19:36,800 --> 00:19:38,520 You know, I don't have to take this. Good day. 325 00:19:43,180 --> 00:19:45,400 You did say 3 o 'clock, right? 326 00:19:46,860 --> 00:19:48,520 Because, you know, I got a wig and a skirt and a car. 327 00:19:51,640 --> 00:19:52,880 I make it do what it do, baby. 328 00:20:19,310 --> 00:20:20,610 Love you, Daddy. Love you, too, Netta. 24253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.