All language subtitles for One On One s05e04 Static Clingy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:07,520
Yo, why do you guys always do that?
2
00:00:07,740 --> 00:00:11,080
You take all the loaded nachos from the
center and leave us all the sucky ones
3
00:00:11,080 --> 00:00:11,899
on the side.
4
00:00:11,900 --> 00:00:13,520
You gotta be fast to play along.
5
00:00:14,220 --> 00:00:16,760
Maybe eating with the big boys is not
your game.
6
00:00:20,060 --> 00:00:22,540
Before you throw that away, you should
know about our trash policy.
7
00:00:22,780 --> 00:00:26,560
Yeah, if you throw that stuff away and
the trash heap falls over, you have to
8
00:00:26,560 --> 00:00:27,439
take out the trash.
9
00:00:27,440 --> 00:00:29,780
It's a little game we like to call
Garbage Jenga.
10
00:00:30,680 --> 00:00:33,080
Yeah, well, back east, we call that just
nasty.
11
00:00:34,760 --> 00:00:38,300
Yeah, I used to think it was whack, too,
you know, with the funk and the flies
12
00:00:38,300 --> 00:00:39,199
and stuff.
13
00:00:39,200 --> 00:00:41,560
But after a while, you get caught up in
the sport of it.
14
00:00:43,180 --> 00:00:46,220
Okay. Well, I can do this. I got game.
15
00:01:04,720 --> 00:01:05,720
I'll take care of it.
16
00:01:05,920 --> 00:01:06,920
Just let me get the broom.
17
00:01:07,520 --> 00:01:08,520
OK.
18
00:01:10,780 --> 00:01:12,100
See, I told y 'all I had a game.
19
00:01:49,910 --> 00:01:52,410
Oh, I'm sorry, baby. You want me to put
my shirt on?
20
00:01:54,590 --> 00:01:57,070
No, Arnaz. I'm talking about the beach.
21
00:01:57,470 --> 00:02:00,090
How can I study when every day feels
like summer?
22
00:02:00,410 --> 00:02:03,310
There are no seasons out here. The
leaves don't even change colors.
23
00:02:03,650 --> 00:02:07,670
Hey, I hear for five bucks, Nickelback
Netta on the boardwalk can help you see
24
00:02:07,670 --> 00:02:08,670
them change colors.
25
00:02:10,270 --> 00:02:11,270
Nickelback Netta?
26
00:02:11,990 --> 00:02:14,850
If y 'all going to see Netta, hook a
brother up. I'll take it off your ring.
27
00:02:15,530 --> 00:02:16,610
Nobody's going to see Netta.
28
00:02:16,990 --> 00:02:19,410
Oh, it's probably better that way. I was
only kidding about taking it off your
29
00:02:19,410 --> 00:02:20,410
rent.
30
00:02:20,930 --> 00:02:23,090
Shoot, I wouldn't even give my own mama
a break off the rent.
31
00:02:24,010 --> 00:02:26,590
She know I'm Poe. Mama the one who took
all my money.
32
00:02:27,750 --> 00:02:34,430
But hey, y 'all need to keep it down
because I need to study for my audition.
33
00:02:35,090 --> 00:02:37,250
Wait, you have an audition?
34
00:02:37,910 --> 00:02:41,170
Really? I know, and you would think they
would be familiar with my work.
35
00:02:41,690 --> 00:02:42,690
I'm famous.
36
00:02:46,380 --> 00:02:50,200
Good looking out. Yeah, for sure, man.
Once again, man, thanks. We'll beat it.
37
00:02:50,320 --> 00:02:51,319
All right.
38
00:02:51,320 --> 00:02:54,320
That was my boy T -Boom. We got love at
the door tonight.
39
00:02:54,600 --> 00:02:56,040
He put us on the VIP list.
40
00:02:56,960 --> 00:02:57,960
Ow.
41
00:02:58,820 --> 00:02:59,820
Hey,
42
00:03:00,180 --> 00:03:03,360
man, you want to hang out with us
tonight? It's a hot club. Lots of hot...
43
00:03:03,360 --> 00:03:05,260
lights.
44
00:03:06,960 --> 00:03:09,380
Yeah, man, we keep inviting you. When
you going to roll with your dogs?
45
00:03:09,740 --> 00:03:11,620
Oh, he can't tonight. He's got plans.
46
00:03:12,640 --> 00:03:14,080
Can't this man speak for himself?
47
00:03:15,470 --> 00:03:16,790
I can't tonight. I got plans.
48
00:03:18,250 --> 00:03:21,970
That's right. We're going to stay in,
cuddle on the couch, and watch our
49
00:03:21,970 --> 00:03:24,070
favorite movie, Save the Last Dance.
50
00:03:24,750 --> 00:03:26,050
You know, that's your favorite movie.
51
00:03:27,250 --> 00:03:28,390
Why, yes, I love it.
52
00:03:30,110 --> 00:03:32,590
Well, we'd stay and join you, but, well,
we're straight.
53
00:03:36,470 --> 00:03:40,430
I think it is so sad the way DMACC and
Cash have to go out every night.
54
00:03:41,110 --> 00:03:44,530
Clubs, parties, wild women. It's just
sad, ain't it, baby? Yeah.
55
00:03:44,970 --> 00:03:46,130
Makes me feel like crying.
56
00:03:48,510 --> 00:03:52,510
Please, Lisa. My date's bringing a
friend. You have to come with me. How
57
00:03:52,510 --> 00:03:55,950
even ask me that after our last double
date? We picked up my guy after his
58
00:03:55,950 --> 00:03:56,950
arraignment.
59
00:03:57,230 --> 00:04:00,530
Even I'm not desperate enough to wait
five to ten years for a second date.
60
00:04:01,350 --> 00:04:03,290
Then stop visiting him on Sundays.
61
00:04:05,290 --> 00:04:08,030
And you're going. I'm sick of watching
you make out with your pillow.
62
00:04:10,110 --> 00:04:11,450
He was just saying.
63
00:04:11,880 --> 00:04:15,060
Boy, at least then Sarah have to go out
to hot clubs in they skimpy little
64
00:04:15,060 --> 00:04:16,240
dresses and shake it for me.
65
00:04:16,880 --> 00:04:18,480
I'm so lucky to have you, boo.
66
00:04:19,760 --> 00:04:20,760
Yes, you are.
67
00:04:22,160 --> 00:04:24,460
I would never make you go out to hot
clubs and shake it.
68
00:04:25,020 --> 00:04:26,340
You can do that right here.
69
00:04:28,360 --> 00:04:29,360
Right now.
70
00:04:31,140 --> 00:04:32,140
Quickly, please.
71
00:04:46,969 --> 00:04:47,969
The director's cut.
72
00:04:50,230 --> 00:04:51,230
Great.
73
00:04:51,850 --> 00:04:53,210
Now it's going to be even longer.
74
00:04:57,950 --> 00:04:59,730
Oh, hey, Brianna. I'm so glad you're
here.
75
00:04:59,990 --> 00:05:03,110
I need you to help run lines with me.
This is my chance to get back into the
76
00:05:03,110 --> 00:05:05,810
time. Uh -uh. It's Saturday night, and I
have plans.
77
00:05:06,150 --> 00:05:07,150
Oh, please.
78
00:05:07,170 --> 00:05:10,630
Have I ever asked you for anything
besides money, liquor, or sex?
79
00:05:12,450 --> 00:05:13,770
Who never asked me for sex?
80
00:05:14,050 --> 00:05:15,050
You want me to start?
81
00:05:18,860 --> 00:05:21,460
Okay, I'm cruise ship passenger number
82.
82
00:05:21,840 --> 00:05:22,840
Okay.
83
00:05:28,600 --> 00:05:32,640
But that was my line.
84
00:05:33,080 --> 00:05:34,320
Are you playing a woman?
85
00:05:36,040 --> 00:05:39,020
No, but see, in my mind, I'm ripping a
life jacket off of one.
86
00:05:40,100 --> 00:05:41,720
Are you holding her under, too?
87
00:05:42,740 --> 00:05:44,280
If she get between me and the camera.
88
00:05:45,380 --> 00:05:47,300
See, it's gonna be big. It's like the
Black Titanic.
89
00:05:47,720 --> 00:05:50,240
It's called Soul Boat.
90
00:05:51,600 --> 00:05:54,040
The boat that really gets down.
91
00:05:55,080 --> 00:05:58,940
Man, I got to be on that boat. I want to
get down. Oh, oh.
92
00:06:05,780 --> 00:06:07,400
He is so crazy.
93
00:06:08,060 --> 00:06:09,520
Oh, and musty.
94
00:06:10,900 --> 00:06:14,500
But anyway, baby, do you want to watch
the movie first or the Julia Stiles
95
00:06:14,500 --> 00:06:15,500
commentary?
96
00:06:15,620 --> 00:06:17,430
Ooh. They both sound great.
97
00:06:18,110 --> 00:06:19,190
That's a tough choice.
98
00:06:19,830 --> 00:06:23,270
Let me think about it while I'm slowly
dying.
99
00:06:25,290 --> 00:06:27,470
Arnaz, come here, man. We gotta talk to
you.
100
00:06:27,690 --> 00:06:30,070
All right. Let me turn on the fire on my
caramel.
101
00:06:33,970 --> 00:06:35,470
Arnaz, man, what are you doing?
102
00:06:35,730 --> 00:06:37,850
I'm making caramel popcorn for movie
night.
103
00:06:38,610 --> 00:06:40,050
It's my own secret recipe.
104
00:06:40,990 --> 00:06:43,090
And the secret is you're gay.
105
00:06:44,850 --> 00:06:45,850
No.
106
00:06:46,800 --> 00:06:47,800
The secret is cinnamon.
107
00:06:51,760 --> 00:06:54,480
And you're just hating because I have a
girl and you still have to go out and
108
00:06:54,480 --> 00:06:56,740
look for one. Don't get us wrong. We
like Brianna.
109
00:06:57,040 --> 00:06:59,320
But is it really worth it if you can't
even go out with the fellas?
110
00:06:59,640 --> 00:07:00,860
What about my caramel corn?
111
00:07:02,400 --> 00:07:03,400
Man, you're soft.
112
00:07:03,620 --> 00:07:04,800
Dude, I am not soft.
113
00:07:05,040 --> 00:07:06,720
Dude, you're wearing a gapron.
114
00:07:10,140 --> 00:07:11,140
Excuse me?
115
00:07:11,320 --> 00:07:13,860
Do you know how hard it is to get
caramel out of cotton?
116
00:07:15,760 --> 00:07:19,620
Just admit it. You're afraid of Brianna.
Dude, I am not afraid of Brianna.
117
00:07:20,180 --> 00:07:21,180
Huh?
118
00:07:22,220 --> 00:07:23,580
Not afraid of Brianna, huh?
119
00:07:24,260 --> 00:07:25,260
No, I'm not.
120
00:07:25,380 --> 00:07:28,740
I can go out whenever I want, and I'll
prove it to you right now.
121
00:07:31,420 --> 00:07:32,800
What's the holdup, playboy?
122
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
I'm waiting.
123
00:07:34,900 --> 00:07:35,980
She's holding a shank.
124
00:07:38,820 --> 00:07:40,640
No, she isn't. That's a nail file.
125
00:07:41,380 --> 00:07:43,100
In her hand, it's a shank.
126
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
I'm good.
127
00:07:50,240 --> 00:07:51,240
Hey, baby.
128
00:07:51,280 --> 00:07:54,060
You're missing the part where Julia
Stiles is telling us how she learned how
129
00:07:54,060 --> 00:07:55,740
be black from eating collard greens.
130
00:07:58,100 --> 00:07:59,320
Uh, that sounds great.
131
00:08:00,080 --> 00:08:02,540
Listen, the guys are going to a club I'm
going with them. There's caramel on the
132
00:08:02,540 --> 00:08:03,660
stove. I love you. Polo!
133
00:08:04,760 --> 00:08:08,040
Are you telling me that you'd rather go
out with the guys than be with me on a
134
00:08:08,040 --> 00:08:09,040
Saturday night?
135
00:08:09,260 --> 00:08:12,080
Uh, I wouldn't put it that way. Then how
would you put it?
136
00:08:12,810 --> 00:08:15,890
I would say that I'd rather go out with
the guys than be with you on this
137
00:08:15,890 --> 00:08:16,890
Saturday night.
138
00:08:17,050 --> 00:08:18,890
See how I did that? Completely
different.
139
00:08:20,790 --> 00:08:23,870
Fine, Arnaz, do what you gotta do. If
that's your choice, then go.
140
00:08:24,150 --> 00:08:25,690
I'm trying, but... But what?
141
00:08:25,950 --> 00:08:28,510
Is there something stopping you? Like
your conscience?
142
00:08:28,770 --> 00:08:32,990
Your guilt? The knowledge that you are
willing to sacrifice our relationship
143
00:08:32,990 --> 00:08:34,530
your own selfish needs?
144
00:08:36,370 --> 00:08:37,610
You're sitting on my wallet.
145
00:09:03,560 --> 00:09:04,600
your feet all night at the club.
146
00:09:04,900 --> 00:09:08,560
You're just like my parents. You don't
want me to wear anything sexy because
147
00:09:08,560 --> 00:09:09,680
think I'll get too much attention.
148
00:09:09,940 --> 00:09:11,500
Maybe even more attention than you.
149
00:09:12,740 --> 00:09:15,040
Please, Lisa. They're not magical shoes.
150
00:09:16,500 --> 00:09:19,480
Well, we're going out. Have a fun movie
night with Ernest.
151
00:09:19,840 --> 00:09:21,360
He's not here. He went out.
152
00:09:21,780 --> 00:09:23,340
What? You two are apart?
153
00:09:23,760 --> 00:09:24,659
No way.
154
00:09:24,660 --> 00:09:26,080
He just went out with a guy.
155
00:09:26,740 --> 00:09:28,520
Cool. Then you can go out with us.
156
00:09:28,900 --> 00:09:29,900
Finally. Yeah.
157
00:09:30,160 --> 00:09:31,740
No, I'm not really in the mood.
158
00:09:34,860 --> 00:09:38,060
If we're there looking hot, then maybe
people won't notice the leaning tower of
159
00:09:38,060 --> 00:09:39,060
Lisa.
160
00:10:07,760 --> 00:10:08,679
Guys, check it out.
161
00:10:08,680 --> 00:10:12,080
I got an empty bar stool next to a
hottie. Say about an eight.
162
00:10:13,820 --> 00:10:16,200
Cool. I could date down if I have to.
163
00:10:17,260 --> 00:10:19,620
That's funny. You say that like you have
a choice.
164
00:10:21,020 --> 00:10:23,120
All right. Time to go feed you the corn.
165
00:10:23,560 --> 00:10:25,360
Corn ball walking. Corn ball walking.
166
00:10:26,220 --> 00:10:28,040
What the heck are you guys doing?
167
00:10:28,440 --> 00:10:29,640
Club tactics, man.
168
00:10:30,280 --> 00:10:33,000
Cash goes over and feeds those girls
corny lines.
169
00:10:33,460 --> 00:10:36,900
Then we cruise over all smooth and make
that corn pop.
170
00:10:39,210 --> 00:10:40,210
Let's go make out.
171
00:10:41,150 --> 00:10:43,830
Hey, baby, you mind if I check your tag?
172
00:10:44,930 --> 00:10:45,930
Just like I thought.
173
00:10:46,310 --> 00:10:47,310
Made in heaven.
174
00:10:48,990 --> 00:10:52,270
There you go, Cash. Man, I heard your
corny ass from way over there.
175
00:10:53,790 --> 00:10:57,310
I'm so sorry, ladies, but rich guys
never have gang.
176
00:10:58,710 --> 00:11:00,530
How you doing, baby? My name's D -Mac.
177
00:11:01,330 --> 00:11:02,309
Or Ned.
178
00:11:02,310 --> 00:11:03,750
And that's my rich friend, Cash.
179
00:11:05,470 --> 00:11:07,030
Hey, you're good, baby. You're good.
You're good.
180
00:11:07,479 --> 00:11:11,080
Uh -huh. Whoa, whoa, whoa. Hold up, bro.
What? No shorts, bro. We got a dress
181
00:11:11,080 --> 00:11:13,940
code. Oh, yeah, for regular folks. But
see, I'm a celebrity.
182
00:11:14,240 --> 00:11:16,660
I'm Manny, as in Manny of the house,
see? My house.
183
00:11:17,660 --> 00:11:19,300
Yeah, well, tonight you Manny in the
street.
184
00:11:20,280 --> 00:11:23,960
What? Let me tell you something, steroid
Steve. You just let Todd Bridges up in
185
00:11:23,960 --> 00:11:26,720
here. Look, I gotta let Todd in. He's
the guy with the cologne set up in the
186
00:11:26,720 --> 00:11:27,720
bathroom.
187
00:11:28,400 --> 00:11:29,179
Step aside.
188
00:11:29,180 --> 00:11:30,099
Oh, man.
189
00:11:30,100 --> 00:11:31,560
Just for that, no autographs.
190
00:11:33,020 --> 00:11:33,879
Hey, Frankie.
191
00:11:33,880 --> 00:11:35,600
Hey. It's me and two friends. tonight.
192
00:11:35,880 --> 00:11:36,880
Nice, nice.
193
00:11:36,940 --> 00:11:38,780
Glad to see you ditch that loser from
last week.
194
00:11:39,560 --> 00:11:40,860
Hey, that was me.
195
00:11:43,880 --> 00:11:45,060
Yeah, I'm with them.
196
00:11:45,540 --> 00:11:46,880
Hey, girls. Hey, ladies.
197
00:11:47,080 --> 00:11:47,959
Hey, ladies.
198
00:11:47,960 --> 00:11:48,960
Y 'all know this guy?
199
00:11:49,520 --> 00:11:50,740
Oh, hey, Manny.
200
00:11:51,020 --> 00:11:52,700
Nice. Never seen him before in my life.
201
00:11:55,980 --> 00:11:58,140
Okay, ladies. Let's give him something
to look at.
202
00:12:02,350 --> 00:12:06,530
I'm sorry about your breakup, but I feel
that a little grudge sex is liberating.
203
00:12:07,190 --> 00:12:09,070
So, uh, liberate yourself, girl.
204
00:12:09,750 --> 00:12:11,170
Grudge me. You know what I'm saying?
205
00:12:12,410 --> 00:12:14,650
You guys are so crazy and cute.
206
00:12:15,210 --> 00:12:16,210
Especially you.
207
00:12:17,150 --> 00:12:19,810
Would you guys mind watching our seats
while we go to the ladies' room?
208
00:12:20,030 --> 00:12:21,030
Our nays?
209
00:12:21,150 --> 00:12:24,530
Uh, sure, but, uh, call me nazzy. Ooh, I
like that.
210
00:12:27,450 --> 00:12:29,690
Dang, dude, my girl is so hot.
211
00:12:30,390 --> 00:12:31,390
Yo, girl.
212
00:12:31,710 --> 00:12:32,710
What about Brianna?
213
00:12:32,910 --> 00:12:37,190
Come on, man. I'm just looking. All
right, sometime a dog has to go to the
214
00:12:37,190 --> 00:12:38,710
of the leash and bark a little.
215
00:12:39,170 --> 00:12:40,170
Woof, woof.
216
00:12:41,250 --> 00:12:44,130
Okay, you're the corny guy from now on,
dog. Yeah,
217
00:12:45,130 --> 00:12:46,450
if Brianna ever lets him out again.
218
00:12:46,750 --> 00:12:49,530
Hey, look, Brianna's cool with us being
apart and doing our own thing.
219
00:12:50,110 --> 00:12:53,410
I mean, here I am tonight, and where's
Brianna? I don't see her.
220
00:12:53,690 --> 00:12:55,050
That's because she's behind you.
221
00:13:01,610 --> 00:13:06,650
her at home she was alone that's why
they brought her out with us yeah that's
222
00:13:06,650 --> 00:13:11,730
right we're having a girl's night out
aren't we lisa huh did you say something
223
00:13:11,730 --> 00:13:16,490
can't hear you over the pain in my feet
now y 'all tripping why don't y 'all
224
00:13:16,490 --> 00:13:20,390
have y 'all girl's night out somewhere
else why should we this is the hottest
225
00:13:20,390 --> 00:13:25,190
club in hollywood that is until manny
smells
226
00:13:38,600 --> 00:13:41,880
I'm having a guy's night out and then
you showed up. It's just kind of weird.
227
00:13:42,900 --> 00:13:47,200
Really? So me being in the same club as
my boyfriend is kind of weird?
228
00:13:47,420 --> 00:13:49,560
You're not with your boyfriend tonight.
He's with the fellas.
229
00:13:49,920 --> 00:13:51,260
And she's with the girls.
230
00:13:52,320 --> 00:13:55,460
Forget about it. I'm not about to let
these boys ruin our night.
231
00:13:56,180 --> 00:13:57,660
Thanks for saving our seats, guys.
232
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
Sure, no problem.
233
00:13:59,140 --> 00:14:00,160
Arnaz, you don't have to stand.
234
00:14:00,380 --> 00:14:02,340
I can always sit on your lap.
235
00:14:03,320 --> 00:14:04,460
I'm sorry, do I know you?
236
00:14:19,980 --> 00:14:20,980
will kill us both.
237
00:14:21,980 --> 00:14:26,280
Nuh -uh. I'm not gonna kill anybody. I
am too cute to kill anybody.
238
00:14:26,880 --> 00:14:28,680
I'm just about to get my party on.
239
00:14:29,800 --> 00:14:31,720
Brianna. Not now, Arnaz.
240
00:14:32,060 --> 00:14:33,960
Come on, girl. Neck club.
241
00:15:06,410 --> 00:15:07,410
guys at that last club.
242
00:15:07,670 --> 00:15:10,090
Yeah, but all they wanted to talk about
was you two.
243
00:15:10,530 --> 00:15:13,590
By the way, you guys have been dating
each other for about three years.
244
00:15:16,110 --> 00:15:17,790
Sorry. It's a war out there.
245
00:15:20,190 --> 00:15:24,710
So, are you still mad at Arnaz for
talking to that girl? No, it's okay.
246
00:15:24,710 --> 00:15:25,710
about the girl.
247
00:15:26,210 --> 00:15:28,970
Well, it kind of is. So little.
248
00:15:29,550 --> 00:15:34,230
I think it's just because I'm in a new
town and I'm feeling threatened by
249
00:15:39,720 --> 00:15:40,800
I tried to dress down.
250
00:15:41,700 --> 00:15:44,980
Look, I don't know what you're worried
about. I mean, you're totally hot, too.
251
00:15:45,180 --> 00:15:46,600
And if you want, you can borrow my
shoes.
252
00:15:47,500 --> 00:15:48,820
Assuming the swelling goes down.
253
00:15:49,720 --> 00:15:51,340
Okay, we're getting these off of your
shoes. Please.
254
00:15:53,060 --> 00:15:53,999
Oh, my gosh.
255
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Why are they so tight?
256
00:15:55,500 --> 00:15:59,440
Oh, girl, your toes wound up like
sausages.
257
00:16:01,100 --> 00:16:03,480
Look, you don't really need these shoes
to look hot.
258
00:16:03,920 --> 00:16:05,140
Really? Really?
259
00:16:12,130 --> 00:16:13,150
superficial at all.
260
00:16:13,550 --> 00:16:17,070
I'm telling you, the ass in that girl
was so stacked, you could have played
261
00:16:17,070 --> 00:16:18,070
pong on it.
262
00:16:19,270 --> 00:16:22,670
You should have gotten her number. For
what, D -Mac? I've got Brianna.
263
00:16:23,270 --> 00:16:26,030
But I did have a good time tonight,
though. Well, have you talked to your
264
00:16:26,030 --> 00:16:28,730
yet? Nah, I know Brianna. She seems to
cool off.
265
00:16:29,070 --> 00:16:32,650
Besides, can you blame her for being
jealous? I mean, the girls like what
266
00:16:32,650 --> 00:16:33,650
see.
267
00:16:33,930 --> 00:16:37,590
Stop that, man. Nobody wants to see
that. It was bad enough you was doing
268
00:16:37,590 --> 00:16:38,590
on the dance floor.
269
00:16:47,880 --> 00:16:48,880
Hey.
270
00:16:50,700 --> 00:16:52,420
So, had fun with your boys tonight?
271
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Yeah, it was cool.
272
00:16:54,420 --> 00:16:55,420
How were your girls?
273
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Nice.
274
00:16:57,220 --> 00:16:58,320
So, how were your girls?
275
00:16:59,140 --> 00:17:01,260
They weren't my girls. You're my girl.
276
00:17:01,520 --> 00:17:02,520
I know.
277
00:17:02,920 --> 00:17:04,079
Then why are you jealous?
278
00:17:04,760 --> 00:17:05,760
Jealous of who?
279
00:17:05,819 --> 00:17:08,460
The girl with the pay less shoes and the
pay even less cleavage?
280
00:17:09,339 --> 00:17:10,540
Yeah, that was a little distracting.
281
00:17:11,200 --> 00:17:12,200
I mean the shoes.
282
00:17:13,440 --> 00:17:15,700
Look, come on. You don't have to worry
about anything with me.
283
00:17:16,359 --> 00:17:17,640
I know, I wasn't worried.
284
00:17:19,099 --> 00:17:23,300
It's just that you were so determined to
go out without me.
285
00:17:24,420 --> 00:17:28,020
And then I see you hanging out with the
guys and the girls.
286
00:17:29,460 --> 00:17:33,020
And I don't know, I guess it was harder
than I thought it would be.
287
00:17:33,620 --> 00:17:34,900
Wait, what's harder?
288
00:17:35,540 --> 00:17:37,620
Us? No, not us.
289
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
Us being here.
290
00:17:40,040 --> 00:17:42,840
Away from home, away from our friends,
our family.
291
00:17:44,480 --> 00:17:45,560
That's all I have out here.
292
00:17:46,440 --> 00:17:47,740
Look, it's hard for me, too.
293
00:17:48,600 --> 00:17:51,660
At least you have school. I'm still
trying to figure out what I'm going to
294
00:17:51,660 --> 00:17:52,660
here.
295
00:17:53,540 --> 00:17:55,140
But I think our roommates are okay.
296
00:17:55,560 --> 00:17:57,000
I mean, I like hanging out with them.
297
00:17:59,180 --> 00:18:00,440
Yeah, I guess you're right.
298
00:18:01,340 --> 00:18:05,820
It wasn't that bad being away from you.
Okay. I mean, if we're never apart, how
299
00:18:05,820 --> 00:18:06,820
can I miss you?
300
00:18:07,240 --> 00:18:08,280
Wow, that's deep.
301
00:18:08,720 --> 00:18:10,160
That's some college learning right
there.
302
00:18:13,770 --> 00:18:16,990
All right, maybe I should get back.
Technically, it's still girls' night. I
303
00:18:16,990 --> 00:18:18,910
know, but it's also guys' night.
304
00:18:19,330 --> 00:18:21,470
And guys like to do this with girls.
305
00:18:23,370 --> 00:18:25,070
Arnett, hurry up. We're hungry.
306
00:18:25,430 --> 00:18:27,610
Hey, Brianna, don't let the guys have
all the good stuff.
307
00:18:31,910 --> 00:18:33,550
You know what?
308
00:18:35,390 --> 00:18:36,570
Party have the good stuff.
309
00:18:37,610 --> 00:18:39,190
But they don't, so I'm going to eat
these cookies.
310
00:18:48,050 --> 00:18:49,110
Yeah. Good night.
311
00:18:57,070 --> 00:18:58,070
Slate your name, please.
312
00:18:58,230 --> 00:18:59,850
Uh, Manny Sellers.
313
00:19:00,190 --> 00:19:02,890
You probably remember me from Manny at
the House.
314
00:19:03,410 --> 00:19:04,410
No?
315
00:19:04,770 --> 00:19:09,050
Okay, well, see, I'm also a serious
dramatic actor. I did an episode of
316
00:19:09,050 --> 00:19:11,150
.I. I got a copy of it.
317
00:19:11,570 --> 00:19:12,690
Y 'all got that Betamax?
318
00:19:14,600 --> 00:19:16,360
Just through the line. Oh, okay.
319
00:19:20,040 --> 00:19:26,980
That was good,
320
00:19:27,080 --> 00:19:28,560
but we're looking for a male passenger.
321
00:19:28,840 --> 00:19:30,340
The female auditions are at three.
322
00:19:31,260 --> 00:19:35,560
Hey, man, that's outrageous. See, I'm an
old man right here, baby. You know what
323
00:19:35,560 --> 00:19:36,560
I'm saying?
324
00:19:36,800 --> 00:19:38,520
You know, I don't have to take this.
Good day.
325
00:19:43,180 --> 00:19:45,400
You did say 3 o 'clock, right?
326
00:19:46,860 --> 00:19:48,520
Because, you know, I got a wig and a
skirt and a car.
327
00:19:51,640 --> 00:19:52,880
I make it do what it do, baby.
328
00:20:19,310 --> 00:20:20,610
Love you, Daddy. Love you, too, Netta.
24253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.