All language subtitles for One On One s04e21 Cap and Frown
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,690 --> 00:00:09,010
And that was Dirty Trash with Stinky
Stinky here on Yank It or Crank It.
2
00:00:09,010 --> 00:00:10,030
take those phone calls.
3
00:00:10,530 --> 00:00:13,090
Arnaz, we can't wait here any longer for
your song to come on the radio.
4
00:00:13,470 --> 00:00:16,790
My mom's plan already landed, and Freda
and I promised we'd be home to meet
5
00:00:16,790 --> 00:00:19,150
them. Yeah, but the DJ said he was going
to play it today.
6
00:00:19,590 --> 00:00:22,830
Why? To test the Baltimore emergency
evacuation system?
7
00:00:25,170 --> 00:00:26,950
All right, we've saved the best for
last.
8
00:00:27,270 --> 00:00:28,990
Shh, they're introducing the next song.
9
00:00:29,230 --> 00:00:32,630
Get ready to crank this from the
hometown crew known as Zandra.
10
00:00:33,260 --> 00:00:34,260
Revolution!
11
00:00:36,540 --> 00:00:39,240
Oh, man, I can't believe it.
12
00:00:39,540 --> 00:00:40,800
Wait, guys, guys, guys, hold up.
13
00:00:41,000 --> 00:00:43,480
This is the hottest jam all day, and
I've already got a yank call?
14
00:00:43,760 --> 00:00:45,160
What idiot would yank this?
15
00:00:45,480 --> 00:00:46,740
Who you calling an idiot?
16
00:00:50,300 --> 00:00:52,900
Mom, yeah, hey, girl, I'm gonna have to
call you back.
17
00:00:54,380 --> 00:00:57,880
Sometimes in life, you can feel all by
yourself.
18
00:01:21,520 --> 00:01:22,520
Well, I can't
19
00:01:38,600 --> 00:01:41,180
Now, fall back, Nicole. How was I
supposed to know your broom would arrive
20
00:01:41,180 --> 00:01:42,180
early?
21
00:01:43,140 --> 00:01:44,780
Ah, anger and frustration.
22
00:01:45,020 --> 00:01:47,300
Perfect for Brianna's graduation
documentary.
23
00:01:47,720 --> 00:01:50,260
Now, you guys just keep it real and act
like I'm not here.
24
00:01:50,520 --> 00:01:52,220
How do you think I survived these trips?
25
00:01:54,160 --> 00:01:55,340
Where is that girl?
26
00:01:55,560 --> 00:01:57,280
She was at Arnaz's. I'm sure she's on
her way.
27
00:01:57,720 --> 00:02:01,400
Oh, you think she'll be here to meet her
baby sister. But no, you let her stay
28
00:02:01,400 --> 00:02:02,400
up in that boy's apartment.
29
00:02:02,720 --> 00:02:05,380
You know what? If I were here, I would
give her a piece of my...
30
00:02:11,790 --> 00:02:13,430
But I have somebody I want you to meet.
31
00:02:14,050 --> 00:02:16,070
Angela, this is your big sis.
32
00:02:16,670 --> 00:02:18,730
Oh, hi, boo bear.
33
00:02:20,450 --> 00:02:22,870
So nice to finally meet you.
34
00:02:24,030 --> 00:02:28,130
Oh, excuse me, people. If you want to
capture the reality of Brianna's
35
00:02:28,130 --> 00:02:29,810
graduation, I'm going to need better
performances.
36
00:02:30,110 --> 00:02:33,030
I mean, that baby is just phoning it in.
Poke it or something.
37
00:02:36,310 --> 00:02:37,310
Okay,
38
00:02:37,790 --> 00:02:40,710
now that everybody is here, I have a big
announcement to make.
39
00:02:41,050 --> 00:02:43,370
Okay. I've decided what college I'm
going to.
40
00:02:43,990 --> 00:02:46,270
Finally, you've been keeping us waiting
forever.
41
00:02:47,010 --> 00:02:50,270
Okay, I'm going to the University of
Maryland.
42
00:02:50,510 --> 00:02:51,570
Yes! Yes!
43
00:02:52,450 --> 00:02:53,450
Congratulations,
44
00:02:54,050 --> 00:02:55,050
baby.
45
00:02:55,150 --> 00:02:56,630
We'll all be staying together.
46
00:02:56,970 --> 00:03:00,690
You'll be a U of M, I'll be a Maryland
School of Design, and Arnaz, you'll
47
00:03:00,690 --> 00:03:03,390
What will you be doing, Arnaz?
48
00:03:04,970 --> 00:03:05,970
Rockin'.
49
00:03:09,520 --> 00:03:10,820
raving about their drama program.
50
00:03:11,240 --> 00:03:15,060
Well, I thought about it, and since
they're both really good schools, and
51
00:03:15,060 --> 00:03:18,520
is about to be a huge rock star here in
Baltimore... Rock it.
52
00:03:19,580 --> 00:03:22,580
I just decided to stay here and be with
my boo.
53
00:03:23,260 --> 00:03:24,260
That's right, baby.
54
00:03:24,480 --> 00:03:26,340
Uh -huh. I'm so happy for you.
55
00:03:26,600 --> 00:03:28,840
Hey, hey, hey. I'm more happy than that
spit. Come on.
56
00:03:29,760 --> 00:03:33,680
Uh -oh, Brianna. I think I smell a dirty
diaper.
57
00:03:34,160 --> 00:03:36,880
Okay, I'll change her. Come on. Let's go
share my room.
58
00:03:37,980 --> 00:03:39,080
Hey, Arnaz.
59
00:03:39,370 --> 00:03:41,790
When we have a baby, do you think it'll
look more like me or more like you?
60
00:03:41,970 --> 00:03:44,550
Either way, it'll be cute and fun to
make.
61
00:03:46,110 --> 00:03:49,590
But what is going on around here?
62
00:03:50,030 --> 00:03:54,190
Brianna's talking about having babies,
making out in front of us, and throwing
63
00:03:54,190 --> 00:03:58,390
away an opportunity to go to California
to stay here with a dummy.
64
00:04:00,690 --> 00:04:01,970
Hey, don't drag me into this.
65
00:04:18,720 --> 00:04:21,860
about Brianna and Arnaz before they end
up like us.
66
00:04:22,320 --> 00:04:25,060
Two miserable 18 -year -olds with a
baby.
67
00:04:25,380 --> 00:04:28,320
Hey, only one of us was miserable, and
it wasn't you.
68
00:04:30,060 --> 00:04:31,060
Stop worrying.
69
00:04:31,320 --> 00:04:33,740
I know my daughter. She's a responsible
young adult.
70
00:04:34,160 --> 00:04:35,340
Lex, this is important.
71
00:04:35,740 --> 00:04:38,900
She needs to focus on her education and
not a boy.
72
00:04:39,100 --> 00:04:42,860
Do you remember how tough it was for us,
not knowing if we were going to make
73
00:04:42,860 --> 00:04:44,220
it? Yeah, we didn't.
74
00:04:44,640 --> 00:04:48,220
Exactly. That's why we need to make sure
that she goes to CalArts.
75
00:04:48,480 --> 00:04:53,720
Away from Arnaz. We? We can't tell him
what to do. I got $8 ,000 in therapy
76
00:04:53,720 --> 00:04:55,580
bills saying that's a no -no.
77
00:04:57,640 --> 00:04:59,760
Okay, fine. Then I'll talk to him.
78
00:05:00,160 --> 00:05:01,540
Arnaz isn't going to listen to you.
79
00:05:01,760 --> 00:05:05,160
Nobody listens to you. I didn't start
listening to you until a couple of
80
00:05:05,160 --> 00:05:06,160
ago.
81
00:05:06,780 --> 00:05:09,980
If anybody should talk to him, it should
be me.
82
00:05:10,780 --> 00:05:13,260
All right? So just relax. I got it.
83
00:05:15,220 --> 00:05:16,220
All right?
84
00:05:16,940 --> 00:05:22,680
And now, a rare sister -to -sister
moment where the nice, sweet, new
85
00:05:22,680 --> 00:05:26,920
meets the not -so -nice, not -so -sweet,
and definitely not -so -new ex -wife.
86
00:05:28,760 --> 00:05:30,340
Come on, shut up. Nicole!
87
00:05:30,800 --> 00:05:31,900
Nicole! Hi!
88
00:05:32,200 --> 00:05:33,580
Hi, I'm Danielle.
89
00:05:34,900 --> 00:05:39,720
I wanted to welcome you with a cake, but
I was so nervous about meeting you.
90
00:05:39,800 --> 00:05:42,700
Well, I... Will half a cake do?
91
00:05:44,060 --> 00:05:45,800
It'll do very nicely, thank you.
92
00:05:49,230 --> 00:05:50,710
Nicole, this is Danielle.
93
00:05:51,110 --> 00:05:53,950
She's the reason why Brianna and I are
getting along so well.
94
00:05:54,430 --> 00:05:55,670
I was their therapist.
95
00:05:56,490 --> 00:05:58,070
Oh, okay.
96
00:05:58,670 --> 00:06:01,250
So now the whole therapy thing makes
sense.
97
00:06:02,330 --> 00:06:05,450
It's been a long time on the couch, did
you, Flex? Oh, yeah, I did.
98
00:06:08,470 --> 00:06:09,810
Oh, you're going down, Daddy.
99
00:06:13,870 --> 00:06:14,870
Hello?
100
00:06:17,320 --> 00:06:18,800
I'm bonding with my child.
101
00:06:19,040 --> 00:06:20,320
It's not the right time.
102
00:07:05,640 --> 00:07:07,700
Britney Ballard, Ballard 3000.
103
00:07:09,740 --> 00:07:11,180
Oh, now's the right time.
104
00:07:15,720 --> 00:07:19,940
Have you talked to Arnaz yet?
105
00:07:20,160 --> 00:07:21,700
I was on my way to do that right now.
106
00:07:22,720 --> 00:07:24,240
Uh, where's your baby?
107
00:07:25,260 --> 00:07:26,380
Don't worry about the baby.
108
00:07:37,200 --> 00:07:37,899
Check this.
109
00:07:37,900 --> 00:07:39,520
I just talked to my promoter buddy.
110
00:07:39,760 --> 00:07:41,200
He heard our song on the radio.
111
00:07:41,440 --> 00:07:45,140
Said he wants to book us for summer gigs
as soon as Charlie gets back in town,
112
00:07:45,180 --> 00:07:46,180
dude. Yes!
113
00:07:47,380 --> 00:07:49,560
See? That's what I'm talking about.
114
00:07:49,820 --> 00:07:50,820
Our time, fellas.
115
00:07:52,780 --> 00:07:54,120
I feel the same way, bro.
116
00:08:00,620 --> 00:08:01,620
Hey, Mr. Washington.
117
00:08:02,120 --> 00:08:03,500
Um, Brianna's not here.
118
00:08:03,840 --> 00:08:04,840
I know.
119
00:08:10,830 --> 00:08:12,270
You know, I've been thinking on this.
120
00:08:12,830 --> 00:08:16,610
It's been really great having Brianna
here. But wouldn't a school in Hollywood
121
00:08:16,610 --> 00:08:17,610
be better for her career?
122
00:08:18,430 --> 00:08:20,770
I mean, I suppose, but Brianna's not
made up her mind.
123
00:08:21,010 --> 00:08:26,110
Yeah, yeah, yeah, I know, I know, I
know. But I just had this crazy... You
124
00:08:26,110 --> 00:08:27,830
what? No, that's all right, that's all
right.
125
00:08:28,390 --> 00:08:32,010
What? I was just thinking maybe you
could talk to her.
126
00:08:32,730 --> 00:08:36,270
That's too crazy. You don't have that
kind of influence over her, so I'm just
127
00:08:36,270 --> 00:08:37,909
tripping. Yes, I do.
128
00:08:39,309 --> 00:08:40,309
I mean...
129
00:08:40,440 --> 00:08:41,820
I wear the pants in this relationship.
130
00:08:43,020 --> 00:08:45,080
I can convince her that we need to go to
California.
131
00:08:45,360 --> 00:08:46,740
I can convince the guys in the band,
too.
132
00:08:47,280 --> 00:08:49,560
50's always talking about Roscoe's
chicken and waffles.
133
00:08:51,520 --> 00:08:55,260
Oh, right, right, right. The band, the
band. Yeah, yeah. I'd hate to see you
134
00:08:55,260 --> 00:08:57,200
guys give up all that success here, you
know?
135
00:08:58,000 --> 00:09:02,180
You'd have to go to L .A. where nobody
knows you and start all over.
136
00:09:02,680 --> 00:09:07,120
You'd be a small fish in a big pond.
Unlike here, where you'd be a big fish
137
00:09:07,120 --> 00:09:08,120
small pond.
138
00:09:08,540 --> 00:09:10,580
Hmm. Big fish, small fish.
139
00:09:12,480 --> 00:09:14,880
Okay, what does Dr. Seuss have to do
with this?
140
00:09:17,120 --> 00:09:18,120
Wow.
141
00:09:19,800 --> 00:09:21,960
What to do, what to do.
142
00:09:22,420 --> 00:09:24,460
It's an honor to be huge here.
143
00:09:24,740 --> 00:09:27,900
Yeah, it's always been my dream. Yeah, I
know, and it's always been Brianna's
144
00:09:27,900 --> 00:09:29,160
dream to be a great actress.
145
00:09:29,620 --> 00:09:31,720
I mean, I wonder how you could do both.
146
00:09:32,180 --> 00:09:33,360
Think, Flex, think.
147
00:09:36,010 --> 00:09:39,990
How could Brianna go to California to
follow her dream and you stay here in
148
00:09:39,990 --> 00:09:42,470
Baltimore to follow your dream?
149
00:09:44,770 --> 00:09:46,810
I've got an idea. Oh, yeah? Yeah.
150
00:09:47,390 --> 00:09:49,070
Okay. All right.
151
00:09:49,610 --> 00:09:55,390
Even though the plan was for Brianna and
I to stay together, what if she went to
152
00:09:55,390 --> 00:10:01,230
California to follow her dream and then
I stayed... Shoot, where was I going
153
00:10:01,230 --> 00:10:02,230
with this?
154
00:10:03,050 --> 00:10:06,870
I think what you were going to say was,
Brianna could go to California and you
155
00:10:06,870 --> 00:10:08,330
stay here in Baltimore.
156
00:10:08,750 --> 00:10:09,750
Yeah, that's it.
157
00:10:11,030 --> 00:10:14,050
It's like you're in my head. Lord knows,
there's plenty of room.
158
00:10:15,590 --> 00:10:16,590
Thank you.
159
00:10:20,010 --> 00:10:21,170
It's all you, baby.
160
00:10:21,790 --> 00:10:22,790
All of you.
161
00:10:22,930 --> 00:10:23,930
All of you here.
162
00:10:29,030 --> 00:10:31,030
One day before graduation.
163
00:10:32,350 --> 00:10:35,030
24 hours before the rest of her life
begins.
164
00:10:36,570 --> 00:10:38,150
What will her future hold?
165
00:10:39,590 --> 00:10:41,590
What will she put on her sandwich?
166
00:10:43,270 --> 00:10:46,310
Where will she shag Dwayne if he doesn't
get that camera away from her?
167
00:10:48,610 --> 00:10:49,610
Come in.
168
00:10:51,130 --> 00:10:52,130
Oh, hey, boo.
169
00:10:52,250 --> 00:10:53,350
Rana, we need to talk.
170
00:10:53,790 --> 00:10:55,090
Uh, Dwayne, do you mind?
171
00:10:55,410 --> 00:10:56,910
Oh, you want me to get this all on
video?
172
00:10:57,170 --> 00:10:58,710
Uh, yeah, we can take it from your exit.
173
00:11:01,230 --> 00:11:02,230
I like it.
174
00:11:04,450 --> 00:11:05,970
Hey, so what's with the bread?
175
00:11:06,350 --> 00:11:09,190
The market was out of flowers, but this
smelled good, too.
176
00:11:11,030 --> 00:11:12,970
Ooh, and this French, how romantic.
177
00:11:18,330 --> 00:11:21,810
All right, Brianna, I know you decided
on Maryland, but I've been giving this a
178
00:11:21,810 --> 00:11:24,090
lot of thought, and I really think that
CalArts is the better school for you.
179
00:11:24,410 --> 00:11:26,490
Well, baby, you know how... I love the
idea of California.
180
00:11:26,750 --> 00:11:29,070
You finally getting that tan you always
wanted.
181
00:11:29,750 --> 00:11:31,770
But I chose Maryland because I was
taking off.
182
00:11:32,270 --> 00:11:33,650
Yeah, I was thinking about that too.
183
00:11:34,030 --> 00:11:37,290
And I really think that I should stay
here in Baltimore with the band while
184
00:11:37,290 --> 00:11:38,269
go to CalArts.
185
00:11:38,270 --> 00:11:41,970
I mean, I'd rather be a one fish, two
fish than a red fish, blue fish.
186
00:11:43,370 --> 00:11:44,570
And the big purple pie.
187
00:11:46,150 --> 00:11:48,250
Wait, hold up. Are you talking about us
being apart?
188
00:11:48,630 --> 00:11:51,250
Because I thought the plan was always
for us to be together no matter what.
189
00:11:51,550 --> 00:11:54,490
We'll still be together in spirit, but
without spirit.
190
00:11:56,800 --> 00:11:58,240
Oh, so it's we now.
191
00:11:58,540 --> 00:12:01,440
Well, where were we when you made the
decision to send me off to California?
192
00:12:02,340 --> 00:12:04,740
Look, Arnez, long -distance
relationships never work.
193
00:12:05,100 --> 00:12:08,340
So if you want to be apart, then we'll
be apart.
194
00:12:09,220 --> 00:12:10,680
Mom, Dad, I'm going to California.
195
00:12:12,540 --> 00:12:13,540
Brianna!
196
00:12:14,860 --> 00:12:21,000
Look, Arnez... Oh, Arnez, it'll be okay,
baby.
197
00:12:33,480 --> 00:12:34,600
I gotta hand it to you, Flex.
198
00:12:34,960 --> 00:12:37,880
I didn't think you could do it, but you
really pulled it off.
199
00:12:38,120 --> 00:12:39,740
Well, Nicole, I didn't mean for them to
break up.
200
00:12:40,220 --> 00:12:41,220
Bonus!
201
00:12:43,180 --> 00:12:44,440
She is our daughter.
202
00:12:44,700 --> 00:12:46,320
Don't you see how sad she was?
203
00:12:46,640 --> 00:12:47,780
Oh, come on now, Flex.
204
00:12:48,180 --> 00:12:52,480
I know this is hard, but we should be
proud. We are sending our baby off to
205
00:12:52,480 --> 00:12:54,580
college with no rings and no babies.
206
00:12:55,420 --> 00:12:56,560
We did the right thing.
207
00:12:57,780 --> 00:12:59,160
How could you be so cold?
208
00:13:00,340 --> 00:13:02,500
I thought Africa would thaw you out.
209
00:13:10,190 --> 00:13:12,850
You ever been to a high school
graduation without a baby?
210
00:13:14,610 --> 00:13:16,570
Make all the jokes you want, Flex.
211
00:13:16,830 --> 00:13:21,310
At least my baby will be walking down
the aisle with her head held high
212
00:13:21,310 --> 00:13:23,270
of worrying about her water breaking.
213
00:13:24,550 --> 00:13:27,030
Yeah, instead she'll be worried about
her heart breaking.
214
00:13:27,230 --> 00:13:30,690
Look, Flex, don't mess this up. We are
almost at the finish line.
215
00:13:31,490 --> 00:13:33,710
Although you never were much of a
finisher.
216
00:13:35,550 --> 00:13:37,470
I hope you worked on that in therapy.
217
00:13:39,760 --> 00:13:41,960
Yeah, I'll tell you what I like to work
on. Don't stop.
218
00:13:42,340 --> 00:13:45,560
Oh, this is nice. What a lovely Kodak
moment.
219
00:13:46,860 --> 00:13:47,860
Smile.
220
00:13:51,180 --> 00:13:52,360
Oh, look, there's Arnett.
221
00:13:52,720 --> 00:13:55,320
It sure would be nice if you could go
over there and talk to him.
222
00:13:55,580 --> 00:13:58,060
Yeah, you know what else would be nice?
Free shoes, but it's not going to
223
00:13:58,060 --> 00:13:59,060
happen.
224
00:14:04,220 --> 00:14:05,220
Hi.
225
00:14:06,060 --> 00:14:07,060
Hi.
226
00:14:09,240 --> 00:14:10,500
So, big day, huh?
227
00:14:11,700 --> 00:14:12,700
Compared to yesterday?
228
00:14:13,240 --> 00:14:14,240
Not really.
229
00:14:15,160 --> 00:14:16,560
It seems like that was your call.
230
00:14:17,100 --> 00:14:20,320
I'm not the one who broke us up. Look, I
don't want to talk about this here. Why
231
00:14:20,320 --> 00:14:24,200
not? Why not tell everybody what a bad
boyfriend I am? You mean what a bad
232
00:14:24,200 --> 00:14:25,200
boyfriend you were.
233
00:14:25,980 --> 00:14:28,740
Look, you already ruined my life. You're
not about to ruin my graduation.
234
00:14:29,440 --> 00:14:32,600
This is supposed to be a happy time. And
what does one do during happy times?
235
00:14:32,720 --> 00:14:33,720
They be happy.
236
00:14:37,100 --> 00:14:39,960
I'm sorry, Arnaz. I know this isn't how
you wanted your high school years to
237
00:14:39,960 --> 00:14:41,600
end. I didn't want to break up.
238
00:14:42,620 --> 00:14:44,520
I thought I was doing what's best for
the both of us.
239
00:14:45,040 --> 00:14:48,380
Fuck. My two best friends have broken up
and I'm stuck in the middle.
240
00:14:48,940 --> 00:14:50,240
Spirit, this isn't about you.
241
00:14:52,380 --> 00:14:53,380
Is it ever?
242
00:15:00,700 --> 00:15:02,240
Nicole, I hope we did the right thing.
243
00:15:02,800 --> 00:15:04,600
Don't go soft on me now, Flex.
244
00:15:05,360 --> 00:15:09,770
Being a parent... is about being tough,
holding your ground, and not letting
245
00:15:09,770 --> 00:15:11,290
your emotions get the best of you.
246
00:15:11,570 --> 00:15:12,790
Oh, my baby!
247
00:15:13,050 --> 00:15:15,610
I love you so much. Mommy's so proud of
you.
248
00:15:17,050 --> 00:15:18,050
Kisses.
249
00:15:18,710 --> 00:15:20,530
Oh, I know.
250
00:15:21,150 --> 00:15:22,910
Our little Brianna's all grown up.
251
00:15:23,290 --> 00:15:28,130
Yeah, but that's not why I'm crying. I
was just thinking about my graduation
252
00:15:28,130 --> 00:15:32,390
how I needed two chairs to sit on and
help getting up this morning.
253
00:15:35,600 --> 00:15:37,060
Nicole needed help getting up the steps,
too.
254
00:15:40,640 --> 00:15:43,620
Graduates, this is your time to
celebrate a rite of passage.
255
00:15:44,080 --> 00:15:46,040
Each and every graduate... Where are
your parents?
256
00:15:46,900 --> 00:15:49,820
Oh, over there. You see that cloud of
smoke?
257
00:15:50,940 --> 00:15:52,960
Oh, hey, Mr. and Mrs. Jones.
258
00:15:56,040 --> 00:16:00,500
And now a word from this year's Cicely
Tyson Award recipient, Breonna Barnes.
259
00:16:21,800 --> 00:16:26,460
every day will bring us new surprises
and we will meet them head on so let us
260
00:16:26,460 --> 00:16:33,140
not look at today or yesterday as the
end of something great but as the
261
00:16:33,140 --> 00:16:37,720
beginning of something greater remember
life is what happens when your boyfriend
262
00:16:37,720 --> 00:16:39,520
is dumping you thank you
263
00:16:56,110 --> 00:16:58,250
You should hurry up before they change
your mind. Oh, no.
264
00:17:36,520 --> 00:17:37,520
Happy, happy, yes, happy.
265
00:17:38,560 --> 00:17:40,320
Look here, girlfriend to girlfriend.
266
00:17:40,940 --> 00:17:42,940
Tell me what you'd like to say about me
in therapy.
267
00:17:43,420 --> 00:17:48,000
Oh, no, I'm afraid I can't tell you
that. But you are much nicer than I
268
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
you'd be.
269
00:17:50,400 --> 00:17:53,080
Quotio, spirit, freedom, jump.
270
00:18:36,640 --> 00:18:38,080
Speaking of which, Arnaz.
271
00:18:38,500 --> 00:18:39,920
No, no, Dwayne, don't call the money.
272
00:18:40,240 --> 00:18:41,240
Tut, tut.
273
00:18:41,280 --> 00:18:42,840
I want to get a photo of the three of
you.
274
00:18:43,100 --> 00:18:44,180
It's for the DVD cover.
275
00:18:45,720 --> 00:18:46,720
Arnaz, come on now.
276
00:18:47,700 --> 00:18:50,300
All right, everybody stand over here by
the banner.
277
00:18:50,560 --> 00:18:54,140
The graduates, look at... What?
278
00:18:54,860 --> 00:18:56,040
Come on, kids, what is this?
279
00:18:56,440 --> 00:18:58,840
I mean, where's the camaraderie? Where's
the love?
280
00:18:59,760 --> 00:19:01,440
Show me the love and I'll show you the
money.
281
00:19:03,100 --> 00:19:04,100
All right.
282
00:19:04,640 --> 00:19:05,760
Say cheese.
283
00:19:10,090 --> 00:19:12,830
Look at her. She should be happy on her
graduation day.
284
00:19:13,370 --> 00:19:14,370
She's smiling.
285
00:19:15,250 --> 00:19:19,330
Yeah, through her pain, she gets that
smile from me and I wore it on our
286
00:19:19,330 --> 00:19:20,330
day.
287
00:19:20,990 --> 00:19:21,990
Ha -ha.
288
00:19:23,230 --> 00:19:26,270
Nicole, if Brianna finds out about this,
she's going to hate us for the rest of
289
00:19:26,270 --> 00:19:29,970
our lives. If that's the price we have
to pay for her having a good life, then
290
00:19:29,970 --> 00:19:32,970
it'll be worth it. That's easy for you
to say. You're used to people hating
291
00:19:34,470 --> 00:19:37,130
Listen, I'm leaving tomorrow, so I'm
going to tell you this now.
292
00:19:37,430 --> 00:19:39,690
Your job is to keep your mouth shut.
293
00:19:40,030 --> 00:19:43,190
You just make sure she gets on that
plane to California, and don't screw it
294
00:19:43,210 --> 00:19:44,510
or I'm coming back.
295
00:19:45,890 --> 00:19:49,330
If that's the case, I'm going to make
sure she's on that plane, if it's the
296
00:19:49,330 --> 00:19:51,910
thing I do, because I don't want to hear
your mouth. Thank you. I don't want to
297
00:19:51,910 --> 00:19:54,570
hear nothing you have to say, all right?
That's all I want. She's feeding the
298
00:19:54,570 --> 00:19:55,570
baby. She ain't eat all day.
299
00:20:21,230 --> 00:20:22,290
Love you too, Netta.
22810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.