All language subtitles for One On One s04e20 Save the First Dance
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,460
Girl, look at this dress.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,140
It's my dream dress.
3
00:00:04,540 --> 00:00:07,820
It doesn't matter how many implants
Buffy has, I will be the best -looking
4
00:00:07,820 --> 00:00:08,820
at prom.
5
00:00:10,200 --> 00:00:14,020
You can't wear that dress. Remember our
pact? We always said I'd make our prom
6
00:00:14,020 --> 00:00:17,240
dress. We also always said we'd marry
Cisco. Things change.
7
00:00:18,960 --> 00:00:22,820
I can't believe this. Doesn't a pact
between best friends mean anything to
8
00:00:23,260 --> 00:00:26,660
Fine, okay, if it means that much to
you. But now you gotta marry Cisco.
9
00:00:28,940 --> 00:00:30,360
Hey, good news, Daddy.
10
00:00:30,730 --> 00:00:31,730
Of what, spirits leaving?
11
00:00:32,590 --> 00:00:36,530
No, spirits making my prom dresser. You
just saved yourself 500 bucks.
12
00:00:36,770 --> 00:00:39,270
Well, you just saved yourself an
argument because I wasn't going to pay
13
00:00:39,270 --> 00:00:40,270
that much.
14
00:00:40,750 --> 00:00:43,710
Well, I can still get the limo for you.
I know somebody at Putney's Funeral
15
00:00:43,710 --> 00:00:44,710
Home. We can get it hooked up.
16
00:00:45,970 --> 00:00:48,630
Uh, yeah, Flex. Nothing says prom like
the smell of dead people.
17
00:00:50,650 --> 00:00:53,290
Uh, Brianna, why don't you let me hook
you up with a car from my shop?
18
00:00:53,510 --> 00:00:55,830
Oh, thanks, Dwayne. Wait, nothing
stolen, okay?
19
00:00:56,330 --> 00:00:57,109
Okay, then.
20
00:00:57,110 --> 00:00:58,350
Well, I'll just pay for dinner.
21
00:00:58,890 --> 00:01:02,190
Daddy, you don't have to worry about
that. Arnaz has it. You know I gotta let
22
00:01:02,190 --> 00:01:03,190
man be the man.
23
00:01:03,270 --> 00:01:06,370
Yeah, well, he was quite the man when I
saw him clipping coupons from Dairy
24
00:01:06,370 --> 00:01:07,370
Queen this morning.
25
00:01:08,850 --> 00:01:10,910
Oh, my God. The boy's gonna ruin my prom
night.
26
00:01:11,170 --> 00:01:13,070
Uh, relax your weed, Brianna.
27
00:01:14,670 --> 00:01:19,750
Now, all Arnaz needs is a little
guidance from a worldly man, a cultured
28
00:01:19,750 --> 00:01:21,130
man of impeccable taste and distinction.
29
00:01:21,470 --> 00:01:22,890
Now, finally, something I can do.
30
00:01:23,170 --> 00:01:24,570
Uh, relax your weed, Flex.
31
00:01:25,910 --> 00:01:26,910
Now, I'm talking about me.
32
00:01:27,440 --> 00:01:31,620
I mean, she's my goddaughter, and Arnaz
is like the half -white son I never had.
33
00:01:32,660 --> 00:01:34,160
I just want the night to be perfect.
34
00:01:34,860 --> 00:01:41,080
Well, it's just my only daughter's
senior prom, and there's nothing else I
35
00:01:41,080 --> 00:01:45,580
do. Oh, well, Daddy, you can pay for the
hotel suite for the after party.
36
00:01:45,860 --> 00:01:46,860
Oh, cool.
37
00:01:46,900 --> 00:01:52,880
I could hook you up with a nice, fat
suite, jacuzzi, bartender, everything.
38
00:01:53,140 --> 00:01:54,140
That'd be tight, right?
39
00:01:54,160 --> 00:01:55,800
You would really do that for me, Daddy?
No!
40
00:02:00,910 --> 00:02:02,630
You can be alone by yourself.
41
00:02:03,370 --> 00:02:05,010
But I have a partner.
42
00:02:05,290 --> 00:02:07,550
But I can't turn on one name.
43
00:02:08,229 --> 00:02:11,190
Then I'll isolate yourself when there's
nobody.
44
00:02:39,020 --> 00:02:41,940
Spidey so much. You know what I have
that he doesn't have?
45
00:02:43,380 --> 00:02:44,380
Hello.
46
00:02:47,000 --> 00:02:48,220
A sidekick.
47
00:02:48,460 --> 00:02:49,460
Short man.
48
00:02:50,480 --> 00:02:52,480
The one around these parts is the mood
killer.
49
00:02:56,440 --> 00:02:58,040
I'm having a flower emergency.
50
00:02:59,420 --> 00:03:00,339
All right.
51
00:03:00,340 --> 00:03:01,520
Which is more appropriate?
52
00:03:02,260 --> 00:03:04,080
Lilacs or orchids?
53
00:03:05,560 --> 00:03:06,940
Depends. What color is your dress?
54
00:03:09,000 --> 00:03:11,240
The flowers are for Arnaz to give to
Brianna on prom night.
55
00:03:12,260 --> 00:03:13,260
I know which is better.
56
00:03:13,520 --> 00:03:15,680
Danielle, what kind of corsage did you
wear to your prom?
57
00:03:15,900 --> 00:03:18,220
Oh, no, I didn't go to my prom. Oh,
what?
58
00:03:19,300 --> 00:03:22,000
How could all this not go to her high
school prom?
59
00:03:22,560 --> 00:03:25,200
I wasn't very popular in high school.
60
00:03:25,420 --> 00:03:27,220
I guess a little too much Spider -Man.
61
00:03:28,400 --> 00:03:31,600
No, a little too much Burger King.
62
00:03:32,860 --> 00:03:33,860
I don't see.
63
00:03:34,060 --> 00:03:35,060
Right there.
64
00:03:35,660 --> 00:03:37,080
You're the white boy behind the fat
chick.
65
00:03:39,340 --> 00:03:40,138
I'm the fat chick.
66
00:03:40,140 --> 00:03:41,140
Wow!
67
00:03:42,800 --> 00:03:45,900
Okay, so I had a little weight problem
in high school.
68
00:03:46,380 --> 00:03:47,820
Yeah, you couldn't wait for seconds.
69
00:03:49,800 --> 00:03:54,860
I'm sorry. No, no, that's okay. I can
laugh at myself. I've heard it all
70
00:03:55,640 --> 00:03:57,880
You're so fat, the scale says to be
continued.
71
00:03:58,500 --> 00:04:01,500
No, no, no. You're so fat, the scale
says one at a time, please.
72
00:04:03,800 --> 00:04:06,360
You were so fat, Cal used to tip you
over.
73
00:04:10,830 --> 00:04:11,569
Seriously, seriously.
74
00:04:11,570 --> 00:04:12,570
One question.
75
00:04:12,970 --> 00:04:16,850
I mean, what didn't you do for a
Klondike bar?
76
00:04:18,550 --> 00:04:21,670
Well, yeah, it's still funny after all
these years.
77
00:04:22,430 --> 00:04:25,550
Would you look at the time? You know
what? Thanks for coming by, you guys.
78
00:04:25,570 --> 00:04:27,990
how could you lose track of time? I
mean, every oven has a clock.
79
00:04:30,510 --> 00:04:33,570
What else could we laugh about while
we're running during the night?
80
00:04:33,950 --> 00:04:35,230
There you go. Good night, baby.
81
00:04:35,770 --> 00:04:39,890
Sleep tight, and don't eat all the bed
bugs in one bite.
82
00:04:52,750 --> 00:04:54,290
But I thought you said you wanted
strapless.
83
00:04:54,630 --> 00:04:55,630
Well, I changed my mind.
84
00:04:56,230 --> 00:04:59,290
Oh, and I'm not too crazy about the
color, so I want pink instead.
85
00:05:00,310 --> 00:05:03,410
Are you sure you want pink? Because a
few seconds ago, you said you wanted
86
00:05:03,410 --> 00:05:04,710
white, and then you changed it to red.
87
00:05:04,950 --> 00:05:07,550
Well, red and white is pink. Follow me,
spirit.
88
00:05:09,290 --> 00:05:12,490
Well, it's kind of difficult trying to
keep up with all these changes, and if
89
00:05:12,490 --> 00:05:16,190
you keep this up, I'll never finish this
dress. Okay, okay, I'm sorry.
90
00:05:16,790 --> 00:05:20,650
I just want this night to be so perfect.
It's our prom night, our last high
91
00:05:20,650 --> 00:05:23,690
school dance, and... I want to be
remembered as the girl in the beautiful
92
00:05:23,690 --> 00:05:24,690
dress.
93
00:05:29,870 --> 00:05:32,290
Hey, I was working on something. You
want to hear it?
94
00:05:32,750 --> 00:05:33,750
No.
95
00:05:35,750 --> 00:05:39,330
Look, Arnaz, we have way too much work
to do before tomorrow. But have no fear,
96
00:05:39,430 --> 00:05:40,970
your fairy prom father is here.
97
00:05:42,310 --> 00:05:43,310
Thanks, but I'm okay.
98
00:05:44,110 --> 00:05:46,010
Look, Arnaz, I know about Dairy Queen.
99
00:05:47,230 --> 00:05:48,710
I was going to let her get sprinkles.
100
00:05:50,090 --> 00:05:52,790
You're trying to win her heart, not
mine, okay?
101
00:05:53,170 --> 00:05:54,630
Now, where's your tuxedo?
102
00:05:55,790 --> 00:05:56,890
Ooh, wow.
103
00:05:57,330 --> 00:05:58,330
Why?
104
00:05:59,930 --> 00:06:01,830
Because I'm a rock god, baby.
105
00:06:04,370 --> 00:06:06,230
We'll get you a proper tuxedo in the
morning.
106
00:06:06,710 --> 00:06:08,510
So, rock god, can you dance?
107
00:06:09,150 --> 00:06:12,950
Dude, music is my life. Believe me, I
got the moves.
108
00:06:14,690 --> 00:06:16,730
Yeah, I'm not talking about, you know,
movement.
109
00:06:19,080 --> 00:06:21,020
I'm talking about dancing, like a
gentleman.
110
00:06:21,420 --> 00:06:26,880
I mean, can you take a woman in your
arms and lead her across the dance floor
111
00:06:26,880 --> 00:06:29,400
and make her feel like she's floating on
air?
112
00:06:30,760 --> 00:06:33,020
I carried my mom out of Club Zanzibar
once.
113
00:06:34,320 --> 00:06:36,180
She was floating on something, but I
don't think it was air.
114
00:06:37,900 --> 00:06:39,680
Look, would you stop joking around,
mister?
115
00:06:39,960 --> 00:06:42,180
This is one of your rites of passage
into manhood.
116
00:06:42,560 --> 00:06:43,560
Now hold me.
117
00:06:48,680 --> 00:06:49,960
Yeah, man, don't hug me.
118
00:06:50,480 --> 00:06:52,340
Yeah, hold me. Yeah.
119
00:06:53,540 --> 00:06:54,540
Like a lady.
120
00:06:58,800 --> 00:07:02,680
It's the big bad wolf here to see if
little Miss Danielle wants to go riding
121
00:07:02,680 --> 00:07:03,680
the hood.
122
00:07:04,960 --> 00:07:06,300
And don't worry, I don't bite.
123
00:07:06,640 --> 00:07:08,180
Unless you're into that kind of thing.
124
00:07:08,540 --> 00:07:12,720
Very funny, Flex.
125
00:07:13,340 --> 00:07:15,460
What's up with the pajamas? I thought we
were going out tonight.
126
00:07:15,680 --> 00:07:16,439
Are you sick?
127
00:07:16,440 --> 00:07:19,190
Yeah. Maybe I ate one too many Klondike
bars.
128
00:07:20,010 --> 00:07:22,990
Oh, come on now. Don't you think you're
being a little too childish about this?
129
00:07:23,150 --> 00:07:25,550
Look, I'll treat you to a movie and some
popcorn.
130
00:07:26,370 --> 00:07:27,370
Easy on the butter.
131
00:07:29,810 --> 00:07:30,910
Yeah, you're right.
132
00:07:31,190 --> 00:07:35,610
I am acting like a child. Yeah, that's
right. A child that needs to be spanked.
133
00:07:37,010 --> 00:07:42,630
Oh, you know, I dropped an earring
earlier today, and I think you're
134
00:07:42,630 --> 00:07:46,110
it. Can you just back up a little bit?
Oh, sure, baby. Yeah, yeah, no, just a
135
00:07:46,110 --> 00:07:46,729
little bit more.
136
00:07:46,730 --> 00:07:47,730
Oh, okay. How's that?
137
00:07:47,950 --> 00:07:49,090
Perfect. I think I see it.
138
00:07:56,910 --> 00:07:58,170
Danielle, open up.
139
00:07:58,530 --> 00:08:01,090
Look, I will not let you go another day
without you talking to me.
140
00:08:02,790 --> 00:08:03,589
All right.
141
00:08:03,590 --> 00:08:04,429
I'm here.
142
00:08:04,430 --> 00:08:05,430
What's the big emergency?
143
00:08:05,970 --> 00:08:07,050
Kirstie Alley won't let you in?
144
00:08:08,710 --> 00:08:12,710
Danielle, Dwayne's here to apologize to
you, too. Get over here. I ain't fine.
145
00:08:14,710 --> 00:08:15,710
Danielle?
146
00:08:16,720 --> 00:08:18,260
I'm sorry you were fat. Thank you.
147
00:08:20,300 --> 00:08:22,100
The key word being were.
148
00:08:23,280 --> 00:08:24,560
At least talk to me.
149
00:08:24,900 --> 00:08:25,980
I know your pain.
150
00:08:27,340 --> 00:08:28,580
I used to be chubby, too.
151
00:08:31,060 --> 00:08:32,940
Used to be? Man, I've had an accident.
152
00:08:33,340 --> 00:08:40,140
You should know that Flex would never
have made those jokes if he knew that
153
00:08:40,140 --> 00:08:40,979
would hurt you.
154
00:08:40,980 --> 00:08:44,039
I mean, when we saw the photos, we just
thought you were okay with it. No, it's
155
00:08:44,039 --> 00:08:45,400
not just the high school thing.
156
00:08:45,600 --> 00:08:50,940
It goes... deeper than that i'm
listening do you mind passing the
157
00:08:50,940 --> 00:08:56,140
see when i got married i thought my ex
arthur would love me unconditionally
158
00:08:56,140 --> 00:09:03,020
but when
159
00:09:03,020 --> 00:09:07,740
i started to lose the weight arthur
couldn't deal with the chain so arthur
160
00:09:07,740 --> 00:09:11,980
to sabotage me and he'd make fun of me
just like flex did last night are you
161
00:09:11,980 --> 00:09:14,640
trying to say that flex can't tease you
because he's kind of good at it
162
00:09:16,490 --> 00:09:17,550
No, it's not just the teasing.
163
00:09:18,090 --> 00:09:24,670
Look, I'm afraid that, like Arthur, he
won't support me if I should change.
164
00:09:24,990 --> 00:09:27,290
And I want someone who's going to
support me no matter what.
165
00:09:27,510 --> 00:09:31,590
You know, maybe Flex isn't that guy.
Hey, Flex has stuck by me through all my
166
00:09:31,590 --> 00:09:33,150
shortcomings. Look, that's different.
167
00:09:33,350 --> 00:09:34,350
You're his buddy.
168
00:09:34,670 --> 00:09:36,230
Obviously, he doesn't care how you look.
169
00:09:59,400 --> 00:10:01,860
I can't believe it. I mean, look at you.
170
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
You're a woman.
171
00:10:04,580 --> 00:10:06,600
Aw, thank you, Daddy.
172
00:10:10,440 --> 00:10:11,440
Well,
173
00:10:13,580 --> 00:10:19,000
I may not have been able to buy you a
prom dress or rent you a limo or pay for
174
00:10:19,000 --> 00:10:21,820
your dinner, but there's still one thing
I can do.
175
00:10:26,980 --> 00:10:28,380
May I have the first dance?
176
00:10:28,890 --> 00:10:30,230
I thought she'd never ask.
177
00:10:33,350 --> 00:10:33,850
Go
178
00:10:33,850 --> 00:10:40,550
away.
179
00:10:41,230 --> 00:10:42,750
You said I could take her.
180
00:10:46,810 --> 00:10:47,810
Oh, wait, wait, wait.
181
00:10:49,510 --> 00:10:50,510
Okay,
182
00:10:53,730 --> 00:10:54,730
now you can go.
183
00:10:57,630 --> 00:11:02,340
Behold. I bring you from the blood,
sweat, and tears of Dwayne Odell Knox,
184
00:11:02,340 --> 00:11:03,660
Ballard, prom god.
185
00:11:06,020 --> 00:11:07,020
Wow.
186
00:11:07,860 --> 00:11:10,080
You look so beautiful.
187
00:11:11,660 --> 00:11:13,680
It's going to be the most amazing night
ever.
188
00:11:16,220 --> 00:11:18,100
A word, hot pants.
189
00:11:21,360 --> 00:11:24,780
Look, if you're going to give me some
kind of don't have sex with my daughter
190
00:11:24,780 --> 00:11:26,220
talk, you're wasting your time.
191
00:11:26,960 --> 00:11:30,400
I call these my wonder years, because I
wonder if I'm ever going to get some.
192
00:11:32,640 --> 00:11:33,760
That's pretty funny.
193
00:11:34,080 --> 00:11:36,640
Let the boy go. Come on, Ernest. Let's
get a shot with you and Brianna.
194
00:11:38,040 --> 00:11:40,180
All right.
195
00:11:41,440 --> 00:11:42,860
Say, virgin.
196
00:11:43,740 --> 00:11:47,540
All right, flex. Now you and Brianna.
197
00:11:47,900 --> 00:11:48,900
Okay.
198
00:11:49,500 --> 00:11:50,500
All right.
199
00:11:50,980 --> 00:11:52,040
Say, baby shower.
200
00:12:03,190 --> 00:12:04,450
Please, all right? Be careful.
201
00:12:05,450 --> 00:12:08,390
All right? Slow down. It's the red
lights. Please be careful.
202
00:12:13,430 --> 00:12:14,490
There goes my baby.
203
00:12:16,230 --> 00:12:17,370
He grew up so fast.
204
00:12:18,550 --> 00:12:19,590
Well, most of them anyway.
205
00:12:22,110 --> 00:12:23,670
Oh, my public does love me.
206
00:12:24,090 --> 00:12:25,710
You know these cameras aren't real,
right?
207
00:12:26,210 --> 00:12:28,070
Well, girls gotta practice, you know.
208
00:12:28,950 --> 00:12:32,150
Oh, I can't wait till I see Spirited
Edge so they can see how good I look.
209
00:12:32,920 --> 00:12:34,080
I mean, how good we look.
210
00:12:41,160 --> 00:12:42,740
Oh, that's A -Prime. Come on, boy.
211
00:12:44,880 --> 00:12:46,480
Hey, A -Prime, we're spirits.
212
00:12:47,000 --> 00:12:48,120
Puttin' on more lipstick?
213
00:12:48,620 --> 00:12:51,740
You was havin' a hard time keepin' it on
in the car, right?
214
00:12:53,380 --> 00:12:54,380
You're on the real.
215
00:12:54,820 --> 00:12:56,720
I'm cool with this no -sex thing.
216
00:12:57,180 --> 00:12:58,700
How you lastin' this long?
217
00:13:00,520 --> 00:13:03,160
Long showers, and I keep a picture of
Spirit by my bed.
218
00:13:04,920 --> 00:13:06,060
She's like a sister to me.
219
00:13:07,100 --> 00:13:10,640
Where things are going, she's like a
sister to me, too.
220
00:13:34,410 --> 00:13:37,210
this all along. No, Brianna, it's not
like that at all. I can explain.
221
00:13:37,550 --> 00:13:39,330
What? More girlfriend packs?
222
00:13:39,690 --> 00:13:42,750
What happened to the most important
girlfriend pack of them all?
223
00:13:43,390 --> 00:13:46,750
Thou shall not covet thy best friend's
dream dress.
224
00:14:07,400 --> 00:14:09,440
Not as in, hey, hey, hey, it's Fat
Albert.
225
00:14:10,820 --> 00:14:16,380
I know, I know. Look, I'm sorry I didn't
call you back, and I'm sorry I slammed
226
00:14:16,380 --> 00:14:18,500
the door in your face and called you all
those names.
227
00:14:18,740 --> 00:14:19,499
What names?
228
00:14:19,500 --> 00:14:22,020
Oh, I guess these doors are thicker than
I thought.
229
00:14:23,160 --> 00:14:26,940
Look, Dwayne told me about this crazy
idea that you had that I might not be
230
00:14:26,940 --> 00:14:27,940
right guy for you.
231
00:14:27,980 --> 00:14:29,840
Look, I'm sorry, Flex, but...
232
00:14:30,160 --> 00:14:33,020
I've learned a thing or two since my
marriage ended, and I'm not going to
233
00:14:33,020 --> 00:14:33,839
the same mistake.
234
00:14:33,840 --> 00:14:36,540
Oh, so a brother makes one joke about a
Klondike bar, and you're ready to call
235
00:14:36,540 --> 00:14:40,960
it quits? Look, it's not just the fat
jokes, Flex. I know, baby. It's about me
236
00:14:40,960 --> 00:14:42,360
being able to deal with change.
237
00:14:43,060 --> 00:14:44,360
Look, I am the king of change.
238
00:14:44,800 --> 00:14:47,360
My daughter moving in, my career,
parachute pants.
239
00:14:48,940 --> 00:14:51,700
If there's anybody we can roll with the
punches, it's this guy.
240
00:14:52,540 --> 00:14:53,880
And I deserve another chance.
241
00:14:54,620 --> 00:14:55,780
I don't know, Flex.
242
00:14:56,780 --> 00:14:57,699
I'm scared.
243
00:14:57,700 --> 00:14:58,860
So let's be scared together.
244
00:15:00,140 --> 00:15:01,500
I promise it'll be worth the risk.
245
00:15:03,780 --> 00:15:04,780
You know what?
246
00:15:04,800 --> 00:15:05,800
Stay right there. What?
247
00:15:06,040 --> 00:15:07,040
Stay right there.
248
00:15:12,720 --> 00:15:15,400
It is for you. Oh, my God.
249
00:15:15,920 --> 00:15:16,920
Donuts.
250
00:15:17,560 --> 00:15:18,640
You shouldn't have.
251
00:15:20,720 --> 00:15:21,720
Oh.
252
00:15:22,320 --> 00:15:23,239
Oh, no.
253
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
It's a dress.
254
00:15:24,940 --> 00:15:26,800
Oh, my God. This is beautiful.
255
00:15:27,980 --> 00:15:29,280
But I don't understand.
256
00:15:30,060 --> 00:15:34,060
I want to make new memories with you,
starting with your first prom.
257
00:15:35,200 --> 00:15:37,960
Danielle, will you go to the prom with
me?
258
00:15:38,240 --> 00:15:40,520
Now you can wear what you have on or you
can change.
259
00:15:40,840 --> 00:15:45,340
Either way, it won't change how I feel
about you.
260
00:15:45,780 --> 00:15:47,700
God, some therapist I am.
261
00:15:48,280 --> 00:15:50,040
I bet you think I'm a basket kid.
262
00:15:50,560 --> 00:15:52,180
Eh, we can work on that.
263
00:15:52,620 --> 00:15:56,440
The difference between you and I is I'm
not going to charge you for it.
264
00:16:12,200 --> 00:16:15,660
by fighting with spirit no one likes
yelling at her more than me but she
265
00:16:15,660 --> 00:16:22,660
to lighten up you too spirit you don't
understand my pain your clothes are
266
00:16:22,660 --> 00:16:28,040
from a store you like to dress early and
it's hot she's dropping
267
00:16:44,430 --> 00:16:47,750
I was trying to tell you that I did not
have... Uh -uh. No excuses.
268
00:16:48,330 --> 00:16:52,230
You're over here looking like a princess
while I'm looking like a damsel in this
269
00:16:52,230 --> 00:16:53,230
dress.
270
00:16:53,630 --> 00:16:55,150
Look, don't walk away from me.
271
00:16:59,470 --> 00:17:04,310
Oh. Well, since we're making
alterations, I think your dress would
272
00:17:04,310 --> 00:17:05,650
better sleeveless.
273
00:17:13,579 --> 00:17:17,940
off tonight get a free
274
00:17:55,790 --> 00:17:58,210
I bought your dream dress and got the
gold flecks in my eyes.
275
00:17:59,770 --> 00:18:00,770
Okay, my contact.
276
00:18:03,490 --> 00:18:04,810
Spirit, I am so sorry.
277
00:18:06,270 --> 00:18:09,010
Maybe I'm just a little freaked out
because high school's almost over.
278
00:18:09,730 --> 00:18:11,250
Looks like I just moved here yesterday.
279
00:18:12,290 --> 00:18:16,370
And here you are, my best friend, doing
the biggest favor for me ever.
280
00:18:16,950 --> 00:18:17,950
And look how I repent.
281
00:18:18,570 --> 00:18:21,110
Well, I'm sorry that I pressured you
into wearing one of my dresses.
282
00:18:21,350 --> 00:18:21,989
Mm -mm.
283
00:18:21,990 --> 00:18:22,990
We had a pact.
284
00:18:34,340 --> 00:18:38,640
I am so over high school.
285
00:18:43,040 --> 00:18:46,600
No spree. You look too good to be
falling.
286
00:18:59,050 --> 00:19:00,050
Like a lady.
287
00:19:09,990 --> 00:19:11,890
Arnaz, where did you learn all this?
288
00:19:13,050 --> 00:19:14,290
A little fairy taught me.
289
00:19:38,190 --> 00:19:40,310
Well, I see you went with a different
dress.
290
00:19:40,770 --> 00:19:42,550
That is one dress, right?
291
00:19:43,670 --> 00:19:45,370
This is my old progress.
292
00:19:45,750 --> 00:19:48,310
I always pull it out whenever I feel
like eating a pot roast.
293
00:19:49,030 --> 00:19:52,110
Well, I love it. It's too bad you never
got a chance to wear it.
294
00:19:52,390 --> 00:19:53,209
That's okay.
295
00:19:53,210 --> 00:19:54,250
It was too tight anyway.
296
00:19:55,910 --> 00:20:00,370
But lucky for you, now it slips right
off.
297
00:20:01,730 --> 00:20:04,090
Wow. Money well spent.
298
00:20:05,850 --> 00:20:07,450
You know what, Flex?
299
00:20:08,360 --> 00:20:10,500
You are the best prom date ever.
300
00:20:10,780 --> 00:20:11,780
Oh, I know.
301
00:20:12,900 --> 00:20:14,640
And you know what the best part is?
302
00:20:15,920 --> 00:20:18,060
We get to stay up all night long.
303
00:20:18,280 --> 00:20:19,700
Oh, hey, I'm that kind of guy.
304
00:20:19,920 --> 00:20:22,280
Yeah, but I am that kind of girl. Ooh.
305
00:20:51,720 --> 00:20:52,720
Love you too, Netta.
22676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.