All language subtitles for One On One s04e11 Mojo No Mo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:07,670 I'd like to take this walk with you and see you face my whole life 2 00:00:07,670 --> 00:00:14,070 through. Oh, my God. Is he getting worse? It's like he's taking unvoiced 3 00:00:14,070 --> 00:00:15,070 lessons. 4 00:00:16,210 --> 00:00:18,870 So, what are you and Dim Shady doing for New Year's? 5 00:00:19,910 --> 00:00:23,210 Well, it's our first together as a couple, so I want it to be special. 6 00:00:23,530 --> 00:00:26,930 Oh, and Teen Vogue says it's Tracy to throw couples parties. 7 00:00:27,580 --> 00:00:30,400 And Team Vogue also said a new haircut would get me a date. 8 00:00:31,620 --> 00:00:33,400 Come on, Spirit, you'll have fun. 9 00:00:33,780 --> 00:00:36,080 Somebody has to count down as the couples prepare to kiss. 10 00:00:37,720 --> 00:00:40,180 I'm just kidding. We'll do couples and singles. 11 00:00:40,560 --> 00:00:41,840 Maybe Zandra can perform. 12 00:00:42,360 --> 00:00:44,140 Charlie and I can sing the song that I'm working on. 13 00:00:44,980 --> 00:00:46,200 Oh, that's nice, lady. 14 00:00:49,800 --> 00:00:52,640 Remember the good old days when Charlie was just a boy's name and not an 15 00:00:52,640 --> 00:00:53,640 annoying French girl? 16 00:00:54,420 --> 00:00:57,040 Oh, bleh, bleh, bleh, bleh, bleh, bleh. Oh, no. 17 00:01:09,840 --> 00:01:11,680 But I can't check no one's name. 18 00:01:12,280 --> 00:01:15,280 Then I'll isolate yourself when there's nobody. 19 00:01:41,930 --> 00:01:44,910 Who are you ringing in the New Year with? I got to tell you, Dee, I'm 20 00:01:44,910 --> 00:01:45,950 of spending New Year's Eve alone. 21 00:01:46,410 --> 00:01:47,610 There's nobody I want to be with. 22 00:01:48,690 --> 00:01:50,370 Flex is tired. 23 00:01:52,510 --> 00:01:53,510 Okay, 24 00:01:54,130 --> 00:01:54,929 don't look now. 25 00:01:54,930 --> 00:01:58,350 I said don't look. But that lying, two -faced, manipulative little man is 26 00:01:58,350 --> 00:01:59,350 sitting right behind us. 27 00:02:00,010 --> 00:02:01,170 And Dwayne's here, too. 28 00:02:02,970 --> 00:02:06,050 You know, you might be too hard on the guy. He seems very sweet. 29 00:02:06,290 --> 00:02:07,450 I thought that one. 30 00:02:07,840 --> 00:02:10,940 Before he put a tracking device in my car. Hinted I was a gold digger and 31 00:02:10,940 --> 00:02:11,719 stalked me. 32 00:02:11,720 --> 00:02:14,860 No. Yes. Girl, I had to change my pin number five times because of him. 33 00:02:17,580 --> 00:02:20,840 Hey, since when did Candy and Danielle start hanging out? Well, Candy does her 34 00:02:20,840 --> 00:02:23,640 nails every Saturday. Then they come over here for coffee after stopping at 35 00:02:23,640 --> 00:02:24,619 ATM. 36 00:02:24,620 --> 00:02:25,740 You want Candy's new pin number? 37 00:02:27,140 --> 00:02:29,060 Oh, so there's no coincidence that we're here. 38 00:02:29,320 --> 00:02:30,900 Man, I miss my Candy. 39 00:02:31,440 --> 00:02:33,520 She hasn't spoken to me in months. What do you mean? 40 00:02:34,060 --> 00:02:37,740 I've heard her say such popular phrases as get the heck away from me and shut up 41 00:02:37,740 --> 00:02:39,020 shorty and midget please. 42 00:02:40,300 --> 00:02:42,320 I don't know how I missed Candy's terms of endearment. 43 00:02:43,800 --> 00:02:45,420 That's why I'm going to ask her out for New Year's Eve. 44 00:02:46,200 --> 00:02:47,240 Maybe you should ask out Danielle. 45 00:02:47,480 --> 00:02:49,960 Man, I told you I'm rolling solo for New Year's, man. 46 00:02:50,280 --> 00:02:54,300 Besides, she has a rule about dating her patients, even the really good looking 47 00:02:54,300 --> 00:02:55,300 ones. 48 00:02:56,000 --> 00:02:59,260 It looks like do me a favor. Go over there and ask Candy if she has New 49 00:02:59,260 --> 00:02:59,799 Eve planned. 50 00:02:59,800 --> 00:03:00,940 I'll meditate in the fifth grade. 51 00:03:01,360 --> 00:03:02,259 Come on, Fleck. 52 00:03:02,260 --> 00:03:06,060 If you don't, I'll go over there and tell Danielle that you like her, like 53 00:03:07,040 --> 00:03:09,240 No, no, I got it. I'll go. 54 00:03:09,580 --> 00:03:12,720 But only because I'm taller. Taller people are more convincing. 55 00:03:14,760 --> 00:03:15,980 Hello, ladies. 56 00:03:16,300 --> 00:03:17,880 What do we have here? 57 00:03:18,360 --> 00:03:20,240 Cook up a date for New Year's Eve. 58 00:03:20,640 --> 00:03:24,480 You know, you can always call the takeout because I do deliver. 59 00:03:26,060 --> 00:03:27,260 Somebody hold him down. 60 00:03:28,460 --> 00:03:31,920 Look, this is a fundraiser for Orphan. Now, the women cook a dish and the men 61 00:03:31,920 --> 00:03:35,540 bid on it. The highest bidder gets the dish and a date for New Year's Eve with 62 00:03:35,540 --> 00:03:36,540 the woman who made it. 63 00:03:37,100 --> 00:03:38,940 Sounds like an escort service with food. 64 00:03:40,600 --> 00:03:42,920 You know, if you're not doing anything, you should come by. 65 00:03:43,160 --> 00:03:47,220 Well, I would, but I already have plans. I mean, what loser doesn't have plans 66 00:03:47,220 --> 00:03:48,220 on New Year's Eve? 67 00:03:48,740 --> 00:03:49,740 Hello? 68 00:03:52,260 --> 00:03:55,260 Candy, you are a sight for lonely, tear -stained eyes. 69 00:03:56,380 --> 00:03:57,380 Midget, please. 70 00:03:58,350 --> 00:03:59,350 Damien, let's go. 71 00:03:59,790 --> 00:04:01,350 I guess we're leaving. 72 00:04:02,110 --> 00:04:05,910 Twain, if you want to talk, call me. That midget thing, not to hurt. 73 00:04:08,690 --> 00:04:11,910 Cook up a date for New Year's Eve? 74 00:04:12,630 --> 00:04:15,330 Man, some people are so desperate. 75 00:04:18,010 --> 00:04:21,510 Hey, girls, what are you doing? Oh, we're making a banner for the New Year's 76 00:04:21,510 --> 00:04:22,510 party we're having here. 77 00:04:23,150 --> 00:04:25,190 Which I haven't asked him about yet. 78 00:04:31,150 --> 00:04:34,270 You want me to be safe on New Year's Eve, and what's safer than the house you 79 00:04:34,270 --> 00:04:35,169 provide for me? 80 00:04:35,170 --> 00:04:38,110 And should I have asked you first? Sure, but spirit blew it. 81 00:04:39,810 --> 00:04:43,650 All right, you can have your little house party, but the usual rules do 82 00:04:43,870 --> 00:04:45,690 No drinking, no drugs, and no baby making. 83 00:04:46,930 --> 00:04:48,230 But with one addendum. 84 00:04:49,570 --> 00:04:51,150 Get spirit kissed at midnight. 85 00:04:51,370 --> 00:04:52,370 Oh, it's getting sad. 86 00:04:57,870 --> 00:04:59,890 Hey, French girl, boy. 87 00:05:00,590 --> 00:05:04,510 Hippie dude, I heard about your little party you're having. 88 00:05:04,790 --> 00:05:06,230 I got cameras everywhere. 89 00:05:09,470 --> 00:05:10,470 See y 'all. 90 00:05:13,370 --> 00:05:14,550 Hey, baby. 91 00:05:16,030 --> 00:05:21,970 All right, good news. 92 00:05:22,730 --> 00:05:26,230 Charlie got the band its first paying gig down at that new coffee house, Bean 93 00:05:26,230 --> 00:05:28,570 there. And there might be some record labels there. 94 00:05:28,940 --> 00:05:32,440 The bad news is the gig's on New Year's Eve, so we'll miss your party. 95 00:05:32,900 --> 00:05:33,819 But wait. 96 00:05:33,820 --> 00:05:35,820 If you're not here, you and I can't kiss at midnight. 97 00:05:36,240 --> 00:05:37,320 So you kiss later. 98 00:05:39,960 --> 00:05:40,960 Excuse me? 99 00:05:42,700 --> 00:05:46,380 I don't know what they do in your country, but here, the person you kiss 100 00:05:46,380 --> 00:05:48,120 midnight is the person you're going to spend your year with. 101 00:05:48,380 --> 00:05:49,380 Uh, sweetie? 102 00:05:50,960 --> 00:05:51,960 Don't be silly. 103 00:05:52,200 --> 00:05:55,600 I didn't kiss Spirit last year, yet everywhere I go, there she is. 104 00:05:58,000 --> 00:06:00,640 you sure have a lot of rules, Bridget. 105 00:06:03,020 --> 00:06:04,200 That's not how you love. 106 00:06:05,680 --> 00:06:06,680 Have it free. 107 00:06:08,600 --> 00:06:09,600 Yeah. 108 00:06:09,860 --> 00:06:13,040 Well, my man pays for his love. 109 00:06:15,500 --> 00:06:16,920 Wait, that didn't come out right. 110 00:06:18,020 --> 00:06:22,180 Look, how about we take care of this right now and we all just start kissing? 111 00:06:25,400 --> 00:06:27,320 I am not that desperate. 112 00:06:30,050 --> 00:06:32,050 Yet. Uh, excuse us. 113 00:06:35,190 --> 00:06:38,130 Why should I have to change my plans because Charlie booked a gig? 114 00:06:38,770 --> 00:06:40,190 Brianna, this is a paying gig. 115 00:06:40,510 --> 00:06:44,090 And even though my dad's paying my rental graduation, Butter and I have 116 00:06:44,090 --> 00:06:46,110 pay. You think it's cheap living in this apartment? 117 00:06:47,050 --> 00:06:48,090 Come on, guys, let's go. 118 00:06:49,630 --> 00:06:53,310 Speaking of going, we're out of toilet paper. 119 00:06:57,930 --> 00:06:58,930 Dwayne, what are you doing? 120 00:06:59,110 --> 00:07:00,570 Uh, I'm going through Candy's trash. 121 00:07:00,830 --> 00:07:01,830 Duh. 122 00:07:03,350 --> 00:07:05,170 I'm looking for clues as to what dish he's making. 123 00:07:05,570 --> 00:07:08,410 You brought Candy's trash all the way over here, but you couldn't take it into 124 00:07:08,410 --> 00:07:09,410 your own apartment. 125 00:07:09,770 --> 00:07:12,430 Do you have any idea how bad this stuff smells? 126 00:07:12,750 --> 00:07:14,230 Look, smell my hand. Come on, man. 127 00:07:15,490 --> 00:07:16,490 Ew. 128 00:07:16,710 --> 00:07:17,710 Yam scratch. 129 00:07:20,250 --> 00:07:25,510 That combined with the marshmallows and the brown sugar and this discarded how 130 00:07:25,510 --> 00:07:26,510 to make yams video. 131 00:07:29,960 --> 00:07:31,060 I think she's making candy, yeah. 132 00:07:32,880 --> 00:07:36,680 You know, I gotta tell you, Dwayne, you have stooped to an all -time low on this 133 00:07:36,680 --> 00:07:39,660 one. You gotta be pretty desperate to dig through somebody's trash, man. 134 00:07:41,240 --> 00:07:43,020 Look, I don't have any options. 135 00:07:43,580 --> 00:07:48,540 Uh, that's okay. It's more of a stomach, throat, foot thing. 136 00:07:52,680 --> 00:07:56,900 Oh, man, she's got nothing but Neiman Marcus catalogs in here. No wonder she 137 00:07:56,900 --> 00:07:57,900 rents. 138 00:08:01,480 --> 00:08:03,280 A recipe for ambrosia salad. 139 00:08:03,700 --> 00:08:04,700 Flat dab. 140 00:08:06,800 --> 00:08:08,500 Uh, here's some man's acid. 141 00:08:09,960 --> 00:08:11,860 Why is my trash can on my coffee table? 142 00:08:12,080 --> 00:08:15,120 I was wondering the same thing. Girl, you're gonna have to learn to keep 143 00:08:15,400 --> 00:08:16,520 You'll never get a man. 144 00:08:24,840 --> 00:08:25,840 Ah! 145 00:08:26,820 --> 00:08:28,140 What are you doing here? 146 00:08:28,460 --> 00:08:30,200 I'm supporting local orphans. 147 00:08:31,050 --> 00:08:33,650 I thought you said you didn't need a date for New Year's. Oh, why just have a 148 00:08:33,650 --> 00:08:36,150 date when you can have a date and a dish? 149 00:08:37,549 --> 00:08:39,570 Oh, I wonder who it will be. 150 00:08:42,130 --> 00:08:46,650 And the highest bidder on the candied yams is Duane O'Dell Knox. 151 00:08:46,890 --> 00:08:48,550 What? Doing like a player, huh? 152 00:08:50,190 --> 00:08:54,190 Which means that his New Year's Eve date will be Danielle Price. 153 00:08:55,070 --> 00:08:56,070 What? 154 00:08:57,110 --> 00:09:00,370 Oh, no, no, no, man. She made the ambrosia salad. 155 00:09:00,730 --> 00:09:02,150 Are you calling me a liar? 156 00:09:02,410 --> 00:09:03,410 I'm saying. 157 00:09:03,970 --> 00:09:07,690 But since you asked, the ambrosia salad has the distinction of being the highest 158 00:09:07,690 --> 00:09:11,670 bid upon plate tonight, which is at $2 ,000 by Flex Washington. 159 00:09:15,990 --> 00:09:19,870 Which means that his New Year's Eve date will be Candace Taylor. 160 00:09:22,590 --> 00:09:23,590 Candace Taylor. 161 00:09:23,650 --> 00:09:25,350 Who the hell is Candace Taylor? 162 00:09:48,420 --> 00:09:50,440 Listen, don't tell me what I made, Keebler. 163 00:09:51,680 --> 00:09:55,180 Now, Danielle baked the yams at my house, and I used her ambrosia salad 164 00:09:55,540 --> 00:09:57,520 What? How am I supposed to know that by going through your garbage? 165 00:09:58,560 --> 00:09:59,680 You went through my garbage. 166 00:10:00,520 --> 00:10:02,020 Say who garbage say what? What? 167 00:10:02,760 --> 00:10:04,460 What kind of man digs through trash? 168 00:10:05,060 --> 00:10:06,800 Yeah, what kind of man? 169 00:10:07,860 --> 00:10:12,420 Ladies, ladies, we're here for one reason only, and that's to keep the 170 00:10:12,420 --> 00:10:13,560 from catching fire. 171 00:10:14,720 --> 00:10:16,140 We should do this. But... 172 00:10:17,070 --> 00:10:18,070 It's for the children. 173 00:10:18,770 --> 00:10:21,790 Candy and I will go out, and we're going to have a great time, and you and 174 00:10:21,790 --> 00:10:23,430 Danielle should try to do the same. 175 00:10:23,710 --> 00:10:26,390 Well, Flex, just so you know, I do want to go somewhere expensive. 176 00:10:26,890 --> 00:10:28,690 Some place that has those fancy onions, though. 177 00:10:30,490 --> 00:10:33,370 You know, I'm looking forward to this, Dwayne. I think we'll have fun. 178 00:10:34,250 --> 00:10:35,250 Yeah. 179 00:10:35,290 --> 00:10:36,290 Yeah, be ready by 8. 180 00:10:44,840 --> 00:10:47,520 I found the boy I'm going to be exchanging saliva with at midnight. 181 00:10:47,840 --> 00:10:49,840 Who, the boy who brought his own Funyuns? 182 00:10:52,040 --> 00:10:55,120 Yeah, it must be nice anticipating your New Year's Eve kiss with someone 183 00:10:55,120 --> 00:10:56,120 special. 184 00:10:56,620 --> 00:10:58,500 Well, I mean, I haven't spoken to him yet. 185 00:10:59,960 --> 00:11:00,960 I know, Spirit. 186 00:11:01,400 --> 00:11:03,780 That was my way of focusing the conversation on me. 187 00:11:05,660 --> 00:11:09,060 Arnez and I should be together on New Year's Eve, and why aren't we because of 188 00:11:09,060 --> 00:11:10,060 Charlie? 189 00:11:10,300 --> 00:11:11,880 Brianna, what's going on with you? 190 00:11:12,260 --> 00:11:13,260 I don't know. 191 00:11:14,130 --> 00:11:16,070 Being in love makes you feel so vulnerable. 192 00:11:16,410 --> 00:11:17,950 You end up doing crazy things. 193 00:11:18,490 --> 00:11:19,550 You'll find out someday. 194 00:11:21,670 --> 00:11:23,510 But I'm about to go down there and get my man. 195 00:11:24,030 --> 00:11:25,550 Brianna, you're going to leave your own party? 196 00:11:25,870 --> 00:11:27,750 A girl's got to do what a girl's got to do. 197 00:11:28,470 --> 00:11:29,470 Hey! 198 00:11:30,610 --> 00:11:34,190 Listen up. We got to step out for a minute. Don't take or break anything. 199 00:11:34,510 --> 00:11:36,030 My daddy has cameras everywhere. 200 00:11:36,850 --> 00:11:39,070 Oh, and find your boys an ark. 201 00:11:47,400 --> 00:11:48,319 So you like? 202 00:11:48,320 --> 00:11:50,620 The best onion loaves in town. 203 00:11:51,840 --> 00:11:53,300 Yeah, this is nice. 204 00:11:53,620 --> 00:11:55,880 You know, I admit, I never got the whole flex thing. 205 00:11:57,200 --> 00:11:59,460 But I see now how you make an impression on a lady. 206 00:12:00,200 --> 00:12:01,980 A bottle of your most expensive champagne. 207 00:12:04,940 --> 00:12:05,940 You like? 208 00:12:06,280 --> 00:12:08,100 I found this place on the internets. 209 00:12:10,200 --> 00:12:11,200 Flex? 210 00:12:12,400 --> 00:12:13,400 Dwayne? 211 00:12:19,050 --> 00:12:22,270 Not to be kidding me. Mm -mm. We see right through you and the penguin. 212 00:12:23,610 --> 00:12:25,310 Now, I don't know about you, but I'm leaving. 213 00:12:25,510 --> 00:12:28,570 Wait, wait, wait. What are you going to do? Go home and sit around in your brand 214 00:12:28,570 --> 00:12:30,670 -new dress and eat Haagen -Dazs because you're hot for your client who lives in 215 00:12:30,670 --> 00:12:31,670 your building? 216 00:12:32,110 --> 00:12:33,110 Oh. 217 00:12:33,510 --> 00:12:35,130 So you are feeling flat. 218 00:12:35,590 --> 00:12:36,690 Building who? Client say what? 219 00:12:38,030 --> 00:12:42,250 Listen, the maitre d' said that he only has one table left, so we're going to 220 00:12:42,250 --> 00:12:43,129 have to sit together. 221 00:12:43,130 --> 00:12:44,730 Well, I'm not sitting next to the hobbit. 222 00:12:47,790 --> 00:12:50,110 You think you're pretty smooth, don't you? 223 00:12:50,430 --> 00:12:52,250 No, not at all. 224 00:12:52,890 --> 00:12:53,990 Rose for the lady. 225 00:12:55,650 --> 00:12:57,030 Flex, I'm not your date. 226 00:12:57,230 --> 00:12:58,230 Oh, I know. 227 00:12:58,630 --> 00:12:59,810 Dwayne, pay for that right there. 228 00:13:22,220 --> 00:13:24,200 What to do, it's up to you. 229 00:13:25,140 --> 00:13:26,820 Maybe you should try again. 230 00:13:28,620 --> 00:13:31,700 Maybe you should fade away. Put that up there. That shade around my man. 231 00:13:31,980 --> 00:13:33,400 Yeah, that's right. I said that shade. 232 00:13:35,420 --> 00:13:37,440 Never go against this song. 233 00:13:37,720 --> 00:13:40,940 Rihanna, it's all just a part of an act. Putting it on a show, it's all very 234 00:13:40,940 --> 00:13:41,940 innocent. 235 00:14:02,440 --> 00:14:03,700 You let me do it all the time. 236 00:14:17,120 --> 00:14:18,120 Danielle, 237 00:14:19,640 --> 00:14:23,040 a toast to the best date I've ever had. 238 00:14:23,400 --> 00:14:24,400 Yeah. 239 00:14:25,060 --> 00:14:28,920 Why don't you have some of my crab cakes? 240 00:14:34,540 --> 00:14:40,580 Oh, Danielle, don't you look so fine with that sauce dripping down your lip. 241 00:14:41,020 --> 00:14:42,160 Come on, Flex, we're dancing. 242 00:14:42,480 --> 00:14:43,480 I'm guessing you're leading. 243 00:14:48,560 --> 00:14:50,620 Dwayne, don't you think this is getting out of hand? 244 00:14:51,060 --> 00:14:54,760 You need to stop playing games. I mean, you even dragged me and Flex into this 245 00:14:54,760 --> 00:14:57,900 farce. I didn't drag Flex into this. This was his idea. 246 00:14:58,120 --> 00:14:59,120 He wanted to be with you. 247 00:14:59,760 --> 00:15:01,720 He went to all the trouble just to be with me? 248 00:15:02,540 --> 00:15:04,000 I mean, I thought he was doing it for you. 249 00:15:04,760 --> 00:15:07,060 Oh, quick. They're looking. Give me a kiss. Wait, 250 00:15:10,200 --> 00:15:13,240 look at him now, playing patty cake with her. He loves that game. 251 00:15:14,200 --> 00:15:15,840 And you know he loves you too, Candy. 252 00:15:16,080 --> 00:15:18,640 But then why does he lie, spy on me, and dig through my trash? 253 00:15:18,900 --> 00:15:20,220 Flex, what kind of person does that? 254 00:15:20,760 --> 00:15:21,760 Dwayne does that. 255 00:15:22,840 --> 00:15:25,620 Look, people do foolish things when they're in love. 256 00:15:25,860 --> 00:15:29,060 And we both know there's no bigger fool than Dwayne. 257 00:15:31,280 --> 00:15:32,480 Crazy. I know. 258 00:15:32,780 --> 00:15:39,540 See, but last week, Dwayne spent the whole day in a tub getting pruney just 259 00:15:39,540 --> 00:15:40,820 see what he looked like when he got home. 260 00:15:41,940 --> 00:15:46,580 But, you know, if the day went by where he wasn't in my refrigerator stealing my 261 00:15:46,580 --> 00:15:51,940 food or practicing his Emanuel Lewis impersonation, you know, I wouldn't know 262 00:15:51,940 --> 00:15:52,940 what to do. 263 00:15:56,680 --> 00:16:00,500 Candy, guys like Dwayne, they need lots of second chance. 264 00:16:01,900 --> 00:16:03,640 Yeah, I do miss her. 265 00:16:04,520 --> 00:16:06,020 Come on, it's just one kiss. 266 00:16:06,300 --> 00:16:08,280 This is ridiculous. 267 00:16:08,740 --> 00:16:11,720 This is ridiculous. 268 00:16:13,740 --> 00:16:14,740 Let's go. 269 00:16:17,680 --> 00:16:22,040 Now or never, okay? You tell her you love her, and if she rejects you, you 270 00:16:22,040 --> 00:16:23,040 on. 271 00:16:27,360 --> 00:16:30,160 May I cut in? Oh, yeah, please do. 272 00:16:35,760 --> 00:16:37,460 Candy, baby, I love you. 273 00:16:38,160 --> 00:16:41,080 I'll worship the ground those big feet walk on. 274 00:16:42,600 --> 00:16:46,560 You know, I know I've been a fool in the past, and I'll probably be a fool in 275 00:16:46,560 --> 00:16:49,340 the future, but I'll always be your fool. 276 00:16:50,500 --> 00:16:51,800 Baby, give us another chance. 277 00:16:53,280 --> 00:16:56,780 Oh, baby, you had me at big feet. Oh. 278 00:16:59,460 --> 00:17:03,420 Okay, so how much longer are we going to keep doing this dance? 279 00:17:03,850 --> 00:17:04,890 Well, that depends. 280 00:17:05,550 --> 00:17:07,050 You're going to keep stepping on my feet? 281 00:17:08,349 --> 00:17:09,849 But not this dance. 282 00:17:10,410 --> 00:17:13,130 I'm talking about the dance we've been doing for the past couple of months. 283 00:17:13,530 --> 00:17:19,310 Oh. Well, I hope you're wearing comfortable shoes because this dance 284 00:17:19,310 --> 00:17:20,310 a long time. 285 00:17:22,770 --> 00:17:24,869 And trust me, I'm with you. 286 00:17:25,109 --> 00:17:27,710 Oh, you got to go there with it. All right. 287 00:17:40,240 --> 00:17:42,400 a gig on New Year's Eve so she can get our nads all to herself. 288 00:17:42,840 --> 00:17:45,700 Yeah, Brianna, it was all a part of her evil French plot. Next, she's gonna 289 00:17:45,700 --> 00:17:46,700 bring back Kool -Aid. 290 00:18:21,900 --> 00:18:22,900 Where else would I be? 291 00:18:23,020 --> 00:18:26,420 Oh, I don't know. Somewhere kissing your French bluesy. I saw you. 292 00:18:27,380 --> 00:18:30,820 Yeah, I saw you seeing me. And seeing as you were seeing me, I thought that I 293 00:18:30,820 --> 00:18:31,799 had to come see you. 294 00:18:31,800 --> 00:18:32,800 See? 295 00:18:33,620 --> 00:18:34,800 Why did you kiss her back? 296 00:18:35,060 --> 00:18:36,860 I didn't. Well, you didn't stop her. 297 00:18:37,500 --> 00:18:38,500 Rihanna, she's Prince. 298 00:18:38,680 --> 00:18:39,680 She'll kiss anything. 299 00:18:41,320 --> 00:18:43,440 Besides, what was I supposed to do? 300 00:18:43,920 --> 00:18:44,920 Hit her with my guitar? 301 00:18:45,040 --> 00:18:46,040 That's what I would have done. 302 00:18:47,560 --> 00:18:48,760 Why are you being so jealous? 303 00:18:49,700 --> 00:18:50,700 Because... 304 00:18:53,260 --> 00:18:55,960 on themselves as you? I mean, that's how it is when you're a rock star. 305 00:18:56,960 --> 00:18:57,960 Rock God. 306 00:18:59,580 --> 00:19:00,880 Well, what am I supposed to do? 307 00:19:01,980 --> 00:19:02,980 Trust me. 308 00:19:04,240 --> 00:19:06,000 Look, Brianna, what we have is special. 309 00:19:07,040 --> 00:19:08,780 And nobody can break it up with us. 310 00:19:10,020 --> 00:19:12,120 And I don't want that to happen. 311 00:19:14,780 --> 00:19:19,540 But I don't want you to keep acting like you'd rather be up there doing your 312 00:19:19,540 --> 00:19:20,900 rock star thing than be with me. 313 00:19:23,080 --> 00:19:24,080 Brianna, it's midnight. 314 00:19:24,920 --> 00:19:26,520 Fans across town playing a game. 315 00:19:26,800 --> 00:19:27,800 Where am I? 316 00:19:30,840 --> 00:19:31,840 Happy New Year. 317 00:19:42,260 --> 00:19:49,260 I see the place 318 00:19:49,260 --> 00:19:50,260 is gonna win peace. 319 00:19:51,020 --> 00:19:52,020 Boo. 320 00:19:52,620 --> 00:19:53,519 What's that smell? 321 00:19:53,520 --> 00:19:54,520 Oh, wait. 322 00:19:56,540 --> 00:19:57,540 Funyuns. 323 00:20:00,060 --> 00:20:01,380 So, did you have a nice night? 324 00:20:01,780 --> 00:20:03,900 Everything's been perfect so far, except for one thing. 325 00:20:04,620 --> 00:20:05,620 What time is it? 326 00:20:05,980 --> 00:20:06,980 Uh, 1 .59. 327 00:20:07,120 --> 00:20:10,080 Oh, it's almost midnight in Denver, which means it's not too late. 328 00:20:10,300 --> 00:20:11,199 For what? 329 00:20:11,200 --> 00:20:13,040 For me to give my favorite girl a kiss. 330 00:20:13,420 --> 00:20:14,480 Happy New Year's, baby. 331 00:20:14,700 --> 00:20:15,740 Happy New Year's, dear. 332 00:20:16,560 --> 00:20:17,560 Funyun boy, come back! 333 00:20:51,530 --> 00:20:52,530 Love you too, Netta. 24575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.