All language subtitles for One On One s04e11 Mojo No Mo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:07,670
I'd like to take this walk with you and
see you face my whole life
2
00:00:07,670 --> 00:00:14,070
through. Oh, my God. Is he getting
worse? It's like he's taking unvoiced
3
00:00:14,070 --> 00:00:15,070
lessons.
4
00:00:16,210 --> 00:00:18,870
So, what are you and Dim Shady doing for
New Year's?
5
00:00:19,910 --> 00:00:23,210
Well, it's our first together as a
couple, so I want it to be special.
6
00:00:23,530 --> 00:00:26,930
Oh, and Teen Vogue says it's Tracy to
throw couples parties.
7
00:00:27,580 --> 00:00:30,400
And Team Vogue also said a new haircut
would get me a date.
8
00:00:31,620 --> 00:00:33,400
Come on, Spirit, you'll have fun.
9
00:00:33,780 --> 00:00:36,080
Somebody has to count down as the
couples prepare to kiss.
10
00:00:37,720 --> 00:00:40,180
I'm just kidding. We'll do couples and
singles.
11
00:00:40,560 --> 00:00:41,840
Maybe Zandra can perform.
12
00:00:42,360 --> 00:00:44,140
Charlie and I can sing the song that I'm
working on.
13
00:00:44,980 --> 00:00:46,200
Oh, that's nice, lady.
14
00:00:49,800 --> 00:00:52,640
Remember the good old days when Charlie
was just a boy's name and not an
15
00:00:52,640 --> 00:00:53,640
annoying French girl?
16
00:00:54,420 --> 00:00:57,040
Oh, bleh, bleh, bleh, bleh, bleh, bleh.
Oh, no.
17
00:01:09,840 --> 00:01:11,680
But I can't check no one's name.
18
00:01:12,280 --> 00:01:15,280
Then I'll isolate yourself when there's
nobody.
19
00:01:41,930 --> 00:01:44,910
Who are you ringing in the New Year
with? I got to tell you, Dee, I'm
20
00:01:44,910 --> 00:01:45,950
of spending New Year's Eve alone.
21
00:01:46,410 --> 00:01:47,610
There's nobody I want to be with.
22
00:01:48,690 --> 00:01:50,370
Flex is tired.
23
00:01:52,510 --> 00:01:53,510
Okay,
24
00:01:54,130 --> 00:01:54,929
don't look now.
25
00:01:54,930 --> 00:01:58,350
I said don't look. But that lying, two
-faced, manipulative little man is
26
00:01:58,350 --> 00:01:59,350
sitting right behind us.
27
00:02:00,010 --> 00:02:01,170
And Dwayne's here, too.
28
00:02:02,970 --> 00:02:06,050
You know, you might be too hard on the
guy. He seems very sweet.
29
00:02:06,290 --> 00:02:07,450
I thought that one.
30
00:02:07,840 --> 00:02:10,940
Before he put a tracking device in my
car. Hinted I was a gold digger and
31
00:02:10,940 --> 00:02:11,719
stalked me.
32
00:02:11,720 --> 00:02:14,860
No. Yes. Girl, I had to change my pin
number five times because of him.
33
00:02:17,580 --> 00:02:20,840
Hey, since when did Candy and Danielle
start hanging out? Well, Candy does her
34
00:02:20,840 --> 00:02:23,640
nails every Saturday. Then they come
over here for coffee after stopping at
35
00:02:23,640 --> 00:02:24,619
ATM.
36
00:02:24,620 --> 00:02:25,740
You want Candy's new pin number?
37
00:02:27,140 --> 00:02:29,060
Oh, so there's no coincidence that we're
here.
38
00:02:29,320 --> 00:02:30,900
Man, I miss my Candy.
39
00:02:31,440 --> 00:02:33,520
She hasn't spoken to me in months. What
do you mean?
40
00:02:34,060 --> 00:02:37,740
I've heard her say such popular phrases
as get the heck away from me and shut up
41
00:02:37,740 --> 00:02:39,020
shorty and midget please.
42
00:02:40,300 --> 00:02:42,320
I don't know how I missed Candy's terms
of endearment.
43
00:02:43,800 --> 00:02:45,420
That's why I'm going to ask her out for
New Year's Eve.
44
00:02:46,200 --> 00:02:47,240
Maybe you should ask out Danielle.
45
00:02:47,480 --> 00:02:49,960
Man, I told you I'm rolling solo for New
Year's, man.
46
00:02:50,280 --> 00:02:54,300
Besides, she has a rule about dating her
patients, even the really good looking
47
00:02:54,300 --> 00:02:55,300
ones.
48
00:02:56,000 --> 00:02:59,260
It looks like do me a favor. Go over
there and ask Candy if she has New
49
00:02:59,260 --> 00:02:59,799
Eve planned.
50
00:02:59,800 --> 00:03:00,940
I'll meditate in the fifth grade.
51
00:03:01,360 --> 00:03:02,259
Come on, Fleck.
52
00:03:02,260 --> 00:03:06,060
If you don't, I'll go over there and
tell Danielle that you like her, like
53
00:03:07,040 --> 00:03:09,240
No, no, I got it. I'll go.
54
00:03:09,580 --> 00:03:12,720
But only because I'm taller. Taller
people are more convincing.
55
00:03:14,760 --> 00:03:15,980
Hello, ladies.
56
00:03:16,300 --> 00:03:17,880
What do we have here?
57
00:03:18,360 --> 00:03:20,240
Cook up a date for New Year's Eve.
58
00:03:20,640 --> 00:03:24,480
You know, you can always call the
takeout because I do deliver.
59
00:03:26,060 --> 00:03:27,260
Somebody hold him down.
60
00:03:28,460 --> 00:03:31,920
Look, this is a fundraiser for Orphan.
Now, the women cook a dish and the men
61
00:03:31,920 --> 00:03:35,540
bid on it. The highest bidder gets the
dish and a date for New Year's Eve with
62
00:03:35,540 --> 00:03:36,540
the woman who made it.
63
00:03:37,100 --> 00:03:38,940
Sounds like an escort service with food.
64
00:03:40,600 --> 00:03:42,920
You know, if you're not doing anything,
you should come by.
65
00:03:43,160 --> 00:03:47,220
Well, I would, but I already have plans.
I mean, what loser doesn't have plans
66
00:03:47,220 --> 00:03:48,220
on New Year's Eve?
67
00:03:48,740 --> 00:03:49,740
Hello?
68
00:03:52,260 --> 00:03:55,260
Candy, you are a sight for lonely, tear
-stained eyes.
69
00:03:56,380 --> 00:03:57,380
Midget, please.
70
00:03:58,350 --> 00:03:59,350
Damien, let's go.
71
00:03:59,790 --> 00:04:01,350
I guess we're leaving.
72
00:04:02,110 --> 00:04:05,910
Twain, if you want to talk, call me.
That midget thing, not to hurt.
73
00:04:08,690 --> 00:04:11,910
Cook up a date for New Year's Eve?
74
00:04:12,630 --> 00:04:15,330
Man, some people are so desperate.
75
00:04:18,010 --> 00:04:21,510
Hey, girls, what are you doing? Oh,
we're making a banner for the New Year's
76
00:04:21,510 --> 00:04:22,510
party we're having here.
77
00:04:23,150 --> 00:04:25,190
Which I haven't asked him about yet.
78
00:04:31,150 --> 00:04:34,270
You want me to be safe on New Year's
Eve, and what's safer than the house you
79
00:04:34,270 --> 00:04:35,169
provide for me?
80
00:04:35,170 --> 00:04:38,110
And should I have asked you first? Sure,
but spirit blew it.
81
00:04:39,810 --> 00:04:43,650
All right, you can have your little
house party, but the usual rules do
82
00:04:43,870 --> 00:04:45,690
No drinking, no drugs, and no baby
making.
83
00:04:46,930 --> 00:04:48,230
But with one addendum.
84
00:04:49,570 --> 00:04:51,150
Get spirit kissed at midnight.
85
00:04:51,370 --> 00:04:52,370
Oh, it's getting sad.
86
00:04:57,870 --> 00:04:59,890
Hey, French girl, boy.
87
00:05:00,590 --> 00:05:04,510
Hippie dude, I heard about your little
party you're having.
88
00:05:04,790 --> 00:05:06,230
I got cameras everywhere.
89
00:05:09,470 --> 00:05:10,470
See y 'all.
90
00:05:13,370 --> 00:05:14,550
Hey, baby.
91
00:05:16,030 --> 00:05:21,970
All right, good news.
92
00:05:22,730 --> 00:05:26,230
Charlie got the band its first paying
gig down at that new coffee house, Bean
93
00:05:26,230 --> 00:05:28,570
there. And there might be some record
labels there.
94
00:05:28,940 --> 00:05:32,440
The bad news is the gig's on New Year's
Eve, so we'll miss your party.
95
00:05:32,900 --> 00:05:33,819
But wait.
96
00:05:33,820 --> 00:05:35,820
If you're not here, you and I can't kiss
at midnight.
97
00:05:36,240 --> 00:05:37,320
So you kiss later.
98
00:05:39,960 --> 00:05:40,960
Excuse me?
99
00:05:42,700 --> 00:05:46,380
I don't know what they do in your
country, but here, the person you kiss
100
00:05:46,380 --> 00:05:48,120
midnight is the person you're going to
spend your year with.
101
00:05:48,380 --> 00:05:49,380
Uh, sweetie?
102
00:05:50,960 --> 00:05:51,960
Don't be silly.
103
00:05:52,200 --> 00:05:55,600
I didn't kiss Spirit last year, yet
everywhere I go, there she is.
104
00:05:58,000 --> 00:06:00,640
you sure have a lot of rules, Bridget.
105
00:06:03,020 --> 00:06:04,200
That's not how you love.
106
00:06:05,680 --> 00:06:06,680
Have it free.
107
00:06:08,600 --> 00:06:09,600
Yeah.
108
00:06:09,860 --> 00:06:13,040
Well, my man pays for his love.
109
00:06:15,500 --> 00:06:16,920
Wait, that didn't come out right.
110
00:06:18,020 --> 00:06:22,180
Look, how about we take care of this
right now and we all just start kissing?
111
00:06:25,400 --> 00:06:27,320
I am not that desperate.
112
00:06:30,050 --> 00:06:32,050
Yet. Uh, excuse us.
113
00:06:35,190 --> 00:06:38,130
Why should I have to change my plans
because Charlie booked a gig?
114
00:06:38,770 --> 00:06:40,190
Brianna, this is a paying gig.
115
00:06:40,510 --> 00:06:44,090
And even though my dad's paying my
rental graduation, Butter and I have
116
00:06:44,090 --> 00:06:46,110
pay. You think it's cheap living in this
apartment?
117
00:06:47,050 --> 00:06:48,090
Come on, guys, let's go.
118
00:06:49,630 --> 00:06:53,310
Speaking of going, we're out of toilet
paper.
119
00:06:57,930 --> 00:06:58,930
Dwayne, what are you doing?
120
00:06:59,110 --> 00:07:00,570
Uh, I'm going through Candy's trash.
121
00:07:00,830 --> 00:07:01,830
Duh.
122
00:07:03,350 --> 00:07:05,170
I'm looking for clues as to what dish
he's making.
123
00:07:05,570 --> 00:07:08,410
You brought Candy's trash all the way
over here, but you couldn't take it into
124
00:07:08,410 --> 00:07:09,410
your own apartment.
125
00:07:09,770 --> 00:07:12,430
Do you have any idea how bad this stuff
smells?
126
00:07:12,750 --> 00:07:14,230
Look, smell my hand. Come on, man.
127
00:07:15,490 --> 00:07:16,490
Ew.
128
00:07:16,710 --> 00:07:17,710
Yam scratch.
129
00:07:20,250 --> 00:07:25,510
That combined with the marshmallows and
the brown sugar and this discarded how
130
00:07:25,510 --> 00:07:26,510
to make yams video.
131
00:07:29,960 --> 00:07:31,060
I think she's making candy, yeah.
132
00:07:32,880 --> 00:07:36,680
You know, I gotta tell you, Dwayne, you
have stooped to an all -time low on this
133
00:07:36,680 --> 00:07:39,660
one. You gotta be pretty desperate to
dig through somebody's trash, man.
134
00:07:41,240 --> 00:07:43,020
Look, I don't have any options.
135
00:07:43,580 --> 00:07:48,540
Uh, that's okay. It's more of a stomach,
throat, foot thing.
136
00:07:52,680 --> 00:07:56,900
Oh, man, she's got nothing but Neiman
Marcus catalogs in here. No wonder she
137
00:07:56,900 --> 00:07:57,900
rents.
138
00:08:01,480 --> 00:08:03,280
A recipe for ambrosia salad.
139
00:08:03,700 --> 00:08:04,700
Flat dab.
140
00:08:06,800 --> 00:08:08,500
Uh, here's some man's acid.
141
00:08:09,960 --> 00:08:11,860
Why is my trash can on my coffee table?
142
00:08:12,080 --> 00:08:15,120
I was wondering the same thing. Girl,
you're gonna have to learn to keep
143
00:08:15,400 --> 00:08:16,520
You'll never get a man.
144
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
Ah!
145
00:08:26,820 --> 00:08:28,140
What are you doing here?
146
00:08:28,460 --> 00:08:30,200
I'm supporting local orphans.
147
00:08:31,050 --> 00:08:33,650
I thought you said you didn't need a
date for New Year's. Oh, why just have a
148
00:08:33,650 --> 00:08:36,150
date when you can have a date and a
dish?
149
00:08:37,549 --> 00:08:39,570
Oh, I wonder who it will be.
150
00:08:42,130 --> 00:08:46,650
And the highest bidder on the candied
yams is Duane O'Dell Knox.
151
00:08:46,890 --> 00:08:48,550
What? Doing like a player, huh?
152
00:08:50,190 --> 00:08:54,190
Which means that his New Year's Eve date
will be Danielle Price.
153
00:08:55,070 --> 00:08:56,070
What?
154
00:08:57,110 --> 00:09:00,370
Oh, no, no, no, man. She made the
ambrosia salad.
155
00:09:00,730 --> 00:09:02,150
Are you calling me a liar?
156
00:09:02,410 --> 00:09:03,410
I'm saying.
157
00:09:03,970 --> 00:09:07,690
But since you asked, the ambrosia salad
has the distinction of being the highest
158
00:09:07,690 --> 00:09:11,670
bid upon plate tonight, which is at $2
,000 by Flex Washington.
159
00:09:15,990 --> 00:09:19,870
Which means that his New Year's Eve date
will be Candace Taylor.
160
00:09:22,590 --> 00:09:23,590
Candace Taylor.
161
00:09:23,650 --> 00:09:25,350
Who the hell is Candace Taylor?
162
00:09:48,420 --> 00:09:50,440
Listen, don't tell me what I made,
Keebler.
163
00:09:51,680 --> 00:09:55,180
Now, Danielle baked the yams at my
house, and I used her ambrosia salad
164
00:09:55,540 --> 00:09:57,520
What? How am I supposed to know that by
going through your garbage?
165
00:09:58,560 --> 00:09:59,680
You went through my garbage.
166
00:10:00,520 --> 00:10:02,020
Say who garbage say what? What?
167
00:10:02,760 --> 00:10:04,460
What kind of man digs through trash?
168
00:10:05,060 --> 00:10:06,800
Yeah, what kind of man?
169
00:10:07,860 --> 00:10:12,420
Ladies, ladies, we're here for one
reason only, and that's to keep the
170
00:10:12,420 --> 00:10:13,560
from catching fire.
171
00:10:14,720 --> 00:10:16,140
We should do this. But...
172
00:10:17,070 --> 00:10:18,070
It's for the children.
173
00:10:18,770 --> 00:10:21,790
Candy and I will go out, and we're going
to have a great time, and you and
174
00:10:21,790 --> 00:10:23,430
Danielle should try to do the same.
175
00:10:23,710 --> 00:10:26,390
Well, Flex, just so you know, I do want
to go somewhere expensive.
176
00:10:26,890 --> 00:10:28,690
Some place that has those fancy onions,
though.
177
00:10:30,490 --> 00:10:33,370
You know, I'm looking forward to this,
Dwayne. I think we'll have fun.
178
00:10:34,250 --> 00:10:35,250
Yeah.
179
00:10:35,290 --> 00:10:36,290
Yeah, be ready by 8.
180
00:10:44,840 --> 00:10:47,520
I found the boy I'm going to be
exchanging saliva with at midnight.
181
00:10:47,840 --> 00:10:49,840
Who, the boy who brought his own
Funyuns?
182
00:10:52,040 --> 00:10:55,120
Yeah, it must be nice anticipating your
New Year's Eve kiss with someone
183
00:10:55,120 --> 00:10:56,120
special.
184
00:10:56,620 --> 00:10:58,500
Well, I mean, I haven't spoken to him
yet.
185
00:10:59,960 --> 00:11:00,960
I know, Spirit.
186
00:11:01,400 --> 00:11:03,780
That was my way of focusing the
conversation on me.
187
00:11:05,660 --> 00:11:09,060
Arnez and I should be together on New
Year's Eve, and why aren't we because of
188
00:11:09,060 --> 00:11:10,060
Charlie?
189
00:11:10,300 --> 00:11:11,880
Brianna, what's going on with you?
190
00:11:12,260 --> 00:11:13,260
I don't know.
191
00:11:14,130 --> 00:11:16,070
Being in love makes you feel so
vulnerable.
192
00:11:16,410 --> 00:11:17,950
You end up doing crazy things.
193
00:11:18,490 --> 00:11:19,550
You'll find out someday.
194
00:11:21,670 --> 00:11:23,510
But I'm about to go down there and get
my man.
195
00:11:24,030 --> 00:11:25,550
Brianna, you're going to leave your own
party?
196
00:11:25,870 --> 00:11:27,750
A girl's got to do what a girl's got to
do.
197
00:11:28,470 --> 00:11:29,470
Hey!
198
00:11:30,610 --> 00:11:34,190
Listen up. We got to step out for a
minute. Don't take or break anything.
199
00:11:34,510 --> 00:11:36,030
My daddy has cameras everywhere.
200
00:11:36,850 --> 00:11:39,070
Oh, and find your boys an ark.
201
00:11:47,400 --> 00:11:48,319
So you like?
202
00:11:48,320 --> 00:11:50,620
The best onion loaves in town.
203
00:11:51,840 --> 00:11:53,300
Yeah, this is nice.
204
00:11:53,620 --> 00:11:55,880
You know, I admit, I never got the whole
flex thing.
205
00:11:57,200 --> 00:11:59,460
But I see now how you make an impression
on a lady.
206
00:12:00,200 --> 00:12:01,980
A bottle of your most expensive
champagne.
207
00:12:04,940 --> 00:12:05,940
You like?
208
00:12:06,280 --> 00:12:08,100
I found this place on the internets.
209
00:12:10,200 --> 00:12:11,200
Flex?
210
00:12:12,400 --> 00:12:13,400
Dwayne?
211
00:12:19,050 --> 00:12:22,270
Not to be kidding me. Mm -mm. We see
right through you and the penguin.
212
00:12:23,610 --> 00:12:25,310
Now, I don't know about you, but I'm
leaving.
213
00:12:25,510 --> 00:12:28,570
Wait, wait, wait. What are you going to
do? Go home and sit around in your brand
214
00:12:28,570 --> 00:12:30,670
-new dress and eat Haagen -Dazs because
you're hot for your client who lives in
215
00:12:30,670 --> 00:12:31,670
your building?
216
00:12:32,110 --> 00:12:33,110
Oh.
217
00:12:33,510 --> 00:12:35,130
So you are feeling flat.
218
00:12:35,590 --> 00:12:36,690
Building who? Client say what?
219
00:12:38,030 --> 00:12:42,250
Listen, the maitre d' said that he only
has one table left, so we're going to
220
00:12:42,250 --> 00:12:43,129
have to sit together.
221
00:12:43,130 --> 00:12:44,730
Well, I'm not sitting next to the
hobbit.
222
00:12:47,790 --> 00:12:50,110
You think you're pretty smooth, don't
you?
223
00:12:50,430 --> 00:12:52,250
No, not at all.
224
00:12:52,890 --> 00:12:53,990
Rose for the lady.
225
00:12:55,650 --> 00:12:57,030
Flex, I'm not your date.
226
00:12:57,230 --> 00:12:58,230
Oh, I know.
227
00:12:58,630 --> 00:12:59,810
Dwayne, pay for that right there.
228
00:13:22,220 --> 00:13:24,200
What to do, it's up to you.
229
00:13:25,140 --> 00:13:26,820
Maybe you should try again.
230
00:13:28,620 --> 00:13:31,700
Maybe you should fade away. Put that up
there. That shade around my man.
231
00:13:31,980 --> 00:13:33,400
Yeah, that's right. I said that shade.
232
00:13:35,420 --> 00:13:37,440
Never go against this song.
233
00:13:37,720 --> 00:13:40,940
Rihanna, it's all just a part of an act.
Putting it on a show, it's all very
234
00:13:40,940 --> 00:13:41,940
innocent.
235
00:14:02,440 --> 00:14:03,700
You let me do it all the time.
236
00:14:17,120 --> 00:14:18,120
Danielle,
237
00:14:19,640 --> 00:14:23,040
a toast to the best date I've ever had.
238
00:14:23,400 --> 00:14:24,400
Yeah.
239
00:14:25,060 --> 00:14:28,920
Why don't you have some of my crab
cakes?
240
00:14:34,540 --> 00:14:40,580
Oh, Danielle, don't you look so fine
with that sauce dripping down your lip.
241
00:14:41,020 --> 00:14:42,160
Come on, Flex, we're dancing.
242
00:14:42,480 --> 00:14:43,480
I'm guessing you're leading.
243
00:14:48,560 --> 00:14:50,620
Dwayne, don't you think this is getting
out of hand?
244
00:14:51,060 --> 00:14:54,760
You need to stop playing games. I mean,
you even dragged me and Flex into this
245
00:14:54,760 --> 00:14:57,900
farce. I didn't drag Flex into this.
This was his idea.
246
00:14:58,120 --> 00:14:59,120
He wanted to be with you.
247
00:14:59,760 --> 00:15:01,720
He went to all the trouble just to be
with me?
248
00:15:02,540 --> 00:15:04,000
I mean, I thought he was doing it for
you.
249
00:15:04,760 --> 00:15:07,060
Oh, quick. They're looking. Give me a
kiss. Wait,
250
00:15:10,200 --> 00:15:13,240
look at him now, playing patty cake with
her. He loves that game.
251
00:15:14,200 --> 00:15:15,840
And you know he loves you too, Candy.
252
00:15:16,080 --> 00:15:18,640
But then why does he lie, spy on me, and
dig through my trash?
253
00:15:18,900 --> 00:15:20,220
Flex, what kind of person does that?
254
00:15:20,760 --> 00:15:21,760
Dwayne does that.
255
00:15:22,840 --> 00:15:25,620
Look, people do foolish things when
they're in love.
256
00:15:25,860 --> 00:15:29,060
And we both know there's no bigger fool
than Dwayne.
257
00:15:31,280 --> 00:15:32,480
Crazy. I know.
258
00:15:32,780 --> 00:15:39,540
See, but last week, Dwayne spent the
whole day in a tub getting pruney just
259
00:15:39,540 --> 00:15:40,820
see what he looked like when he got
home.
260
00:15:41,940 --> 00:15:46,580
But, you know, if the day went by where
he wasn't in my refrigerator stealing my
261
00:15:46,580 --> 00:15:51,940
food or practicing his Emanuel Lewis
impersonation, you know, I wouldn't know
262
00:15:51,940 --> 00:15:52,940
what to do.
263
00:15:56,680 --> 00:16:00,500
Candy, guys like Dwayne, they need lots
of second chance.
264
00:16:01,900 --> 00:16:03,640
Yeah, I do miss her.
265
00:16:04,520 --> 00:16:06,020
Come on, it's just one kiss.
266
00:16:06,300 --> 00:16:08,280
This is ridiculous.
267
00:16:08,740 --> 00:16:11,720
This is ridiculous.
268
00:16:13,740 --> 00:16:14,740
Let's go.
269
00:16:17,680 --> 00:16:22,040
Now or never, okay? You tell her you
love her, and if she rejects you, you
270
00:16:22,040 --> 00:16:23,040
on.
271
00:16:27,360 --> 00:16:30,160
May I cut in? Oh, yeah, please do.
272
00:16:35,760 --> 00:16:37,460
Candy, baby, I love you.
273
00:16:38,160 --> 00:16:41,080
I'll worship the ground those big feet
walk on.
274
00:16:42,600 --> 00:16:46,560
You know, I know I've been a fool in the
past, and I'll probably be a fool in
275
00:16:46,560 --> 00:16:49,340
the future, but I'll always be your
fool.
276
00:16:50,500 --> 00:16:51,800
Baby, give us another chance.
277
00:16:53,280 --> 00:16:56,780
Oh, baby, you had me at big feet. Oh.
278
00:16:59,460 --> 00:17:03,420
Okay, so how much longer are we going to
keep doing this dance?
279
00:17:03,850 --> 00:17:04,890
Well, that depends.
280
00:17:05,550 --> 00:17:07,050
You're going to keep stepping on my
feet?
281
00:17:08,349 --> 00:17:09,849
But not this dance.
282
00:17:10,410 --> 00:17:13,130
I'm talking about the dance we've been
doing for the past couple of months.
283
00:17:13,530 --> 00:17:19,310
Oh. Well, I hope you're wearing
comfortable shoes because this dance
284
00:17:19,310 --> 00:17:20,310
a long time.
285
00:17:22,770 --> 00:17:24,869
And trust me, I'm with you.
286
00:17:25,109 --> 00:17:27,710
Oh, you got to go there with it. All
right.
287
00:17:40,240 --> 00:17:42,400
a gig on New Year's Eve so she can get
our nads all to herself.
288
00:17:42,840 --> 00:17:45,700
Yeah, Brianna, it was all a part of her
evil French plot. Next, she's gonna
289
00:17:45,700 --> 00:17:46,700
bring back Kool -Aid.
290
00:18:21,900 --> 00:18:22,900
Where else would I be?
291
00:18:23,020 --> 00:18:26,420
Oh, I don't know. Somewhere kissing your
French bluesy. I saw you.
292
00:18:27,380 --> 00:18:30,820
Yeah, I saw you seeing me. And seeing as
you were seeing me, I thought that I
293
00:18:30,820 --> 00:18:31,799
had to come see you.
294
00:18:31,800 --> 00:18:32,800
See?
295
00:18:33,620 --> 00:18:34,800
Why did you kiss her back?
296
00:18:35,060 --> 00:18:36,860
I didn't. Well, you didn't stop her.
297
00:18:37,500 --> 00:18:38,500
Rihanna, she's Prince.
298
00:18:38,680 --> 00:18:39,680
She'll kiss anything.
299
00:18:41,320 --> 00:18:43,440
Besides, what was I supposed to do?
300
00:18:43,920 --> 00:18:44,920
Hit her with my guitar?
301
00:18:45,040 --> 00:18:46,040
That's what I would have done.
302
00:18:47,560 --> 00:18:48,760
Why are you being so jealous?
303
00:18:49,700 --> 00:18:50,700
Because...
304
00:18:53,260 --> 00:18:55,960
on themselves as you? I mean, that's how
it is when you're a rock star.
305
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
Rock God.
306
00:18:59,580 --> 00:19:00,880
Well, what am I supposed to do?
307
00:19:01,980 --> 00:19:02,980
Trust me.
308
00:19:04,240 --> 00:19:06,000
Look, Brianna, what we have is special.
309
00:19:07,040 --> 00:19:08,780
And nobody can break it up with us.
310
00:19:10,020 --> 00:19:12,120
And I don't want that to happen.
311
00:19:14,780 --> 00:19:19,540
But I don't want you to keep acting like
you'd rather be up there doing your
312
00:19:19,540 --> 00:19:20,900
rock star thing than be with me.
313
00:19:23,080 --> 00:19:24,080
Brianna, it's midnight.
314
00:19:24,920 --> 00:19:26,520
Fans across town playing a game.
315
00:19:26,800 --> 00:19:27,800
Where am I?
316
00:19:30,840 --> 00:19:31,840
Happy New Year.
317
00:19:42,260 --> 00:19:49,260
I see the place
318
00:19:49,260 --> 00:19:50,260
is gonna win peace.
319
00:19:51,020 --> 00:19:52,020
Boo.
320
00:19:52,620 --> 00:19:53,519
What's that smell?
321
00:19:53,520 --> 00:19:54,520
Oh, wait.
322
00:19:56,540 --> 00:19:57,540
Funyuns.
323
00:20:00,060 --> 00:20:01,380
So, did you have a nice night?
324
00:20:01,780 --> 00:20:03,900
Everything's been perfect so far, except
for one thing.
325
00:20:04,620 --> 00:20:05,620
What time is it?
326
00:20:05,980 --> 00:20:06,980
Uh, 1 .59.
327
00:20:07,120 --> 00:20:10,080
Oh, it's almost midnight in Denver,
which means it's not too late.
328
00:20:10,300 --> 00:20:11,199
For what?
329
00:20:11,200 --> 00:20:13,040
For me to give my favorite girl a kiss.
330
00:20:13,420 --> 00:20:14,480
Happy New Year's, baby.
331
00:20:14,700 --> 00:20:15,740
Happy New Year's, dear.
332
00:20:16,560 --> 00:20:17,560
Funyun boy, come back!
333
00:20:51,530 --> 00:20:52,530
Love you too, Netta.
24575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.