All language subtitles for One On One s04e02 Zen Daddy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,449 --> 00:00:02,449 What? 2 00:00:02,750 --> 00:00:05,090 Voicemail? Arnaz, turn on your phone! 3 00:00:08,930 --> 00:00:12,610 Daddy, it's been a whole week and Arnaz still hasn't called. And I'm pretty sure 4 00:00:12,610 --> 00:00:15,450 he knows how to use his phone because I showed him again before we left. 5 00:00:17,230 --> 00:00:20,090 Oh, baby, I'm sure he's fine. We would have heard something by now. I mean, 6 00:00:20,110 --> 00:00:21,810 that's what the 11 o 'clock news is for. Daddy! 7 00:00:23,710 --> 00:00:26,850 Look, baby, you just need to get your mind off him. And why don't you come to 8 00:00:26,850 --> 00:00:27,689 work with me again? 9 00:00:27,690 --> 00:00:29,310 They're unveiling a new flex file set. 10 00:00:29,800 --> 00:00:34,000 I know why you've been dragging me down to work all week. I promised you I won't 11 00:00:34,000 --> 00:00:35,240 run away to New York again. 12 00:00:35,820 --> 00:00:37,220 Oh, that's right. 13 00:00:37,460 --> 00:00:40,380 You did run away there, didn't you? Oh, I forgot all about that. 14 00:00:42,840 --> 00:00:45,640 Oh, really? So is that why you nailed my window shut? 15 00:00:47,160 --> 00:00:49,460 Uh, baby, that was because of the West Nile virus. 16 00:00:51,060 --> 00:00:54,020 You coming with me is about us spending time together. 17 00:00:54,440 --> 00:00:56,000 Mm -hmm. Come on, Daddy. 18 00:00:57,440 --> 00:01:00,240 You can trust me. I won't run away and make you cry again. 19 00:01:00,540 --> 00:01:01,740 Hey, I never said I cried. 20 00:01:02,000 --> 00:01:03,320 It was more like a mist. 21 00:01:05,620 --> 00:01:09,460 Remember, if we have a problem, we agree we should talk about it. I'm going to 22 00:01:09,460 --> 00:01:12,780 be 18 soon, an adult, and you have to treat me like one. I mean, I don't have 23 00:01:12,780 --> 00:01:14,560 to, but I'm going to. 24 00:01:14,980 --> 00:01:16,020 Now, where's my rent money? 25 00:01:17,380 --> 00:01:22,280 By the way, I promise, I'm going to be calm, I'm going to be rational, and I'll 26 00:01:22,280 --> 00:01:23,039 trust you. 27 00:01:23,040 --> 00:01:25,580 You can call me Zen Daddy. 28 00:01:27,340 --> 00:01:31,620 And Zen Daddy's okay with you not coming with him to work. All right? So I'll 29 00:01:31,620 --> 00:01:33,040 see you when I get home. 30 00:02:19,630 --> 00:02:20,630 And not just for me. 31 00:02:20,850 --> 00:02:22,090 Well, mainly for me. 32 00:02:23,170 --> 00:02:28,350 But for all of us. Yes, for all of us. Today, the Flex Files will forever 33 00:02:28,350 --> 00:02:31,350 a part of that vast world that we call syndication. 34 00:02:32,190 --> 00:02:33,910 Just call me Oprah Light. 35 00:02:35,530 --> 00:02:39,970 And here he is, the man responsible for making all our dreams come true. Well, 36 00:02:40,010 --> 00:02:41,010 mainly mine. 37 00:02:41,470 --> 00:02:44,490 The king of Queensboro syndication, Matt Johnson, everybody. 38 00:02:44,810 --> 00:02:47,870 Give it up for him. He may be short, but he's rich. Come on, y 'all. 39 00:02:50,760 --> 00:02:52,380 And as for you, Flex, two words. 40 00:02:52,820 --> 00:02:53,820 Yard sale. 41 00:02:55,220 --> 00:02:56,600 Your show's not happening. 42 00:02:56,980 --> 00:03:01,300 What are you talking about? What about syndication? What about Oprah Light? 43 00:03:02,640 --> 00:03:03,640 Holly's out. 44 00:03:03,720 --> 00:03:05,140 She had a terrible accident. 45 00:03:05,740 --> 00:03:08,000 Too much collagen injected into her lips. 46 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 Look at that. 47 00:03:10,220 --> 00:03:11,220 Oh. 48 00:03:11,740 --> 00:03:14,060 Man, look like two hot legs on her face. 49 00:03:16,320 --> 00:03:20,000 Matt, see, you may see someone as horribly disfigured. 50 00:03:20,380 --> 00:03:24,660 But I see someone as the person reaching out to the ugly audience. 51 00:03:25,860 --> 00:03:29,760 Flex, ugly people don't buy things. Nothing looks good on them. 52 00:03:31,320 --> 00:03:35,400 I'm sorry, but there is no show without Holly. Look, you can't do this to me, 53 00:03:35,420 --> 00:03:38,920 Matt. Look, I've worked for years to get the Flex file syndicated. I've 54 00:03:38,920 --> 00:03:40,240 sacrificed everything. 55 00:03:41,100 --> 00:03:43,440 Relationships, family, even my political aspirations. 56 00:03:43,860 --> 00:03:44,860 Flex for president. 57 00:03:45,160 --> 00:03:46,160 Gone. 58 00:03:46,660 --> 00:03:51,420 Listen, buddy boy, I got a hundred television stations expecting a new show 59 00:03:51,420 --> 00:03:54,520 starring you and a beautiful girl. I'm sorry. 60 00:03:54,940 --> 00:03:58,700 That's a wrap, everybody. Thank you for your help. I've got some UPS job 61 00:03:58,700 --> 00:04:00,180 applications if anyone's interested. 62 00:04:02,160 --> 00:04:05,260 Don't give up on me, all right? Give me a chance. I can come up with something. 63 00:04:05,900 --> 00:04:07,320 You know, I like you, Flex. 64 00:04:08,340 --> 00:04:14,620 Normally, tall black men scare me, but... You'll get your extra time. 65 00:04:15,130 --> 00:04:19,329 As it happens, Mattalicious has a hot date tonight, so you have 24 hours. 66 00:04:20,050 --> 00:04:22,550 If I get lucky, you get lucky. 67 00:04:27,830 --> 00:04:29,230 Fresh hot popcorn. 68 00:04:29,630 --> 00:04:32,890 Hey, maybe that's my new show. I cook, I do sports. 69 00:04:33,110 --> 00:04:35,630 I call it Hoops and Soups. 70 00:04:37,030 --> 00:04:39,130 How about a sports makeover show? 71 00:04:39,500 --> 00:04:43,140 Each week you can give some football player a makeover. At least that way 72 00:04:43,140 --> 00:04:44,700 would have a reason to watch the show. 73 00:04:48,500 --> 00:04:49,500 Daddy, 74 00:04:50,920 --> 00:04:52,420 go watch the game at Dwayne's. 75 00:04:52,800 --> 00:04:53,800 Game? 76 00:04:54,520 --> 00:04:55,600 Ain't no game on. 77 00:04:56,400 --> 00:05:01,400 Look, I know this is father -daughter spirit time, but go play with your 78 00:05:01,400 --> 00:05:03,520 friends. We can't run away. Our nails are wet. 79 00:05:04,380 --> 00:05:06,660 See, you gotta go out the way. 80 00:05:08,640 --> 00:05:10,400 Sweetie, I want to make sure we spend enough time together. 81 00:05:10,620 --> 00:05:12,500 I mean, we both know what happens when I get too busy. 82 00:05:12,740 --> 00:05:13,740 We get better snack. 83 00:05:14,660 --> 00:05:18,060 I mean, sorry, ever since we were starving artists in New York, I see the 84 00:05:18,060 --> 00:05:18,879 of food. 85 00:05:18,880 --> 00:05:20,860 And we're not going back, so just go. 86 00:05:21,960 --> 00:05:24,340 Okay, but I'm not going because I love football more than you. 87 00:05:24,660 --> 00:05:26,120 I love both of you equally. 88 00:05:31,060 --> 00:05:34,180 Ooh, my phone is ringing. I bet you it's Arnette. I bet you it's Arnette. 89 00:05:35,560 --> 00:05:36,560 It's you. 90 00:05:39,280 --> 00:05:40,280 I was sitting on my phone. 91 00:05:44,880 --> 00:05:47,880 See, if they had Ricky Williams, they'd be going for it instead of trying to 92 00:05:47,880 --> 00:05:50,400 kick a field goal. What happened to coaches who take chances? 93 00:05:50,760 --> 00:05:51,760 They get fired. 94 00:05:53,900 --> 00:05:56,980 I mean, how can Ricky just walk away and quit the NFL at 27? 95 00:05:57,480 --> 00:05:58,920 He didn't want to run on grass anymore. 96 00:05:59,560 --> 00:06:00,580 He wanted to smoke it. 97 00:06:02,800 --> 00:06:05,560 What? What are you going to do about the show now that Holly's out? 98 00:06:05,870 --> 00:06:09,050 I don't know, man. It's been wracking my brain, and I keep coming back to the 99 00:06:09,050 --> 00:06:09,789 same thing. 100 00:06:09,790 --> 00:06:10,790 Me. 101 00:06:12,230 --> 00:06:13,350 Wasn't that what the show was before? 102 00:06:13,650 --> 00:06:14,650 Exactly. 103 00:06:14,930 --> 00:06:15,930 And who bought that show? 104 00:06:17,690 --> 00:06:19,690 Well, you sure are cranky when you have no future. 105 00:06:21,030 --> 00:06:22,030 And no neck. 106 00:06:24,310 --> 00:06:26,030 I'm wondering what keeps your head up. 107 00:06:35,020 --> 00:06:36,020 Your boy has a point. 108 00:06:36,420 --> 00:06:38,280 You need to come up with something different. 109 00:06:38,840 --> 00:06:41,980 I know. I don't want some dumb sidekick again. 110 00:06:42,320 --> 00:06:44,820 You know, if they're going to give me somebody, why can't it be somebody who 111 00:06:44,820 --> 00:06:45,820 knows sports? 112 00:06:45,840 --> 00:06:46,840 You know, like you guys. 113 00:06:47,040 --> 00:06:50,640 You know, the four of us just riffing, talking about the week's sports topics. 114 00:06:51,600 --> 00:06:52,439 Wait a minute. 115 00:06:52,440 --> 00:06:53,440 I know what you're thinking. 116 00:06:53,660 --> 00:06:56,800 Yeah? You're thinking, if we use a coupon, we can get an extra piece of it. 117 00:06:58,460 --> 00:07:00,340 And no one will notice that I ain't kicking in. 118 00:07:01,680 --> 00:07:03,420 No way. I'm talking about this. 119 00:07:03,900 --> 00:07:05,220 Man, this is my show. 120 00:07:05,780 --> 00:07:07,440 You see, everyone else uses celebrities. 121 00:07:07,940 --> 00:07:11,240 See, with you guys, I can reach the common man, the average Joe, the loser 122 00:07:11,240 --> 00:07:12,240 no one cares about. 123 00:07:13,380 --> 00:07:14,380 I could spin records. 124 00:07:16,460 --> 00:07:19,200 Hey, man, it's a sports show, man. It's no records. 125 00:07:19,540 --> 00:07:21,800 No, but I'm good. I mean, like... No, 126 00:07:22,980 --> 00:07:26,460 no, no. Cut him, Flex. Cut him. He's being difficult. He's ruining our show. 127 00:07:26,460 --> 00:07:29,960 I need this, man. I beg you, Flex. I haven't been able to find a job. I'm 128 00:07:29,960 --> 00:07:31,880 running out of money. Cut him. Just let him go. Cut him. 129 00:07:34,570 --> 00:07:36,870 What about some Indian food? Can we get some Indian food? 130 00:07:37,990 --> 00:07:38,990 Arnaz loves curry. 131 00:07:39,690 --> 00:07:42,930 Arnaz doesn't even know what curry is. He thinks curry is the guy running for 132 00:07:42,930 --> 00:07:43,930 president. 133 00:07:45,030 --> 00:07:47,450 Well, I never thought I would miss Arnaz this much. 134 00:07:47,890 --> 00:07:49,130 I really blew it, didn't I? 135 00:07:49,370 --> 00:07:50,730 Pizza? Did you say pizza? 136 00:07:51,710 --> 00:07:54,430 Look, I didn't want to get involved with him because I didn't want to lose him 137 00:07:54,430 --> 00:07:55,349 as a friend. 138 00:07:55,350 --> 00:07:57,210 But now I've lost him anyway. He's gone. 139 00:07:57,730 --> 00:07:58,750 It's not too late. 140 00:07:59,130 --> 00:08:01,210 Maybe you can call him and tell him how you feel. 141 00:08:01,450 --> 00:08:05,360 And while you do that... I'm going to call a pizza man and tell him how I 142 00:08:06,860 --> 00:08:08,100 You know what? You're right. 143 00:08:08,600 --> 00:08:10,880 It's about time I told Arnaz that I love him. 144 00:08:11,900 --> 00:08:13,440 Oh, my God, I love him. 145 00:08:15,060 --> 00:08:18,440 What? His phone is still off? Oh, I can't stand him. 146 00:08:19,360 --> 00:08:23,020 Why didn't I say something when I had the chance? I'll never love anyone 147 00:08:23,060 --> 00:08:24,420 Now I have to grow old with you. 148 00:08:25,220 --> 00:08:26,500 Nuh -uh, I'm getting a man. 149 00:08:28,620 --> 00:08:31,560 Girl, thank God I have you. Come on, we can go get something to eat. 150 00:08:33,059 --> 00:08:34,059 Pizza. 151 00:08:36,940 --> 00:08:38,340 Did somebody say pizza? 152 00:08:43,000 --> 00:08:45,900 Oh, Arnaz, we're so happy to see you. Go! 153 00:08:46,960 --> 00:08:47,960 Yes, you too. 154 00:08:48,180 --> 00:08:49,600 So nice seeing your face. 155 00:08:50,860 --> 00:08:52,540 Mmm, you smell like bread. 156 00:08:52,960 --> 00:08:55,040 And I'm starving. Why don't I get something to eat? 157 00:08:56,040 --> 00:08:57,740 So, you're back. What happened? 158 00:08:58,220 --> 00:08:59,660 Well, we ran out of money. 159 00:09:00,000 --> 00:09:02,700 And I have to give blood five days in a row just for oranges and cookies? 160 00:09:03,520 --> 00:09:04,600 It's time to go home. 161 00:09:05,160 --> 00:09:08,180 Yeah, I have to admit, things haven't been much fun around here without you. 162 00:09:08,320 --> 00:09:10,200 Brianna and I were just talking about that. 163 00:09:10,460 --> 00:09:11,600 Weren't we, Brianna? 164 00:09:12,980 --> 00:09:17,880 Yes. I was just saying that I never realized how annoying spirit was without 165 00:09:17,880 --> 00:09:18,880 being around. 166 00:09:19,120 --> 00:09:20,960 But the important thing is that you're back. 167 00:09:21,280 --> 00:09:23,880 Thanks. Hey, you guys need this bacon grease? 168 00:09:27,820 --> 00:09:30,840 with any more of this Brianna Arnaz drama, you need to tell them how you 169 00:09:30,840 --> 00:09:31,840 I'm walking out that door. 170 00:09:36,080 --> 00:09:37,820 Okay, look, we both know I ain't got nowhere to go. 171 00:09:39,020 --> 00:09:42,380 But you said if you ever had the chance, you'd say something, and here's your 172 00:09:42,380 --> 00:09:43,380 chance. 173 00:09:44,240 --> 00:09:45,240 Okay. 174 00:09:46,120 --> 00:09:46,999 You win. 175 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 I'm gonna do this. 176 00:09:50,740 --> 00:09:52,900 Um, Arnaz, I have something that I want to say. 177 00:09:54,400 --> 00:09:55,400 Okay. 178 00:09:57,890 --> 00:09:58,890 It's like this. 179 00:10:00,150 --> 00:10:05,070 You and me, we've been... Ooh, my syndication dreams are in debt. My new 180 00:10:05,070 --> 00:10:08,190 has me, Arnaz... Arnaz? 181 00:10:08,630 --> 00:10:09,770 What are you doing here? 182 00:10:10,270 --> 00:10:11,270 Spirit, lock the door. 183 00:10:11,770 --> 00:10:12,770 Daddy, relax. 184 00:10:12,870 --> 00:10:13,870 I'm not going anywhere. 185 00:10:14,290 --> 00:10:15,550 You're not gonna hurt me, are you? 186 00:10:15,770 --> 00:10:16,770 Because I'm frail. 187 00:10:16,950 --> 00:10:17,950 I'm weak. 188 00:10:17,970 --> 00:10:19,550 And my blood isn't clotting anymore. 189 00:10:20,930 --> 00:10:23,490 Daddy, remember, you're my zen daddy. 190 00:10:26,270 --> 00:10:27,270 You're right. 191 00:10:27,550 --> 00:10:30,210 You're right. That was the old flex. This is zen flex. 192 00:10:31,410 --> 00:10:33,650 Arnaz, my home is your home. 193 00:10:35,970 --> 00:10:37,370 You know, it's funny you should say that. 194 00:10:37,570 --> 00:10:41,010 Your home being my home, because when we were in New York, you said, if I ever 195 00:10:41,010 --> 00:10:43,850 need anything to let you know, well, I need something. 196 00:10:44,370 --> 00:10:47,650 A place to crash until I figure things out, like going to school and where I'm 197 00:10:47,650 --> 00:10:48,650 going to stay. 198 00:10:52,950 --> 00:10:56,210 That's funny. If you'd asked me that last week, I'd have said, what over my 199 00:10:56,210 --> 00:10:57,210 body? 200 00:10:57,610 --> 00:11:02,570 But this is the new flex. Of course you can crash on my couch. Come on, man. 201 00:11:03,230 --> 00:11:04,230 So, 202 00:11:05,550 --> 00:11:07,470 Arne, is it staying here in our house? 203 00:11:07,710 --> 00:11:09,350 Yep, because I trust you. 204 00:11:10,090 --> 00:11:11,910 And because then Daddy wouldn't say no. 205 00:11:12,670 --> 00:11:13,670 Would he? 206 00:11:17,850 --> 00:11:18,890 Are you guys ready? 207 00:11:19,110 --> 00:11:22,030 Yeah. Oh, my God, my lines. I forgot my lines. 208 00:11:22,330 --> 00:11:24,990 Dwayne, there aren't any lines, man. It's all improv. That's the hook. 209 00:11:25,290 --> 00:11:26,290 Improv? 210 00:11:29,160 --> 00:11:30,160 No, I can't dance. 211 00:11:31,460 --> 00:11:34,320 Okay, well, now I got my show down, I'm gonna check on my baby, all right? 212 00:11:37,780 --> 00:11:38,920 Hey, Brianna. 213 00:11:39,120 --> 00:11:40,120 Hey, sweetie. 214 00:11:40,420 --> 00:11:41,420 Where's Arnaz? 215 00:11:42,400 --> 00:11:43,540 No, I thought you brought him up. 216 00:11:45,080 --> 00:11:47,220 Well, so, since you did, what's he doing? 217 00:11:48,140 --> 00:11:49,140 Let's go put him on. 218 00:11:50,400 --> 00:11:51,560 Yeah, yeah, Arnaz, yeah. 219 00:11:51,940 --> 00:11:56,600 I'll be home after my taekwondo class. What the... Lex! 220 00:11:57,800 --> 00:12:01,840 Like you to meet my new girlfriend, Rania Roschenko. 221 00:12:03,880 --> 00:12:04,880 Pleasure to meet you. 222 00:12:05,100 --> 00:12:06,200 The pleasure's all yours. 223 00:12:08,540 --> 00:12:09,600 Isn't she hot? 224 00:12:10,060 --> 00:12:12,480 I met her on my Croatian bachelor tour. 225 00:12:12,960 --> 00:12:13,960 Bachelor tour? 226 00:12:14,120 --> 00:12:18,280 Yeah. It's when Eastern Bloc women like me who live on potatoes and beets are 227 00:12:18,280 --> 00:12:24,200 marched into a room filled with filthy rich American men and... I mean, it was 228 00:12:24,200 --> 00:12:26,140 love at first sight. 229 00:12:27,710 --> 00:12:30,650 Well, as long as it's true love, I'm sure she's very sweet. 230 00:12:31,610 --> 00:12:34,490 I'm glad you like her, Flex, because she's your new co -host. 231 00:12:34,690 --> 00:12:35,690 Oh, co -host? 232 00:12:35,930 --> 00:12:38,570 Man, I thought you were going to give me a chance to come up with my own show. 233 00:12:38,910 --> 00:12:40,670 Well, what about them? Say holla. 234 00:12:41,070 --> 00:12:42,070 Holla. 235 00:12:44,410 --> 00:12:46,890 The homeless guy's security will take care of him. 236 00:12:48,350 --> 00:12:49,870 No, man, those are my boys. 237 00:12:50,330 --> 00:12:51,330 That's the show. 238 00:12:51,470 --> 00:12:52,990 It is regular guys talking about sports. 239 00:12:54,090 --> 00:12:55,090 Them? 240 00:12:55,330 --> 00:12:56,810 Baby, I cannot work with them. 241 00:13:00,530 --> 00:13:01,530 Matt, 242 00:13:02,030 --> 00:13:06,990 darling, you fix this, and I will be over there trying those ho -hos I heard 243 00:13:06,990 --> 00:13:07,990 much about. 244 00:13:10,130 --> 00:13:15,570 For $300 and a carton of Marlboros, you could have her sister. 245 00:13:17,970 --> 00:13:21,650 Matt, look, I'm trying to make a living here, and you're pairing me up with this 246 00:13:21,650 --> 00:13:22,730 Eastern Bloc Barbie. 247 00:13:24,250 --> 00:13:26,530 Wake up and smell the vodka, man. She's using you. 248 00:13:27,070 --> 00:13:30,130 Look, I know this looks bad, but look at me. 249 00:13:31,210 --> 00:13:32,370 And now look at her. 250 00:13:34,730 --> 00:13:35,770 Now look at me again. 251 00:13:38,010 --> 00:13:39,010 Now her again. 252 00:13:40,550 --> 00:13:42,750 God, I love this power I have. 253 00:13:43,950 --> 00:13:46,970 But what about my idea, it appeals to the common man? 254 00:13:47,310 --> 00:13:52,930 Oh, geez, Flex, people love the hot couple thing. I mean, they want another 255 00:13:52,930 --> 00:13:55,150 -Lo and Denzel. And J -Lo's not with Denzel. 256 00:13:55,410 --> 00:13:56,410 Give her time. 257 00:14:01,360 --> 00:14:04,020 A guy like you knows the Croatian market is untapped. 258 00:14:05,820 --> 00:14:08,240 But what about my guys, man? I can't buy them. 259 00:14:09,660 --> 00:14:11,440 Don't worry about it. 260 00:14:12,120 --> 00:14:13,380 I'll take care of them. 261 00:14:14,520 --> 00:14:16,340 Hey, Flex's friends, you're fired. 262 00:14:19,820 --> 00:14:25,740 What? Except you, big guy. We'll find something for you to do. 263 00:14:26,880 --> 00:14:28,000 I can spin records. 264 00:14:30,100 --> 00:14:31,100 Records? 265 00:14:31,920 --> 00:14:34,160 Oh, that's perfect for a sports show. 266 00:14:36,000 --> 00:14:38,160 Well, I'm not just saying that because I'm scared of you. 267 00:14:41,620 --> 00:14:46,040 Look, guys, I'm sorry. I don't know what to say, but I fought for you. 268 00:14:46,360 --> 00:14:48,200 Flex, we were right here. 269 00:14:50,420 --> 00:14:51,520 Ace, no hard feelings. 270 00:14:51,760 --> 00:14:53,840 I mean, it's show business. We got beat out by boobs. 271 00:14:55,340 --> 00:14:56,340 Hers and his. 272 00:14:58,620 --> 00:15:02,470 What? Why don't you guys go over to the food table and grab as much as you can, 273 00:15:02,550 --> 00:15:04,370 and, uh, you know, at least I can do. 274 00:15:06,070 --> 00:15:07,390 Sweetheart, you look beautiful. 275 00:15:07,790 --> 00:15:10,630 All right, uh, Flex, let's do a dry run. 276 00:15:17,170 --> 00:15:20,070 Hello, and welcome to the end of my dream. 277 00:15:21,350 --> 00:15:22,590 I mean, the Flex files. 278 00:15:23,350 --> 00:15:25,310 So what does my co -host want to talk about today? 279 00:15:25,950 --> 00:15:26,950 Squirrel and moose? 280 00:15:29,200 --> 00:15:32,600 I would like to talk about Terrell Owens and how he's going to lead the Eagles 281 00:15:32,600 --> 00:15:33,600 to the Super Bowl. 282 00:15:35,480 --> 00:15:39,260 Oh, yeah, well, it's still a tough division with Joe Gibbs returning to 283 00:15:39,260 --> 00:15:43,200 Washington. I know, and Eli Manning going to the Giants, but I still like 284 00:15:43,200 --> 00:15:45,680 Eagles. Javon Kersey, he's a monster. 285 00:15:48,740 --> 00:15:52,620 They lost Troy Benton. They got the Honey Jones. They lost Carlos Eamons. 286 00:15:52,620 --> 00:15:56,620 damaged goods. 71 solo tackles last year. He broke his leg. He'll be back. 287 00:15:56,620 --> 00:15:57,620 done. 288 00:16:01,000 --> 00:16:05,340 this it's like the cold war all over again only you're reagan and you're 289 00:16:05,340 --> 00:16:12,320 gorbachev and it's like with cleavage in a clear forehead so 290 00:16:12,320 --> 00:16:18,740 arnett slept all day yep lazy boy with no goals no direction and nobody said 291 00:16:18,740 --> 00:16:24,680 i love him oh here's an idea i had just a hundred times tell him spirit you 292 00:16:24,680 --> 00:16:25,680 don't understand 293 00:16:29,390 --> 00:16:30,550 He always has his shirt off. 294 00:16:34,970 --> 00:16:35,970 Hello. 295 00:16:36,890 --> 00:16:39,450 Stop being so logical and selfish. 296 00:16:39,710 --> 00:16:44,170 At the very least, do it for me. For the romantic in me who never gets to savor 297 00:16:44,170 --> 00:16:45,470 life's true treasure. 298 00:16:46,250 --> 00:16:47,610 Love. Now go. 299 00:16:48,730 --> 00:16:49,689 You're right. 300 00:16:49,690 --> 00:16:50,690 I should do it. 301 00:16:51,330 --> 00:16:55,110 You know, it wouldn't kill you to say, don't worry, spirit, you'll find love. 302 00:16:55,830 --> 00:16:56,830 Not right now. 303 00:17:00,560 --> 00:17:01,560 Arnaz, how's your sandwich? 304 00:17:07,060 --> 00:17:08,720 Arnaz, can we go somewhere and talk? 305 00:17:09,460 --> 00:17:11,040 Somewhere private, like the roof? 306 00:17:11,640 --> 00:17:12,700 Oh, okay. 307 00:17:13,300 --> 00:17:14,500 That should put on a warmer shirt. 308 00:17:23,480 --> 00:17:25,640 So you brought me up here to talk about spirit, right? 309 00:17:26,160 --> 00:17:27,359 We need to find her a man. 310 00:17:27,960 --> 00:17:30,240 How about... The guy around the corner collects cans. 311 00:17:32,200 --> 00:17:33,500 This is about me and you. 312 00:17:34,980 --> 00:17:38,760 Look, Arnaz, I should have said this a long time ago. 313 00:17:41,100 --> 00:17:43,140 I know I told you that I just wanted to be friends. 314 00:17:44,480 --> 00:17:50,680 But while you were gone, all I could do was think about you and how much I 315 00:17:50,680 --> 00:17:51,680 wanted to do this. 316 00:18:02,080 --> 00:18:03,160 Man, look at them. 317 00:18:03,600 --> 00:18:04,600 Little sneaky. 318 00:18:04,700 --> 00:18:05,700 I'm going to kill you. 319 00:18:05,800 --> 00:18:07,920 Hold on, Zen Daddy. 320 00:18:10,300 --> 00:18:11,300 Think about it. 321 00:18:11,340 --> 00:18:14,680 If you overreact now, you might push her away. Maybe for good. 322 00:18:15,120 --> 00:18:16,120 You don't want that, do you? 323 00:18:18,520 --> 00:18:19,860 Man, those kids can hold their breath. 324 00:18:20,540 --> 00:18:23,900 I'm going to kill you. 325 00:18:25,800 --> 00:18:27,380 This is killing me, man. 326 00:18:27,770 --> 00:18:30,310 I'll be an enlightened parent, but I'm not going to be a stupid parent. He has 327 00:18:30,310 --> 00:18:31,430 to go. Hey, come on, Flex. 328 00:18:31,730 --> 00:18:32,730 Man, where's your compassion? 329 00:18:33,230 --> 00:18:34,710 I mean, the boy's practically an orphan. 330 00:18:35,850 --> 00:18:36,870 Man, he's got no place to go. 331 00:18:37,450 --> 00:18:38,930 Oh, man. You're right, man. 332 00:18:39,530 --> 00:18:40,750 I got to help him. 333 00:18:41,070 --> 00:18:42,070 So I'm sorry. 334 00:18:42,950 --> 00:18:43,950 Hey! 335 00:18:45,770 --> 00:18:47,210 Nice to see you, too. 336 00:18:48,170 --> 00:18:50,010 Brianna, why don't you go ahead and start dinner, huh? 337 00:18:50,350 --> 00:18:51,350 Just go ahead. 338 00:18:54,770 --> 00:18:56,290 Arnaz, you're going to be living with Dwayne now. 339 00:18:56,830 --> 00:18:57,830 Huh? 340 00:18:59,030 --> 00:19:01,090 Oh, Dwayne, look, change. 341 00:19:02,230 --> 00:19:03,230 Mike! 342 00:19:06,090 --> 00:19:07,090 Look, 343 00:19:07,290 --> 00:19:10,950 Dwayne has fallen on some hard times. He lost his job, he lost his girlfriend, 344 00:19:11,050 --> 00:19:12,050 he lost another job today. 345 00:19:12,710 --> 00:19:16,110 He could really use the companionship and the rent one. I can't afford rent, 346 00:19:16,170 --> 00:19:17,170 Washington. 347 00:19:17,190 --> 00:19:18,270 I'll take care of the rent. 348 00:19:18,510 --> 00:19:19,790 See, I can't give it to him directly. 349 00:19:20,590 --> 00:19:22,270 Dwayne's got too much pride. 350 00:19:23,150 --> 00:19:24,150 Dwayne? 351 00:19:27,280 --> 00:19:29,840 You can't tell, but he's very embarrassed right now. 352 00:19:31,680 --> 00:19:32,860 I don't know, Mr. Washington. 353 00:19:33,100 --> 00:19:36,260 It just sounds like a lot of work. You know what? I forgot to tell you, though. 354 00:19:36,420 --> 00:19:37,420 You don't have no choice. 355 00:19:40,700 --> 00:19:45,680 Hey, uh, Dwayne, man, thanks for taking Arnaz in, man. Flex, if this is about 356 00:19:45,680 --> 00:19:49,600 you being afraid that I need the money and that I'm lonely, well, you're right. 357 00:19:49,740 --> 00:19:50,740 Thanks, dog. 358 00:19:57,740 --> 00:19:58,740 What's going on here? 359 00:19:59,040 --> 00:20:01,380 Has it been that long since Candy left you, Dwayne? 360 00:20:04,060 --> 00:20:06,040 You guys got me. You got me. 361 00:20:12,320 --> 00:20:16,520 Rihanna, could you come help Zendaddy run his new lines for his new show 362 00:20:16,620 --> 00:20:18,360 Oh, Arnaz, I didn't even realize you were here. 363 00:20:22,520 --> 00:20:23,520 Who's funny now? 364 00:20:51,020 --> 00:20:52,020 Love you too, Netta. 27041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.