All language subtitles for One On One s04e01 Well Take Manhattan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,729 --> 00:00:03,550
Last time on One on One. My first lead
role.
2
00:00:03,770 --> 00:00:06,330
My first step towards Broadway.
3
00:00:06,630 --> 00:00:08,790
I wouldn't miss something this important
to you.
4
00:00:09,110 --> 00:00:10,730
Saturday is opening night.
5
00:00:10,950 --> 00:00:12,990
And closing night, too.
6
00:00:13,250 --> 00:00:14,950
Big South shut down about a week ago.
7
00:00:15,670 --> 00:00:16,690
I'm out of a job.
8
00:00:16,930 --> 00:00:20,090
Well, I thought I was moving in with
somebody that I cared about and that I
9
00:00:20,090 --> 00:00:21,850
trusted. Not a liar.
10
00:00:23,580 --> 00:00:26,140
Can we do this another time? I really
have to get to my daughter's plane.
11
00:00:26,520 --> 00:00:30,620
I'm on a plane tonight. I'd like to take
care of this right now. You can't just
12
00:00:30,620 --> 00:00:31,940
throw it all away now, bud.
13
00:00:32,880 --> 00:00:33,880
Let's go next.
14
00:00:33,980 --> 00:00:35,560
Let me call my daughter.
15
00:00:35,920 --> 00:00:38,180
If you want to keep me and myself in the
world, I'll stop.
16
00:00:39,180 --> 00:00:42,420
Do you know that my dad didn't even show
up? Why don't you come to New York with
17
00:00:42,420 --> 00:00:45,940
me? Dear Daddy, I'm catching a train to
New York to follow my dream.
18
00:00:46,400 --> 00:00:47,400
I love you.
19
00:00:48,340 --> 00:00:53,000
Right about now, you should feel swell
in the presence of a goddess. Gotta pull
20
00:00:53,000 --> 00:00:56,440
it out and make you feel more modest.
Brace yourself, not for the main event.
21
00:00:56,540 --> 00:00:59,500
That line played out, but it's ready.
Your praises are part of me.
22
00:00:59,960 --> 00:01:03,580
Take it in, ladies. A city that never
sleeps.
23
00:01:04,000 --> 00:01:06,400
Who makes you sleep when you're in the
city of your dreams?
24
00:01:08,100 --> 00:01:10,720
Yeah, but lack of sleep makes the
natives cranky.
25
00:01:13,820 --> 00:01:18,620
Cranky? No, they're not. Cranky,
everybody's in a hurry. Everybody has a
26
00:01:18,620 --> 00:01:19,279
to go.
27
00:01:19,280 --> 00:01:22,560
Don't you feel it? The excitement, the
energy.
28
00:01:22,860 --> 00:01:25,440
Ooh, did a rat just run over my foot? I
don't know.
29
00:01:25,860 --> 00:01:27,920
It looks like the circus is coming to
town.
30
00:01:29,120 --> 00:01:32,320
This? Coming from a girl dressed like a
motorcycle mama's son?
31
00:01:34,300 --> 00:01:36,240
For all of your Gotham City needs.
32
00:01:37,040 --> 00:01:40,140
Glinda, Silas, and Fairy Godmother to
the stars.
33
00:01:40,480 --> 00:01:41,640
You even need a wish granted.
34
00:01:41,900 --> 00:01:43,040
You know who to call.
35
00:01:43,490 --> 00:01:44,490
Who?
36
00:01:44,770 --> 00:01:46,670
I see which one you are.
37
00:01:47,390 --> 00:01:48,710
Squirrel's the newborn Dutch.
38
00:01:49,630 --> 00:01:51,890
No one wears hugs in the summer. This
isn't LA.
39
00:01:54,050 --> 00:01:55,850
And here's a flashlight.
40
00:01:56,310 --> 00:01:58,210
So you don't have to dress in the dark
anymore.
41
00:02:03,090 --> 00:02:05,050
Hey, where'd she go?
42
00:02:05,470 --> 00:02:06,470
She disappeared.
43
00:02:07,050 --> 00:02:08,590
That's the magic of New York.
44
00:02:08,810 --> 00:02:10,330
I can feel it in the air.
45
00:02:10,750 --> 00:02:12,550
Our names are going to be in light.
46
00:02:12,910 --> 00:02:13,910
You hear that, New York?
47
00:02:14,430 --> 00:02:15,430
We're here!
48
00:02:20,050 --> 00:02:21,550
Thank you and good night!
49
00:03:04,520 --> 00:03:06,060
always hop on your broom and meet us
there.
50
00:03:07,600 --> 00:03:09,080
Candy used to love to speed.
51
00:03:09,660 --> 00:03:10,660
She had a heavy foot.
52
00:03:12,080 --> 00:03:15,000
But then, what would you expect from a
woman who has a size 15 shoe?
53
00:03:17,060 --> 00:03:20,060
Dwayne, you came with me to get your guy
daughter and to get your mind off of
54
00:03:20,060 --> 00:03:21,620
Candy. Now stop talking about Bigfoot.
55
00:03:23,000 --> 00:03:27,460
I still can't believe that my spirit
lied to me talking about she and Arnaz
56
00:03:27,460 --> 00:03:30,740
going on an incense run. I should have
known she was lying when she didn't take
57
00:03:30,740 --> 00:03:31,840
her bulletproof poncho.
58
00:03:33,980 --> 00:03:34,980
Arnaz is with him?
59
00:03:35,220 --> 00:03:36,220
Oh.
60
00:03:36,580 --> 00:03:40,800
Okay, Flex, Flex, I don't want to die
without you knowing this is all your
61
00:03:40,800 --> 00:03:45,340
fault. My fault? Yes, yes. If you had
gone to your daughter's play instead of
62
00:03:45,340 --> 00:03:48,880
chasing down some hoochie, we wouldn't
be stuck in this car with you -know
63
00:03:49,880 --> 00:03:50,900
I love you.
64
00:03:51,140 --> 00:03:52,140
I love you.
65
00:03:53,980 --> 00:03:57,360
Where else in New York can you get pizza
after midnight for a buck?
66
00:03:57,740 --> 00:03:58,740
Eat up, ladies.
67
00:03:58,960 --> 00:04:01,860
With the 300 bucks Spear gave me, we can
eat pizza for the next...
68
00:04:04,270 --> 00:04:07,690
Are you braindead? There's three of us.
Ooh, times three?
69
00:04:08,550 --> 00:04:09,550
900 days!
70
00:04:09,670 --> 00:04:11,410
Arnette, sweetie, were you just dumb in
Baltimore?
71
00:04:11,750 --> 00:04:13,750
Yes, that's why I came along.
72
00:04:14,130 --> 00:04:17,550
He's dumb and you're sheltered. You guys
don't have the heart for this.
73
00:04:17,810 --> 00:04:18,769
And you do?
74
00:04:18,769 --> 00:04:22,590
Has either of you ever been to the South
Bronx to pick up Trinidadian patchouli?
75
00:04:26,930 --> 00:04:27,930
It's my mom.
76
00:04:30,950 --> 00:04:31,950
It's my dad.
77
00:04:38,730 --> 00:04:39,730
Now my dad cares.
78
00:04:39,810 --> 00:04:41,370
Sorry, Daddy, now I'm busy.
79
00:04:41,870 --> 00:04:45,650
Hey, guys, let's make a pact. No talking
to our parents or our DeWaynes.
80
00:04:46,890 --> 00:04:47,890
Agree?
81
00:04:48,430 --> 00:04:49,430
Agree.
82
00:04:49,870 --> 00:04:50,870
Scissors.
83
00:04:53,610 --> 00:04:54,610
No answer.
84
00:04:55,030 --> 00:04:56,030
Me neither.
85
00:04:56,110 --> 00:04:57,110
I'm leaving a message.
86
00:04:57,350 --> 00:05:01,190
Hey, Arnaz, have you talked to Candy? If
you have, give me a call. All right,
87
00:05:01,230 --> 00:05:02,230
bye.
88
00:05:04,250 --> 00:05:05,990
And those ungrateful kids.
89
00:05:06,890 --> 00:05:09,950
Oh, wait till I get my hands on spirits.
She will wish that she was never water
90
00:05:09,950 --> 00:05:10,950
birthed.
91
00:05:11,630 --> 00:05:13,010
Wait till I get my hands on candy.
92
00:05:13,390 --> 00:05:19,910
I'm gonna... Arnaz, will you keep up? We
have to stay together. We're not in
93
00:05:19,910 --> 00:05:20,910
Baltimore anymore.
94
00:05:21,230 --> 00:05:23,210
That's right. We're on Broadway.
95
00:05:24,110 --> 00:05:25,990
I'm tired. Where are we gonna sleep,
Arnaz?
96
00:05:26,270 --> 00:05:27,890
Well, I figure we'll stay with my boy
Butter.
97
00:05:28,250 --> 00:05:30,270
Remember him? He used to mousse his hair
with butter.
98
00:05:31,070 --> 00:05:32,490
I'd rather stay at a youth hostel.
99
00:05:32,830 --> 00:05:33,830
A hostel?
100
00:05:34,190 --> 00:05:35,930
Why would you want to stay someplace
that's violent?
101
00:05:37,740 --> 00:05:40,280
God, you're getting dumber by the
second. What if I ever see him?
102
00:05:44,020 --> 00:05:45,680
And I'm back in. All right.
103
00:05:47,220 --> 00:05:48,720
Flex, I have to go to the bathroom.
104
00:05:49,240 --> 00:05:50,300
Can't we at least stop once?
105
00:05:50,840 --> 00:05:53,600
No. We're not even in Philly yet, man.
We can't afford to lose time.
106
00:05:54,000 --> 00:05:55,420
Candy would have let me go to the
bathroom.
107
00:05:56,840 --> 00:05:57,840
This is ridiculous.
108
00:05:58,020 --> 00:05:59,140
Would you pull over? Pull over!
109
00:05:59,580 --> 00:06:01,220
Don't you pull on this steering wheel.
110
00:06:01,480 --> 00:06:03,540
This isn't a teacup ride at Rasta World.
111
00:06:11,690 --> 00:06:12,690
I'm not going out there.
112
00:06:12,990 --> 00:06:13,990
It's dark.
113
00:06:15,530 --> 00:06:17,230
You better get out of this car!
114
00:06:19,570 --> 00:06:21,050
Now I gotta do two things.
115
00:06:23,810 --> 00:06:24,810
We're losing time.
116
00:06:25,010 --> 00:06:26,430
We got two hours to go.
117
00:06:28,870 --> 00:06:30,210
Now where did I go wrong?
118
00:06:30,890 --> 00:06:33,230
My baby's a runaway. She's in New York.
119
00:06:34,170 --> 00:06:37,170
She could be sold into white slavery
right now.
120
00:06:38,070 --> 00:06:39,070
Or even worse.
121
00:06:39,640 --> 00:06:41,400
She could be dancing in a Twisted video.
122
00:07:07,620 --> 00:07:08,620
That's my boy.
123
00:07:09,070 --> 00:07:10,070
We'll go way back.
124
00:07:10,570 --> 00:07:11,570
Hey, butter!
125
00:07:14,130 --> 00:07:15,250
Do I know you?
126
00:07:17,350 --> 00:07:18,730
Yeah, man, it's me, Arnaz.
127
00:07:19,590 --> 00:07:21,230
Fifth period band with Kenley High.
128
00:07:22,410 --> 00:07:24,310
You stuck drumsticks down my pants?
129
00:07:26,030 --> 00:07:27,570
Oh, Nazi pants!
130
00:07:28,330 --> 00:07:29,189
What's up?
131
00:07:29,190 --> 00:07:31,670
Hey, everybody meet my homie, Nazi
Pants!
132
00:07:31,910 --> 00:07:32,910
Hey!
133
00:07:33,150 --> 00:07:35,550
These are my friends, Brianna and
Spirit.
134
00:07:35,810 --> 00:07:38,170
We're all here to follow our dreams,
just like you did.
135
00:07:38,650 --> 00:07:39,930
Well, you came to the right place.
136
00:07:40,230 --> 00:07:42,710
We got plenty of room, y 'all. Here,
welcome and stay.
137
00:07:43,310 --> 00:07:44,310
Thanks.
138
00:07:46,530 --> 00:07:47,670
Welcome to paradise.
139
00:07:48,330 --> 00:07:51,530
Where we don't judge, we just
experience.
140
00:07:53,090 --> 00:07:54,090
Join us.
141
00:07:55,830 --> 00:07:57,730
Wow, look at this place.
142
00:07:58,070 --> 00:07:59,830
It's just how I imagined it would be.
143
00:08:00,470 --> 00:08:03,070
Artists bonding in the name of art.
144
00:08:03,870 --> 00:08:04,870
It's like rent.
145
00:08:05,290 --> 00:08:06,670
It's like Labo M.
146
00:08:07,090 --> 00:08:09,250
It's like... friends, except with some
black people.
147
00:08:14,290 --> 00:08:15,290
Sorry,
148
00:08:15,550 --> 00:08:18,190
Daddy. I'm never coming back. I found my
home.
149
00:08:18,730 --> 00:08:20,970
If you see, see, see, see, see!
150
00:08:21,570 --> 00:08:23,910
Won't you free, free, free, free, free!
151
00:08:24,150 --> 00:08:25,390
Be my girl.
152
00:08:26,310 --> 00:08:29,650
Yeah. Again, come on. Free, free, free,
free, free!
153
00:08:30,250 --> 00:08:32,669
If you see, see, see, see, see!
154
00:08:33,070 --> 00:08:35,330
Won't you free, free, free, free, free!
155
00:08:35,630 --> 00:08:36,830
Be my girl.
156
00:08:41,109 --> 00:08:44,350
Yeah. I love New York, yeah, yeah, yeah,
yeah.
157
00:08:45,470 --> 00:08:46,950
Why is it so hot in here?
158
00:08:47,270 --> 00:08:50,250
Man, because the air conditioner stopped
working. That's why I'm in line for the
159
00:08:50,250 --> 00:08:53,930
tub. I want to get in and cool off.
Well, I can still see the bottom.
160
00:08:55,830 --> 00:09:00,530
Why don't these people just go home and
take baths? Girl, look around. They are
161
00:09:00,530 --> 00:09:01,530
home.
162
00:09:01,910 --> 00:09:04,370
Your shoes are hot.
163
00:09:05,170 --> 00:09:06,170
Hey, butter.
164
00:09:06,300 --> 00:09:07,980
We could sell these shoes for food.
165
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
Give me those shoes.
166
00:09:13,640 --> 00:09:14,640
Stop it!
167
00:09:17,360 --> 00:09:21,280
Ernest! Ernest, we've got to wake up.
Our bohemian paradise has turned into a
168
00:09:21,280 --> 00:09:22,300
bad reality show.
169
00:09:23,840 --> 00:09:25,400
This is reality, Brianna.
170
00:09:25,780 --> 00:09:26,759
We're artists.
171
00:09:26,760 --> 00:09:27,980
We have to suffer for our art.
172
00:09:28,580 --> 00:09:29,960
That's why I slept on this fork.
173
00:09:31,840 --> 00:09:33,140
Ernest, snap out of it.
174
00:09:33,360 --> 00:09:35,440
I came here to live out my dreams.
175
00:09:37,990 --> 00:09:39,710
You guys just got here.
176
00:09:40,270 --> 00:09:41,270
Chill.
177
00:09:42,410 --> 00:09:43,530
You remind me of Sarah.
178
00:09:43,850 --> 00:09:47,230
She moved in with us right out of
Juilliard, expecting to go right to
179
00:09:47,510 --> 00:09:48,510
And I got there.
180
00:09:48,810 --> 00:09:49,810
You did?
181
00:09:49,870 --> 00:09:52,710
Yeah. The McDonald's on Broadway and
56th.
182
00:09:54,790 --> 00:09:56,430
I'm the understudy for the fry guy.
183
00:09:57,890 --> 00:10:02,190
Look, the point is, you don't happen in
New York. New York happens to you.
184
00:10:02,850 --> 00:10:05,590
So, what do you guys do in the meantime?
Just hang out here?
185
00:10:06,050 --> 00:10:10,090
Sometimes I hang here, sometimes I gig
at the Canal Street Station on the
186
00:10:10,090 --> 00:10:12,630
platform next to the tap dancer with one
foot.
187
00:10:13,990 --> 00:10:16,810
And who knows, maybe one day I'll get
discovered.
188
00:10:17,310 --> 00:10:18,990
Well, one day's not good enough for me.
189
00:10:19,270 --> 00:10:22,610
I did not come all the way to New York
to sling fries and hang out with my left
190
00:10:22,610 --> 00:10:23,610
foot.
191
00:10:24,410 --> 00:10:25,850
Come on, guys, we gotta get out of here.
192
00:10:26,390 --> 00:10:27,129
Come on.
193
00:10:27,130 --> 00:10:30,070
Uh -uh. Girl, before I lose my place in
line, what is your plan?
194
00:10:31,210 --> 00:10:32,210
Gigi.
195
00:10:32,690 --> 00:10:33,690
Linda, is that you?
196
00:10:34,190 --> 00:10:35,190
Oh, sorry.
197
00:10:38,970 --> 00:10:40,870
I also repair air conditioners.
198
00:10:41,890 --> 00:10:43,530
You need to go see P. Diddy.
199
00:10:43,950 --> 00:10:48,570
Why P. Diddy? If you want to make it as
an actress, and you want to make it as a
200
00:10:48,570 --> 00:10:54,870
musician, and you want to make it in
fashion, then there's only one man who
201
00:10:54,870 --> 00:10:55,870
help you.
202
00:10:55,930 --> 00:10:56,930
That's it.
203
00:10:57,290 --> 00:10:58,290
P. Diddy.
204
00:10:58,750 --> 00:11:00,930
We're off to see P. Diddy. Come on.
205
00:11:12,680 --> 00:11:16,660
Just one more thing. How do we see P.
Diddy, and why isn't anybody else
206
00:11:18,260 --> 00:11:19,260
Different godmother.
207
00:11:19,580 --> 00:11:21,400
Technically, you arrived in the West
Village.
208
00:11:21,780 --> 00:11:24,960
Those kids are from the East Village,
and they don't my problem.
209
00:11:25,380 --> 00:11:28,300
Now, come on, girl. We've got to ease on
down to Broadway.
210
00:11:31,200 --> 00:11:33,080
Flex, why are we stopping in the
village?
211
00:11:33,300 --> 00:11:35,200
Look, Leilani, I just have to air out my
truck.
212
00:11:35,460 --> 00:11:37,460
Your natural deodorant is stretching my
limit.
213
00:11:39,300 --> 00:11:41,240
You know what? I'm going to try to find
a signal.
214
00:11:48,630 --> 00:11:50,630
Uh, Candy used to love to read Tina.
215
00:11:50,890 --> 00:11:54,970
She used to call me her little womp,
womp, womp, womp, womp, womp. Candy,
216
00:11:55,070 --> 00:11:58,470
Candy, I'm sick of hearing about Candy.
You need to move on, brother. I can't
217
00:11:58,470 --> 00:12:00,930
help it. I mean, I feel her presence all
around me.
218
00:12:03,250 --> 00:12:04,670
I see Candy.
219
00:12:06,030 --> 00:12:07,570
I keep getting her voicemail.
220
00:12:08,230 --> 00:12:09,490
That's it. We got to go to the police.
221
00:12:09,870 --> 00:12:12,130
There's a cop right there towing your
car.
222
00:12:19,120 --> 00:12:22,580
Now I got to go save both my babies. And
I paid 75 grand for that one.
223
00:12:23,700 --> 00:12:24,700
I can't take it, dog.
224
00:12:24,920 --> 00:12:25,779
It's hot.
225
00:12:25,780 --> 00:12:28,820
Our kids are missing. And I got visions
of candy dancing in my head.
226
00:12:29,280 --> 00:12:30,380
We ain't going to find nobody.
227
00:12:31,340 --> 00:12:35,620
Our hope is dried up like a raisin in
the sun.
228
00:12:37,280 --> 00:12:38,280
Raisin in the sun.
229
00:12:39,480 --> 00:12:40,700
She went to Broadway.
230
00:12:41,560 --> 00:12:45,280
If I know Brianna, that's what she is.
Let's go. Come on. Come on.
231
00:12:50,700 --> 00:12:56,040
You'll find it inside for his one night
only encore performance of A Raisin in
232
00:12:56,040 --> 00:12:59,580
the Sun. A Raisin in the Sun. I love A
Raisin in the Sun.
233
00:12:59,960 --> 00:13:03,140
But one ticket is $200. Arnaz, how much
money do we have left?
234
00:13:03,540 --> 00:13:05,980
None. I gave it all to Butter for
letting us spend the night.
235
00:13:06,240 --> 00:13:08,100
He didn't want to take it, but I
insisted.
236
00:13:23,260 --> 00:13:26,180
You should be the one to go, Brianna. I
mean, the theater's your dream.
237
00:13:26,420 --> 00:13:28,240
Yeah, and I don't want to see a play
about raisins anyway.
238
00:13:28,600 --> 00:13:29,800
Even if they do dance.
239
00:13:31,540 --> 00:13:32,540
Shall we?
240
00:13:38,100 --> 00:13:40,800
Candy, baby, you finally come back to
me.
241
00:13:41,640 --> 00:13:45,140
After we save the children, I'm going to
make sweet, sweet love to you.
242
00:13:45,680 --> 00:13:48,120
Ah, not without 12 goats and a better of
cheese.
243
00:13:48,540 --> 00:13:49,540
I don't think so.
244
00:13:49,840 --> 00:13:52,920
Hey, listen, you can get your goat on
after you take us to the Emerald Palace
245
00:13:52,920 --> 00:13:53,899
right away.
246
00:13:53,900 --> 00:13:57,420
Oh, you're going to see P. Diddy? You
know, I saw him. You saw him in the
247
00:13:57,420 --> 00:14:01,120
raising of the sun? No, sister, I saw
him sweating in the sun. When he ran
248
00:14:01,120 --> 00:14:03,000
marathon, ah, that bobo can go.
249
00:14:05,980 --> 00:14:08,860
Hey, enough of the chatter, Mother
Africa.
250
00:14:09,240 --> 00:14:10,600
Take us to find my daughter.
251
00:14:18,060 --> 00:14:19,500
The first act was so amazing.
252
00:14:20,240 --> 00:14:23,700
If you're crying now, you're going to
lose it in the second act. Because Diddy
253
00:14:23,700 --> 00:14:24,700
loses all that money.
254
00:14:26,720 --> 00:14:27,720
Oops.
255
00:14:27,920 --> 00:14:28,920
Did I give it away?
256
00:14:29,540 --> 00:14:33,040
No, it's just that this play is all
about family and home.
257
00:14:33,540 --> 00:14:35,700
And I ran away from mine. Why did I do
that?
258
00:14:36,260 --> 00:14:39,160
You don't have to be a fairy godmother
to know you're going to tell me.
259
00:14:40,620 --> 00:14:42,280
Yeah, I'm going to tell you why I ran
away.
260
00:14:42,500 --> 00:14:45,780
I ran away because my daddy doesn't care
about me. All he cares about is his
261
00:14:45,780 --> 00:14:46,780
career.
262
00:14:47,050 --> 00:14:48,830
Sounds like a very selfish guy.
263
00:14:49,050 --> 00:14:52,430
You don't know him. My daddy is the best
daddy in the whole world.
264
00:14:54,710 --> 00:14:56,470
And he just wanted to make a home for
me.
265
00:14:57,670 --> 00:14:58,850
And how do I thank him?
266
00:14:59,330 --> 00:15:01,110
I run away like some ungrateful brat.
267
00:15:02,010 --> 00:15:03,650
I thought you were chasing your dreams.
268
00:15:04,370 --> 00:15:05,370
Yeah, yeah, yeah.
269
00:15:06,310 --> 00:15:09,530
But after I went to Butters, I realized
that I could make the same mistakes they
270
00:15:09,530 --> 00:15:10,489
did.
271
00:15:10,490 --> 00:15:12,670
They all came to New York to follow
their dreams.
272
00:15:13,190 --> 00:15:14,270
But they came too soon.
273
00:15:15,590 --> 00:15:17,170
They weren't ready and neither am I.
274
00:15:17,530 --> 00:15:18,530
I want to go home.
275
00:15:19,330 --> 00:15:20,810
Click your heels three times.
276
00:15:21,250 --> 00:15:22,450
Oh, that'll get me home.
277
00:15:23,250 --> 00:15:25,550
No, but it will get that gum off your
shoe.
278
00:15:46,160 --> 00:15:48,920
Can't sell things on the street without
a permit. Who told you that? Those cops
279
00:15:48,920 --> 00:15:49,920
chasing me. Run!
280
00:15:51,920 --> 00:15:54,720
Get out.
281
00:15:57,220 --> 00:16:00,500
New York City. Just look. Just look at
the hoodlums running.
282
00:16:00,940 --> 00:16:03,420
Wait a minute. Those are our hoodlums.
Freedom.
283
00:16:03,640 --> 00:16:06,220
Jones. Oh, my God. Get down here.
284
00:16:06,780 --> 00:16:08,160
Hey, the lady has goats and cheese.
285
00:16:08,380 --> 00:16:09,380
Uh -uh.
286
00:16:10,560 --> 00:16:11,560
Okay,
287
00:16:11,780 --> 00:16:12,780
that'll be...
288
00:16:15,820 --> 00:16:17,280
You don't accept Costco, do you?
289
00:16:54,030 --> 00:16:56,370
I missed you so much. Oh, I missed you
so much, too.
290
00:16:57,210 --> 00:16:58,610
Wait a minute. Don't be hugging me yet.
291
00:16:59,090 --> 00:17:00,690
I was worried sick about you.
292
00:17:01,190 --> 00:17:02,430
Look, I'm sorry, Daddy.
293
00:17:02,930 --> 00:17:06,010
I'm sorry I ran away. I was just mad at
you for missing my play.
294
00:17:06,450 --> 00:17:09,750
And I got tired of you always being too
busy for me. Baby, I'm sorry that I
295
00:17:09,750 --> 00:17:12,210
missed your play. And I'm sorry that I
was so busy. But everything I've been
296
00:17:12,210 --> 00:17:13,349
doing, I've been doing it for us.
297
00:17:13,869 --> 00:17:15,790
And yes, I've made some mistakes.
298
00:17:16,890 --> 00:17:18,990
Baby, you can't run away every time we
have a problem.
299
00:17:19,530 --> 00:17:20,710
We have to talk it out.
300
00:17:21,690 --> 00:17:22,690
Cool?
301
00:17:24,339 --> 00:17:25,700
Cool. Now you can hug me.
302
00:17:27,540 --> 00:17:28,880
Oh, I see you found yours.
303
00:17:29,380 --> 00:17:32,880
Mine's going to cost me a $200 fine for
panhandling without a license.
304
00:17:33,200 --> 00:17:34,300
Mom, I'll pay you back.
305
00:17:34,560 --> 00:17:38,220
Oh, I know that's right. What were you
thinking, spirit? I am not Mr.
306
00:17:38,340 --> 00:17:39,840
Washington. I pay attention to you.
307
00:17:42,640 --> 00:17:44,820
Mom, I had to come. They needed me.
308
00:17:45,200 --> 00:17:49,000
To be the urban goddess you taught me to
be. To show them the way.
309
00:17:50,020 --> 00:17:51,960
Oh, that's my baby, that's right.
310
00:17:53,240 --> 00:17:54,280
Oh, did you get some incense?
311
00:17:55,960 --> 00:17:57,660
You ran away with my daughter, Arnaz.
312
00:17:58,320 --> 00:18:01,840
Give me one good reason why I shouldn't
choke the life out of you.
313
00:18:02,400 --> 00:18:04,580
Come on, Daddy. You know it's not his
fault.
314
00:18:05,800 --> 00:18:08,460
All right. Look, everybody, let's
just... Come on, let's go home.
315
00:18:11,180 --> 00:18:12,180
I am home.
316
00:18:14,840 --> 00:18:15,840
Arnaz, what are you saying?
317
00:18:16,940 --> 00:18:19,280
Look, Brianna, it's different for me in
Baltimore.
318
00:18:20,320 --> 00:18:21,800
I'm not lucky like you in spirit.
319
00:18:22,220 --> 00:18:24,440
You guys have parents who are there for
you, and all I got is me.
320
00:18:24,760 --> 00:18:26,440
Oh, Arnaz, we can't leave you here.
321
00:18:26,760 --> 00:18:28,660
Look, I'm 18. I can take care of myself.
322
00:18:29,400 --> 00:18:30,780
Arnaz, this is a big decision.
323
00:18:31,380 --> 00:18:35,320
You're going to live in this city all
alone with just your guitar?
324
00:18:36,580 --> 00:18:37,580
Boy, that's bad.
325
00:18:38,860 --> 00:18:41,460
Look, Mr. Washington, you made a big
decision when you were 18.
326
00:18:42,320 --> 00:18:43,820
Everything turned out okay for you.
327
00:18:47,280 --> 00:18:48,280
Here, son.
328
00:18:52,200 --> 00:18:54,320
Just a little something to hold you over
for a while.
329
00:18:55,120 --> 00:18:58,440
Now listen, if you need anything, okay,
anything at all, you give us a call.
330
00:18:58,720 --> 00:18:59,720
All right?
331
00:19:00,960 --> 00:19:02,300
All right, you heard the boy. He's
staying.
332
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
Let's break out.
333
00:19:24,270 --> 00:19:25,270
Thank you.
334
00:20:01,900 --> 00:20:02,900
I could not...
335
00:20:50,410 --> 00:20:51,510
Love you too, Netta.
24480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.