All language subtitles for One On One s03e23 The Plays the Thing 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:04,320 A Doll's House? 2 00:00:04,640 --> 00:00:05,640 Who's the writer? 3 00:00:05,860 --> 00:00:06,860 Barbie? 4 00:00:07,840 --> 00:00:09,220 No, Raggedy Ann. 5 00:00:09,820 --> 00:00:11,780 It was written by Henrik Ibsen. 6 00:00:12,220 --> 00:00:15,940 So you mean he has time to host Good Morning America and still write 7 00:00:15,940 --> 00:00:16,939 plays? 8 00:00:17,260 --> 00:00:19,000 No, that's Charlie Gibson. 9 00:00:20,120 --> 00:00:23,660 A Doll's House is a classic play about a woman who feels trapped by her 10 00:00:23,660 --> 00:00:24,660 conventional life. 11 00:00:24,900 --> 00:00:26,380 So which role are you going for? 12 00:00:26,820 --> 00:00:28,100 Obviously the most challenging. 13 00:00:28,380 --> 00:00:29,700 You mean the one with the most lines. 14 00:00:32,910 --> 00:00:36,610 I need to have as many lead roles as I can possibly land in order to make it to 15 00:00:36,610 --> 00:00:37,830 Broadway. 16 00:00:39,530 --> 00:00:40,730 Ah, New York. 17 00:00:40,950 --> 00:00:42,230 That's my dream, too. 18 00:00:42,430 --> 00:00:44,890 Sleep on a park bench, play in little coffee houses. 19 00:00:45,310 --> 00:00:47,190 You guys, I have to get this part. 20 00:00:47,630 --> 00:00:52,510 I must draw upon my method acting skills and become a depressed Swedish 21 00:00:52,510 --> 00:00:54,570 housewife so I can get to Broadway. 22 00:00:55,930 --> 00:00:58,070 The only problem is I don't know how to get depressed. 23 00:00:58,730 --> 00:01:02,410 Try your mother's a recovering alcoholic, and your father insists that 24 00:01:02,410 --> 00:01:03,830 his teenage fiancée mom. 25 00:01:05,090 --> 00:01:08,970 Um, Ernest, maybe you ought to give up rock and roll and sing some country. 26 00:01:10,770 --> 00:01:14,450 Mama's having a hard time giving up the Jim Beam. 27 00:01:29,770 --> 00:01:31,770 But I can't tell no one's name. 28 00:01:32,210 --> 00:01:35,210 Then I'll isolate yourself when there's nobody. 29 00:02:04,910 --> 00:02:07,230 ex -jock and blonde bombshell are a winning combo. 30 00:02:07,450 --> 00:02:10,610 The chemistry between Flex Washington and Holly Spears is a breath of fresh 31 00:02:11,570 --> 00:02:14,870 Scratch and sniff me, Geraldine, because I stink of success. 32 00:02:16,190 --> 00:02:20,270 Well, pull my finger, because our general manager, Johnny Bullbank, is 33 00:02:20,270 --> 00:02:21,550 with Queens World Syndication. 34 00:02:21,890 --> 00:02:23,830 Johnny Bullbank smells me, too? Uh -huh. 35 00:02:24,470 --> 00:02:25,830 Yeah, and you know what that means? 36 00:02:26,050 --> 00:02:27,690 Looks like we're finally going national. 37 00:02:28,090 --> 00:02:29,110 Ooh, national. 38 00:02:29,610 --> 00:02:31,590 Yes. The flex file's going nationwide? 39 00:02:32,030 --> 00:02:36,270 Mm -hmm. I'll need new suits, new shoes, a new sign -off. Something that says, 40 00:02:36,450 --> 00:02:37,450 America. 41 00:02:38,370 --> 00:02:39,370 Flamerica. 42 00:02:41,230 --> 00:02:44,510 Slow down, big boy, okay? It's not all about you. The critics are loving the 43 00:02:44,510 --> 00:02:47,410 whole Denzel Washington meets Pamela Anderson thing. 44 00:02:47,710 --> 00:02:48,890 They're loving the swirl. 45 00:02:50,090 --> 00:02:54,190 The last time I checked, only the chocolate in that swirl was nominated 46 00:02:54,190 --> 00:02:55,970 Baltimore's best sports anchor. 47 00:02:56,290 --> 00:02:58,570 She's just a peroxide monkey on my back. 48 00:02:59,450 --> 00:03:02,920 Yeah. Will you give that monkey a banana and keep her happy because she's our 49 00:03:02,920 --> 00:03:03,920 ticket to syndication? 50 00:03:04,620 --> 00:03:07,000 Oh, here comes Monkey Brewster now. 51 00:03:09,840 --> 00:03:10,840 Oh. 52 00:03:11,040 --> 00:03:12,040 Oh. 53 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Uh, 54 00:03:21,020 --> 00:03:24,780 why are you so happy? Did the one -thumb security guard ask you out on a date 55 00:03:24,780 --> 00:03:25,780 again? 56 00:03:29,420 --> 00:03:30,420 Liebchen. 57 00:03:32,220 --> 00:03:35,000 Liebchen is German for sweetheart, and I have one. 58 00:03:35,380 --> 00:03:36,380 Helmut Rose. 59 00:03:36,680 --> 00:03:40,820 He's a German history professor, and he's almost as smart and pretty as I am. 60 00:03:41,900 --> 00:03:45,400 You're so self -centered. There are more important things to talk about. 61 00:03:45,660 --> 00:03:50,500 Me. Now, I'm inches away from going national, and I've decided to take you 62 00:03:50,500 --> 00:03:51,640 with me. 63 00:03:52,920 --> 00:03:54,760 You know, I've been giving this a lot of thought. 64 00:03:56,580 --> 00:03:57,580 And... 65 00:03:58,510 --> 00:04:01,390 Should I change my name to Holly Rose or Holly Spears Rose? 66 00:04:03,370 --> 00:04:06,290 Look, how am I ever going to become Nora if I can't get said? 67 00:04:06,690 --> 00:04:07,690 Okay, here's one. 68 00:04:07,950 --> 00:04:12,670 When I was five, my dad ran over my favorite doll and wouldn't replace it. 69 00:04:13,150 --> 00:04:15,130 You had a doll? 70 00:04:16,350 --> 00:04:17,990 Action figure. I meant action figure. 71 00:04:19,610 --> 00:04:23,110 My parents always taught me to look on the bright side. Being positive is 72 00:04:23,110 --> 00:04:24,110 stifling my creativity. 73 00:04:24,470 --> 00:04:26,390 I know, me too. Look at this shirt. 74 00:04:26,990 --> 00:04:27,990 What? It's really cute. 75 00:04:28,460 --> 00:04:32,700 You don't break into the fashion world by being cute. You break in by being 76 00:04:32,700 --> 00:04:33,699 and loud. 77 00:04:33,700 --> 00:04:34,780 Well, why don't you just scream? 78 00:04:36,600 --> 00:04:40,940 Wait, where are you going? My audition is in two days. I need help. Depress me. 79 00:04:41,740 --> 00:04:45,180 Well, picture yourself at a crossroads. You don't know which way to turn, but 80 00:04:45,180 --> 00:04:46,600 you don't want to turn back. 81 00:04:47,260 --> 00:04:49,760 Alone at a crossroads. Shut up, spirit. 82 00:04:53,180 --> 00:04:54,159 Mr. Washington. 83 00:04:54,160 --> 00:04:55,160 Boy. 84 00:04:57,150 --> 00:05:00,630 Guess what? Looks like my show is definitely going nationwide. 85 00:05:00,950 --> 00:05:03,370 Oh, Daddy, that's great. We need to celebrate. 86 00:05:03,670 --> 00:05:06,410 Oh, I can't tonight. I'm having dinner with Geraldine to talk strategy. 87 00:05:07,330 --> 00:05:10,510 But, Daddy, you're always working. I'm your daughter. You're supposed to make 88 00:05:10,510 --> 00:05:11,349 time for me. 89 00:05:11,350 --> 00:05:14,830 Okay, how about this? I have a nominee's dinner coming up in a couple of days. 90 00:05:14,990 --> 00:05:15,990 How about you be my date? 91 00:05:16,550 --> 00:05:19,650 Really, Daddy? You mean it? Yeah, why not? I have the prettiest date there, 92 00:05:19,650 --> 00:05:21,150 I'll even buy you a new dress. 93 00:05:23,690 --> 00:05:24,910 Captain Flamerica. 94 00:05:28,880 --> 00:05:31,260 Hey, buddy, can I get my power tie back that you borrowed? 95 00:05:31,500 --> 00:05:34,100 Uh, yeah, about the tie, I'm actually wearing it right now. 96 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 As a garter. 97 00:05:37,080 --> 00:05:39,940 Yeah, I use it to woo Candy into moving in with me. And she agreed. 98 00:05:40,300 --> 00:05:43,160 Congratulations, man. You two thinking about getting married? Oh, marriage? No, 99 00:05:43,220 --> 00:05:44,220 no, no, not yet. 100 00:05:44,380 --> 00:05:45,680 Just, uh, just roommates. 101 00:05:46,400 --> 00:05:47,780 Roommates who, uh, who spoon. 102 00:05:48,360 --> 00:05:50,080 And a fork. And a spatula. 103 00:05:50,360 --> 00:05:52,160 Hey, I get the picture. 104 00:05:52,620 --> 00:05:54,580 Wow, Candy moving in, that's a big step. 105 00:05:54,820 --> 00:05:56,140 You never lived with a woman before? 106 00:05:56,420 --> 00:06:01,600 Nope. Well, other than my mama and my canary Fifi, who actually turned out to 107 00:06:01,600 --> 00:06:03,900 a boy. Do you know how hard it is to find out the sex of a bird? 108 00:06:04,760 --> 00:06:05,760 Another time. 109 00:06:06,540 --> 00:06:08,620 Let me tell you how it is when your girlfriend moves in. 110 00:06:08,980 --> 00:06:10,420 First, it's beautiful. 111 00:06:10,840 --> 00:06:12,980 All the loving and cuddling. 112 00:06:13,320 --> 00:06:14,320 I like that part. 113 00:06:14,580 --> 00:06:18,700 And then she starts cooking your favorite things, helping you with 114 00:06:18,720 --> 00:06:22,040 and she starts laughing when she falls in the toilet because you forgot to put 115 00:06:22,040 --> 00:06:23,040 the toilet seat down. 116 00:06:24,040 --> 00:06:25,040 I do that sometimes. 117 00:06:26,520 --> 00:06:27,520 And then they turn on. 118 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Oh, yeah. 119 00:06:29,040 --> 00:06:32,460 The loving and the cuddling is replaced with a swat and a smirk. 120 00:06:32,820 --> 00:06:36,640 The housecleaning stops and is replaced with a, what fits up your size? Would 121 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 you think I'm a maid? 122 00:06:39,540 --> 00:06:43,480 And the toilet seat thing? Ooh, once you hit a splash, that's two weeks on the 123 00:06:43,480 --> 00:06:44,600 couch. Alone. 124 00:06:45,400 --> 00:06:46,400 No spoon. 125 00:06:46,480 --> 00:06:47,480 No fork. 126 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 No spatula. 127 00:06:50,840 --> 00:06:53,160 That's it for The Flesh Files. I'm Fletch Washington. 128 00:06:53,460 --> 00:06:54,460 And that's... 129 00:06:55,560 --> 00:06:56,560 My meal ticket. 130 00:06:58,820 --> 00:06:59,820 Flat out. 131 00:07:00,680 --> 00:07:01,960 And we're clear. 132 00:07:06,980 --> 00:07:09,760 What are you, a clown in Barnum and Bimbo? 133 00:07:12,360 --> 00:07:13,760 He left me, Flex. 134 00:07:14,140 --> 00:07:19,440 Who, Liebschen? He said I was too loquacious, too malleable, too 135 00:07:20,080 --> 00:07:21,080 Too wordy? 136 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 I'm too fat. 137 00:07:27,680 --> 00:07:29,640 Man, who knows what we're thinking. 138 00:07:29,940 --> 00:07:30,879 I'd buck up. 139 00:07:30,880 --> 00:07:32,360 Oh, my God! 140 00:07:32,760 --> 00:07:34,280 Oh, my God! 141 00:07:34,640 --> 00:07:36,060 Oh, my God! 142 00:07:36,980 --> 00:07:41,900 Okay, Flex, our syndication ship is sinking, so you need to board the good 143 00:07:41,900 --> 00:07:43,340 Hollypop and make her happy. 144 00:07:44,960 --> 00:07:46,160 Go, go, go. 145 00:07:47,720 --> 00:07:49,960 Maybe Helmut didn't think I was pretty enough. 146 00:07:50,620 --> 00:07:52,320 Uh, pretty enough? 147 00:07:56,299 --> 00:07:57,299 You're beautiful. 148 00:07:58,380 --> 00:07:59,380 Oh, don't look now. 149 00:08:02,700 --> 00:08:03,700 He dumped me, Flex. 150 00:08:04,620 --> 00:08:05,900 Like he's ashamed of me. 151 00:08:06,820 --> 00:08:09,400 He's the Democratic Party, and I'm Howard Dean. 152 00:08:10,320 --> 00:08:11,320 Wow, 153 00:08:13,340 --> 00:08:15,160 that guy really hurt you, huh? 154 00:08:15,600 --> 00:08:16,920 You know what? Forget Helmet. 155 00:08:17,240 --> 00:08:18,460 He doesn't deserve you. 156 00:08:18,880 --> 00:08:19,880 You know what? 157 00:08:19,960 --> 00:08:22,660 Wash your face, and why don't you let me take you to lunch? 158 00:08:23,920 --> 00:08:25,140 You want to have lunch with me? 159 00:08:33,390 --> 00:08:35,630 I hate you. You're my sidekick. My dog. 160 00:08:35,909 --> 00:08:36,909 My show dog. 161 00:08:37,730 --> 00:08:38,730 Show dog. 162 00:08:39,270 --> 00:08:40,270 I like that. 163 00:08:41,090 --> 00:08:43,770 This was a good idea, Plex. I feel better already. 164 00:08:44,130 --> 00:08:46,610 It might have something to do with the fact that I haven't had carbs in three 165 00:08:46,610 --> 00:08:47,610 years. 166 00:08:48,770 --> 00:08:51,030 I want to marry the man who invented bread. 167 00:08:54,470 --> 00:08:55,890 Helmut just walked in with a girl. 168 00:08:59,050 --> 00:09:01,090 Helmut is a player. She is hot. 169 00:09:01,910 --> 00:09:03,130 Plex. Show dog. 170 00:09:03,470 --> 00:09:04,470 over here. 171 00:09:05,310 --> 00:09:06,310 Yeah, I'm sorry. 172 00:09:07,470 --> 00:09:09,750 He can't see me alone, Flax. Broke me. 173 00:09:10,570 --> 00:09:11,570 Holly? 174 00:09:13,990 --> 00:09:15,550 Oh, hello, Helmut. 175 00:09:16,050 --> 00:09:17,370 Flax, Helmut, Helmut, Flax. 176 00:09:17,890 --> 00:09:20,090 Here's my new leapshin. 177 00:09:21,330 --> 00:09:22,770 Oh, yeah, yeah. 178 00:09:23,670 --> 00:09:24,690 Holly's new leapshin. 179 00:09:24,930 --> 00:09:27,630 Or as we say in the hood, lebu. 180 00:09:29,810 --> 00:09:32,450 I'm glad to see you've recovered from our brief love affair so quickly. 181 00:09:33,360 --> 00:09:39,460 Actually, I'd like to thank you. If it hadn't been for your brief love, I never 182 00:09:39,460 --> 00:09:42,400 would have realized that my true love sits at the anchor desk with me daily. 183 00:09:42,640 --> 00:09:44,880 Poor, poor, rebounding Holly. 184 00:09:45,660 --> 00:09:47,360 A word of advice, Felix. 185 00:09:48,140 --> 00:09:49,620 That's flex, sauerkraut. 186 00:09:52,260 --> 00:09:56,120 Girls like Holly, they are like Rubik's cubes. 187 00:09:56,780 --> 00:10:01,520 At first, you can't put them down, but then they get all twisted and they lose 188 00:10:01,520 --> 00:10:02,520 their novelty, yeah? 189 00:10:03,130 --> 00:10:04,470 So that's all I worth to you? 190 00:10:05,350 --> 00:10:10,070 Something you play with until you move on to your next plastic toy? 191 00:10:13,070 --> 00:10:15,430 Helmet, you're an idiot. 192 00:10:17,890 --> 00:10:20,350 You let go of this beautiful woman for that? 193 00:10:24,430 --> 00:10:25,430 Shame on you. 194 00:10:27,750 --> 00:10:32,270 Holly is a wonderful, loving, caring, kind, and sexy woman. 195 00:10:32,700 --> 00:10:34,240 It's the best thing that's ever happened to me. 196 00:10:37,200 --> 00:10:38,200 Do you mean that, Lex? 197 00:10:39,080 --> 00:10:40,240 Do I mean it? 198 00:10:43,160 --> 00:10:44,360 Come, my schnitzel. 199 00:10:45,000 --> 00:10:46,300 I've lost my appetite. 200 00:10:48,820 --> 00:10:51,440 Now that's a leapshit. 201 00:10:52,720 --> 00:10:54,520 Well, well, well, what do we have here? 202 00:11:00,440 --> 00:11:03,040 Oh, uh, Geraldine. It's not what you think. 203 00:11:03,400 --> 00:11:06,220 Holly's ex came in here with his new bimbo, and we were just trying to make 204 00:11:06,220 --> 00:11:10,280 jealous. Flex was my knight in shining armor. He swooped in and saved the day. 205 00:11:10,480 --> 00:11:11,700 You jumped in my lap. 206 00:11:12,700 --> 00:11:14,560 Yeah, but you put your hands on my thighs like you meant to. 207 00:11:16,160 --> 00:11:19,140 We just think you're all being blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah. 208 00:11:20,220 --> 00:11:25,120 What I see here is an opportunity, okay? A blonde bombshell and a chocolate 209 00:11:25,120 --> 00:11:27,380 wonder together on camera and off. 210 00:11:27,880 --> 00:11:30,440 Baltimore's going to love it. Or they're going to hate it. Either way, it's 211 00:11:30,440 --> 00:11:31,440 ratings bonanza. 212 00:11:31,840 --> 00:11:34,220 Joe, then how long are you suggesting we keep up this facade? 213 00:11:34,580 --> 00:11:37,840 Just flex. This is the hook we need to slam dunk the show into syndication. 214 00:11:38,120 --> 00:11:40,780 It's hip. It's splashy. It's funky fresh. 215 00:11:42,140 --> 00:11:46,180 I appreciate the fact that you got yourself a hip -hop dictionary, but I'm 216 00:11:46,180 --> 00:11:47,180 going to do it. 217 00:11:47,260 --> 00:11:50,000 In other words, your idea is... Wicky, wicky, whack. 218 00:11:53,420 --> 00:11:56,260 Hey, Daddy. I just want to thank you so much for these dresses. 219 00:11:56,580 --> 00:11:59,620 So which one should I wear to the dinner? This one or this one? 220 00:12:01,320 --> 00:12:02,320 Brianna, sit down, baby. 221 00:12:02,880 --> 00:12:04,700 What, you don't like these? You could buy me some more. 222 00:12:06,340 --> 00:12:08,840 No, look, that was Geraldine. 223 00:12:09,780 --> 00:12:14,440 She sees this dinner as a promotional opportunity, and she's insisting that I 224 00:12:14,440 --> 00:12:16,360 take Holly as my date. 225 00:12:18,200 --> 00:12:21,440 So you'd rather spend time with your fake girlfriend than your real daughter? 226 00:12:22,220 --> 00:12:25,560 Brianna, baby, I'm sorry. I will make it up to you, I promise. 227 00:12:26,300 --> 00:12:28,740 I gotta go shoot some promos. I'm sorry. 228 00:12:34,040 --> 00:12:35,260 Mr. Washington, boy. 229 00:12:37,760 --> 00:12:40,960 If you're here to tell me some more stories about your family to depress me, 230 00:12:40,960 --> 00:12:41,960 good. 231 00:12:42,640 --> 00:12:43,640 No, this is about me. 232 00:12:45,100 --> 00:12:46,100 I'm moving to New York. 233 00:12:47,520 --> 00:12:50,960 You're right. And how you gonna get there? A tornado and a house with no 234 00:12:50,960 --> 00:12:51,960 foundation? 235 00:12:53,200 --> 00:12:54,200 No, I'm serious. 236 00:12:55,060 --> 00:12:58,400 My mom's having a hard time with sobriety and she wants us to move in 237 00:12:58,400 --> 00:13:02,280 aunt. If I'm gonna move, I'm going to New York to help my music. 238 00:13:02,990 --> 00:13:04,710 If I can make it there, I can make it anywhere. 239 00:13:05,650 --> 00:13:06,730 Well, I should write that down. 240 00:13:08,190 --> 00:13:09,670 Wait a minute. This is for real? 241 00:13:10,530 --> 00:13:11,630 You're moving to New York? 242 00:13:12,190 --> 00:13:14,570 When? What about school? What about senior year? 243 00:13:14,990 --> 00:13:16,470 Well, there are schools in New York. 244 00:13:17,070 --> 00:13:18,750 Besides, there's nothing here for me. 245 00:13:19,630 --> 00:13:20,630 Nothing? 246 00:13:21,270 --> 00:13:22,270 Nothing at all? 247 00:13:23,450 --> 00:13:25,550 Look, Brianna, this isn't about you. 248 00:13:27,130 --> 00:13:30,150 Okay? This is about me and what I need to do. 249 00:13:33,630 --> 00:13:34,630 Fine. 250 00:13:38,030 --> 00:13:39,030 Then go. 251 00:13:40,630 --> 00:13:42,110 Look, Brianna, don't be mad. 252 00:13:42,510 --> 00:13:45,530 Okay, it's going to take me a few days to raise the money, and besides, it's 253 00:13:45,530 --> 00:13:48,110 like I'm leaving today. 254 00:13:51,770 --> 00:13:55,950 Watch the Flex Files on WYNX and learn something new about sports every time. 255 00:13:56,330 --> 00:13:57,350 Lesson number one. 256 00:14:02,760 --> 00:14:03,880 It's getting hot in here. 257 00:14:05,020 --> 00:14:08,760 All right, this is going too far. And, Holly, I believe this is your gum. 258 00:14:10,680 --> 00:14:14,520 Hey, there's nothing wrong with using my feminine wiles to appeal to the 259 00:14:14,520 --> 00:14:16,360 sophomoric sensibilities of our core audience. 260 00:14:17,600 --> 00:14:18,820 Oh, you can't see my bra. 261 00:14:20,620 --> 00:14:23,880 Look, I want to talk about the nominee's dinner. I've tipped off the press about 262 00:14:23,880 --> 00:14:26,600 your torrid love affair, so I want you two to really couple it up for the 263 00:14:26,600 --> 00:14:29,800 cameras, okay? Holly, what are you wearing? You should wear that dress you 264 00:14:29,800 --> 00:14:30,800 at the Christmas party last year. 265 00:14:31,280 --> 00:14:32,500 Wear something twice, Flux? 266 00:14:33,220 --> 00:14:34,540 I don't double dip. 267 00:14:35,640 --> 00:14:36,900 But I am flattered you remembered. 268 00:14:37,760 --> 00:14:39,600 You know what? Why don't you wear something red? 269 00:14:39,820 --> 00:14:41,760 Red brings out the sparkle in your eyes. 270 00:14:42,440 --> 00:14:45,200 Okay. I'll wear red because I'm your good show dog. 271 00:14:49,500 --> 00:14:51,020 Barking like a couple of lovebirds. 272 00:14:51,420 --> 00:14:53,020 Guess who's coming to dinner? 273 00:14:54,300 --> 00:14:58,300 Okay, I'll go along. with this as long as we all agree on two things. This 274 00:14:58,300 --> 00:15:00,660 thing is a fake and I'm better looking than Sidney Poitier. 275 00:15:01,980 --> 00:15:03,960 They call me Mr. Washington. 276 00:15:07,520 --> 00:15:09,020 Until they became my opinions. 277 00:15:09,340 --> 00:15:10,340 I don't know my first line. 278 00:15:11,740 --> 00:15:12,800 What's my first line? 279 00:15:13,260 --> 00:15:15,460 How am I going to audition if I don't know my first line? 280 00:15:16,800 --> 00:15:18,260 Why are you so freaked? 281 00:15:18,600 --> 00:15:19,600 I don't know. 282 00:15:19,880 --> 00:15:22,900 It could be the fumes from that oil rag you're passing off as a t -shirt. It's 283 00:15:22,900 --> 00:15:23,900 hideous. 284 00:15:26,380 --> 00:15:28,060 line, Oil Rag by Spirit. 285 00:15:29,720 --> 00:15:31,900 Oh my God, I think I'm next. 286 00:15:32,240 --> 00:15:33,520 Who I'm gonna take? 287 00:15:33,880 --> 00:15:36,960 I can't believe Arnaz will tell me that he's leaving for New York right before 288 00:15:36,960 --> 00:15:38,420 the biggest audition of my life. 289 00:15:38,800 --> 00:15:40,420 Rihanna, you can't fault Arnaz. 290 00:15:40,700 --> 00:15:42,360 We're all just chasing our dreams. 291 00:15:42,600 --> 00:15:46,040 Now you need to focus on this audition and make Debbie Gibson proud. 292 00:15:48,300 --> 00:15:49,500 Henrik Ibsen. 293 00:15:51,980 --> 00:15:53,280 Rihanna Barnes, you're next. 294 00:15:54,220 --> 00:15:55,700 Oh my God, that's me. 295 00:16:00,100 --> 00:16:03,600 Who feels unloved? Who feels that her father and her husband always put their 296 00:16:03,600 --> 00:16:05,480 needs before hers? How can I relate to that? 297 00:16:28,160 --> 00:16:29,520 You've never understood me. 298 00:16:30,780 --> 00:16:32,840 I've been dreadfully wrong, Torvald. 299 00:16:33,980 --> 00:16:35,720 First by Papa and then by you. 300 00:16:37,220 --> 00:16:38,420 You never loved me. 301 00:16:39,720 --> 00:16:42,140 You only found it pleasant to be in love with me. 302 00:16:49,100 --> 00:16:50,100 Wow, 303 00:16:53,180 --> 00:16:55,940 everyone's staring at us. I know, it's like we're at an exhibit at a talent 304 00:16:55,940 --> 00:16:56,940 museum. 305 00:17:00,010 --> 00:17:00,729 Good, Flex. 306 00:17:00,730 --> 00:17:02,270 Now have her come sit on your lap. 307 00:17:02,810 --> 00:17:05,970 Hey, Holly, uh, come sit on my lap. Let's give him the money shot. 308 00:17:09,470 --> 00:17:11,510 Good, good. Now give her a little kiss on the cheek. 309 00:17:12,450 --> 00:17:13,790 Ooh, that's nice, Flex. 310 00:17:15,310 --> 00:17:17,069 Good, good. Now feed her a breadstick. 311 00:17:17,589 --> 00:17:19,170 No, not that one, the long one. 312 00:17:20,530 --> 00:17:22,589 Uh, I'll be back. Give me one minute. 313 00:17:25,810 --> 00:17:27,290 Okay, this is not gonna work. 314 00:17:27,690 --> 00:17:28,690 What are you doing? 315 00:17:29,320 --> 00:17:30,960 I think I know how to bring a freak out in a woman. 316 00:17:31,160 --> 00:17:33,440 Uh, I don't think you do. Not a freak like Holly. 317 00:17:35,120 --> 00:17:38,180 So you just need to put this back in your ear and let me walk you through it. 318 00:17:39,420 --> 00:17:40,440 Do you know who I am? 319 00:17:41,280 --> 00:17:43,600 These streets are littered with my conquest. 320 00:17:44,600 --> 00:17:47,540 You've never driven down Flex X Boulevard. 321 00:17:49,580 --> 00:17:50,740 But it's quite a ride. 322 00:17:51,840 --> 00:17:53,780 So buckle up, baby. 323 00:17:56,040 --> 00:17:57,040 So kidding. 324 00:17:57,400 --> 00:17:58,720 Anyone parked there? Do I need a permit? 325 00:18:02,380 --> 00:18:04,460 All right, now, where were we? 326 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 Wow. 327 00:18:13,700 --> 00:18:14,700 I know. 328 00:18:16,020 --> 00:18:18,080 All right, guys, I think you got enough shots. 329 00:18:18,280 --> 00:18:19,280 Give us some privacy. 330 00:18:22,080 --> 00:18:25,660 Man, people are really starting to eat this me and you thing up. 331 00:18:26,140 --> 00:18:27,400 It's delicious, isn't it? 332 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Ooh. 333 00:18:30,700 --> 00:18:33,720 Okay, the cameras are gone. I don't think your foot is supposed to be there. 334 00:18:33,720 --> 00:18:34,720 there. 335 00:18:36,060 --> 00:18:37,060 It's okay, Flex. 336 00:18:37,460 --> 00:18:40,560 You wouldn't have gone through all this trouble if you didn't feel the way you 337 00:18:40,560 --> 00:18:44,440 feel or kissed me the way you kissed me. Ooh. 338 00:18:46,020 --> 00:18:47,660 You got a hole in your stocking. 339 00:18:50,880 --> 00:18:53,500 See? You notice everything about me. 340 00:18:54,100 --> 00:18:55,100 That's why it's obvious. 341 00:18:56,560 --> 00:18:57,560 What's obvious? 342 00:18:58,720 --> 00:19:00,020 You're falling in love with me. 343 00:19:01,000 --> 00:19:02,720 And I feel the same way. Huh? 344 00:19:07,740 --> 00:19:08,740 See, 345 00:19:10,800 --> 00:19:13,100 now this is the kind of place that Candy's gonna want to come home to. 346 00:19:13,380 --> 00:19:17,380 She hasn't always had it easy, you know. She grew up in different foster homes 347 00:19:17,380 --> 00:19:19,500 and never had a strong male role model in her life. 348 00:19:20,160 --> 00:19:21,340 I hope I can be that for her. 349 00:19:22,300 --> 00:19:25,120 Dwayne, you can talk all you want, but I'm not gonna forget that she owe me 20 350 00:19:25,120 --> 00:19:26,120 bucks. Rats. 351 00:19:31,610 --> 00:19:33,170 Hello? Oh, hey, Sal. 352 00:19:33,930 --> 00:19:35,390 Oh, Bermuda, fun, yeah. 353 00:19:35,610 --> 00:19:37,230 Hey, do you need me to open up the car lot tomorrow? 354 00:19:39,870 --> 00:19:41,010 What do you mean there's no car lot? 355 00:19:42,770 --> 00:19:43,810 What do you mean there's no tomorrow? 356 00:19:46,970 --> 00:19:47,970 Okay. 357 00:19:48,870 --> 00:19:51,490 Well, it was nice knowing you too, Sal. 358 00:19:52,550 --> 00:19:53,790 Oh, I'm sorry. 359 00:19:54,430 --> 00:19:55,630 Adios, Juan Tito. 360 00:19:58,410 --> 00:19:59,410 Was that your boss? 361 00:19:59,990 --> 00:20:00,990 Well, not anymore. 362 00:20:01,510 --> 00:20:07,450 Juan Tito, formerly known as Big Sal, formerly known as Jimmy the Snitch, is 363 00:20:07,450 --> 00:20:10,230 being investigated for tax evasion and he's closing down the car lot. 364 00:20:10,930 --> 00:20:13,250 Man, I'm out of a job. 365 00:20:15,530 --> 00:20:16,530 Dwayne, I'm sorry. 366 00:20:18,390 --> 00:20:19,870 What am I going to tell Candy? 367 00:20:20,430 --> 00:20:23,970 She's expecting to move in with a responsible, stable, employed man. 368 00:20:24,670 --> 00:20:26,670 Dwayne, your candy's home. 369 00:20:52,430 --> 00:20:53,490 Love you too, Netta. 26912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.