All language subtitles for One On One s03e16 Hes Not Heavy, Hes My Half-Brother

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,740 Can you believe Miss Beam gave me a C in homemade? 2 00:00:04,040 --> 00:00:07,600 I mean, who needs boiling a bag of rice when you got all this ready -made 3 00:00:07,600 --> 00:00:08,600 cuteness? 4 00:00:09,480 --> 00:00:12,880 Speaking of fast food, look what Arnaz picked up at the drive -thru. 5 00:00:13,620 --> 00:00:15,480 I'll talk to you later, Valencia. 6 00:00:17,220 --> 00:00:18,220 Bye. 7 00:00:18,800 --> 00:00:22,820 Valencia, she named after an orange. Oh, she looks fresh squeezed. 8 00:00:24,910 --> 00:00:25,910 Spirit, it's okay. 9 00:00:26,250 --> 00:00:29,810 Arnaz and I are just friends. He can go out with any fruit that he wants to. 10 00:00:31,350 --> 00:00:33,210 Thanks, but I think I might be moving on to vegetables. 11 00:00:34,490 --> 00:00:35,490 Hey, pumpkin. 12 00:00:38,530 --> 00:00:40,870 Hey, this fell out of your locker. 13 00:00:41,270 --> 00:00:42,270 Oh, that's not mine. 14 00:00:42,890 --> 00:00:44,050 Oh, to Brianna. 15 00:00:44,810 --> 00:00:46,070 Hair dark and lovely. 16 00:00:46,810 --> 00:00:48,190 Skin Neutrogena. 17 00:00:48,550 --> 00:00:52,450 I know in my heart I need you like Awkwafina. 18 00:00:55,720 --> 00:00:56,720 Is never enough. 19 00:00:56,900 --> 00:00:58,560 The Victoria's Secret body. 20 00:00:59,080 --> 00:01:00,920 Man, it's four taps. Sign me. 21 00:01:01,700 --> 00:01:04,940 Girl, you got a secret admirer. Oh, I wonder who it could be. 22 00:01:05,260 --> 00:01:06,740 I don't know, but we know one thing. 23 00:01:06,960 --> 00:01:08,320 You watch a lot of commercials. 24 00:01:48,170 --> 00:01:50,950 Iverson proved once again that he's the toughest little man on the court. 25 00:01:51,110 --> 00:01:52,830 Nothing short of brilliant. 26 00:01:53,750 --> 00:01:54,750 Holly? 27 00:01:56,110 --> 00:01:57,610 Oh, let's dish. 28 00:01:57,930 --> 00:02:00,890 After the game, Ivy got a new heart tattoo. 29 00:02:01,190 --> 00:02:02,310 Does he have a new boo? 30 00:02:02,670 --> 00:02:04,370 Me thinks love is in the air. 31 00:02:05,670 --> 00:02:07,750 Love has nothing to do with sports. 32 00:02:08,150 --> 00:02:10,030 What if it's tennis, Flexi -Doodle? 33 00:02:11,410 --> 00:02:14,510 Each game starts love -love, just like you and me. 34 00:02:18,440 --> 00:02:20,180 for tonight's Flex Files. Fly that. 35 00:02:20,560 --> 00:02:24,100 Are we out yet? 36 00:02:25,040 --> 00:02:25,999 Thank you. 37 00:02:26,000 --> 00:02:29,860 Now then, please, someone take out the trash. She's stinking up my show. 38 00:02:31,080 --> 00:02:35,600 Oh, please, Flex. Your show was fairly pungent before I got here. That's why 39 00:02:35,600 --> 00:02:36,620 management brought me in. 40 00:02:37,040 --> 00:02:39,820 I'm the Sancho Panza to your Don Quixote. 41 00:02:40,020 --> 00:02:42,700 No, you're more like the donkey to my Don Quixote. 42 00:02:45,440 --> 00:02:46,440 Thanks, Jess. 43 00:02:46,920 --> 00:02:51,160 Oh, it's a fax from Geraldine. Oh, apparently our producer took time out 44 00:02:51,160 --> 00:02:53,720 vacationing on Liposuction Island to send us something. 45 00:02:55,080 --> 00:02:59,080 Jerry's landed WYNX in exclusive with former NFL running back Eric Dickerson. 46 00:02:59,500 --> 00:03:03,020 You know, the word is he's been offered a coaching position with a Division I 47 00:03:03,020 --> 00:03:06,080 school. Exactly, but he's being real tight -lipped about this one. 48 00:03:06,460 --> 00:03:09,180 And if I can break this story, it'll get picked up nationally. 49 00:03:09,620 --> 00:03:12,740 Hmm, what would the irritatingly effervescent Hollywood National? 50 00:03:13,680 --> 00:03:14,680 I know. 51 00:03:15,100 --> 00:03:16,240 easy dukes and gachi boots. 52 00:03:18,440 --> 00:03:22,140 That Baywatch reject comes all up in my space talking about, what's Harley gonna 53 00:03:22,140 --> 00:03:23,140 wear in National? 54 00:03:23,520 --> 00:03:24,580 How about a noose? 55 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Flex, please. 56 00:03:28,140 --> 00:03:31,420 I know you're under a lot of stress, but in a couple hours, I'm going under the 57 00:03:31,420 --> 00:03:33,960 knife and donating a kidney to my father in a county hospital. 58 00:03:34,280 --> 00:03:36,580 Oh, but I'm sorry. Please, continue with your drama. 59 00:03:39,620 --> 00:03:40,620 I'm done. 60 00:03:40,960 --> 00:03:44,040 Dwayne, I can't tell you how much I appreciate you doing this for me. 61 00:03:44,250 --> 00:03:45,450 Don't worry about it, Pop. 62 00:03:45,650 --> 00:03:48,350 But we're square for the next couple Christmases. All right. 63 00:03:49,870 --> 00:03:54,530 Anyways, any surgery comes with some risks. Wayne, everything's going to be 64 00:03:54,530 --> 00:03:55,770 fine. I'm not worried. 65 00:03:56,010 --> 00:03:57,110 Now, are we done? 66 00:03:58,530 --> 00:04:01,750 I just have one small presentation. 67 00:04:07,210 --> 00:04:08,350 Good evening. 68 00:04:08,730 --> 00:04:11,990 And if this syndicates, buenas noches. 69 00:04:13,870 --> 00:04:18,649 You are watching the last will and testament of one Dwayne Odell Knox. 70 00:04:19,510 --> 00:04:24,970 I, being of sound mind and body, do bequeath... This is ridiculous, Dwayne. 71 00:04:25,030 --> 00:04:27,510 Everything is going to be all right. Now, back to me. 72 00:04:27,730 --> 00:04:29,830 Who do you like better, me or Holly? 73 00:04:31,890 --> 00:04:35,670 So, I questioned the guys at school, and nothing. 74 00:04:36,250 --> 00:04:40,830 So I'm thinking your secret admirer must be Winky the janitor. 75 00:04:41,550 --> 00:04:45,300 Or... I'm gonna go out on a limb and say Miss Kaufman, the gym teacher. 76 00:04:46,740 --> 00:04:49,900 Whoever it is, they didn't include a picture, so we know they're ugly. 77 00:04:51,020 --> 00:04:53,280 And we all know Miss Kaufman is not cute. 78 00:05:13,480 --> 00:05:15,140 Read the card while I take care of the delivery guy. 79 00:05:16,280 --> 00:05:18,540 Hey, your secret admirer's supposed to name wrong. 80 00:05:19,060 --> 00:05:20,060 Biana. 81 00:05:21,240 --> 00:05:22,240 What an idiot! 82 00:05:28,060 --> 00:05:29,060 Idiot! 83 00:05:29,800 --> 00:05:33,660 The name is Brianna, and I specifically asked for roses. 84 00:05:43,850 --> 00:05:46,570 This is just a little pre -interview. You know what I'm saying? I don't like 85 00:05:46,570 --> 00:05:49,370 ambush my guests. That way we're both prepared. Okay, let's get started. 86 00:05:49,610 --> 00:05:53,370 But before I forget, don't ask me anything about where I'm going to be 87 00:05:53,590 --> 00:05:55,890 I'm still working out the details of my deal. 88 00:05:56,170 --> 00:05:59,790 Oh, got it. Got it, got it. So since you retired from the NFL, you've been doing 89 00:05:59,790 --> 00:06:01,210 color commentary from the sidelines. 90 00:06:01,410 --> 00:06:03,610 And has Michigan State offered you a coaching job yet? 91 00:06:04,370 --> 00:06:05,870 And how's your golf game? 92 00:06:07,430 --> 00:06:08,430 What? 93 00:06:08,610 --> 00:06:12,390 Eric doesn't want to talk about boring things like his golf game. He wants to 94 00:06:12,390 --> 00:06:13,460 talk about fun things. Stop. 95 00:06:13,880 --> 00:06:17,220 Like my girlfriend, Susan Watanabe, said that you dated Miss Michigan. 96 00:06:17,580 --> 00:06:18,680 How'd you like your slopes? 97 00:06:19,840 --> 00:06:25,720 Back off, Holly. No one's interested in hearing Susan Watanabe's gossip and Miss 98 00:06:25,720 --> 00:06:26,720 Michigan's slopes. 99 00:06:27,420 --> 00:06:29,520 Well, they were man -made. 100 00:06:31,600 --> 00:06:32,600 Enough. 101 00:06:33,700 --> 00:06:38,220 Holly, I've never heard such blatant, mindless dribble. Who am I, Flex? 102 00:06:38,590 --> 00:06:41,770 In 1984, you rushed 2 ,105 yards. 103 00:06:42,070 --> 00:06:43,150 Somebody oil me. 104 00:06:44,770 --> 00:06:50,210 Look, I am trying to do a real sports show. The Flex Files, not Holly's 105 00:06:51,410 --> 00:06:52,430 I'd watch that show. 106 00:06:52,710 --> 00:06:54,010 Thank you. 107 00:06:54,650 --> 00:06:56,090 I'm going to let you two work this out. 108 00:06:56,470 --> 00:06:57,890 Just ask me the rest of the questions. 109 00:06:59,570 --> 00:07:02,630 You see what I'm talking about, Holly? You see what you did? 110 00:07:02,870 --> 00:07:05,610 When are you going to learn that you being here is not an asset? It's a 111 00:07:05,610 --> 00:07:09,240 liability. It looks like somebody's not keeping abreast of the S &P. 112 00:07:10,020 --> 00:07:14,040 I've taken you from penny stock to blue chip without any exorbitant commission. 113 00:07:14,620 --> 00:07:16,140 This is our stick, Flex. 114 00:07:16,620 --> 00:07:18,680 You do the sports, I'm the entertainment. 115 00:07:19,060 --> 00:07:20,700 Flex Files is not entertainment. 116 00:07:20,920 --> 00:07:25,580 It's information that entertains. It's infotainment. 117 00:07:27,120 --> 00:07:29,740 Flex, like it or not, you need me. 118 00:07:30,000 --> 00:07:32,300 No, the peroxide companies need you to stay in business. 119 00:07:33,480 --> 00:07:35,740 So, like your ends, I'm going to split. 120 00:07:40,190 --> 00:07:42,950 You'll swing me by the plastic surgery ward tomorrow so I can get some after 121 00:07:42,950 --> 00:07:43,950 pictures, right? 122 00:07:44,210 --> 00:07:47,510 Hey, man, come on. Don't tell me you ain't even a little curious to see how 123 00:07:47,510 --> 00:07:48,750 woman's tummy tuck turned out. 124 00:07:50,070 --> 00:07:51,070 They have a surgery for that? 125 00:07:51,290 --> 00:07:52,970 I just tuck my extra tummy into my belt. 126 00:07:56,130 --> 00:07:57,930 So, what's your name? 127 00:07:59,190 --> 00:08:00,370 Dwayne. What? 128 00:08:00,750 --> 00:08:01,790 You're pulling my IV. 129 00:08:02,130 --> 00:08:03,130 My name's Dwayne. 130 00:08:11,210 --> 00:08:12,210 creep me out. 131 00:08:12,310 --> 00:08:14,770 You know people die here. People are also born here. 132 00:08:14,970 --> 00:08:17,730 Yeah, but people also die here. People are also born here. You know what? We're 133 00:08:17,730 --> 00:08:18,730 not getting anywhere. 134 00:08:19,390 --> 00:08:22,310 Besides, we're both Duanes, and nothing bad ever happens to Duanes. 135 00:08:23,590 --> 00:08:24,590 So what are you in for? 136 00:08:25,770 --> 00:08:27,610 Oh, I'm getting a kidney transplant. 137 00:08:28,130 --> 00:08:29,130 Get out! 138 00:08:29,390 --> 00:08:30,410 I'm giving a kidney. 139 00:08:31,030 --> 00:08:35,909 How about that? Two Duanes in the same hospital, same room, one to give a 140 00:08:35,909 --> 00:08:37,250 kidney, one to get a kidney. 141 00:08:37,450 --> 00:08:38,450 What are the odds of that? 142 00:08:38,929 --> 00:08:39,929 Huh. 143 00:08:54,030 --> 00:08:55,370 No, you just called my daddy, Daddy. 144 00:08:55,790 --> 00:08:56,790 Daddy, who is this? 145 00:08:57,070 --> 00:08:58,070 Don't call him Daddy. 146 00:08:58,210 --> 00:09:00,330 Stop doing that. No, you stop doing that. 147 00:09:00,610 --> 00:09:01,610 Daddy! 148 00:09:02,530 --> 00:09:04,830 So they put you in the same room before the operation. 149 00:09:05,490 --> 00:09:06,950 Why is he calling you Daddy, Daddy? 150 00:09:07,410 --> 00:09:09,270 Boys, this is all very complicated. 151 00:09:09,910 --> 00:09:11,070 You two are half -brothers. 152 00:09:11,870 --> 00:09:14,090 Well, now that I say it, it sounds rather simple. 153 00:09:15,050 --> 00:09:16,410 What's simple? It's thick. 154 00:09:16,710 --> 00:09:19,870 You even gave us the same name, man. What kind of George Foreman madness is 155 00:09:19,870 --> 00:09:20,829 this? 156 00:09:20,830 --> 00:09:22,690 I'm sure the names were spelled differently. 157 00:09:23,560 --> 00:09:24,940 Dwayne and D -Wayne. 158 00:09:25,200 --> 00:09:28,340 Daddy, you told me you were getting my kidney from a brother. 159 00:09:28,960 --> 00:09:30,120 Not my brother. 160 00:09:31,980 --> 00:09:32,980 Now it don't make sense. 161 00:09:33,620 --> 00:09:35,740 That's why you weren't there the day I got my blood test? 162 00:09:36,400 --> 00:09:38,100 That's why you disappeared when I was getting admitted? 163 00:09:38,480 --> 00:09:39,480 Listen, son. 164 00:09:39,760 --> 00:09:44,700 The reason I didn't come clean about everything at first was because I 165 00:09:44,700 --> 00:09:46,900 it would be too much for you to handle all at once. 166 00:09:48,360 --> 00:09:49,520 So let me get this straight. 167 00:09:49,860 --> 00:09:53,590 If your new son didn't need your old son's kidney, You never would have come 168 00:09:53,590 --> 00:09:57,210 looking for me. Son, like I told you before, when I found out you were 169 00:09:57,210 --> 00:09:58,470 for me, I wanted to meet you. 170 00:09:58,890 --> 00:10:02,190 But then when this happened to Dwayne, I had to find you, Dwayne. 171 00:10:03,630 --> 00:10:05,190 Maybe I'm going about this the wrong way. 172 00:10:05,550 --> 00:10:07,170 I should have listened to Dwayne's mother. 173 00:10:07,450 --> 00:10:09,230 Oh, so you didn't abandon his mother? 174 00:10:09,770 --> 00:10:13,530 Let me guess, you guys got a white picket fence, a dog, and you live by 175 00:10:13,530 --> 00:10:17,630 Disneyland. No, actually, we have an iron fence with a cat, and we live in a 176 00:10:17,630 --> 00:10:18,950 little cul -de -sac by SeaWorld. 177 00:10:21,040 --> 00:10:22,560 All this time, I thought you lived here in Baltimore. 178 00:10:23,160 --> 00:10:24,380 No, we just moved. 179 00:10:25,160 --> 00:10:27,060 And we're expecting a second child. 180 00:10:27,500 --> 00:10:28,840 That's why his mom's not here. 181 00:10:29,680 --> 00:10:32,400 Well, my mom would have been here, but she knew that you were going to be here. 182 00:10:32,800 --> 00:10:37,340 You with your perfect life and your perfect house, near a performing fish. 183 00:10:39,320 --> 00:10:42,740 Daddy, I'm kind of cold. Could you hand me that blanket over there? 184 00:10:43,160 --> 00:10:44,160 Okay, son. 185 00:10:53,400 --> 00:10:54,400 Dwayne? Yes. 186 00:10:54,560 --> 00:10:56,180 Dwayne? Yes. Not you, boy. 187 00:11:06,800 --> 00:11:07,800 May I? 188 00:11:09,800 --> 00:11:11,960 Spirit, why are you dressed like Dreadlock Holmes? 189 00:11:13,540 --> 00:11:18,920 Because I enjoy solving mysteries in my spare time. That, and it's laundry day. 190 00:11:20,280 --> 00:11:22,760 Anyway, I'm on to you. It took... 191 00:11:24,040 --> 00:11:28,180 case of the mysterious secret admirer. Uh, what you've cracked is your head. 192 00:11:29,440 --> 00:11:30,440 It's you. 193 00:11:30,480 --> 00:11:35,260 You're your own secret admirer. Yes, it was all in the first clue. The poem. You 194 00:11:35,260 --> 00:11:39,220 spoke of Neutrogena and Dark and Lovely, two of your favorite beauty products. 195 00:11:39,660 --> 00:11:41,060 I don't know what you were talking about. 196 00:11:43,120 --> 00:11:44,120 Oh, no. 197 00:11:44,260 --> 00:11:47,540 You mentioned Victoria's Secret, which is somewhere you've always wanted to 198 00:11:47,540 --> 00:11:49,360 shop, but your father won't let you. 199 00:11:49,580 --> 00:11:51,320 It's not true, I say. It's not true. 200 00:11:54,070 --> 00:11:55,150 Explain the Ford reference. 201 00:11:56,250 --> 00:11:58,590 What do you think I am, an amateur? 202 00:11:59,350 --> 00:12:03,250 I remembered in history class you said your favorite president was Gerald Ford. 203 00:12:04,110 --> 00:12:05,890 You were so clumsy and misunderstood. 204 00:12:07,690 --> 00:12:10,210 Well, my only question is why Breonna Barnes? Why? 205 00:12:10,550 --> 00:12:13,750 I love him, I hate him, I love him, I hate him. Oh, I bit my tongue. 206 00:12:25,040 --> 00:12:27,220 if it wasn't for you and your Olsen twin videos. 207 00:12:32,000 --> 00:12:33,160 Hey. Hey. 208 00:12:34,860 --> 00:12:37,280 Well, I'm sure Dwayne's in surgery right now. 209 00:12:38,020 --> 00:12:39,400 Think I can call him on the cell phone? 210 00:12:40,220 --> 00:12:42,280 Daddy, can you go one day without talking to him? 211 00:12:42,500 --> 00:12:43,459 Not this day. 212 00:12:43,460 --> 00:12:44,760 Today I need my little buddy. 213 00:12:46,380 --> 00:12:48,080 Well, I'm here. You can talk to me. 214 00:12:48,740 --> 00:12:52,320 I appreciate that, but this is adult stuff, man. It's all too complicated. 215 00:12:52,740 --> 00:12:53,740 Oh, Snickers. 216 00:12:55,560 --> 00:12:57,800 Okay, Daddy, I'll leave you with your adult problems. 217 00:12:58,740 --> 00:12:59,740 Okay, it's like this. 218 00:13:00,840 --> 00:13:03,140 I don't want to share the flex files with Holly. 219 00:13:03,340 --> 00:13:05,760 Those are my files. I filed them myself. 220 00:13:06,280 --> 00:13:09,260 Ask me what's in them. Go ahead, ask me what's in them. Daddy. She don't know. 221 00:13:09,340 --> 00:13:10,340 Daddy, 222 00:13:11,760 --> 00:13:12,739 look. 223 00:13:12,740 --> 00:13:13,740 I'm a cheerleader. 224 00:13:14,400 --> 00:13:17,040 Do you think I enjoy sharing the spotlight with eight other girls? 225 00:13:17,800 --> 00:13:19,880 Even if I am the cutest, and I am. 226 00:13:21,400 --> 00:13:23,440 Look, you can't build a pyramid by yourself. 227 00:13:25,360 --> 00:13:26,540 I think I know what you're saying. 228 00:13:28,660 --> 00:13:33,260 Sometimes it takes a team to do something really exciting. 229 00:13:34,500 --> 00:13:35,780 That's exactly what I'm saying. 230 00:13:36,660 --> 00:13:38,080 Be willing to share the spotlight. 231 00:13:39,200 --> 00:13:41,820 But darn it, make sure you're the cutest. 232 00:14:01,239 --> 00:14:02,239 Hey, listen up. 233 00:14:03,440 --> 00:14:05,360 Oh, I guess you can't because you're sleeping. 234 00:14:06,580 --> 00:14:11,100 But, uh... I can't go through with this. 235 00:14:12,860 --> 00:14:17,240 I mean, I know you're a great kid and all, but this is just too much for me. 236 00:14:19,340 --> 00:14:22,300 So, uh... So I'm going to say goodbye. 237 00:14:25,120 --> 00:14:26,280 And I'm going to take your pudding cup. 238 00:14:27,720 --> 00:14:29,810 And, uh... Slide it closer to you. Here you go. 239 00:14:31,630 --> 00:14:32,990 Oh, it's you. 240 00:14:34,030 --> 00:14:36,570 I'm just going to get my things and get out of your life for good. And by 241 00:14:36,570 --> 00:14:37,650 things, I mean my kidneys. 242 00:14:38,110 --> 00:14:39,110 Please. 243 00:14:39,390 --> 00:14:41,250 I know I've disappointed you again. 244 00:14:42,090 --> 00:14:43,410 And I'm sorry again. 245 00:14:44,610 --> 00:14:48,330 I could have told you the truth earlier, but I just didn't want my second son to 246 00:14:48,330 --> 00:14:50,550 be punished for the way I mistreated my first. 247 00:14:52,210 --> 00:14:53,210 Yeah, Dad. 248 00:14:53,990 --> 00:14:55,390 You have mistreated me. 249 00:14:56,250 --> 00:14:57,250 I'm... 250 00:14:58,760 --> 00:14:59,760 I don't need a kidney. 251 00:15:00,140 --> 00:15:02,340 But I've never felt more pain than I'm feeling right now. 252 00:15:03,280 --> 00:15:06,940 I've been lied to, deceived, and almost cut open. 253 00:15:08,060 --> 00:15:10,300 I mean, I wouldn't mind if you were a complete stranger. 254 00:15:11,520 --> 00:15:12,520 But you're my dad. 255 00:15:12,900 --> 00:15:14,160 But I'm also his dad. 256 00:15:14,640 --> 00:15:18,240 And all the things I did wrong for you, I tried to do right for him. 257 00:15:18,940 --> 00:15:20,300 I taught him how to ride a bike. 258 00:15:20,580 --> 00:15:21,660 I helped him with his homework. 259 00:15:22,080 --> 00:15:23,460 I talked to him about girls. 260 00:15:24,000 --> 00:15:25,900 Did you ever, uh... Pop caps with a hammer. 261 00:15:26,360 --> 00:15:28,360 Or burnt ants with a magnifying glass. 262 00:15:28,640 --> 00:15:31,060 Ooh, ooh, did you ever have them use crutches so you could get a better 263 00:15:31,060 --> 00:15:32,060 space at the ballpark? 264 00:15:32,720 --> 00:15:36,420 Just, uh, some of the things I wanted to do with you. 265 00:15:37,460 --> 00:15:39,760 No, I never got a chance to do those things. 266 00:15:40,500 --> 00:15:43,560 And, son, if you don't help him, I may never get that chance. 267 00:15:47,300 --> 00:15:50,460 Hey, yo, Dad, that crutches thing sounds pretty fun. 268 00:15:51,980 --> 00:15:53,060 You think we can do it? 269 00:15:53,560 --> 00:15:54,580 I don't know, Dwayne. 270 00:15:56,220 --> 00:15:57,220 Can we, Dwayne? 271 00:16:01,460 --> 00:16:03,540 I... I don't know. 272 00:16:06,480 --> 00:16:13,000 Can my little brother come? 273 00:16:14,900 --> 00:16:17,100 Thank you, son. 274 00:16:18,480 --> 00:16:21,300 Well, let me go get the doctor and get this show on the road. 275 00:16:23,820 --> 00:16:28,760 So let me make sure I got everything straight here. You can still run a 4 -8 276 00:16:28,760 --> 00:16:32,680 -40. You love working with young athletes. And I'm sorry, I can't read my 277 00:16:32,680 --> 00:16:35,420 handwriting. What school did you say you'll be coaching at? 278 00:16:36,760 --> 00:16:40,740 Flex, I told you I can't talk about any coaching possibilities. 279 00:16:41,040 --> 00:16:43,120 Oh, come on, E. This is big news. 280 00:16:43,540 --> 00:16:47,340 We're talking about being one of only five black coaches at Division I 281 00:16:47,920 --> 00:16:49,600 Sorry, Flex. I'm not talking. 282 00:16:49,820 --> 00:16:51,080 I can't break you, huh? 283 00:16:51,500 --> 00:16:52,540 You're a tough nut to crack. 284 00:16:53,520 --> 00:16:55,460 How about something lighter? Holly? 285 00:16:56,200 --> 00:16:57,200 Yes, what? 286 00:16:58,300 --> 00:17:02,120 Time for a little... You're off sides, Mr. Dickerson. 287 00:17:03,880 --> 00:17:04,880 Let's dish. 288 00:17:04,980 --> 00:17:09,180 My girlfriend, Susan Watanami, her aunt's cousin said that she saw you 289 00:17:09,180 --> 00:17:10,480 at Saks buying fur coats. 290 00:17:10,900 --> 00:17:12,400 True or false? 291 00:17:13,000 --> 00:17:14,660 True. I like to look good. 292 00:17:15,040 --> 00:17:16,520 Oh, I like to stay fly myself, please. 293 00:17:18,240 --> 00:17:20,660 We also heard you spent the weekend on Mackinac Island. 294 00:17:21,040 --> 00:17:22,780 Yeah, getting your Mac on. 295 00:17:24,140 --> 00:17:26,940 I was not there getting my Mac on. 296 00:17:27,859 --> 00:17:30,760 So, you were there on business then. 297 00:17:31,040 --> 00:17:33,960 Hmm, what business would be on Mackinac Island? 298 00:17:34,500 --> 00:17:35,500 Ice fishing? 299 00:17:36,120 --> 00:17:37,600 Me thinks not. 300 00:17:38,860 --> 00:17:42,560 I even heard you were there with three very attractive ladies learning how to 301 00:17:42,560 --> 00:17:43,660 cross -country ski. 302 00:17:44,100 --> 00:17:47,360 Susan Watanami says you have very powerful thighs. 303 00:17:50,530 --> 00:17:52,050 Ooh, she's right. 304 00:17:54,250 --> 00:17:58,770 Hmm, fur coats, cross -country skiing on Mackinac Island. 305 00:17:59,090 --> 00:18:01,030 What do these things have in common? 306 00:18:01,250 --> 00:18:05,570 Sounds to me like somebody's getting ready to move to Michigan. 307 00:18:05,810 --> 00:18:07,950 You're going to coach the Spartans. Come on. 308 00:18:08,570 --> 00:18:10,330 Yeah, yeah, it's true. 309 00:18:10,790 --> 00:18:11,790 Go, 310 00:18:12,950 --> 00:18:13,950 Eric. 311 00:18:14,850 --> 00:18:15,850 Congratulations, 312 00:18:16,170 --> 00:18:17,170 Eric. 313 00:18:17,640 --> 00:18:21,920 You heard it here first on the Flex Files. Flat app and... Holly holla! 314 00:18:24,260 --> 00:18:27,280 Boy, Sillistrate's gonna kill me. I'm supposed to give them an exclusive. 315 00:18:27,580 --> 00:18:29,840 Oh, don't worry about it. Tell them to give me a call. I'll give them a quote. 316 00:18:32,560 --> 00:18:34,360 See? What did I tell you, Flex? 317 00:18:34,580 --> 00:18:36,640 We're a great team. Yes, we are. 318 00:18:36,960 --> 00:18:41,180 But I am the quarterback of this team, and you are the kicker at best. 319 00:18:42,360 --> 00:18:43,360 All right. 320 00:18:43,400 --> 00:18:45,120 I'll sit on the sidelines for now. 321 00:18:45,710 --> 00:18:50,510 But watch out, because when it comes time to win the big game, this kicker 322 00:18:50,510 --> 00:18:51,510 butt. 323 00:18:51,730 --> 00:18:53,830 Oh, holy crap. 324 00:18:54,270 --> 00:18:58,230 Oh, I'm sorry. The kicker can't kick it? No. How'd he help her? Yeah. 325 00:18:59,010 --> 00:19:00,010 Oh, 326 00:19:00,610 --> 00:19:06,530 looks like your mystery got struck again. 327 00:19:10,570 --> 00:19:11,990 My dear is Rihanna. 328 00:19:12,560 --> 00:19:15,220 It is with a broken heart that I must end our relationship. 329 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 Please do not take this as cliche, but it was I who was not right for you. 330 00:19:20,480 --> 00:19:22,320 It was I who didn't deserve you. 331 00:19:22,840 --> 00:19:24,500 It was I who... It's over. 332 00:19:27,400 --> 00:19:28,600 Lots of love, bye -bye. 333 00:19:29,560 --> 00:19:30,780 It just wasn't meant to be. 334 00:19:31,580 --> 00:19:35,360 Forget him, Brianna. If this guy was too scared to show his face, he's probably 335 00:19:35,360 --> 00:19:36,360 ugly anyway. 336 00:19:45,200 --> 00:19:47,500 I thought you were done with the secret admirer stuff. 337 00:19:48,360 --> 00:19:49,740 But I didn't do this. 338 00:19:51,280 --> 00:19:53,780 From your other secret admirer. 339 00:19:54,480 --> 00:19:55,960 What? Who? 340 00:20:01,860 --> 00:20:02,860 You know what? 341 00:20:02,960 --> 00:20:04,120 Y 'all get on my nerve. 342 00:20:31,920 --> 00:20:32,920 Love you too, Netta. 25799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.