All language subtitles for One On One s03e12 Dream Seller

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:05,110 Man, it says right here that P. Diddy made $150 million from Sean John. 2 00:00:05,550 --> 00:00:07,410 Everyone's getting paid to start their own clothing line. 3 00:00:07,830 --> 00:00:10,950 Eve, Gwen Stefani, Master P, Gary Coleman. 4 00:00:12,670 --> 00:00:15,850 Oh, yeah, I heard about that. The what you talking about collection. 5 00:00:16,290 --> 00:00:19,190 You know what? We should start our own clothing line. 6 00:00:20,190 --> 00:00:22,010 Yeah, our own clothing line. 7 00:00:22,730 --> 00:00:26,450 Spirit, you can do the designing, and Arnez and I can do the selling. We'll 8 00:00:26,450 --> 00:00:28,150 it Boo Boo. Buy us, buy us. 9 00:00:31,080 --> 00:00:32,080 Give us some money. 10 00:00:32,100 --> 00:00:33,100 Oh, okay. 11 00:00:36,080 --> 00:00:39,320 No, Daddy, I'm serious. We want to start our own clothing line. Yeah, we're 12 00:00:39,320 --> 00:00:40,960 going to be millionaires, and I'm going to do the design. 13 00:00:41,520 --> 00:00:42,900 What? With the way you dress? 14 00:00:46,420 --> 00:00:47,420 Oh, I'm sorry. You're serious. 15 00:00:48,920 --> 00:00:52,640 Daddy, you always said that a person who aims at nothing has an easy target to 16 00:00:52,640 --> 00:00:53,219 hit at. 17 00:00:53,220 --> 00:00:54,220 Help us this out. 18 00:00:54,480 --> 00:00:56,000 Why don't you aim yourself at a grammar book? 19 00:01:00,490 --> 00:01:02,310 Hello? Hey, what's up, Pop? 20 00:01:03,610 --> 00:01:05,310 Can't I wait till I get off work? 21 00:01:07,010 --> 00:01:08,990 Okay, okay, all right, all right. 22 00:01:09,490 --> 00:01:10,890 All right, enjoy Old Faithful. 23 00:01:11,870 --> 00:01:13,670 No, not Mom the Geyser. 24 00:01:16,430 --> 00:01:19,270 Hey, Dwayne, you remember that list of complaints that the barbers gave me? 25 00:01:19,390 --> 00:01:23,110 Well, apparently, Andy sent a copy to my dad, and none of it can wait till I get 26 00:01:23,110 --> 00:01:23,689 off work. 27 00:01:23,690 --> 00:01:27,390 Okay, Daddy, back to me. I'm trying to tell you I believe I can fly. 28 00:01:28,010 --> 00:01:29,070 Sweetie, with the grades you get. 29 00:01:29,690 --> 00:01:30,690 I'm happy you can walk. 30 00:01:32,850 --> 00:01:36,710 You three disgust me. 31 00:01:37,590 --> 00:01:40,290 This coming from a guy who brushes his teeth with his finger? 32 00:01:41,950 --> 00:01:47,610 They say that success is 10 % inspiration and 90 % perspiration. And I 33 00:01:47,610 --> 00:01:48,610 anybody up in here sweating. 34 00:01:49,070 --> 00:01:50,910 Except for me. I just came from playing a little basketball. 35 00:01:52,230 --> 00:01:53,470 They let you play this time? 36 00:01:55,870 --> 00:01:57,470 I didn't say it was my sweat. 37 00:01:58,670 --> 00:02:02,710 Look. Let me explain capitalism to you tykes, all right? You guys have a great 38 00:02:02,710 --> 00:02:06,210 idea, but no capital. I have capital, but no idea. 39 00:02:07,270 --> 00:02:10,590 Now, how can I exploit, I mean, help you? 40 00:02:12,190 --> 00:02:14,170 Ooh, Delilah, this money is wet. 41 00:02:14,470 --> 00:02:15,510 Now, that is my sweat. 42 00:02:15,730 --> 00:02:16,730 Uh -oh. 43 00:02:16,770 --> 00:02:20,450 Sometimes in life, you can be alone by yourself. 44 00:02:20,810 --> 00:02:25,310 But I have a partner, but I can't trust no one else. 45 00:02:53,520 --> 00:02:55,960 All I'm saying is we can't keep working like this. 46 00:02:57,040 --> 00:02:59,440 Six months since Flex has been in charge and everything is just falling apart. 47 00:02:59,720 --> 00:03:02,720 You're right. Our towels aren't getting cleaned in a timely enough fashion. 48 00:03:02,980 --> 00:03:04,500 We're constantly lowering our supplies. 49 00:03:04,980 --> 00:03:06,880 And he still hasn't fixed that barber's chair. 50 00:03:07,100 --> 00:03:08,100 What barber's chair? 51 00:03:12,780 --> 00:03:15,220 Yo, I say we go on strike until all our needs are met. 52 00:03:15,660 --> 00:03:19,000 How much money we got in that strike fund? The strike fund got absorbed by 53 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Krispy Kreme fund. 54 00:03:21,140 --> 00:03:22,440 Which got absorbed by me. 55 00:03:24,620 --> 00:03:27,380 Well, when Flex gets here, I'm going to give him a piece of my mind and let him 56 00:03:27,380 --> 00:03:28,600 know that this is just all wrong. 57 00:03:29,500 --> 00:03:30,500 What's wrong? 58 00:03:31,200 --> 00:03:34,260 Poverty, world hunger, the Green Party, all wrong. 59 00:03:35,940 --> 00:03:36,940 What's wrong with you, baby? 60 00:03:37,140 --> 00:03:40,480 Oh, my backside's a little sore from a long -distance butt -kicking, thanks to 61 00:03:40,480 --> 00:03:41,480 that list you sent my dad. 62 00:03:41,860 --> 00:03:43,200 Hey, what happened to the chair, Walt? 63 00:03:43,920 --> 00:03:46,100 Man, I fell out of that chair and it messed up my neck. 64 00:03:46,420 --> 00:03:47,420 I can't move it. 65 00:03:47,820 --> 00:03:49,800 Feels like at least $2 ,000 worth of damage. 66 00:03:51,100 --> 00:03:53,440 Oh, there's your bookie. Where? Uh -huh, that's what I thought. 67 00:03:54,270 --> 00:03:57,390 I know I've been letting things go around here lately, but things have been 68 00:03:57,390 --> 00:03:59,990 crazy at work ever since they hired that new sidekick, Harley. 69 00:04:00,330 --> 00:04:01,750 Oh, poor Flex. 70 00:04:02,050 --> 00:04:05,950 The little loco TV celebrity has two jobs and he can't handle them. 71 00:04:06,730 --> 00:04:09,950 Don't say that. I can handle it. You want to know why? 72 00:04:10,350 --> 00:04:11,490 Because I'm a Barnes. 73 00:04:11,770 --> 00:04:13,210 And what's the name of this shop? 74 00:04:13,510 --> 00:04:14,510 Fat Heads. 75 00:04:15,010 --> 00:04:19,430 Before that, people, it was called Barnes and Sons. 76 00:04:19,990 --> 00:04:21,750 Hello, I'm one of the sons. 77 00:04:23,610 --> 00:04:26,970 This barbershop has been in my family for 50 years, and I'm not letting it go 78 00:04:26,970 --> 00:04:27,970 down. 79 00:04:28,050 --> 00:04:29,750 Or my daddy's going to be real mad at me. 80 00:04:33,530 --> 00:04:35,530 Will, what do you think of Spirits' new design? 81 00:04:35,890 --> 00:04:37,630 I call them Sprousers. 82 00:04:37,850 --> 00:04:38,850 Huh. 83 00:04:45,410 --> 00:04:48,010 I like it. 84 00:04:49,290 --> 00:04:51,190 Pants with sneaker boots all in one. 85 00:04:52,910 --> 00:04:55,230 A little snug, but it does make my booty look good. 86 00:04:56,750 --> 00:05:01,510 So, how much money do we have left over? Well, let's see. With threads, laces, 87 00:05:01,510 --> 00:05:04,730 and fabric, we're $10 over budget. What? 88 00:05:05,150 --> 00:05:08,330 $10? No, no, we've got to shut the factory down and move to Mexico. Come 89 00:05:08,430 --> 00:05:09,430 Vamanos. Bingo. 90 00:05:09,830 --> 00:05:12,730 Wait. You know what? Calm down. You'll pop your pants. 91 00:05:14,330 --> 00:05:15,650 Okay. All right. Here it is. All right. 92 00:05:15,990 --> 00:05:20,450 What we need to do is create a product that we can mass produce cheaper. 93 00:05:20,860 --> 00:05:23,860 All right? Now, I'm willing to plant a little more seed money, but you farmers 94 00:05:23,860 --> 00:05:24,860 need to make it grow. 95 00:05:27,940 --> 00:05:30,540 Ooh, somebody answer the phone. My toes are swelling. 96 00:05:33,460 --> 00:05:34,460 Hello? 97 00:05:34,820 --> 00:05:36,060 Dang, I missed it again. 98 00:05:36,520 --> 00:05:37,880 I hate this new phone. 99 00:05:38,460 --> 00:05:41,900 I can never find it when it's in my purse, and I don't have any pockets on 100 00:05:41,900 --> 00:05:44,200 skirt. I have an easier time keeping track of my hat. 101 00:05:44,680 --> 00:05:46,220 Too bad your phone wasn't in your hat. 102 00:05:51,150 --> 00:05:52,210 Shoes with coasters. 103 00:05:53,510 --> 00:05:56,130 So that when you put your feet on the table, you won't leave a ring with a 104 00:05:56,130 --> 00:05:57,130 drink. 105 00:05:57,490 --> 00:06:00,790 I thought for sure you were going to say hats with pockets for your cell phone. 106 00:06:01,110 --> 00:06:03,490 And the shoelaces are straws. 107 00:06:07,890 --> 00:06:09,910 Now, makeup, hair, wardrobe, I'm here. 108 00:06:11,810 --> 00:06:15,250 Well, look who decided to show up for his four o 'clock broadcast. I'm sure 109 00:06:15,250 --> 00:06:18,250 have an excuse that's as legitimate as the child my husband had with his 110 00:06:18,250 --> 00:06:19,250 mistress. 111 00:06:20,430 --> 00:06:23,830 I do. I had to handle some business. It's nothing for you to worry about. 112 00:06:23,830 --> 00:06:27,310 important is that I'm here and I'm ready to do my thing. Speaking of things, 113 00:06:27,490 --> 00:06:28,930 where's Holly? 114 00:06:30,410 --> 00:06:33,910 She's off putting together a story for your flex file. She's on location at the 115 00:06:33,910 --> 00:06:37,590 Eastminster Dog Show. Oh, is she undercover as a silicone schnauzer? 116 00:06:39,150 --> 00:06:41,490 Instead of making digs at Holly, you should be checking your copy. We've made 117 00:06:41,490 --> 00:06:42,490 some changes. 118 00:06:42,530 --> 00:06:43,530 I'll be fine. 119 00:06:43,710 --> 00:06:47,030 I do sports three times a day. I just read the teleprompter. Well, much like 120 00:06:47,030 --> 00:06:51,290 your afternoon audience and my Botox injections, it's no longer working. 121 00:06:51,810 --> 00:06:52,810 Have a good show. 122 00:06:56,010 --> 00:06:57,010 Hello? 123 00:07:03,970 --> 00:07:05,610 Walt, I don't have time for this. 124 00:07:06,330 --> 00:07:09,040 Look, if you can't find a comb... Use a fork, man. 125 00:07:10,280 --> 00:07:11,280 Ten seconds. 126 00:07:11,580 --> 00:07:12,580 Got to go. 127 00:07:12,640 --> 00:07:15,580 And in five, four, three. 128 00:07:16,900 --> 00:07:20,040 The city of Baltimore threw a parade to honor its native sons. 129 00:07:20,260 --> 00:07:21,780 Hall of Famer Brooks Robinson. 130 00:07:23,280 --> 00:07:25,520 We Baltimoreans sure know how to party. 131 00:07:26,580 --> 00:07:27,580 Open up! 132 00:07:29,820 --> 00:07:34,020 Then in NASCAR, driver Ricky Gill was critically injured in the sixth lap of a 133 00:07:34,020 --> 00:07:35,020 time trial. 134 00:07:36,880 --> 00:07:41,020 Marching on to our next story, the workforce ravens held tryouts for their 135 00:07:41,020 --> 00:07:42,480 beautiful cheerleaders today. 136 00:07:45,060 --> 00:07:46,220 Woof, woof, indeed. 137 00:07:48,520 --> 00:07:51,140 With this crop of beauties, who'll be watching the game? 138 00:07:51,680 --> 00:07:55,880 We'll be right back with scores and highlights after these messages. 139 00:07:57,120 --> 00:07:59,140 Way to go, Dan Rather, not. 140 00:08:00,260 --> 00:08:04,080 What are you talking about? You just witnessed... Ten years of broadcast 141 00:08:04,080 --> 00:08:06,180 excellence under pressure, baby. 142 00:08:07,560 --> 00:08:09,280 See? They can't teach that. 143 00:08:09,620 --> 00:08:11,480 No, but they can fire you for it. 144 00:08:13,680 --> 00:08:17,640 This is why I came down here? Huh? This? I came down here to fix the sink and 145 00:08:17,640 --> 00:08:18,640 it's just a clump of hair? 146 00:08:19,680 --> 00:08:22,840 And you guys know I have a six o 'clock broadcast. Why couldn't one of you have 147 00:08:22,840 --> 00:08:24,340 done it? Because it's nasty. 148 00:08:24,560 --> 00:08:25,880 And I don't think that's hair. 149 00:08:26,260 --> 00:08:29,060 You know what, people? 150 00:08:29,440 --> 00:08:32,220 I'm not going to be responsible for everything that goes wrong around here. 151 00:08:32,520 --> 00:08:35,440 Flex, you're the manager. Who else are we going to call when stuff goes wrong? 152 00:08:35,679 --> 00:08:37,539 Yeah, manager. Why don't you start managing? 153 00:08:37,820 --> 00:08:39,340 Oh, you want me to manage? Okay. 154 00:08:39,760 --> 00:08:40,760 I'll start managing. 155 00:08:41,059 --> 00:08:45,120 Ace, you're in charge of the towels and the barbie capes. Candy, you handle the 156 00:08:45,120 --> 00:08:47,920 money. Walt, you're responsible for sweeping up around here. 157 00:08:49,060 --> 00:08:50,060 Oh, I'm sorry. 158 00:08:50,120 --> 00:08:51,440 What am I responsible for? 159 00:08:53,240 --> 00:08:55,380 You know what? There's an easy way to keep track of all this. 160 00:08:56,440 --> 00:08:57,500 I'm going to make a chore chart. 161 00:08:57,820 --> 00:08:58,499 Chore chart? 162 00:08:58,500 --> 00:08:59,500 Yeah. 163 00:09:00,120 --> 00:09:02,380 Man, that takes me back to my days in that foster home. 164 00:09:03,100 --> 00:09:05,920 Yo, can I get in charge of the smokes and whiskey? Because I was good at that. 165 00:09:09,600 --> 00:09:13,360 Say, fly guy, I'm surprised by now you haven't spanked my bottom and called me 166 00:09:13,360 --> 00:09:14,360 man candy. 167 00:09:15,100 --> 00:09:18,340 Now I'm starting to understand why this is your third station in three months. 168 00:09:19,060 --> 00:09:20,800 You're talking about the interview. 169 00:09:21,340 --> 00:09:22,199 What interview? 170 00:09:22,200 --> 00:09:24,220 The one with R &B sensation Anthony Hamilton. 171 00:09:25,110 --> 00:09:28,850 It's my idea, I thought, of that segment, Celebrities Who Like Sports. I 172 00:09:28,850 --> 00:09:29,850 you about it. 173 00:09:30,270 --> 00:09:32,970 Flex, if we're going to work together, we need to communicate, okay? 174 00:09:33,230 --> 00:09:36,990 Okay, I'll communicate this. I already have a show prepared, and your idea is 175 00:09:36,990 --> 00:09:39,410 stupid. Nobody cares about... Hey, Anthony! 176 00:09:40,410 --> 00:09:44,130 How you doing, man? I'm doing well, man. All right, get yourself some sit -down, 177 00:09:44,210 --> 00:09:46,770 man. In five, four, three... 178 00:09:47,920 --> 00:09:52,480 Welcome to the Flex Files. Joining us today out of left field is Anthony 179 00:09:52,480 --> 00:09:55,020 Hamilton. So, Ant, I hear you're a big sports fan. 180 00:09:55,240 --> 00:09:58,200 Well, actually, I'm here to promote my new album. If you don't mind, I'd like 181 00:09:58,200 --> 00:10:00,480 bless the audience with my new single, Coming From Where I'm From. 182 00:10:00,800 --> 00:10:06,360 Well, actually, Ant, this is a sports show, and you... Well, 183 00:10:07,340 --> 00:10:13,000 well... Yeah, 184 00:10:15,740 --> 00:10:20,170 I guess I didn't make... Got time and authority to tell. 185 00:10:20,770 --> 00:10:22,930 Started when I was nine years old. 186 00:10:23,890 --> 00:10:25,870 Woke up, my daddy was gone. 187 00:10:26,330 --> 00:10:29,030 I started hustling, they couldn't tell me nothing. 188 00:10:29,330 --> 00:10:31,670 Fussing in the hood, trying to be somebody. 189 00:10:32,390 --> 00:10:34,510 My soul was on that bed. 190 00:10:34,790 --> 00:10:36,610 I was searching for something. 191 00:10:37,230 --> 00:10:38,810 I tried to be good. 192 00:10:39,170 --> 00:10:42,210 I tried to keep control. 193 00:10:42,530 --> 00:10:45,670 Ace, what do you want now? Living too fast, yeah, yeah. 194 00:10:46,380 --> 00:10:48,020 The barbershop got robbed. 195 00:10:51,260 --> 00:10:53,740 Beautiful song, brother. We'll be right back. 196 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 Keep safe. 197 00:11:00,160 --> 00:11:07,000 He took my nails, Dwayne. The good 198 00:11:07,000 --> 00:11:09,020 ones. The curved ones with the fake diamonds in them. 199 00:11:09,340 --> 00:11:11,080 The Friday night nails. 200 00:11:12,840 --> 00:11:15,760 We got curved nails, fake diamonds. 201 00:11:16,300 --> 00:11:17,300 We know one thing. 202 00:11:18,000 --> 00:11:19,400 The thief had a hoochie girlfriend. 203 00:11:21,100 --> 00:11:23,040 Put out an APB on all hoochies. 204 00:11:24,780 --> 00:11:25,779 Don't worry, Candy. 205 00:11:25,780 --> 00:11:28,340 We've got plenty of those fancy nails stuck in my headboard. 206 00:11:29,980 --> 00:11:31,600 I'm going to go home and start pulling them out for you. 207 00:11:33,180 --> 00:11:34,820 Officer, who could have done this? 208 00:11:35,200 --> 00:11:36,720 Well, there's no sign of forced entry. 209 00:11:37,200 --> 00:11:39,740 Looks like the door was left wide open. That's insane. 210 00:11:40,000 --> 00:11:43,880 I mean, who would be stupid enough to leave the door un... Excuse me. 211 00:11:44,610 --> 00:11:47,670 Who was in charge of lockup and forgot to do it? 212 00:11:48,530 --> 00:11:51,270 Hmm? Come on now, be in the door. All right, that's it. 213 00:11:51,650 --> 00:11:55,430 Everybody, break out your chore chart. Come on. Break it out. Come on. 214 00:11:56,150 --> 00:12:01,770 The irresponsible individual who was supposed to lock up was, uh... Oh! 215 00:12:02,370 --> 00:12:04,630 What's the sense of finger -pointing? 216 00:12:04,950 --> 00:12:07,950 Uh, Flex, it says you are the one who's supposed to lock up. 217 00:12:08,450 --> 00:12:11,110 Hey, hey, that's finger -pointing. When you point one finger, there's three 218 00:12:11,110 --> 00:12:12,110 pointing back at you. 219 00:12:13,110 --> 00:12:14,420 Huh. That's true. 220 00:12:15,020 --> 00:12:16,560 Yo, that's Steve Fleck. 221 00:12:18,680 --> 00:12:22,600 By the way, Mr. Washington, did you know that your business license has expired? 222 00:12:23,040 --> 00:12:24,040 Business license? 223 00:12:24,740 --> 00:12:26,240 I have a business license? 224 00:12:27,760 --> 00:12:28,759 Well, not anymore. 225 00:12:28,760 --> 00:12:30,340 It's been expired for six months now. 226 00:12:31,160 --> 00:12:34,720 And by law, I'm afraid I'm going to have to report you to the State Inspections 227 00:12:34,720 --> 00:12:37,700 Department. Oh, come on. You're not going to shut me down, are you? 228 00:12:38,170 --> 00:12:39,630 Look, we can work this out somehow. 229 00:12:40,370 --> 00:12:41,550 Have you met Candy? 230 00:12:44,790 --> 00:12:46,070 Actually, no. 231 00:12:48,390 --> 00:12:51,650 I'll tell you what, since I'm such a fan of your show, I'll hold the paperwork 232 00:12:51,650 --> 00:12:52,650 back a week. 233 00:12:53,130 --> 00:12:56,210 I may be an officer of the law, but I can be a little naughty. 234 00:12:59,410 --> 00:13:03,170 Okay, Candy, now you're responsible for renewing the business license. I don't 235 00:13:03,170 --> 00:13:05,290 want to be in charge. Look, I'll give you an extra $50. 236 00:13:05,810 --> 00:13:07,290 $50? I can't be bought. 237 00:13:08,330 --> 00:13:09,330 I make it 75. 238 00:13:10,590 --> 00:13:14,130 Well, at least I can get my cable turned back on at my house. All right, 239 00:13:14,130 --> 00:13:15,150 everybody, get to moving, get to moving. 240 00:13:15,690 --> 00:13:17,310 Thanks for the city. Here I come. 241 00:13:21,010 --> 00:13:24,390 I can't believe you all did not sell one phone hat yesterday at school. 242 00:13:24,670 --> 00:13:27,450 It's not our fault, Dwayne. People just don't like our invention. 243 00:13:27,910 --> 00:13:28,950 Maybe they just don't like you. 244 00:13:30,230 --> 00:13:31,410 Dwayne, what's your point? 245 00:13:34,070 --> 00:13:35,970 Oh, no. 246 00:13:37,270 --> 00:13:38,530 Didn't. Didn't like that, did you? 247 00:13:42,270 --> 00:13:43,270 What'd you think? 248 00:13:43,510 --> 00:13:45,010 I'm a salesman. I'm used to it. 249 00:13:46,690 --> 00:13:50,950 Look, every one of those no's is like somebody spitting in your face. 250 00:13:51,230 --> 00:13:53,390 Right now, the three of you are dripping in saliva. 251 00:13:55,190 --> 00:13:58,570 Wait, how are we supposed to get someone to buy something they don't want? 252 00:13:59,890 --> 00:14:01,710 Brianna, why do you wear that lip gloss? 253 00:14:02,110 --> 00:14:04,190 You look like you ate a pork chop without using your hands. 254 00:14:05,840 --> 00:14:07,720 Now, Arden, why do you wear that sweater? 255 00:14:08,040 --> 00:14:09,500 Two words, Freddy Krueger. 256 00:14:11,060 --> 00:14:13,840 And Spirit, maybe just why. 257 00:14:15,040 --> 00:14:18,020 I'll tell you why. Because some advertiser told you to. 258 00:14:18,240 --> 00:14:21,860 And that's what you need to do down at your school. See, sales is all about 259 00:14:21,860 --> 00:14:24,240 making people think they need something they don't have. 260 00:14:24,500 --> 00:14:26,000 I mean, create a frenzy. 261 00:14:26,260 --> 00:14:29,740 I mean, you know, get some wheels and a trumpet and create a bandwagon. 262 00:14:30,100 --> 00:14:32,880 Then we go town to town playing music and selling hats? 263 00:14:33,760 --> 00:14:34,760 It's a metaphor. 264 00:14:35,230 --> 00:14:38,250 All right. Now go sell some hats so we can get you into a better school. Go on. 265 00:14:41,450 --> 00:14:43,710 Oh, Candy, what are all these people doing here? 266 00:14:43,950 --> 00:14:46,410 Well, when I went down to renew the license, they said there were a couple 267 00:14:46,410 --> 00:14:49,370 things that needed to be brought up to code. So since you put me in charge, I'm 268 00:14:49,370 --> 00:14:50,370 handling it. 269 00:14:50,510 --> 00:14:51,970 Look at you handling things. 270 00:14:52,390 --> 00:14:54,170 I'm going to start calling you Handy Candy. 271 00:14:55,350 --> 00:14:57,490 You see that? You two need to take notes from her. 272 00:14:57,710 --> 00:15:00,450 Hey, Flex, you should see these plans. The shop's going to look fabulous. 273 00:15:01,150 --> 00:15:02,790 I ain't gonna start telling people I work here. 274 00:15:03,090 --> 00:15:07,630 Hey, man, Katie's putting in all -copper piping, Hunter Douglas ceiling fence, 275 00:15:07,870 --> 00:15:09,270 Mexican tile in the bathroom. 276 00:15:10,110 --> 00:15:12,550 You know they make that in Mexico, right? 277 00:15:14,150 --> 00:15:16,970 All right, that sounds good and all, but how much is all this gonna cost? 278 00:15:17,250 --> 00:15:19,350 With materials and labor, a mere $30 ,000. 279 00:15:19,690 --> 00:15:20,690 A mere $30 ,000? 280 00:15:21,150 --> 00:15:23,850 Well, is Amir gonna fly down here on his magic carpet and pay for it? 281 00:15:24,610 --> 00:15:27,970 Like you don't understand, sweetie, it's Mexican tile? 282 00:15:29,070 --> 00:15:33,510 Katie. I put you in charge because I thought as a woman, you could use your 283 00:15:33,510 --> 00:15:35,210 feminine wiles to get us a good deal. 284 00:15:35,450 --> 00:15:36,470 Not on my cousin. 285 00:15:36,790 --> 00:15:38,790 Child, he ain't looked at me like that since I was a kid. 286 00:15:39,890 --> 00:15:41,150 Your cousin is a contractor? 287 00:15:41,770 --> 00:15:43,250 All right, you no longer in charge. That's it. 288 00:15:43,550 --> 00:15:46,950 Look, I have no time for this, y 'all. I got to be to work in ten minutes. 289 00:15:47,390 --> 00:15:48,730 Who am I going to get to run this place? 290 00:15:53,410 --> 00:15:58,750 Now, Flex, we have a problem. 291 00:16:01,800 --> 00:16:02,800 It's not that bad. 292 00:16:06,340 --> 00:16:07,360 Ow, I'm suing. 293 00:16:49,230 --> 00:16:51,910 Not to mention, it's a great way to show off your guns. 294 00:17:19,300 --> 00:17:22,500 Geraldine, sorry, I know I missed my broadcast, but I couldn't help it. 295 00:17:22,700 --> 00:17:23,700 It's the barbershop. 296 00:17:24,280 --> 00:17:25,760 Things are falling apart. 297 00:17:26,599 --> 00:17:27,900 Well, I feel for you, Flex. 298 00:17:28,319 --> 00:17:31,140 Which means my medication must be wearing off. Get me my meds! 299 00:17:33,100 --> 00:17:36,100 Look, Flex, you're going to have to make a choice, all right? The barbershop or 300 00:17:36,100 --> 00:17:36,759 your job. 301 00:17:36,760 --> 00:17:37,760 Geraldine, it's not that easy. 302 00:17:38,280 --> 00:17:40,420 This barbershop has been in my family for years. 303 00:17:40,680 --> 00:17:44,000 My grandfather passed it on to my father, my father passed it on to me, 304 00:17:44,000 --> 00:17:45,820 having a hard time keeping it running. 305 00:17:46,240 --> 00:17:47,240 That is so sad. 306 00:17:51,370 --> 00:17:55,050 Geraldine, just give me a few more days. I promise I can juggle through this. 307 00:17:55,790 --> 00:17:57,310 Do you understand what I'm going through? 308 00:17:57,810 --> 00:17:59,590 This barbershop is my birthright. 309 00:17:59,830 --> 00:18:01,930 Yeah, it's your birthright. Yeah. 310 00:18:03,150 --> 00:18:05,130 U .S., one more broadcast, I'm putting you back in the field. 311 00:18:07,190 --> 00:18:09,690 Ah, the good people of Pfizer have set me straight once again. 312 00:18:15,090 --> 00:18:16,170 What do you guys want now? 313 00:18:16,670 --> 00:18:17,830 Uh, row boats, Flex. 314 00:18:19,330 --> 00:18:21,090 When I left, the plumber was here. What happened? 315 00:18:21,470 --> 00:18:22,470 Oh, it was a money issue. 316 00:18:22,730 --> 00:18:24,170 He wanted something. We didn't have any. 317 00:18:25,690 --> 00:18:29,530 Listen, y 'all, my neck is on the line at WYNX. I'm this close to having to 318 00:18:29,530 --> 00:18:30,890 cover the Chesapeake tournament again. 319 00:18:31,650 --> 00:18:34,850 You guys have any idea what it's like to cover a fish tournament and talk to 320 00:18:34,850 --> 00:18:36,050 fishermen? Rewarding. 321 00:18:36,530 --> 00:18:37,590 Exciting. No, fishy! 322 00:18:39,110 --> 00:18:41,370 And I'm not... This is for you. It's your dad. 323 00:18:44,290 --> 00:18:45,290 Hey, Dad. 324 00:18:46,570 --> 00:18:48,370 Yet, I know the license has expired. 325 00:18:50,360 --> 00:18:52,040 But how did you know the ceiling fell in? 326 00:18:56,440 --> 00:18:57,840 But I'm handling it. 327 00:18:59,740 --> 00:19:01,280 But how did you know we got robbed? 328 00:19:04,300 --> 00:19:05,300 And what? 329 00:19:07,260 --> 00:19:08,440 Dad, are you sure you want to do that? 330 00:19:11,460 --> 00:19:12,540 Okay, it's your decision. 331 00:19:14,060 --> 00:19:15,260 All right, bye. 332 00:19:17,100 --> 00:19:18,280 What was that about, Flex? 333 00:19:19,720 --> 00:19:24,980 My dad thinks I can't handle managing the shop, so he's selling the 334 00:19:30,440 --> 00:19:35,240 Hey, hey, hey, what is so funny? Look at this place. Ain't nobody going to buy 335 00:19:35,240 --> 00:19:36,240 it. 336 00:19:40,640 --> 00:19:41,640 Ooh, 337 00:19:46,360 --> 00:19:50,440 our sets are a hit. We made 500 bucks. Well, hold on. Let's tell Duane we only 338 00:19:50,440 --> 00:19:51,440 made 75. 339 00:19:52,700 --> 00:19:56,000 Tired of cell phones on your waist, jabbing you in your side? Ow! 340 00:19:56,420 --> 00:19:57,420 Ow! 341 00:19:57,660 --> 00:20:01,740 Is that Duane? Well, I have a brand new invention, and I'm so excited! 342 00:20:02,500 --> 00:20:06,800 From the brain of Duane O'Dell Knox, I bring you a hat that holds your cell 343 00:20:06,800 --> 00:20:08,240 phone. I call it the... 344 00:20:18,250 --> 00:20:19,250 15 callers get a 345 00:20:51,920 --> 00:20:52,920 Love you too, Netta. 27085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.