All language subtitles for One On One s03e07 I Hear White People
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:05,540
I can't believe this. Nobody smashed our
pumpkins, egged our windows, put
2
00:00:05,540 --> 00:00:06,760
shaving cream on our front door.
3
00:00:07,300 --> 00:00:09,260
Yesterday was the worst Halloween ever.
4
00:00:10,900 --> 00:00:14,120
Hey, remember last year when you dressed
up as a piñata and all those little
5
00:00:14,120 --> 00:00:16,239
kids beat you until candy came out of
you? Yeah,
6
00:00:18,060 --> 00:00:19,038
that's a good thing.
7
00:00:19,040 --> 00:00:25,320
Because an uneventful Halloween means
the phenomena of four is upon us.
8
00:00:26,920 --> 00:00:28,240
Don't you want to know what that means?
9
00:00:29,300 --> 00:00:30,300
Go ahead.
10
00:00:32,680 --> 00:00:35,220
My grandmother is from the old country.
11
00:00:35,520 --> 00:00:36,540
She's from Harlem.
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,520
The old country.
13
00:00:40,320 --> 00:00:46,140
Anyway, legend has it that if an
uneventful Halloween should come to
14
00:00:46,140 --> 00:00:48,940
horrible events will befall the
innocent.
15
00:00:49,440 --> 00:00:53,240
Wait, not when your grandmother told you
this? Was she befalling down drunk?
16
00:00:55,320 --> 00:00:58,660
Girl, please, Halloween is over. Nothing
bad is going to happen.
17
00:01:02,480 --> 00:01:03,480
Get down on the ground.
18
00:01:03,660 --> 00:01:05,900
Who sent you? Weight Watchers? I
canceled my membership.
19
00:01:06,760 --> 00:01:11,560
The lady just reported a break -in by a
guy wearing a red hooded sweatshirt.
20
00:01:11,780 --> 00:01:12,780
But I live in the building.
21
00:01:12,940 --> 00:01:15,280
Looks like we got ourselves a lazy
thief.
22
00:01:17,420 --> 00:01:20,780
Hey! Hey, that kid's wearing a red
hoodie. Why don't you stop him?
23
00:01:21,040 --> 00:01:22,040
We only need one.
24
00:01:23,240 --> 00:01:26,680
Hey. Hey, man, what's going on? What
should I do with my man Dwayne?
25
00:01:27,380 --> 00:01:29,300
Hey, you're Flex Washington.
26
00:01:29,600 --> 00:01:30,980
I watch you every night.
27
00:01:31,600 --> 00:01:32,600
You know this guy?
28
00:01:32,780 --> 00:01:35,120
Yeah, you fellas must be new. He lives
right there.
29
00:01:35,380 --> 00:01:36,380
Oh.
30
00:01:36,460 --> 00:01:37,460
Sorry, Mr. Washington.
31
00:01:38,600 --> 00:01:39,600
Flip flat!
32
00:01:40,100 --> 00:01:41,100
What do you mean, flat at?
33
00:01:41,960 --> 00:01:42,960
That, too.
34
00:01:44,500 --> 00:01:45,500
Let's roll.
35
00:01:47,400 --> 00:01:49,540
Man, I don't believe that.
36
00:01:49,820 --> 00:01:52,720
There's a robbery in the building and
security comes and jumps all over my
37
00:01:52,980 --> 00:01:54,920
But doesn't it make you feel good to
know they acted so quickly?
38
00:01:55,200 --> 00:01:56,640
We gotta remember those guys ain't
Christmas.
39
00:01:59,920 --> 00:02:01,820
You can feel all by yourself.
40
00:02:02,700 --> 00:02:06,640
But I have a partner, but I can't tell
no one else.
41
00:02:07,580 --> 00:02:11,039
Don't isolate yourself when there's
nobody else.
42
00:02:36,940 --> 00:02:37,940
110 yards.
43
00:02:38,400 --> 00:02:39,940
What club should I use?
44
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
Oh, yes.
45
00:02:43,100 --> 00:02:44,500
A Canadian club.
46
00:02:45,680 --> 00:02:48,340
This is the life, Hank, I'm telling you.
47
00:02:48,680 --> 00:02:52,060
Beautiful sunshine at the most exclusive
country club in Maryland.
48
00:02:52,780 --> 00:02:55,500
Why didn't I join this place 10 years
ago? What stopped me?
49
00:02:55,780 --> 00:02:59,440
Could it be the sign that said no
smoking, no loitering, no Negroes?
50
00:02:59,940 --> 00:03:00,839
Dwayne, behave.
51
00:03:00,840 --> 00:03:03,480
Now that you got profiled by those
security guards, let's not make this
52
00:03:03,480 --> 00:03:04,480
who's coming to tea time.
53
00:03:06,000 --> 00:03:07,600
Hey, thanks for inviting me to tag along
with you boys.
54
00:03:07,940 --> 00:03:08,940
With a Z.
55
00:03:12,360 --> 00:03:13,500
Man, did you hear that?
56
00:03:13,840 --> 00:03:17,360
Britney Spears called us boys with a Z.
Man, that's straight up racism. Hey,
57
00:03:17,400 --> 00:03:20,600
man, don't use the R word in front of
the W people.
58
00:03:29,700 --> 00:03:30,700
Woo!
59
00:03:31,080 --> 00:03:32,500
Nice shot, Flex.
60
00:03:33,160 --> 00:03:35,160
Oh, man, you know, you should think
about going pro.
61
00:03:35,900 --> 00:03:39,120
You're going to need a new job after the
new regime cleans out. Ah, stop
62
00:03:39,120 --> 00:03:42,560
stressing. Hank, they sold the station
over a month ago, and we all still have
63
00:03:42,560 --> 00:03:43,478
our jobs.
64
00:03:43,480 --> 00:03:47,480
Yeah, well, the evaluation team is
coming in, and word is, every time they
65
00:03:47,480 --> 00:03:53,000
new station, their goal is to broaden
the audience. You know, younger, sexier,
66
00:03:53,080 --> 00:03:58,040
whiter. Dwayne, don't use the W word in
front of the W people. They're very
67
00:03:58,040 --> 00:03:59,040
sensitive about it.
68
00:04:01,240 --> 00:04:02,240
Um...
69
00:04:02,700 --> 00:04:07,120
Just how young and how sexy are you
talking, Hank? Because I'll drop a
70
00:04:08,240 --> 00:04:09,920
And we'd appreciate it.
71
00:04:11,240 --> 00:04:12,480
Hank, you better watch yourself.
72
00:04:15,160 --> 00:04:18,060
You know what, Hank? I'm not so worried,
man. I'm so they want to broaden the
73
00:04:18,060 --> 00:04:20,040
audience to get more advertising.
74
00:04:20,380 --> 00:04:21,700
I transcend demographics.
75
00:04:22,200 --> 00:04:23,200
Everybody likes me.
76
00:04:23,720 --> 00:04:25,180
Hey, nobody's safe, Flex.
77
00:04:25,720 --> 00:04:29,720
Some young MTV producer comes in with
his quick cuts and his shaky cameras.
78
00:04:29,720 --> 00:04:30,800
right back on that cruise ship.
79
00:04:32,480 --> 00:04:34,980
Didn't know I was an old song and dance
man, did you?
80
00:04:35,300 --> 00:04:38,280
Why are you looking at me?
81
00:04:38,720 --> 00:04:41,880
Oh, oh, oh, I get it. You and I are
supposed to relate on a song and dance
82
00:04:41,880 --> 00:04:44,360
level, huh? Well, let me sing an old
golf spiritual for you.
83
00:04:44,840 --> 00:04:51,080
Swing low, oh, drive and I... Dwayne,
come on, come on. It's your turn, isn't
84
00:04:51,080 --> 00:04:52,059
it?
85
00:04:52,060 --> 00:04:54,700
Man, you gotta stop. You're embarrassing
me, man. When are you gonna let this
86
00:04:54,700 --> 00:04:56,260
thing go? I can't let it go, Flex.
87
00:04:56,640 --> 00:04:57,640
Man, it hurts.
88
00:04:57,820 --> 00:05:00,340
Those security guys threw me down right
in front of my own house.
89
00:05:00,860 --> 00:05:01,920
I felt less than human.
90
00:05:03,440 --> 00:05:04,660
Guess you wouldn't understand that.
91
00:05:04,900 --> 00:05:06,920
Why wouldn't I, Dwayne? I'm a black man.
92
00:05:07,160 --> 00:05:08,660
Man, you're a black man who's a
celebrity.
93
00:05:08,900 --> 00:05:12,460
They ask you for an autograph, not an
alibi. So what if I'm a celebrity? That
94
00:05:12,460 --> 00:05:13,620
has nothing to do with it at all.
95
00:05:14,240 --> 00:05:17,020
I worked hard for what I got. And look
where it's gotten me.
96
00:05:17,260 --> 00:05:19,480
Now hit the ball. People are waiting.
Let them wait.
97
00:05:20,000 --> 00:05:21,520
I waited 400 years for this tea.
98
00:05:23,080 --> 00:05:28,640
The truth is, my brother, racism doesn't
strike people like you. No, uh -uh, no.
99
00:05:29,050 --> 00:05:30,410
He strikes people like...
100
00:05:30,410 --> 00:05:36,490
Dwayne.
101
00:05:37,750 --> 00:05:40,010
Wake up.
102
00:05:42,210 --> 00:05:43,210
Hey, wake up, man.
103
00:05:45,610 --> 00:05:46,930
Dwayne, are you okay? Wake up.
104
00:05:47,890 --> 00:05:48,890
Doc, is he okay?
105
00:05:49,190 --> 00:05:50,590
Let's see if we can get him on his feet.
106
00:05:51,650 --> 00:05:52,650
Can you get up, son?
107
00:05:53,270 --> 00:05:55,370
Hi. Hi, buddy. You all right?
108
00:05:56,110 --> 00:05:57,250
Well, I'm glad he's okay.
109
00:05:58,010 --> 00:06:00,510
I wouldn't want anyone to find out that
I'm not really a doctor.
110
00:06:03,170 --> 00:06:04,170
That was cool.
111
00:06:04,370 --> 00:06:06,210
You could see a skeleton in everything.
112
00:06:07,650 --> 00:06:10,470
Hmm. I wonder if his fingernails were
black before this.
113
00:06:12,610 --> 00:06:14,410
Hey, Dwayne, you okay?
114
00:06:15,790 --> 00:06:16,790
Yeah, I think so.
115
00:06:17,530 --> 00:06:21,230
All right, everybody, there's nothing to
see here. Just a guy who got struck by
116
00:06:21,230 --> 00:06:23,270
lightning. All right? Go ahead.
117
00:06:23,690 --> 00:06:24,690
Right on!
118
00:06:30,140 --> 00:06:33,080
Brianna, can you check and see if
there's any more mini -snickers left,
119
00:06:34,340 --> 00:06:36,700
Crazy, you have to stop saying
everybody's name twice.
120
00:06:37,420 --> 00:06:38,420
Crazy.
121
00:06:39,540 --> 00:06:42,980
Sorry, Brianna, but that's what you have
to do to ward off the phenomenon of
122
00:06:42,980 --> 00:06:45,900
four. If you start with a name, you end
with a name.
123
00:06:46,220 --> 00:06:47,220
Brianna?
124
00:06:48,380 --> 00:06:49,740
It also wards off the guys.
125
00:06:50,000 --> 00:06:51,360
Not that you need any help with that.
126
00:06:52,940 --> 00:06:54,240
Sure, make fun.
127
00:06:54,580 --> 00:06:55,580
Don't... Protect yourself.
128
00:06:55,710 --> 00:06:59,470
But Arnaz, Dwayne getting accosted by
those security guards was the first
129
00:06:59,470 --> 00:07:02,170
horrible event in the P of F, Arnaz.
130
00:07:03,410 --> 00:07:07,010
Speaking of embarrassing us in public, I
can't hang out with you girls tonight.
131
00:07:07,250 --> 00:07:08,290
I'm chilling with Josh.
132
00:07:09,130 --> 00:07:10,730
Wait a minute. Josh Josh?
133
00:07:10,990 --> 00:07:11,969
My ex Josh?
134
00:07:11,970 --> 00:07:12,970
You must be joshing.
135
00:07:14,530 --> 00:07:16,850
Arnaz, I thought you two were sworn
enemies, Arnaz.
136
00:07:17,630 --> 00:07:18,629
Not anymore.
137
00:07:18,630 --> 00:07:20,230
He likes music. I like music.
138
00:07:20,510 --> 00:07:21,510
Girls love him.
139
00:07:21,810 --> 00:07:22,810
Girls love me.
140
00:07:23,070 --> 00:07:24,070
Why wouldn't we hang?
141
00:07:26,480 --> 00:07:30,560
You know, and I know, and they know,
this has to do with me. You know.
142
00:07:34,660 --> 00:07:37,200
What's up, Arnisal? Ah, what up,
Joshizzle?
143
00:07:38,980 --> 00:07:42,220
Yo, I met two girls at the hot dog
stand. They said they'd go to the movies
144
00:07:42,220 --> 00:07:44,160
us, so we better hurry and catch up.
145
00:07:45,980 --> 00:07:48,720
Wait a minute. My ex -boyfriends can't
hang out together.
146
00:07:49,000 --> 00:07:50,200
That means they'll talk.
147
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
About me.
148
00:07:51,840 --> 00:07:55,520
Brianna, I... I see that Josh and Arnaz
hanging out together is horrifying you,
149
00:07:55,600 --> 00:07:59,080
which makes number two in the P of F,
Brianna.
150
00:08:04,060 --> 00:08:05,640
What happened to him?
151
00:08:05,880 --> 00:08:08,920
It's a combination of a bad gene pool
and being struck by lightning.
152
00:08:10,720 --> 00:08:11,720
You know what?
153
00:08:12,060 --> 00:08:13,780
Let me get you some aspirin, man.
154
00:08:16,360 --> 00:08:17,840
Do you know what this is?
155
00:08:18,360 --> 00:08:20,940
My daddy trying to get rid of the
aspirin before it expires?
156
00:08:22,300 --> 00:08:24,280
No, the phenomenon of four.
157
00:08:25,260 --> 00:08:30,780
Number... Here it is.
158
00:08:31,060 --> 00:08:32,059
The girls are here.
159
00:08:32,419 --> 00:08:33,379
Hey, Kathy.
160
00:08:33,380 --> 00:08:34,419
Hey, Shantae.
161
00:08:36,179 --> 00:08:39,500
I hope he knows a blonde chick is his,
because I do love the sisters.
162
00:08:41,580 --> 00:08:43,720
Yeah, Josh, we all know you love the
sisters.
163
00:08:46,060 --> 00:08:47,300
What? He said it, not me.
164
00:08:47,620 --> 00:08:48,720
He didn't say anything.
165
00:08:49,100 --> 00:08:50,019
Yes, he did.
166
00:08:50,020 --> 00:08:51,640
You said you love the sisters.
167
00:08:52,280 --> 00:08:53,880
How did that little man know what I was
thinking?
168
00:08:54,440 --> 00:08:55,620
I was thinking to me this.
169
00:08:55,920 --> 00:08:56,920
Ooga booga sna sna.
170
00:08:57,040 --> 00:08:58,040
Ooga booga sna sna.
171
00:09:01,140 --> 00:09:02,160
Hey, hey, Hank.
172
00:09:03,100 --> 00:09:07,120
You're not dressed like that because of
your evaluation, are you? No, no, no. I
173
00:09:07,120 --> 00:09:09,040
always dress like this when I'm big
pimping, yo.
174
00:09:14,100 --> 00:09:18,200
Hey, hey, hey, Janae. What's that dark
cloud hanging over my favorite weather
175
00:09:18,200 --> 00:09:20,020
woman? I just had my evaluation.
176
00:09:21,100 --> 00:09:22,460
They let me go, Flex.
177
00:09:22,920 --> 00:09:25,380
What? But everybody loves you.
178
00:09:25,600 --> 00:09:28,660
I mean, who's going to say, make your
day with Janae?
179
00:09:29,820 --> 00:09:31,880
I've got one last forecast for you.
180
00:09:32,360 --> 00:09:36,400
There's a storm headed your way,
brother. And if the thunder don't get
181
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
the whitening will.
182
00:09:41,260 --> 00:09:44,360
Colleen, did you hear? They just let
Janae go.
183
00:09:44,680 --> 00:09:46,100
Oh, too bad.
184
00:09:46,560 --> 00:09:47,560
But I'm staying.
185
00:09:48,840 --> 00:09:50,980
And so are Becky, Chad, Chip, and Ernie.
186
00:09:54,080 --> 00:09:57,280
I have got the worst cramps ever. Oh,
shh.
187
00:09:58,400 --> 00:10:00,620
Flex, I need to talk to you. My head's
not right.
188
00:10:00,840 --> 00:10:01,840
We know that.
189
00:10:02,860 --> 00:10:06,560
Oh, look, there's Dave Smith, the guy
who's going to evaluate me. Now, look,
190
00:10:06,560 --> 00:10:09,200
I'll talk to you later. I have to show
the man who's the man.
191
00:10:09,420 --> 00:10:10,420
Flex, go, go, go.
192
00:10:10,680 --> 00:10:13,700
I'm Flex Washington, Mr. Smith. Nice to
meet you, too, sir.
193
00:10:15,500 --> 00:10:17,620
Can I talk to you now? Dwayne, this is a
bad time.
194
00:10:18,300 --> 00:10:20,640
I think I'm going to lose my job. You
and Janae were right.
195
00:10:22,020 --> 00:10:23,520
They're going to wipe me out.
196
00:10:24,960 --> 00:10:26,540
Man, we both have problems.
197
00:10:27,180 --> 00:10:30,240
Because I hear white people.
198
00:10:37,120 --> 00:10:38,980
I have to be out of here by four.
199
00:10:39,340 --> 00:10:41,540
I need better clothes.
200
00:10:42,120 --> 00:10:43,800
Alexa always looks nice. I'm fat.
201
00:10:44,200 --> 00:10:45,200
No, you're not.
202
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
Yes, you are.
203
00:10:46,620 --> 00:10:47,620
Face it, you're a pig.
204
00:10:49,120 --> 00:10:50,099
You're beautiful.
205
00:10:50,100 --> 00:10:53,160
You're not fat. You're just a well -fed
swan.
206
00:10:56,600 --> 00:11:00,040
You know what, Flex? I'm starting to
think that this power is not a curse.
207
00:11:00,040 --> 00:11:00,939
a gift.
208
00:11:00,940 --> 00:11:02,000
Cost me all my nose hairs.
209
00:11:03,320 --> 00:11:04,320
But a gift nonetheless.
210
00:11:05,320 --> 00:11:07,580
Man, enough with the gift. You're brain
damaged.
211
00:11:08,820 --> 00:11:12,440
And I'm stressed out about my job. I
thought I was safe until the wicked wind
212
00:11:12,440 --> 00:11:13,680
broadening blew my way.
213
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
Oh, my brother?
214
00:11:14,990 --> 00:11:16,150
I can help you break that wind.
215
00:11:17,130 --> 00:11:18,970
I have a gift. Allow me to demonstrate.
216
00:11:20,530 --> 00:11:21,730
That's Ernie Brillstein.
217
00:11:22,130 --> 00:11:26,490
He's a loner, expert marksman. Right
now, he's thinking of something sweet
218
00:11:26,490 --> 00:11:31,490
fatal. Like, uh, hey guys, what's it
look like? What's it look like?
219
00:11:31,710 --> 00:11:33,730
Hey guys, what's it look like?
220
00:11:34,950 --> 00:11:36,010
He's so down.
221
00:11:36,390 --> 00:11:37,450
Ooh, spooky.
222
00:11:38,010 --> 00:11:41,150
I wonder if the eyeliner will make me
look younger. I wonder if he knows who's
223
00:11:41,150 --> 00:11:42,150
next on the chopping block.
224
00:11:42,480 --> 00:11:45,600
No, he's wondering whether or not
eyeliner would make him look younger or
225
00:11:46,700 --> 00:11:48,500
Hey, fellas, have you seen the makeup
lady?
226
00:11:49,460 --> 00:11:50,460
Oh, there she is.
227
00:11:50,520 --> 00:11:51,520
Hey, Merce.
228
00:11:52,280 --> 00:11:54,260
Look, do you have any masculine
eyeliner?
229
00:11:57,480 --> 00:11:58,500
See that lady over there?
230
00:11:59,260 --> 00:12:03,540
Her pantyhose are bunching up, and she's
deciding whether or not to, uh, adjust.
231
00:12:04,180 --> 00:12:05,180
Don't stare. Don't stare.
232
00:12:05,980 --> 00:12:06,980
Oh, I can't stand it.
233
00:12:07,820 --> 00:12:09,800
We have a tug.
234
00:12:12,830 --> 00:12:15,130
That was beautiful, Dwayne. Do you know
what this means?
235
00:12:15,330 --> 00:12:19,250
Yes. It means I can use my power to
unite the races and create world peace.
236
00:12:19,490 --> 00:12:22,330
Yeah, yeah, yeah. You can do that
tomorrow, but today you're going to save
237
00:12:22,330 --> 00:12:26,470
job. White me out will write black Adam.
Give me a second.
238
00:12:28,770 --> 00:12:30,930
Here, take the microphone.
239
00:12:31,230 --> 00:12:35,130
Now, I'm going to wear this while you
hide in the closet and read Dave's mind
240
00:12:35,130 --> 00:12:36,130
and tell me what he's thinking.
241
00:12:36,370 --> 00:12:39,590
Okay. All right, now I'm going to go to
the conference room and make space for
242
00:12:39,590 --> 00:12:40,590
you in the closet.
243
00:12:40,620 --> 00:12:43,100
Look at this carjacker taking his time.
244
00:12:43,340 --> 00:12:45,300
Hurry up with the bagel, my brother.
245
00:12:46,440 --> 00:12:47,520
Tick -tock, tick -tock.
246
00:12:48,800 --> 00:12:50,380
Who is this guy, anyway?
247
00:12:50,600 --> 00:12:52,020
Haven't we reached our quoting yet?
248
00:12:54,920 --> 00:12:59,240
Uh, tsk, tsk, Colleen. You shouldn't
judge someone before you get a chance to
249
00:12:59,240 --> 00:12:59,819
know them.
250
00:12:59,820 --> 00:13:01,060
What are you talking about?
251
00:13:01,340 --> 00:13:03,360
You just called that man a carjacker
because he's black.
252
00:13:03,600 --> 00:13:04,600
Oh, my God.
253
00:13:05,410 --> 00:13:08,630
All I'm saying is you should judge
someone by the content of their
254
00:13:08,790 --> 00:13:10,390
not the content of their skin.
255
00:13:12,270 --> 00:13:14,890
I think it's the color of their skin.
256
00:13:15,430 --> 00:13:18,310
So would I be wrong in calling you a
stupid black man?
257
00:13:19,650 --> 00:13:22,510
I'm stupid because I'm stupid, not
because I'm black.
258
00:13:23,110 --> 00:13:24,250
That's not the...
259
00:13:41,840 --> 00:13:42,840
My entrance, fool.
260
00:13:44,500 --> 00:13:47,740
Once they see me and all my... Fine,
then.
261
00:13:48,140 --> 00:13:51,520
They have no choice but to fight over me
again and all this friendship nonsense
262
00:13:51,520 --> 00:13:52,780
will be over with.
263
00:13:55,900 --> 00:13:56,900
Hey. Hey.
264
00:13:57,060 --> 00:13:58,060
What'd she want?
265
00:13:58,440 --> 00:13:59,500
Nothing, Arnaz.
266
00:14:00,040 --> 00:14:01,900
She just wants all of us to sit down and
talk.
267
00:14:02,800 --> 00:14:03,800
Whatever.
268
00:14:14,600 --> 00:14:16,420
No, you're being blinded by all this
fineness.
269
00:14:17,880 --> 00:14:19,760
There's no spiritual salt in her eyes.
270
00:14:21,920 --> 00:14:23,940
Hey, you look nice.
271
00:14:24,200 --> 00:14:27,120
Whoa, you look better than nice. You
look hot.
272
00:14:28,480 --> 00:14:33,180
No, don't fight over me like I'm some
rare, precious trophy.
273
00:14:34,800 --> 00:14:39,540
What? Oh, get over yourself. We're
friends. We're not going to fight over
274
00:14:40,220 --> 00:14:41,360
Yes, you are.
275
00:14:47,850 --> 00:14:48,850
This is so sad.
276
00:14:48,870 --> 00:14:50,370
This really is, Brianna.
277
00:14:50,910 --> 00:14:52,190
Oop, shakala.
278
00:14:54,010 --> 00:14:56,890
Fine, be friends then and just talk
about me behind my back.
279
00:14:57,630 --> 00:14:58,670
We don't talk about you.
280
00:15:00,650 --> 00:15:01,650
You don't?
281
00:15:02,010 --> 00:15:03,010
Nope.
282
00:15:03,270 --> 00:15:06,070
You mean not even to compare my soft,
gentle kisses?
283
00:15:06,510 --> 00:15:07,510
Uh -uh.
284
00:15:09,610 --> 00:15:11,290
I'm sorry, Ernest. I can't do this
anymore.
285
00:15:12,450 --> 00:15:14,510
Brianna, I love you.
286
00:15:22,120 --> 00:15:23,120
is because you are killer.
287
00:15:27,140 --> 00:15:29,000
I can't believe they're really friends.
288
00:15:29,880 --> 00:15:33,260
That means they're actually really over
me and I'm no longer the center of their
289
00:15:33,260 --> 00:15:37,000
world. Yeah. Yeah, and you made a
complete fool of yourself in that sexy
290
00:15:38,700 --> 00:15:40,300
And I got to see it.
291
00:15:41,560 --> 00:15:44,260
The phenomenon of four is complete.
292
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Chocolat.
293
00:15:48,720 --> 00:15:50,920
Hey, took a little jolt. Are you all
right, man?
294
00:15:51,140 --> 00:15:52,109
Oh, yeah.
295
00:15:52,110 --> 00:15:53,730
I think so.
296
00:15:54,230 --> 00:15:56,970
Do you mind if I take you to the
hospital after my interview?
297
00:15:59,750 --> 00:16:01,290
Oh, thank you, man.
298
00:16:01,650 --> 00:16:02,650
Thanks.
299
00:16:04,990 --> 00:16:06,230
I think they don't want to be flexed.
300
00:16:06,530 --> 00:16:07,850
Everybody stop thinking.
301
00:16:08,890 --> 00:16:10,610
Are you sure? Try somebody else.
302
00:16:13,150 --> 00:16:15,410
Nothing. She's a blonde, man. Try him.
303
00:16:21,000 --> 00:16:23,700
I'm starting to think that shocking the
toaster made me lose all my power. Oh,
304
00:16:23,740 --> 00:16:28,200
here, bite this. It'll recharge you. You
would risk my life just to get through
305
00:16:28,200 --> 00:16:28,859
your interview?
306
00:16:28,860 --> 00:16:30,860
Oh, all right, then. Come on. I'll put
it on the bagel.
307
00:16:31,960 --> 00:16:32,960
Listen to yourself.
308
00:16:33,340 --> 00:16:36,740
Did you learn nothing from my
experience? The power to change
309
00:16:36,740 --> 00:16:37,740
from within.
310
00:16:37,760 --> 00:16:39,380
Oh, how endearing.
311
00:16:39,760 --> 00:16:41,840
Those words could save the world.
312
00:16:42,080 --> 00:16:43,180
But not my job.
313
00:16:44,700 --> 00:16:46,680
Dwayne, I need to know what Dave's
thinking, man.
314
00:16:46,960 --> 00:16:48,240
What am I going to do without you?
315
00:16:49,200 --> 00:16:50,460
What you've always done.
316
00:16:51,360 --> 00:16:52,360
Just be yourself.
317
00:16:52,960 --> 00:16:54,780
And don't let your fear of racism get in
your wake.
318
00:16:57,500 --> 00:16:59,060
Okay, team, let's keep up the good work.
319
00:17:04,859 --> 00:17:05,180
All
320
00:17:05,180 --> 00:17:12,920
right,
321
00:17:12,960 --> 00:17:16,160
Flex, this is all pretty standard. Look,
we'll just start with a few quickness.
322
00:17:16,560 --> 00:17:18,359
Look, the bottom line is we have to make
some cuts.
323
00:17:18,880 --> 00:17:20,599
Money's tight, and we're trimming the
fat.
324
00:17:20,839 --> 00:17:21,839
So unfortunately.
325
00:17:22,619 --> 00:17:26,700
Don't say it. I'm sorry, Flex, but it's
the reality in these economic times.
326
00:17:26,920 --> 00:17:28,339
So I'm sorry to say... Wait, wait, wait.
327
00:17:28,900 --> 00:17:32,100
Before you go any further, I have
something to say.
328
00:17:33,200 --> 00:17:34,200
Go on, Flex.
329
00:17:34,800 --> 00:17:41,340
Now, I've been so wrapped up in this
company's reputation for broadening that
330
00:17:41,340 --> 00:17:43,800
let my fears get the best of me.
331
00:17:44,360 --> 00:17:47,760
So before you evaluate me, let me...
332
00:17:48,140 --> 00:17:49,560
Evaluate me.
333
00:17:52,080 --> 00:17:54,700
I'm the best sportscaster in town.
334
00:17:55,160 --> 00:17:56,360
Maybe even the world.
335
00:17:56,600 --> 00:17:58,320
Yeah, yeah, I said it. The world.
336
00:17:59,540 --> 00:18:01,340
See, I bring in the exclusives.
337
00:18:01,720 --> 00:18:03,160
I bring in the numbers.
338
00:18:03,400 --> 00:18:06,620
And sometimes, I even bring in the
donuts.
339
00:18:08,660 --> 00:18:10,000
I'm Flex Washington.
340
00:18:11,720 --> 00:18:13,060
And people love me.
341
00:18:13,660 --> 00:18:14,660
All people.
342
00:18:16,780 --> 00:18:17,780
Swat app.
343
00:18:19,180 --> 00:18:20,180
Flip -flap.
344
00:18:22,240 --> 00:18:25,580
Anyway, Flex, like I was saying, due to
the cutbacks, we're limiting cafeteria
345
00:18:25,580 --> 00:18:26,760
vouchers to entrees only.
346
00:18:27,100 --> 00:18:28,160
Are you okay with that?
347
00:18:30,820 --> 00:18:32,780
Uh, yeah, I'll pay for my pudding.
348
00:18:33,680 --> 00:18:34,960
Great, thanks for coming in.
349
00:18:36,200 --> 00:18:38,120
So, that's it? I'm not fired?
350
00:18:39,080 --> 00:18:40,080
No.
351
00:18:40,940 --> 00:18:42,120
But there is one more thing.
352
00:18:42,540 --> 00:18:45,200
Look, I would, uh, I'd like you to lead
a seminar.
353
00:18:45,590 --> 00:18:46,590
On racial tolerance.
354
00:18:47,230 --> 00:18:49,950
It seems our anchorwoman, Colleen, has a
bit of a problem.
355
00:18:51,690 --> 00:18:53,650
Is there anything you'd like to discuss?
356
00:18:54,190 --> 00:18:59,170
Well, earlier, when I said good morning,
you blew right past me, so I thought I
357
00:18:59,170 --> 00:19:00,170
was out of a job.
358
00:19:01,150 --> 00:19:02,150
I'm sorry, Flex.
359
00:19:02,630 --> 00:19:05,110
Look, until I make my decisions, I treat
everybody the same.
360
00:19:05,350 --> 00:19:06,350
With disdain.
361
00:19:07,790 --> 00:19:10,190
Well, can I just ask why you fired
Janae?
362
00:19:13,280 --> 00:19:15,960
It's not company policy to divulge that
information.
363
00:19:16,840 --> 00:19:22,160
But between us, she racked up $5 ,000 in
personal long -distance calls on her
364
00:19:22,160 --> 00:19:23,160
office phone.
365
00:19:23,180 --> 00:19:24,200
Oh, y 'all check those?
366
00:19:26,060 --> 00:19:30,240
Because I caught her making personal
long -distance phone calls from my
367
00:19:30,240 --> 00:19:31,240
phone, too.
368
00:19:31,900 --> 00:19:33,400
She was calling my mama.
369
00:19:40,300 --> 00:19:43,600
Dwayne, why... Why are you dressed like
Dark Kent?
370
00:19:46,020 --> 00:19:47,940
For moments just like that.
371
00:19:50,020 --> 00:19:52,140
This looks like a job for...
372
00:19:52,140 --> 00:19:57,080
Yep.
373
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
Tubby middle?
374
00:19:59,280 --> 00:20:02,960
Make way for... Tolerance man!
375
00:20:05,300 --> 00:20:06,300
Excuse me, ma 'am.
376
00:20:06,520 --> 00:20:08,220
I'm here to teach you about tolerance.
377
00:20:08,640 --> 00:20:11,500
I see that you thought that black man
was going to steal your purse.
378
00:20:11,980 --> 00:20:15,520
You should get to know somebody before
you judge them. Communication is the key
379
00:20:15,520 --> 00:20:16,520
to tolerance.
380
00:20:19,180 --> 00:20:22,660
Sweetie, is everything okay? I don't
know. He said something about stealing
381
00:20:22,660 --> 00:20:23,660
purse.
382
00:20:54,160 --> 00:20:55,160
Love you too, Netta.
27736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.