All language subtitles for One On One s03e06 One Hand Washingtons the Other
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:06,890
Dwayne, you are something else. Who knew
this much romance came in such a tiny
2
00:00:06,890 --> 00:00:08,650
package? Oh, yeah, baby.
3
00:00:09,070 --> 00:00:10,710
I am sized for fun.
4
00:00:11,250 --> 00:00:13,810
Come here, girl.
5
00:00:18,210 --> 00:00:19,330
Dwayne, did you see that, baby?
6
00:00:20,090 --> 00:00:25,670
Oh, that sounded like it came from
Dwayne's apartment.
7
00:00:26,270 --> 00:00:27,330
What's he up to now?
8
00:00:27,630 --> 00:00:28,630
I know that scream.
9
00:00:29,050 --> 00:00:30,730
He must have just showed Candy his bank
statement.
10
00:00:34,530 --> 00:00:36,250
Baby, why don't you go over there and
check on him?
11
00:00:36,870 --> 00:00:39,290
Daddy, has this horror movie taught us
nothing?
12
00:00:39,670 --> 00:00:43,750
The beautiful teenage vixen is always
the first to get it.
13
00:00:44,770 --> 00:00:48,770
You're more like the unsuspecting
groundskeeper who always makes it to the
14
00:00:48,770 --> 00:00:50,350
closing credits. You go, you go.
15
00:00:51,830 --> 00:00:53,290
All right, all right, I'll be right
back.
16
00:01:03,080 --> 00:01:05,060
back in there unless you do something
about that little monster.
17
00:01:06,760 --> 00:01:09,360
Dwayne, I told you, lights off, then
undress.
18
00:01:11,740 --> 00:01:15,620
No, Flex, I have a mouse, and no candy
is not a monster. It's one of Mother
19
00:01:15,620 --> 00:01:18,920
Nature's little creatures who just
happens to have the ability to poop
20
00:01:18,920 --> 00:01:19,920
walks.
21
00:01:20,600 --> 00:01:23,560
Listen, I moved from the country to the
city to get away from little creatures
22
00:01:23,560 --> 00:01:26,740
like mine. Now, baby, if there's one
mouse, there's two, and if there's two,
23
00:01:26,780 --> 00:01:27,439
there's ten.
24
00:01:27,440 --> 00:01:28,500
Is that that new country, ma 'am?
25
00:01:30,280 --> 00:01:33,980
Until that mouse is gone, you will get
no more of this candy. Come on, fake.
26
00:01:36,620 --> 00:01:37,620
Joke's on her.
27
00:01:37,840 --> 00:01:39,020
I got my own candy.
28
00:01:41,260 --> 00:01:42,620
You miss her already, don't you?
29
00:01:45,180 --> 00:01:46,340
I eat to forget.
30
00:01:59,280 --> 00:02:00,280
When there's nobody
31
00:02:38,320 --> 00:02:40,320
equals jobs. Jobs equal money.
32
00:02:40,920 --> 00:02:44,080
And money equals me roping a steered
cowboy camp.
33
00:02:46,380 --> 00:02:47,520
But I digress.
34
00:02:48,300 --> 00:02:53,920
Look, the point is the only segment that
still has a pulse is our flex files.
35
00:02:54,980 --> 00:02:59,460
And can I just say that my back is
killing me from carrying all y 'all.
36
00:03:00,760 --> 00:03:03,760
There is no I in team, player.
37
00:03:04,900 --> 00:03:06,880
No, but there is one in superstar.
38
00:03:09,000 --> 00:03:14,120
All right, team, you know, I'm almost
glad we had this little chat here today.
39
00:03:15,640 --> 00:03:22,460
Look, just go out there, get the good
stories, do the
40
00:03:22,460 --> 00:03:23,460
best you can.
41
00:03:25,840 --> 00:03:27,440
And not so fast.
42
00:03:27,920 --> 00:03:29,040
Say, Ip -a -star.
43
00:03:30,980 --> 00:03:34,300
Flex, I didn't want to embarrass you in
front of your peers. I know how
44
00:03:34,300 --> 00:03:37,100
sensitive you can be about your precious
little flex files.
45
00:03:38,190 --> 00:03:42,150
What are you talking about, Hank? He
said my ratings are great. I'm the king
46
00:03:42,150 --> 00:03:45,770
sports shows. Well, you've just lost
your throne, your highness.
47
00:03:47,050 --> 00:03:50,490
Blaine Lockraven's show is number one in
your time slot, and that makes you.
48
00:03:50,610 --> 00:03:51,610
Don't say it, Hank.
49
00:03:52,890 --> 00:03:53,890
Number two.
50
00:03:55,970 --> 00:03:58,190
What does Blaine Lockraven have that I
don't have?
51
00:03:58,450 --> 00:03:59,670
I get good stories, too.
52
00:03:59,910 --> 00:04:01,950
I was there when Mike Tyson got out of
jail.
53
00:04:04,710 --> 00:04:07,450
Blaine Lockraven stole a car to get in
jail with him.
54
00:04:09,880 --> 00:04:16,019
What if I told you that Zorbo
Vyshnevisevic just transferred to my
55
00:04:16,019 --> 00:04:17,500
school? The Baltic bomber?
56
00:04:18,180 --> 00:04:21,399
He's the hottest European import ever to
play the game of basketball.
57
00:04:21,839 --> 00:04:26,520
Uh -huh. Word on the street is he may
skip college and go right to the NBA.
58
00:04:26,880 --> 00:04:29,700
But everybody in town's been trying to
get near this kid. It's like he's got
59
00:04:29,700 --> 00:04:31,440
own personal iron curtain.
60
00:04:32,300 --> 00:04:35,120
And who can leap an iron curtain in a
single bound?
61
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
Hmm?
62
00:04:38,670 --> 00:04:39,670
No clue.
63
00:04:41,670 --> 00:04:42,670
Wait.
64
00:04:43,130 --> 00:04:44,290
Did those mousetraps work?
65
00:04:44,570 --> 00:04:45,569
Oh, yeah.
66
00:04:45,570 --> 00:04:46,570
They worked.
67
00:04:48,090 --> 00:04:52,330
What if those traps didn't work? How you
gonna catch the mouse?
68
00:04:53,770 --> 00:04:57,410
Baby, in order to catch a mouse, you
have to think like a mouse.
69
00:04:58,090 --> 00:05:00,310
Now, what catches mice? A cat.
70
00:05:01,070 --> 00:05:02,350
Too girly. Come on, baby.
71
00:05:02,570 --> 00:05:04,410
Think nature's hitman.
72
00:05:04,690 --> 00:05:06,910
What did you get, Dwayne? Ah, there he
is.
73
00:05:07,130 --> 00:05:08,130
Gordy!
74
00:05:08,590 --> 00:05:09,509
A snake?
75
00:05:09,510 --> 00:05:10,510
Uh -huh.
76
00:05:10,550 --> 00:05:11,610
Get the mouse, Gordy.
77
00:05:12,470 --> 00:05:14,710
Get the mouse, Gordon. The mouse,
Gordon. No.
78
00:05:17,430 --> 00:05:18,430
Yeah,
79
00:05:18,850 --> 00:05:21,170
Hank. Yeah, so you want the scoop on
Zorbo, huh?
80
00:05:21,490 --> 00:05:26,450
Well, my daughter tells me that every
day during lunch, he practices by
81
00:05:28,390 --> 00:05:29,670
Uh, it's Flex.
82
00:05:30,830 --> 00:05:31,830
Flex Washington.
83
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
Flat out.
84
00:05:36,970 --> 00:05:41,410
I am going to get the interview because
I am the only reporter who knows about
85
00:05:41,410 --> 00:05:42,410
it.
86
00:05:49,770 --> 00:05:50,810
Blaine Lockwood.
87
00:05:51,090 --> 00:05:53,610
Well, Flex Washington.
88
00:05:53,830 --> 00:05:55,030
Pleasure to see you again.
89
00:05:55,790 --> 00:05:59,370
Sticky wicket, this one, eh? So how do
we get to this guy? Well, that's going
90
00:05:59,370 --> 00:06:01,870
require some wit, some panache, my young
Flex.
91
00:06:02,090 --> 00:06:05,290
I remember once, bear with me if you've
heard this before.
92
00:06:06,090 --> 00:06:11,150
Anywho, I once posed as a doctor in
order to get the scoop on Shaq's toe
93
00:06:11,150 --> 00:06:12,150
surgery.
94
00:06:12,430 --> 00:06:16,050
Well, so you threw on some scrubs and
snooped around a hospital. That's not so
95
00:06:16,050 --> 00:06:17,050
tricky.
96
00:06:18,630 --> 00:06:21,570
And I performed an appendectomy.
97
00:06:25,110 --> 00:06:28,830
Arnaz, if you weren't going to help us
decorate for the pep rally, then why did
98
00:06:28,830 --> 00:06:29,830
you volunteer?
99
00:06:30,050 --> 00:06:31,050
Hmm.
100
00:06:31,270 --> 00:06:32,270
Band practice.
101
00:06:33,400 --> 00:06:35,600
Or cheerleaders on ladders.
102
00:06:37,340 --> 00:06:40,380
I'm choosing the ladder.
103
00:06:42,060 --> 00:06:45,060
A little to the left.
104
00:06:45,820 --> 00:06:47,420
That's not quite straight, Luis.
105
00:06:49,200 --> 00:06:50,700
He's peeping, Tom.
106
00:06:51,340 --> 00:06:53,020
Ow, that hurt.
107
00:06:53,360 --> 00:06:57,020
You Americans, you have shoulders like
the baby.
108
00:06:58,540 --> 00:06:59,600
The baby?
109
00:06:59,960 --> 00:07:01,300
Yeah, baby.
110
00:07:02,609 --> 00:07:03,609
Infant. Kitten.
111
00:07:04,210 --> 00:07:05,210
Poppy.
112
00:07:05,870 --> 00:07:06,870
Chick.
113
00:07:08,050 --> 00:07:09,610
Hey, who are you calling a chick?
114
00:07:09,870 --> 00:07:10,950
You, baby.
115
00:07:11,410 --> 00:07:13,210
Ow! Hey, who are you calling a baby?
116
00:07:15,030 --> 00:07:16,030
Yo.
117
00:07:22,010 --> 00:07:23,010
Shorty.
118
00:07:35,280 --> 00:07:37,560
looking very bootylicious today.
119
00:07:39,120 --> 00:07:41,600
And you're of the heezy for sheezy.
120
00:07:43,020 --> 00:07:44,780
What? What?
121
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
What?
122
00:07:47,460 --> 00:07:51,780
Well, I would just very much like to
kick with you.
123
00:07:53,500 --> 00:07:54,499
Kick it?
124
00:07:54,500 --> 00:07:57,880
What? No, kick it. Kick it.
125
00:07:58,420 --> 00:07:59,580
What? What?
126
00:08:00,940 --> 00:08:02,620
Okay, how about bye?
127
00:08:02,840 --> 00:08:03,840
Bye.
128
00:08:06,090 --> 00:08:07,290
I have to get in there somehow.
129
00:08:07,710 --> 00:08:09,690
Some... The air vents.
130
00:08:10,130 --> 00:08:11,270
Sandy, grease me.
131
00:08:13,590 --> 00:08:15,230
How do I get in there?
132
00:08:17,350 --> 00:08:21,270
Come to the PTA meeting. Meet the new
president, Flex Washington.
133
00:08:21,690 --> 00:08:22,690
Hey, that's me.
134
00:08:26,350 --> 00:08:28,230
That's Washington PTA president.
135
00:08:28,630 --> 00:08:29,750
Surprise gym inspection.
136
00:08:30,030 --> 00:08:34,510
Yes, right. We got a bake sale going on
next week, so we got Bundt cakes coming
137
00:08:34,510 --> 00:08:36,450
in. We got muffins, snickerdoodles.
138
00:08:37,830 --> 00:08:41,590
And we need to check the temperature in
the gym to make sure the snickers don't
139
00:08:41,590 --> 00:08:42,590
doodle.
140
00:08:44,270 --> 00:08:46,810
Don't just stand there. Let me in, Mr.
Furley. Come on.
141
00:08:49,970 --> 00:08:50,970
Don't be mad.
142
00:08:52,670 --> 00:08:55,690
Yeah, right. Here we are. This is where
we at with it. Right there. Yeah, yeah,
143
00:08:55,710 --> 00:08:56,890
yeah. Uh -huh. It's okay.
144
00:08:57,610 --> 00:09:00,570
PTA. Hey, Zorbo, can you call off your
bodyguards, man?
145
00:09:01,570 --> 00:09:04,390
They're not my bodyguards. They're my
entourage.
146
00:09:04,710 --> 00:09:06,950
I must have crew for big pimping.
147
00:09:08,550 --> 00:09:14,770
Okay. Anyway, I'm Flex Washington, WYNX
sports anchor and host of The Flex File.
148
00:09:15,010 --> 00:09:16,010
Flat out.
149
00:09:18,330 --> 00:09:22,190
Ah, I see you play a little ball, huh?
Yeah, me too.
150
00:09:22,530 --> 00:09:23,910
Nick Clippers.
151
00:09:24,540 --> 00:09:26,460
You know, I'd like to talk to you a
little bit about what you're going to do
152
00:09:26,460 --> 00:09:27,460
after graduation.
153
00:09:28,280 --> 00:09:32,300
Street shoes, street shoes.
154
00:09:33,280 --> 00:09:37,360
In my country, I score 45 points in one
game.
155
00:09:38,620 --> 00:09:39,620
Barefoot.
156
00:09:40,080 --> 00:09:41,700
While dodging landmines.
157
00:09:42,280 --> 00:09:45,520
Speaking of dodging, rumor has it you're
thinking about dodging college and
158
00:09:45,520 --> 00:09:46,520
going straight to the NBA.
159
00:09:46,640 --> 00:09:48,660
Everybody wants to know Zorbo's plans.
160
00:09:49,200 --> 00:09:50,360
But you know who knows?
161
00:09:50,680 --> 00:09:51,720
Who's that? Zorbo knows.
162
00:09:51,980 --> 00:09:52,980
Game over.
163
00:09:56,460 --> 00:09:57,460
You doing that Zerbo story?
164
00:09:57,840 --> 00:09:59,320
I was, but Zerbo's not talking.
165
00:09:59,620 --> 00:10:02,140
Yeah, don't feel bad. All he knows how
to say is, what?
166
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
What?
167
00:10:06,360 --> 00:10:10,600
Why didn't you tell me this fine shorty
Brianna Barnes is your daughter?
168
00:10:11,520 --> 00:10:13,260
What? She's beautiful.
169
00:10:13,980 --> 00:10:17,800
I just want you to know she's my
favorite girl.
170
00:10:19,960 --> 00:10:24,020
Oh, yeah, there's something special
about her. Let's make a deal, Flex
171
00:10:24,020 --> 00:10:25,020
Washington.
172
00:10:25,520 --> 00:10:29,660
You get me date with your daughter, I'll
give you exclusive interview.
173
00:10:30,300 --> 00:10:35,440
Man, I'm sorry. As much as I want that
exclusive, that's something I can't do.
174
00:10:35,680 --> 00:10:38,200
In that case, bistro, kapla.
175
00:10:40,940 --> 00:10:42,160
Hey, who you cursing at?
176
00:10:42,360 --> 00:10:43,360
Hey,
177
00:10:45,580 --> 00:10:49,500
well, it was a nice move at the high
school there, Flex, until you hit that
178
00:10:49,500 --> 00:10:54,260
snag. You heard about that, Blaine? Oh,
yeah. You hear everything from the air
179
00:10:54,260 --> 00:10:57,410
vents. Except for the cries of a man
who's trapped inside.
180
00:10:59,690 --> 00:11:02,610
Yeah, and it's that kind of dedication
that got you a nationally syndicated
181
00:11:02,610 --> 00:11:03,489
show, champ.
182
00:11:03,490 --> 00:11:05,150
Oh, you heard about that, did you?
183
00:11:05,350 --> 00:11:12,010
Oh, yeah, I've been stalking you for...
I've been following your career for
184
00:11:12,010 --> 00:11:13,010
years.
185
00:11:14,630 --> 00:11:17,750
Wait, you're going national? How come
I'm not going national?
186
00:11:18,070 --> 00:11:19,450
Do we have to do this in public, Flex?
187
00:11:19,710 --> 00:11:20,710
Look, look, look.
188
00:11:21,030 --> 00:11:24,970
It's not as glamorous as it sounds,
Washington. I, uh... I have the burden
189
00:11:24,970 --> 00:11:29,410
having to entertain over 365 cities
across the country. You only have to
190
00:11:29,410 --> 00:11:32,010
about Baltimore. So, uh, who's the lucky
one, huh?
191
00:11:33,930 --> 00:11:38,070
Actually, uh, actually I am. I took the
liberty of making a few copies of my
192
00:11:38,070 --> 00:11:40,050
resume. This one's for you.
193
00:11:41,730 --> 00:11:44,150
You're not going anywhere, Hank. You're
my producer.
194
00:11:44,830 --> 00:11:46,170
I'm gonna take you to the top.
195
00:11:46,970 --> 00:11:50,670
Because what you don't know is that
little snag I hit earlier...
196
00:11:50,920 --> 00:11:52,580
Yeah, it's sewn.
197
00:11:52,980 --> 00:11:56,280
Uh -huh. Yeah, I took it to the tailor,
and I had it altered.
198
00:11:58,560 --> 00:12:03,160
So all of you, tune in tomorrow night
for the hottest show in Baltimore on the
199
00:12:03,160 --> 00:12:04,580
Flex Files. Mm -hmm.
200
00:12:06,680 --> 00:12:10,180
Flex, are you telling me you finally
trumped Blaine and got the Zorbo story?
201
00:12:10,740 --> 00:12:14,340
Oh, I'm sorry, Blaine. I'm sticking with
my man, Flex.
202
00:12:21,930 --> 00:12:23,190
know about this, Mr. Flex.
203
00:12:23,750 --> 00:12:24,750
Brenna Barnes.
204
00:12:24,770 --> 00:12:29,270
She act like she want me to kick a hole
in the speaker, grab the mic, and then
205
00:12:29,270 --> 00:12:30,270
jet.
206
00:12:31,850 --> 00:12:35,150
Let me guess. You, uh, learn how to
speak English watching BET?
207
00:12:35,510 --> 00:12:36,510
AJ and 3.
208
00:12:36,630 --> 00:12:37,630
Number 1.
209
00:12:37,650 --> 00:12:38,650
Get back.
210
00:12:40,890 --> 00:12:42,170
Gordy! Gordy!
211
00:12:42,630 --> 00:12:45,630
Flex, have you seen Gordy? Who's Gordy?
Your imaginary friend?
212
00:12:46,610 --> 00:12:48,330
No, that's Jordy.
213
00:12:50,120 --> 00:12:52,080
Gordy is Gordon, the snake. He's
missing.
214
00:12:56,160 --> 00:13:02,560
You speak
215
00:13:02,560 --> 00:13:07,020
his language?
216
00:13:07,280 --> 00:13:10,620
Yeah, I used to deliver pizzas for
Mischa Petrovich's Pizza Palace.
217
00:13:10,860 --> 00:13:13,020
Yeah, a little Baltic small talk will
get you a big tip.
218
00:13:13,240 --> 00:13:15,020
And some sparky bark.
219
00:13:17,200 --> 00:13:18,200
Fuck it, bub.
220
00:13:19,620 --> 00:13:20,620
Oh, oh, oh.
221
00:13:20,860 --> 00:13:22,000
Gordy's on the move. See ya.
222
00:13:23,880 --> 00:13:29,260
Look, don't worry. You're gonna have a
great time, okay? But no Spocky Back.
223
00:13:29,680 --> 00:13:30,680
No chocolate?
224
00:13:32,720 --> 00:13:34,640
No. No chocolate.
225
00:13:39,540 --> 00:13:40,540
Baby, Brianna.
226
00:13:41,740 --> 00:13:44,100
Daddy's home. I got a surprise for you.
227
00:13:48,040 --> 00:13:49,480
What is up, Brenna Barnes?
228
00:13:49,740 --> 00:13:51,060
It is me, Zorbo.
229
00:13:54,320 --> 00:13:55,320
Hi. Hi.
230
00:13:55,620 --> 00:13:59,260
I am ready to get jiggy with you.
231
00:14:01,560 --> 00:14:02,560
Surprise!
232
00:14:03,900 --> 00:14:05,320
Daddy Kitchen, now.
233
00:14:06,220 --> 00:14:09,420
She's just overwhelmed with overwhelm.
It's all right. She should be all right.
234
00:14:09,440 --> 00:14:11,140
We'll be right back. After these
messages.
235
00:14:18,410 --> 00:14:19,670
are pimping me to get a story.
236
00:14:21,070 --> 00:14:24,370
I would never do such a thing. Now put
on some lip gloss and go talk to the
237
00:14:25,830 --> 00:14:27,110
Daddy, I'm not doing it.
238
00:14:27,830 --> 00:14:28,830
Baby, please.
239
00:14:29,210 --> 00:14:31,670
You have to do this for daddy. I need
this story.
240
00:14:31,950 --> 00:14:33,530
I told the guys I already had it.
241
00:14:34,050 --> 00:14:37,310
Now all you have to do is talk to him.
Maybe you talk to your stupid friends
242
00:14:37,310 --> 00:14:38,310
today.
243
00:14:39,590 --> 00:14:42,970
If you do this for me, I promise I'll
love you forever.
244
00:14:44,210 --> 00:14:46,270
You're my daddy. You're supposed to love
me forever.
245
00:14:47,010 --> 00:14:48,350
Is that the risk you want to take?
246
00:14:50,170 --> 00:14:51,510
Daddy, you're being ridiculous.
247
00:14:52,990 --> 00:14:53,990
Okay, Brianna.
248
00:14:54,070 --> 00:14:55,370
Let me paint the picture for you here.
249
00:14:57,530 --> 00:15:01,310
If I don't get this interview, I lose my
job.
250
00:15:01,890 --> 00:15:05,630
Which means we'll lose our beautiful
waterfront condo.
251
00:15:06,210 --> 00:15:08,290
Which means you'll have to wear the same
clothes twice.
252
00:15:09,390 --> 00:15:10,390
Like spirits.
253
00:15:17,100 --> 00:15:18,100
I ain't gotta like it.
254
00:15:28,660 --> 00:15:32,300
So, Brenna Barnes, why not you hot for
me?
255
00:15:34,280 --> 00:15:38,180
You're a little too high profile for me.
I have to be the star in all my
256
00:15:38,180 --> 00:15:39,180
relationships.
257
00:15:40,180 --> 00:15:43,980
You don't have to be star, baby, to be
in my show.
258
00:15:48,970 --> 00:15:51,010
Zorbo, you got any future plans?
259
00:15:51,250 --> 00:15:53,590
I told you, I give you scoop after date.
260
00:15:53,870 --> 00:15:58,950
No doubt. Speaking of scoop, why don't
we get some ice cream?
261
00:16:01,430 --> 00:16:03,490
I'll just have to run to the store. What
do you like?
262
00:16:04,370 --> 00:16:05,370
Cookie dog.
263
00:16:05,890 --> 00:16:07,310
I like cookie dog, too.
264
00:16:07,530 --> 00:16:09,570
Hey, something in common.
265
00:16:11,410 --> 00:16:12,410
I'll be right back.
266
00:16:13,110 --> 00:16:14,110
Oh, oh, oh.
267
00:16:14,170 --> 00:16:16,790
And remember, no spacky back.
268
00:16:20,490 --> 00:16:22,090
I'm sorry. My dad could be a trip
sometimes.
269
00:16:22,850 --> 00:16:26,470
Well, it's because he has a beautiful
daughter.
270
00:16:28,050 --> 00:16:30,250
My father is the same way with my
sister.
271
00:16:31,390 --> 00:16:32,690
And she looks like Bear.
272
00:16:34,550 --> 00:16:36,730
So Gordon took care of that nasty mouse,
right, baby?
273
00:16:39,130 --> 00:16:42,530
Is that real?
274
00:16:43,750 --> 00:16:44,750
Yeah, baby.
275
00:16:44,770 --> 00:16:46,450
I'd like you to meet my hawk, Ethan.
276
00:16:47,950 --> 00:16:50,490
He's going to find the snake that's
running loose around my apartment to
277
00:16:50,490 --> 00:16:53,290
the mouse that's also running loose
around my apartment.
278
00:16:54,350 --> 00:16:57,990
Couldn't you just call an exterminator?
I told you, baby, that's too girly. This
279
00:16:57,990 --> 00:17:00,310
is a man's apartment. It's survival of
the fittest up in here.
280
00:17:02,490 --> 00:17:04,390
The mouse has exposed himself.
281
00:17:05,069 --> 00:17:08,089
Gordon is on the flank. The moment of
truth is nigh.
282
00:17:09,530 --> 00:17:10,530
Attack, Ethan!
283
00:17:10,710 --> 00:17:11,710
Attack!
284
00:17:20,140 --> 00:17:21,140
The circle of life.
285
00:17:23,920 --> 00:17:27,240
So, what's it going to be, Zorbo?
College or the NBA?
286
00:17:28,240 --> 00:17:32,020
Zorbo wants to get paid. I go to NBA.
287
00:17:34,760 --> 00:17:37,060
Well, thanks for that exclusive, Zorbo.
288
00:17:40,080 --> 00:17:41,520
On your face!
289
00:17:44,060 --> 00:17:45,140
What he said.
290
00:17:52,880 --> 00:17:53,880
These are my parents.
291
00:17:54,120 --> 00:17:55,340
We're here for a wedding.
292
00:17:55,580 --> 00:17:57,060
Oh, nice to meet you.
293
00:17:57,280 --> 00:17:58,280
Who's getting married?
294
00:17:58,400 --> 00:17:59,440
Me and Zorbo.
295
00:18:01,540 --> 00:18:07,620
In my country, Mr. Washington, when
father makes date for his daughter, it
296
00:18:07,620 --> 00:18:08,760
the same as an engagement.
297
00:18:10,080 --> 00:18:12,420
Welcome to family, daddy.
298
00:18:15,740 --> 00:18:19,060
Daddy, you have to help me. I don't want
to be Mrs. Vicious.
299
00:18:23,800 --> 00:18:24,800
Brianna Barnes.
300
00:18:24,960 --> 00:18:26,440
You call me Big Papa.
301
00:18:27,460 --> 00:18:31,960
Hey, hey, now, nobody's getting married
up in here. This is all just a silly
302
00:18:31,960 --> 00:18:36,720
misunderstanding. Come, we must go,
Brianna. Must prepare bridal bed.
303
00:18:37,220 --> 00:18:40,540
Daddy! Oh, no, you ain't taking my baby.
I will take my belt off.
304
00:18:40,820 --> 00:18:43,200
And... Please.
305
00:18:45,100 --> 00:18:46,140
I love you.
306
00:18:46,700 --> 00:18:48,280
Hey, what's going on?
307
00:18:48,520 --> 00:18:52,720
It's only a joke, Daddy. This is my
drama teacher, Mrs. Livingston, and her
308
00:18:52,720 --> 00:18:53,720
husband.
309
00:18:53,770 --> 00:18:55,530
Sorry to scare you, Daddy, but I owed
you one.
310
00:18:56,070 --> 00:18:58,870
No, I'm sorry, baby. I was wrong.
311
00:18:59,210 --> 00:19:00,730
I was under a lot of pressure.
312
00:19:01,350 --> 00:19:03,530
I mean, you know I get a little crazy
with competition.
313
00:19:04,430 --> 00:19:07,530
And Blaine Lockgrave, boy, he'll do
anything to get a story.
314
00:19:08,250 --> 00:19:10,690
I guess I took a page from his book.
315
00:19:11,890 --> 00:19:12,890
The wrong page.
316
00:19:15,730 --> 00:19:18,770
Oh, Daddy, please, let me do the acting
here, okay?
317
00:19:19,770 --> 00:19:21,570
Come on, Zorbo. I'll be home by
midnight.
318
00:19:21,910 --> 00:19:22,910
Oh, wait, wait, wait.
319
00:19:23,150 --> 00:19:24,270
Where are you and Vladdy Divac going?
320
00:19:25,930 --> 00:19:26,930
We have a date.
321
00:19:27,390 --> 00:19:30,130
We're going to party like it's your
birthday.
322
00:19:32,370 --> 00:19:34,550
Yeah, it turns out Zorbo's a really
sweet guy.
323
00:19:34,830 --> 00:19:36,310
Plus, he's going to the NBA.
324
00:20:00,579 --> 00:20:03,280
How am I going to be live when I'm right
here?
325
00:20:05,240 --> 00:20:06,240
And right there?
326
00:20:07,120 --> 00:20:08,120
Wait a minute.
327
00:20:22,480 --> 00:20:25,200
Greased up and ready to get to the
truth, pimp daddy.
328
00:20:51,850 --> 00:20:52,850
Love you too, Netta.
23533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.