All language subtitles for One On One s03e05 2 Young, 2 Curious
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:03,370
Mirror, mirror what you see.
2
00:00:04,150 --> 00:00:07,510
Any other birthday boy is hot as me?
3
00:00:09,370 --> 00:00:14,310
You don't have to answer that. We both
know it's this cool cat.
4
00:00:35,630 --> 00:00:37,150
Two weeks ago. Happy birthday, Daddy.
5
00:00:38,090 --> 00:00:40,770
Two weeks ago? How can you not tell me I
got my first gray hair?
6
00:00:41,070 --> 00:00:43,470
Because it's not your first. You got one
behind your ear, too. Oh, no.
7
00:00:43,670 --> 00:00:48,410
It's not the ear. Please, Daddy, relax.
I can fix it. We women have a way of
8
00:00:48,410 --> 00:00:50,190
hiding our shame. Okay, now sit down.
9
00:00:50,790 --> 00:00:51,990
This won't hurt a bit.
10
00:00:52,390 --> 00:00:53,470
Okay, on the count of three.
11
00:00:54,430 --> 00:00:58,610
One. What happened to two and three?
12
00:00:58,950 --> 00:01:00,310
Daddy, you know it hurts to be pretty.
13
00:01:02,510 --> 00:01:03,510
Brianna, you're young.
14
00:01:04,010 --> 00:01:07,950
I'm afraid you'll never understand the
pain of a mature... Oh!
15
00:01:08,210 --> 00:01:09,750
Oh! A gift for me?
16
00:01:10,230 --> 00:01:12,990
Yeah, you know I couldn't forget my
daddy's 35th birthday.
17
00:01:13,450 --> 00:01:16,210
Oh, you got me a throwback of my own
jersey?
18
00:01:16,930 --> 00:01:19,550
No, it's your actual jersey. Grandma dug
it up for me.
19
00:01:20,370 --> 00:01:21,370
Yep.
20
00:01:22,030 --> 00:01:23,030
Yep,
21
00:01:25,310 --> 00:01:27,010
just as lean as I was when I was 21.
22
00:01:38,670 --> 00:01:40,770
When I can't turn on my name.
23
00:01:41,210 --> 00:01:44,230
Then I isolate yourself when there's
nobody.
24
00:02:15,050 --> 00:02:19,390
with more about your acting talent, not
acting talent. Also, tell me, how is the
25
00:02:19,390 --> 00:02:20,390
weather up there, Stretch?
26
00:02:21,410 --> 00:02:22,710
Make with the yuck spirit.
27
00:02:23,090 --> 00:02:27,190
The McKinley players are all seniors,
and they're considering me a junior, so
28
00:02:27,190 --> 00:02:28,190
have to look extra mature.
29
00:02:28,390 --> 00:02:31,450
Yeah, nothing says mature like falling
off your shoes and breaking a hip.
30
00:02:32,650 --> 00:02:36,050
But the McKinley players are the acting
troupe. Recruiters from the best drama
31
00:02:36,050 --> 00:02:37,350
schools always come to their play.
32
00:02:37,770 --> 00:02:39,150
Ooh, Arnaz is coming. Hold me up.
33
00:02:40,450 --> 00:02:43,370
Whoa, looks like someone's been playing
in Mommy's makeup.
34
00:02:44,880 --> 00:02:45,880
Go away, little boy.
35
00:02:46,060 --> 00:02:48,760
Please. Little boys don't carry loaded
guns.
36
00:02:50,220 --> 00:02:51,780
Great honor, Barnes.
37
00:02:52,000 --> 00:02:53,040
I've been looking for you.
38
00:02:53,340 --> 00:02:56,200
Why, Amanda, how are things with the
McKinley players?
39
00:02:56,720 --> 00:02:59,440
Specifically regarding the applications
for new members.
40
00:02:59,720 --> 00:03:01,380
Oh, you're still in the running,
darling.
41
00:03:01,740 --> 00:03:03,940
Yay! I mean, how delightful.
42
00:03:04,620 --> 00:03:09,200
Yes, but we were hoping to get to know
you better outside of this concrete
43
00:03:09,200 --> 00:03:10,560
stifler of creativity.
44
00:03:11,200 --> 00:03:14,790
Oh, dear, I do agree. I'm... really
rather stifled as we speak.
45
00:03:15,350 --> 00:03:18,110
I'll give you $50 right now if you can
tell me what stifled means.
46
00:03:19,550 --> 00:03:23,950
Brianna, most aspiring members of the
McKinley Players host a salon at their
47
00:03:23,950 --> 00:03:27,710
place. It gives us a chance to see if
they're player material.
48
00:03:28,170 --> 00:03:29,170
A salon?
49
00:03:29,230 --> 00:03:31,050
So that mean y 'all gonna be doing hair
together?
50
00:03:31,290 --> 00:03:32,430
Okay, I'm gonna bring the glue.
51
00:03:34,250 --> 00:03:36,050
No, no, no, dear Sprite.
52
00:03:36,650 --> 00:03:41,910
A salon is a gathering, a party, a
meeting of the minds for a young
53
00:03:41,910 --> 00:03:44,340
type. Yeah, that's right, Sprite.
54
00:03:45,600 --> 00:03:49,020
I would love to host the salon so our
artistic minds may meet.
55
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
Wonderful.
56
00:03:51,160 --> 00:03:52,900
You can get back with me about the
details.
57
00:03:54,080 --> 00:03:55,660
Love those Manolos.
58
00:03:59,580 --> 00:04:01,640
Manolos? Uh, try a no -no.
59
00:04:03,340 --> 00:04:05,320
Look, why can't you guys just support
me?
60
00:04:05,860 --> 00:04:07,400
Nobody's holding you down. We got your
back.
61
00:04:08,040 --> 00:04:10,560
No, for real, support me. I'm about to
fall.
62
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
I'm about to fall.
63
00:04:15,370 --> 00:04:18,310
If I take off this blindfold and we end
up in a Turkish bath again, we can't be
64
00:04:18,310 --> 00:04:19,310
friends anymore.
65
00:04:19,990 --> 00:04:20,889
Don't worry, dog.
66
00:04:20,890 --> 00:04:23,610
This gift is going to blow you away.
67
00:04:25,950 --> 00:04:26,950
Wow!
68
00:04:27,410 --> 00:04:28,410
An old car.
69
00:04:29,550 --> 00:04:32,130
Not just an old car, a classic. And it's
all yours.
70
00:04:32,550 --> 00:04:34,830
Until Monday morning. That's when Big
Sal gets back from Florida.
71
00:04:36,070 --> 00:04:37,070
Come on, birthday boy.
72
00:04:37,530 --> 00:04:38,530
Get in.
73
00:04:39,170 --> 00:04:42,710
This is nice and all, but why can't we
just do what we always do on my
74
00:04:42,930 --> 00:04:45,070
You take me out to dinner and I end up
paying for it.
75
00:04:45,320 --> 00:04:46,320
Oh, that's later.
76
00:04:48,360 --> 00:04:53,300
Okay, I'm in.
77
00:04:53,520 --> 00:04:54,620
Thank you. I'm out.
78
00:04:54,840 --> 00:04:55,880
Hey, Mac, get back in here.
79
00:04:56,220 --> 00:04:57,660
Come on, Flex, don't you get it?
80
00:04:57,900 --> 00:05:03,220
I'm going with the theme here. This car
was born in 68, just like us. I can't
81
00:05:03,220 --> 00:05:04,220
believe I'm 35.
82
00:05:05,040 --> 00:05:09,620
I had a mortgage, a daughter who's going
to go to college, she'll get married,
83
00:05:09,740 --> 00:05:11,040
have children of her own.
84
00:05:11,440 --> 00:05:12,440
Do I...
85
00:05:14,860 --> 00:05:16,920
Flex, man, calm down, dog.
86
00:05:17,160 --> 00:05:18,440
Don't trip out over getting old.
87
00:05:18,740 --> 00:05:19,960
Because you know what's happening now?
88
00:05:20,200 --> 00:05:22,880
Old is the new young, huh?
89
00:05:23,120 --> 00:05:24,780
Yeah, man, 35 is the new 25.
90
00:05:25,120 --> 00:05:26,580
I mean, 40 is the new 30.
91
00:05:26,820 --> 00:05:29,920
50 is the new 40. 60 used to be about
56, 57.
92
00:05:30,780 --> 00:05:35,200
What's your point? Man, my point is that
we are what's happening, dog. Everybody
93
00:05:35,200 --> 00:05:37,380
wants to be like us. We're in the age of
throwbacks.
94
00:05:37,740 --> 00:05:39,200
Adidas, Izod.
95
00:05:41,130 --> 00:05:45,930
Breakdancing. Chevy Camaros. Uh -huh, uh
-huh. It's all back, baby, and so are
96
00:05:45,930 --> 00:05:49,210
we. We are the alpha and omega of all
this.
97
00:05:49,870 --> 00:05:51,810
Can you dig it?
98
00:05:54,610 --> 00:05:55,610
What? No.
99
00:05:55,770 --> 00:05:56,770
Huh?
100
00:06:15,790 --> 00:06:20,490
one was checking you out uh especially
that little hottie over there you think
101
00:06:20,490 --> 00:06:27,210
nah you think yeah come on flex remember
throwback now you go over there and rap
102
00:06:27,210 --> 00:06:29,890
with her and i'm gonna stay here and get
a drink going in my face like old times
103
00:06:29,890 --> 00:06:36,710
oh hey baby i'm duane so what did you
name the twins
104
00:06:36,710 --> 00:06:42,830
is anyone sitting there well
105
00:06:46,510 --> 00:06:48,970
My name is Flex, and you are?
106
00:06:49,770 --> 00:06:54,910
Amanda. Well, Amanda, must be my lucky
night. Running to a beautiful woman like
107
00:06:54,910 --> 00:06:56,230
yourself on my birthday.
108
00:06:56,790 --> 00:06:58,410
Oh, well, happy birthday.
109
00:06:58,750 --> 00:07:01,090
How old are we, 24, 25?
110
00:07:01,410 --> 00:07:02,510
We're getting up there.
111
00:07:03,510 --> 00:07:05,230
And how old are we?
112
00:07:05,770 --> 00:07:10,930
Well, I'm in a nightclub, and I'm
talking to you, so I must be old enough.
113
00:07:11,230 --> 00:07:15,270
Oh, well, then will you join me in a
birthday drink pretty late?
114
00:07:16,859 --> 00:07:20,960
Lady, how sweet, but I still think of
myself as a little girl.
115
00:07:21,260 --> 00:07:25,300
Oh, I hope not, because that would make
me a dirty old man.
116
00:07:29,160 --> 00:07:33,460
So, uh, after I graduated, you know, I
had to move up out the crib. My mom was
117
00:07:33,460 --> 00:07:34,460
bugging out.
118
00:07:35,360 --> 00:07:36,360
She was tripping.
119
00:07:37,780 --> 00:07:39,100
She was getting on my nerves.
120
00:07:39,780 --> 00:07:41,880
I know what you mean.
121
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
Huh?
122
00:07:45,900 --> 00:07:46,900
That's my jam.
123
00:07:47,640 --> 00:07:48,640
That's my cut.
124
00:07:49,260 --> 00:07:51,120
I mean, that joint is going to hit right
there.
125
00:07:54,080 --> 00:07:56,360
Wow, I've never had a man do that
before.
126
00:07:56,600 --> 00:07:58,240
Well, chivalry ain't dead yet, baby.
127
00:08:15,400 --> 00:08:16,400
it's two all night.
128
00:08:16,840 --> 00:08:18,340
I know, so could I.
129
00:08:19,180 --> 00:08:22,180
But unfortunately, I gotta get going.
It's past my bedtime.
130
00:08:22,900 --> 00:08:26,560
Well, if keeping you out all night is
breaking the law, put me in handcuffs.
131
00:08:30,380 --> 00:08:31,660
Stay in touch, Flex.
132
00:08:32,000 --> 00:08:32,839
Be me.
133
00:08:32,840 --> 00:08:33,840
I'll be me.
134
00:08:46,830 --> 00:08:52,270
1993 all over again. I'm 25, I'm smooth,
and... Why are you all wet?
135
00:08:53,530 --> 00:08:55,390
Uh, I still got a two -dog.
136
00:08:56,990 --> 00:09:01,570
Uh, hey, baby. Why don't we have dinner
at my place and we can roast that rump?
137
00:09:09,370 --> 00:09:12,710
So, what do you think of my salon?
Pretty salon -y, huh?
138
00:09:18,540 --> 00:09:20,680
Your waitstaff doesn't seem as eager as
you.
139
00:09:24,120 --> 00:09:26,000
This cappuccino is good as a mug.
140
00:09:27,360 --> 00:09:30,680
It's like an exotic hot chocolate,
especially after the stick's cut.
141
00:09:48,650 --> 00:09:52,810
Potential McKinley player. We like to
engage in a game that tests your
142
00:09:52,810 --> 00:09:55,810
taste. So tell us, what's your favorite?
143
00:09:56,190 --> 00:09:59,670
Waiting to exhale or the color purple?
144
00:10:00,730 --> 00:10:07,670
Well, I think I would have to say...
Wait... The
145
00:10:07,670 --> 00:10:09,170
color purple?
146
00:10:11,010 --> 00:10:13,050
Bravo, Brianna, bravo.
147
00:10:14,530 --> 00:10:15,790
I apologize.
148
00:10:16,530 --> 00:10:18,490
My potential new... suit her.
149
00:10:23,030 --> 00:10:25,290
Oh, sweat. She wrote me back.
150
00:10:27,970 --> 00:10:29,170
Check this out. Check this out.
151
00:10:30,070 --> 00:10:34,510
Flex, you remind me of a cross between
Usher and Genuine.
152
00:10:36,730 --> 00:10:39,050
How does a 24, 25 -year -old respond to
that?
153
00:10:39,950 --> 00:10:40,950
Oh, I got it.
154
00:10:42,310 --> 00:10:43,310
Whoa.
155
00:10:56,300 --> 00:10:57,760
She thinks I'm a gangster.
156
00:11:00,420 --> 00:11:02,120
Well, play on, thug love.
157
00:11:04,020 --> 00:11:06,160
Oh, man, she can't hook up till after
seven, yo.
158
00:11:06,680 --> 00:11:11,000
Well, Chachi, why don't we go cruising
the Camaro as long as we got it?
159
00:11:11,640 --> 00:11:12,640
Whatever.
160
00:11:14,360 --> 00:11:15,360
What's up, man?
161
00:11:15,540 --> 00:11:18,400
I'm gonna grab my keys, change my
clothes, and tiptoe through Brianna's
162
00:11:18,400 --> 00:11:19,860
don't want to make a scene, you know
what I'm saying? All right.
163
00:11:24,140 --> 00:11:26,680
Don't mind me, sweetie. I'm just passing
through. Oh, Papa.
164
00:11:27,520 --> 00:11:31,680
I would like you to meet the president
of the McKinley Players. This is Amanda.
165
00:12:12,910 --> 00:12:14,410
Take a breath. Act it out.
166
00:12:14,630 --> 00:12:16,810
Is it a movie? Is it a book?
167
00:12:18,190 --> 00:12:21,110
You're a bird. You're flying.
168
00:12:21,890 --> 00:12:23,750
You believe you can fly.
169
00:12:24,610 --> 00:12:25,610
R.
170
00:12:25,910 --> 00:12:28,370
Kelly. Oh, you've been messing around
with an underage girl.
171
00:12:29,990 --> 00:12:31,570
Amanda goes to Brianna's school.
172
00:12:32,090 --> 00:12:35,930
Oh, Lord, what am I going to do if
Brianna finds out she'll hate me? No
173
00:12:35,930 --> 00:12:38,010
what happens, if she asks you to prom,
you've got to say no.
174
00:12:44,060 --> 00:12:47,260
Oh, Brianna, please don't make me. You
know I'm shy. I'm not good in front of a
175
00:12:47,260 --> 00:12:48,039
lot of people.
176
00:12:48,040 --> 00:12:50,680
Daddy, you're a sportscaster. You're in
front of millions of people every day.
177
00:12:50,960 --> 00:12:51,960
Millions? You think?
178
00:12:52,300 --> 00:12:53,300
Go get back in here.
179
00:12:56,320 --> 00:12:57,320
Excuse me.
180
00:12:58,120 --> 00:12:59,120
Excuse me.
181
00:12:59,160 --> 00:13:02,600
Sorry, my father was having a senior
moment, and he just turned 35.
182
00:13:12,780 --> 00:13:13,780
to reintroduce him.
183
00:13:14,560 --> 00:13:18,060
You see, I don't come from common folk.
184
00:13:18,400 --> 00:13:22,240
I come from a long lineage of
entertainers. Yeah, clowns.
185
00:13:24,060 --> 00:13:30,420
So, I would like to introduce to you
WYNX's beloved sports anchor and, mon
186
00:13:30,740 --> 00:13:32,100
Flex Washington.
187
00:13:35,060 --> 00:13:36,060
Daddy?
188
00:13:37,540 --> 00:13:38,540
Daddy?
189
00:13:39,300 --> 00:13:42,500
I gotta go talk to him. I mean, maybe
I'll run into him.
190
00:13:42,700 --> 00:13:43,800
on my way to the powder room, okay?
191
00:13:45,880 --> 00:13:47,340
Must be the crab cakes.
192
00:13:47,800 --> 00:13:49,280
Oh, I got next.
193
00:13:51,920 --> 00:13:54,440
I feel so sweaty, so dirty.
194
00:13:56,300 --> 00:14:00,280
Curse my good looks and my ability to
appeal to all demographics.
195
00:14:01,960 --> 00:14:02,960
Forgive me.
196
00:14:03,340 --> 00:14:04,340
Forgive me.
197
00:14:05,020 --> 00:14:06,020
You're forgiven.
198
00:14:06,400 --> 00:14:07,400
Thank you.
199
00:14:07,940 --> 00:14:09,560
Get away. Get away.
200
00:14:10,520 --> 00:14:11,660
You're in my bedroom.
201
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
I'm looking in my bed.
202
00:14:14,540 --> 00:14:15,519
I'm sorry.
203
00:14:15,520 --> 00:14:19,440
I didn't mean to lie to you about my
age, but it's not like you were telling
204
00:14:19,440 --> 00:14:20,199
truth either.
205
00:14:20,200 --> 00:14:21,640
I don't have to tell the truth. I'm an
adult.
206
00:14:23,040 --> 00:14:24,400
What were you doing in that club anyway?
207
00:14:24,840 --> 00:14:28,860
I used my sister's ID so I could tell my
boyfriend I was at a club with older,
208
00:14:28,920 --> 00:14:31,000
more mature guys so I could make him
jealous.
209
00:14:31,380 --> 00:14:33,180
Oh, Lord, why is this happening to me?
210
00:14:34,980 --> 00:14:37,440
Listen, little girl, you don't need to
be lying about your age to get in the
211
00:14:37,440 --> 00:14:39,140
clubs, and you shouldn't be in here.
212
00:14:39,470 --> 00:14:41,870
Now, we're going to go out there and
we're going to act like none of this
213
00:14:41,870 --> 00:14:42,870
happened. Got it?
214
00:14:43,070 --> 00:14:46,390
Got it. All right. And by the way, we're
going to keep this between us. No need
215
00:14:46,390 --> 00:14:49,710
to tell anyone's daughters, principals,
station managers, assorted law
216
00:14:49,710 --> 00:14:50,710
enforcement officers.
217
00:14:51,810 --> 00:14:52,850
I get the idea.
218
00:14:53,530 --> 00:14:54,269
Everything's cool.
219
00:14:54,270 --> 00:14:56,910
All right. Now, you go out there first.
I'll be out in a minute.
220
00:14:57,410 --> 00:14:58,289
Yes, Flex.
221
00:14:58,290 --> 00:14:58,909
That's Mr.
222
00:14:58,910 --> 00:15:02,150
Washington. Girl, you respect people
that were born before you.
223
00:15:08,930 --> 00:15:12,330
Okay, now, the pig in Babe or the donkey
in Shrek?
224
00:15:13,030 --> 00:15:15,630
Come on, there ought to be an Oscar for
best animal performance.
225
00:15:21,590 --> 00:15:23,150
I'm here to kill Flex Washington.
226
00:15:25,910 --> 00:15:26,910
Flex, for you!
227
00:15:29,290 --> 00:15:32,710
Mustafa, how did you find me? You left
me a message on my cell phone.
228
00:15:33,110 --> 00:15:34,450
You gave me directions and everything.
229
00:15:35,970 --> 00:15:37,070
So where is this Flex?
230
00:15:38,090 --> 00:15:40,570
This distinguished gentleman here with
the salt and pepper goatee.
231
00:15:42,370 --> 00:15:43,870
You've been fooling around with my girl.
232
00:15:44,090 --> 00:15:47,470
I've not been fooling around with your
girl. Oh, now you want to step up and
233
00:15:47,470 --> 00:15:48,470
claim me, Mustafa.
234
00:15:48,610 --> 00:15:51,450
Wait, hold up. First of all, Mustafa,
you crazy.
235
00:15:51,870 --> 00:15:54,290
And we all know this because your
homeroom is in the basement.
236
00:15:56,330 --> 00:15:59,190
And my daddy would never mess around
with a girl that goes to my school,
237
00:15:59,290 --> 00:16:00,890
daddy? Of course I wouldn't, baby.
238
00:16:01,250 --> 00:16:03,390
So flexing my kiss didn't mean anything
to you?
239
00:16:03,890 --> 00:16:04,890
Your kiss?
240
00:16:15,440 --> 00:16:18,900
Oh, that's right. Unless you think your
daddy lied about his age, picked her up
241
00:16:18,900 --> 00:16:22,180
in a club, grinded with her on the dance
floor, and then planted a big wet one
242
00:16:22,180 --> 00:16:24,900
on her at the end of the night, then,
oh, there it is, what you think.
243
00:16:26,760 --> 00:16:29,280
Daddy, I will never be able to show my
face at school again.
244
00:16:29,720 --> 00:16:32,620
This is worse than the time that Arnaz's
mom came up to the school in her house
245
00:16:32,620 --> 00:16:33,740
coat with a bottle of Jim Beam.
246
00:16:35,380 --> 00:16:37,040
She was bringing me my lunch.
247
00:16:38,520 --> 00:16:41,800
Cute story. Now back to Mustafa and his
jealous rage.
248
00:16:42,240 --> 00:16:43,720
Mustafa? Thank you, baby.
249
00:16:45,130 --> 00:16:48,930
Look, I'm here because I'm tired of you
OGs cruising the high schools trying to
250
00:16:48,930 --> 00:16:49,930
poach our women.
251
00:16:50,070 --> 00:16:52,030
I feel like you need to be a man and
knuckle up.
252
00:16:52,370 --> 00:16:55,470
Look, Mustafa, nothing happened between
me and your little girlfriend. It's just
253
00:16:55,470 --> 00:16:58,150
a big mix -up. So why don't you just go
on home?
254
00:16:59,710 --> 00:17:01,910
You better walk away, old man.
255
00:17:03,290 --> 00:17:06,450
What'd you say?
256
00:17:06,970 --> 00:17:08,589
He called you old man.
257
00:17:11,980 --> 00:17:15,599
You and I need to step outside and talk
about this man -to -boy.
258
00:17:15,900 --> 00:17:16,900
Ooh.
259
00:17:17,060 --> 00:17:18,060
What's with the ooh -ing?
260
00:17:19,800 --> 00:17:20,800
After you, Gramps.
261
00:17:21,020 --> 00:17:22,020
Ooh!
262
00:17:24,440 --> 00:17:26,740
What? We not doing that no more?
263
00:17:27,819 --> 00:17:31,240
Hmm. So this is what you want to throw
down? No, this is where I want to take
264
00:17:31,240 --> 00:17:33,620
down your phone number. Boy, I'm calling
your mother.
265
00:17:34,180 --> 00:17:37,420
But you bluffing. You wouldn't call my
mother. You Evelyn DeWise's kid, right?
266
00:17:37,860 --> 00:17:40,720
Fighting in the street like a thug.
You're going to break your mother's
267
00:17:41,160 --> 00:17:43,040
Wait, wait, wait, wait. Okay, okay. We
won't fight.
268
00:17:43,540 --> 00:17:44,540
But I got to do something.
269
00:17:44,740 --> 00:17:47,380
I really love Amanda and I got to get
her respect back. I don't want to look
270
00:17:47,380 --> 00:17:48,259
like a punk.
271
00:17:48,260 --> 00:17:49,780
All right. I'm going to help you out.
272
00:17:50,060 --> 00:17:52,800
All right, now just follow my lead. I'm
going to help you save face.
273
00:17:53,880 --> 00:17:56,280
All right, we're going to do this my
way.
274
00:17:57,000 --> 00:17:58,540
The old school way.
275
00:17:58,780 --> 00:18:02,500
Not with guns, not with knives, and not
with fists.
276
00:18:03,280 --> 00:18:04,280
So what's left?
277
00:18:04,460 --> 00:18:05,560
You ready?
278
00:18:05,780 --> 00:18:06,940
I was born ready.
279
00:18:07,200 --> 00:18:08,380
1968 player.
280
00:18:09,160 --> 00:18:10,160
All right, now.
281
00:18:10,430 --> 00:18:12,690
First one who gets to the trash can on
the corner wins.
282
00:18:12,970 --> 00:18:13,970
Now be defensive.
283
00:18:15,630 --> 00:18:19,110
Well, this is a chivalrous. I thought
they were going to fight over me, not
284
00:18:19,110 --> 00:18:19,849
over me.
285
00:18:19,850 --> 00:18:21,230
Oh, please, girl, get over yourself.
286
00:18:21,470 --> 00:18:22,470
My daddy don't want you.
287
00:18:24,110 --> 00:18:25,110
Darling.
288
00:18:25,510 --> 00:18:27,610
But they still need a vixen to drop the
scarf.
289
00:18:27,870 --> 00:18:29,330
A vixen? Oh, that's me.
290
00:18:29,910 --> 00:18:31,030
Are you ready, boyfriend?
291
00:18:31,490 --> 00:18:32,770
I'm not your boyfriend, girl.
292
00:18:33,250 --> 00:18:35,590
On your mark, get set.
293
00:18:57,710 --> 00:19:00,790
You pulled up lame so young Mustafa
could save face in front of his
294
00:19:01,150 --> 00:19:03,430
No, dummy, I pulled up lame because I
pulled up lame.
295
00:19:06,170 --> 00:19:07,170
Are you okay?
296
00:19:07,390 --> 00:19:08,970
I feel real stupid, Bri.
297
00:19:09,210 --> 00:19:12,690
I got all caught up in being 35. I
started thinking like a 20 -year -old.
298
00:19:13,330 --> 00:19:16,270
I'm sorry if I embarrassed you and
jeopardized your chances of getting into
299
00:19:16,270 --> 00:19:17,270
McKinley players.
300
00:19:17,490 --> 00:19:18,490
That is okay.
301
00:19:18,890 --> 00:19:22,550
Yeah, it was a little embarrassing, but
I don't care much for those stuffy,
302
00:19:22,550 --> 00:19:23,610
artsy wannabes anyway.
303
00:19:24,270 --> 00:19:25,350
Oh, Brianna.
304
00:19:27,440 --> 00:19:29,560
You are so a McKinley player.
305
00:19:29,880 --> 00:19:33,020
Oh, my God. Thank you so much. I never
wanted anything more.
306
00:19:33,420 --> 00:19:35,720
Fantastic. Call me so we can talk
details.
307
00:19:36,080 --> 00:19:37,320
Get my number from your dad.
308
00:19:37,800 --> 00:19:38,800
Uh,
309
00:19:40,500 --> 00:19:44,140
Riri, you know the good thing about
growing old?
310
00:19:44,420 --> 00:19:46,920
What? One day, I'm not going to remember
none of this.
311
00:20:12,520 --> 00:20:13,720
I got you, dog. I got you.
312
00:20:13,980 --> 00:20:14,980
Oh, oh, oh. Hey.
313
00:20:15,780 --> 00:20:19,360
I must be a pirate because I am digging
that booty.
314
00:20:20,420 --> 00:20:21,600
Allow me.
315
00:20:51,720 --> 00:20:52,860
Love you too, Netta.
23448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.