All language subtitles for One On One s03e05 2 Young, 2 Curious

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:03,370 Mirror, mirror what you see. 2 00:00:04,150 --> 00:00:07,510 Any other birthday boy is hot as me? 3 00:00:09,370 --> 00:00:14,310 You don't have to answer that. We both know it's this cool cat. 4 00:00:35,630 --> 00:00:37,150 Two weeks ago. Happy birthday, Daddy. 5 00:00:38,090 --> 00:00:40,770 Two weeks ago? How can you not tell me I got my first gray hair? 6 00:00:41,070 --> 00:00:43,470 Because it's not your first. You got one behind your ear, too. Oh, no. 7 00:00:43,670 --> 00:00:48,410 It's not the ear. Please, Daddy, relax. I can fix it. We women have a way of 8 00:00:48,410 --> 00:00:50,190 hiding our shame. Okay, now sit down. 9 00:00:50,790 --> 00:00:51,990 This won't hurt a bit. 10 00:00:52,390 --> 00:00:53,470 Okay, on the count of three. 11 00:00:54,430 --> 00:00:58,610 One. What happened to two and three? 12 00:00:58,950 --> 00:01:00,310 Daddy, you know it hurts to be pretty. 13 00:01:02,510 --> 00:01:03,510 Brianna, you're young. 14 00:01:04,010 --> 00:01:07,950 I'm afraid you'll never understand the pain of a mature... Oh! 15 00:01:08,210 --> 00:01:09,750 Oh! A gift for me? 16 00:01:10,230 --> 00:01:12,990 Yeah, you know I couldn't forget my daddy's 35th birthday. 17 00:01:13,450 --> 00:01:16,210 Oh, you got me a throwback of my own jersey? 18 00:01:16,930 --> 00:01:19,550 No, it's your actual jersey. Grandma dug it up for me. 19 00:01:20,370 --> 00:01:21,370 Yep. 20 00:01:22,030 --> 00:01:23,030 Yep, 21 00:01:25,310 --> 00:01:27,010 just as lean as I was when I was 21. 22 00:01:38,670 --> 00:01:40,770 When I can't turn on my name. 23 00:01:41,210 --> 00:01:44,230 Then I isolate yourself when there's nobody. 24 00:02:15,050 --> 00:02:19,390 with more about your acting talent, not acting talent. Also, tell me, how is the 25 00:02:19,390 --> 00:02:20,390 weather up there, Stretch? 26 00:02:21,410 --> 00:02:22,710 Make with the yuck spirit. 27 00:02:23,090 --> 00:02:27,190 The McKinley players are all seniors, and they're considering me a junior, so 28 00:02:27,190 --> 00:02:28,190 have to look extra mature. 29 00:02:28,390 --> 00:02:31,450 Yeah, nothing says mature like falling off your shoes and breaking a hip. 30 00:02:32,650 --> 00:02:36,050 But the McKinley players are the acting troupe. Recruiters from the best drama 31 00:02:36,050 --> 00:02:37,350 schools always come to their play. 32 00:02:37,770 --> 00:02:39,150 Ooh, Arnaz is coming. Hold me up. 33 00:02:40,450 --> 00:02:43,370 Whoa, looks like someone's been playing in Mommy's makeup. 34 00:02:44,880 --> 00:02:45,880 Go away, little boy. 35 00:02:46,060 --> 00:02:48,760 Please. Little boys don't carry loaded guns. 36 00:02:50,220 --> 00:02:51,780 Great honor, Barnes. 37 00:02:52,000 --> 00:02:53,040 I've been looking for you. 38 00:02:53,340 --> 00:02:56,200 Why, Amanda, how are things with the McKinley players? 39 00:02:56,720 --> 00:02:59,440 Specifically regarding the applications for new members. 40 00:02:59,720 --> 00:03:01,380 Oh, you're still in the running, darling. 41 00:03:01,740 --> 00:03:03,940 Yay! I mean, how delightful. 42 00:03:04,620 --> 00:03:09,200 Yes, but we were hoping to get to know you better outside of this concrete 43 00:03:09,200 --> 00:03:10,560 stifler of creativity. 44 00:03:11,200 --> 00:03:14,790 Oh, dear, I do agree. I'm... really rather stifled as we speak. 45 00:03:15,350 --> 00:03:18,110 I'll give you $50 right now if you can tell me what stifled means. 46 00:03:19,550 --> 00:03:23,950 Brianna, most aspiring members of the McKinley Players host a salon at their 47 00:03:23,950 --> 00:03:27,710 place. It gives us a chance to see if they're player material. 48 00:03:28,170 --> 00:03:29,170 A salon? 49 00:03:29,230 --> 00:03:31,050 So that mean y 'all gonna be doing hair together? 50 00:03:31,290 --> 00:03:32,430 Okay, I'm gonna bring the glue. 51 00:03:34,250 --> 00:03:36,050 No, no, no, dear Sprite. 52 00:03:36,650 --> 00:03:41,910 A salon is a gathering, a party, a meeting of the minds for a young 53 00:03:41,910 --> 00:03:44,340 type. Yeah, that's right, Sprite. 54 00:03:45,600 --> 00:03:49,020 I would love to host the salon so our artistic minds may meet. 55 00:03:49,640 --> 00:03:50,640 Wonderful. 56 00:03:51,160 --> 00:03:52,900 You can get back with me about the details. 57 00:03:54,080 --> 00:03:55,660 Love those Manolos. 58 00:03:59,580 --> 00:04:01,640 Manolos? Uh, try a no -no. 59 00:04:03,340 --> 00:04:05,320 Look, why can't you guys just support me? 60 00:04:05,860 --> 00:04:07,400 Nobody's holding you down. We got your back. 61 00:04:08,040 --> 00:04:10,560 No, for real, support me. I'm about to fall. 62 00:04:10,800 --> 00:04:11,800 I'm about to fall. 63 00:04:15,370 --> 00:04:18,310 If I take off this blindfold and we end up in a Turkish bath again, we can't be 64 00:04:18,310 --> 00:04:19,310 friends anymore. 65 00:04:19,990 --> 00:04:20,889 Don't worry, dog. 66 00:04:20,890 --> 00:04:23,610 This gift is going to blow you away. 67 00:04:25,950 --> 00:04:26,950 Wow! 68 00:04:27,410 --> 00:04:28,410 An old car. 69 00:04:29,550 --> 00:04:32,130 Not just an old car, a classic. And it's all yours. 70 00:04:32,550 --> 00:04:34,830 Until Monday morning. That's when Big Sal gets back from Florida. 71 00:04:36,070 --> 00:04:37,070 Come on, birthday boy. 72 00:04:37,530 --> 00:04:38,530 Get in. 73 00:04:39,170 --> 00:04:42,710 This is nice and all, but why can't we just do what we always do on my 74 00:04:42,930 --> 00:04:45,070 You take me out to dinner and I end up paying for it. 75 00:04:45,320 --> 00:04:46,320 Oh, that's later. 76 00:04:48,360 --> 00:04:53,300 Okay, I'm in. 77 00:04:53,520 --> 00:04:54,620 Thank you. I'm out. 78 00:04:54,840 --> 00:04:55,880 Hey, Mac, get back in here. 79 00:04:56,220 --> 00:04:57,660 Come on, Flex, don't you get it? 80 00:04:57,900 --> 00:05:03,220 I'm going with the theme here. This car was born in 68, just like us. I can't 81 00:05:03,220 --> 00:05:04,220 believe I'm 35. 82 00:05:05,040 --> 00:05:09,620 I had a mortgage, a daughter who's going to go to college, she'll get married, 83 00:05:09,740 --> 00:05:11,040 have children of her own. 84 00:05:11,440 --> 00:05:12,440 Do I... 85 00:05:14,860 --> 00:05:16,920 Flex, man, calm down, dog. 86 00:05:17,160 --> 00:05:18,440 Don't trip out over getting old. 87 00:05:18,740 --> 00:05:19,960 Because you know what's happening now? 88 00:05:20,200 --> 00:05:22,880 Old is the new young, huh? 89 00:05:23,120 --> 00:05:24,780 Yeah, man, 35 is the new 25. 90 00:05:25,120 --> 00:05:26,580 I mean, 40 is the new 30. 91 00:05:26,820 --> 00:05:29,920 50 is the new 40. 60 used to be about 56, 57. 92 00:05:30,780 --> 00:05:35,200 What's your point? Man, my point is that we are what's happening, dog. Everybody 93 00:05:35,200 --> 00:05:37,380 wants to be like us. We're in the age of throwbacks. 94 00:05:37,740 --> 00:05:39,200 Adidas, Izod. 95 00:05:41,130 --> 00:05:45,930 Breakdancing. Chevy Camaros. Uh -huh, uh -huh. It's all back, baby, and so are 96 00:05:45,930 --> 00:05:49,210 we. We are the alpha and omega of all this. 97 00:05:49,870 --> 00:05:51,810 Can you dig it? 98 00:05:54,610 --> 00:05:55,610 What? No. 99 00:05:55,770 --> 00:05:56,770 Huh? 100 00:06:15,790 --> 00:06:20,490 one was checking you out uh especially that little hottie over there you think 101 00:06:20,490 --> 00:06:27,210 nah you think yeah come on flex remember throwback now you go over there and rap 102 00:06:27,210 --> 00:06:29,890 with her and i'm gonna stay here and get a drink going in my face like old times 103 00:06:29,890 --> 00:06:36,710 oh hey baby i'm duane so what did you name the twins 104 00:06:36,710 --> 00:06:42,830 is anyone sitting there well 105 00:06:46,510 --> 00:06:48,970 My name is Flex, and you are? 106 00:06:49,770 --> 00:06:54,910 Amanda. Well, Amanda, must be my lucky night. Running to a beautiful woman like 107 00:06:54,910 --> 00:06:56,230 yourself on my birthday. 108 00:06:56,790 --> 00:06:58,410 Oh, well, happy birthday. 109 00:06:58,750 --> 00:07:01,090 How old are we, 24, 25? 110 00:07:01,410 --> 00:07:02,510 We're getting up there. 111 00:07:03,510 --> 00:07:05,230 And how old are we? 112 00:07:05,770 --> 00:07:10,930 Well, I'm in a nightclub, and I'm talking to you, so I must be old enough. 113 00:07:11,230 --> 00:07:15,270 Oh, well, then will you join me in a birthday drink pretty late? 114 00:07:16,859 --> 00:07:20,960 Lady, how sweet, but I still think of myself as a little girl. 115 00:07:21,260 --> 00:07:25,300 Oh, I hope not, because that would make me a dirty old man. 116 00:07:29,160 --> 00:07:33,460 So, uh, after I graduated, you know, I had to move up out the crib. My mom was 117 00:07:33,460 --> 00:07:34,460 bugging out. 118 00:07:35,360 --> 00:07:36,360 She was tripping. 119 00:07:37,780 --> 00:07:39,100 She was getting on my nerves. 120 00:07:39,780 --> 00:07:41,880 I know what you mean. 121 00:07:44,600 --> 00:07:45,600 Huh? 122 00:07:45,900 --> 00:07:46,900 That's my jam. 123 00:07:47,640 --> 00:07:48,640 That's my cut. 124 00:07:49,260 --> 00:07:51,120 I mean, that joint is going to hit right there. 125 00:07:54,080 --> 00:07:56,360 Wow, I've never had a man do that before. 126 00:07:56,600 --> 00:07:58,240 Well, chivalry ain't dead yet, baby. 127 00:08:15,400 --> 00:08:16,400 it's two all night. 128 00:08:16,840 --> 00:08:18,340 I know, so could I. 129 00:08:19,180 --> 00:08:22,180 But unfortunately, I gotta get going. It's past my bedtime. 130 00:08:22,900 --> 00:08:26,560 Well, if keeping you out all night is breaking the law, put me in handcuffs. 131 00:08:30,380 --> 00:08:31,660 Stay in touch, Flex. 132 00:08:32,000 --> 00:08:32,839 Be me. 133 00:08:32,840 --> 00:08:33,840 I'll be me. 134 00:08:46,830 --> 00:08:52,270 1993 all over again. I'm 25, I'm smooth, and... Why are you all wet? 135 00:08:53,530 --> 00:08:55,390 Uh, I still got a two -dog. 136 00:08:56,990 --> 00:09:01,570 Uh, hey, baby. Why don't we have dinner at my place and we can roast that rump? 137 00:09:09,370 --> 00:09:12,710 So, what do you think of my salon? Pretty salon -y, huh? 138 00:09:18,540 --> 00:09:20,680 Your waitstaff doesn't seem as eager as you. 139 00:09:24,120 --> 00:09:26,000 This cappuccino is good as a mug. 140 00:09:27,360 --> 00:09:30,680 It's like an exotic hot chocolate, especially after the stick's cut. 141 00:09:48,650 --> 00:09:52,810 Potential McKinley player. We like to engage in a game that tests your 142 00:09:52,810 --> 00:09:55,810 taste. So tell us, what's your favorite? 143 00:09:56,190 --> 00:09:59,670 Waiting to exhale or the color purple? 144 00:10:00,730 --> 00:10:07,670 Well, I think I would have to say... Wait... The 145 00:10:07,670 --> 00:10:09,170 color purple? 146 00:10:11,010 --> 00:10:13,050 Bravo, Brianna, bravo. 147 00:10:14,530 --> 00:10:15,790 I apologize. 148 00:10:16,530 --> 00:10:18,490 My potential new... suit her. 149 00:10:23,030 --> 00:10:25,290 Oh, sweat. She wrote me back. 150 00:10:27,970 --> 00:10:29,170 Check this out. Check this out. 151 00:10:30,070 --> 00:10:34,510 Flex, you remind me of a cross between Usher and Genuine. 152 00:10:36,730 --> 00:10:39,050 How does a 24, 25 -year -old respond to that? 153 00:10:39,950 --> 00:10:40,950 Oh, I got it. 154 00:10:42,310 --> 00:10:43,310 Whoa. 155 00:10:56,300 --> 00:10:57,760 She thinks I'm a gangster. 156 00:11:00,420 --> 00:11:02,120 Well, play on, thug love. 157 00:11:04,020 --> 00:11:06,160 Oh, man, she can't hook up till after seven, yo. 158 00:11:06,680 --> 00:11:11,000 Well, Chachi, why don't we go cruising the Camaro as long as we got it? 159 00:11:11,640 --> 00:11:12,640 Whatever. 160 00:11:14,360 --> 00:11:15,360 What's up, man? 161 00:11:15,540 --> 00:11:18,400 I'm gonna grab my keys, change my clothes, and tiptoe through Brianna's 162 00:11:18,400 --> 00:11:19,860 don't want to make a scene, you know what I'm saying? All right. 163 00:11:24,140 --> 00:11:26,680 Don't mind me, sweetie. I'm just passing through. Oh, Papa. 164 00:11:27,520 --> 00:11:31,680 I would like you to meet the president of the McKinley Players. This is Amanda. 165 00:12:12,910 --> 00:12:14,410 Take a breath. Act it out. 166 00:12:14,630 --> 00:12:16,810 Is it a movie? Is it a book? 167 00:12:18,190 --> 00:12:21,110 You're a bird. You're flying. 168 00:12:21,890 --> 00:12:23,750 You believe you can fly. 169 00:12:24,610 --> 00:12:25,610 R. 170 00:12:25,910 --> 00:12:28,370 Kelly. Oh, you've been messing around with an underage girl. 171 00:12:29,990 --> 00:12:31,570 Amanda goes to Brianna's school. 172 00:12:32,090 --> 00:12:35,930 Oh, Lord, what am I going to do if Brianna finds out she'll hate me? No 173 00:12:35,930 --> 00:12:38,010 what happens, if she asks you to prom, you've got to say no. 174 00:12:44,060 --> 00:12:47,260 Oh, Brianna, please don't make me. You know I'm shy. I'm not good in front of a 175 00:12:47,260 --> 00:12:48,039 lot of people. 176 00:12:48,040 --> 00:12:50,680 Daddy, you're a sportscaster. You're in front of millions of people every day. 177 00:12:50,960 --> 00:12:51,960 Millions? You think? 178 00:12:52,300 --> 00:12:53,300 Go get back in here. 179 00:12:56,320 --> 00:12:57,320 Excuse me. 180 00:12:58,120 --> 00:12:59,120 Excuse me. 181 00:12:59,160 --> 00:13:02,600 Sorry, my father was having a senior moment, and he just turned 35. 182 00:13:12,780 --> 00:13:13,780 to reintroduce him. 183 00:13:14,560 --> 00:13:18,060 You see, I don't come from common folk. 184 00:13:18,400 --> 00:13:22,240 I come from a long lineage of entertainers. Yeah, clowns. 185 00:13:24,060 --> 00:13:30,420 So, I would like to introduce to you WYNX's beloved sports anchor and, mon 186 00:13:30,740 --> 00:13:32,100 Flex Washington. 187 00:13:35,060 --> 00:13:36,060 Daddy? 188 00:13:37,540 --> 00:13:38,540 Daddy? 189 00:13:39,300 --> 00:13:42,500 I gotta go talk to him. I mean, maybe I'll run into him. 190 00:13:42,700 --> 00:13:43,800 on my way to the powder room, okay? 191 00:13:45,880 --> 00:13:47,340 Must be the crab cakes. 192 00:13:47,800 --> 00:13:49,280 Oh, I got next. 193 00:13:51,920 --> 00:13:54,440 I feel so sweaty, so dirty. 194 00:13:56,300 --> 00:14:00,280 Curse my good looks and my ability to appeal to all demographics. 195 00:14:01,960 --> 00:14:02,960 Forgive me. 196 00:14:03,340 --> 00:14:04,340 Forgive me. 197 00:14:05,020 --> 00:14:06,020 You're forgiven. 198 00:14:06,400 --> 00:14:07,400 Thank you. 199 00:14:07,940 --> 00:14:09,560 Get away. Get away. 200 00:14:10,520 --> 00:14:11,660 You're in my bedroom. 201 00:14:12,240 --> 00:14:13,240 I'm looking in my bed. 202 00:14:14,540 --> 00:14:15,519 I'm sorry. 203 00:14:15,520 --> 00:14:19,440 I didn't mean to lie to you about my age, but it's not like you were telling 204 00:14:19,440 --> 00:14:20,199 truth either. 205 00:14:20,200 --> 00:14:21,640 I don't have to tell the truth. I'm an adult. 206 00:14:23,040 --> 00:14:24,400 What were you doing in that club anyway? 207 00:14:24,840 --> 00:14:28,860 I used my sister's ID so I could tell my boyfriend I was at a club with older, 208 00:14:28,920 --> 00:14:31,000 more mature guys so I could make him jealous. 209 00:14:31,380 --> 00:14:33,180 Oh, Lord, why is this happening to me? 210 00:14:34,980 --> 00:14:37,440 Listen, little girl, you don't need to be lying about your age to get in the 211 00:14:37,440 --> 00:14:39,140 clubs, and you shouldn't be in here. 212 00:14:39,470 --> 00:14:41,870 Now, we're going to go out there and we're going to act like none of this 213 00:14:41,870 --> 00:14:42,870 happened. Got it? 214 00:14:43,070 --> 00:14:46,390 Got it. All right. And by the way, we're going to keep this between us. No need 215 00:14:46,390 --> 00:14:49,710 to tell anyone's daughters, principals, station managers, assorted law 216 00:14:49,710 --> 00:14:50,710 enforcement officers. 217 00:14:51,810 --> 00:14:52,850 I get the idea. 218 00:14:53,530 --> 00:14:54,269 Everything's cool. 219 00:14:54,270 --> 00:14:56,910 All right. Now, you go out there first. I'll be out in a minute. 220 00:14:57,410 --> 00:14:58,289 Yes, Flex. 221 00:14:58,290 --> 00:14:58,909 That's Mr. 222 00:14:58,910 --> 00:15:02,150 Washington. Girl, you respect people that were born before you. 223 00:15:08,930 --> 00:15:12,330 Okay, now, the pig in Babe or the donkey in Shrek? 224 00:15:13,030 --> 00:15:15,630 Come on, there ought to be an Oscar for best animal performance. 225 00:15:21,590 --> 00:15:23,150 I'm here to kill Flex Washington. 226 00:15:25,910 --> 00:15:26,910 Flex, for you! 227 00:15:29,290 --> 00:15:32,710 Mustafa, how did you find me? You left me a message on my cell phone. 228 00:15:33,110 --> 00:15:34,450 You gave me directions and everything. 229 00:15:35,970 --> 00:15:37,070 So where is this Flex? 230 00:15:38,090 --> 00:15:40,570 This distinguished gentleman here with the salt and pepper goatee. 231 00:15:42,370 --> 00:15:43,870 You've been fooling around with my girl. 232 00:15:44,090 --> 00:15:47,470 I've not been fooling around with your girl. Oh, now you want to step up and 233 00:15:47,470 --> 00:15:48,470 claim me, Mustafa. 234 00:15:48,610 --> 00:15:51,450 Wait, hold up. First of all, Mustafa, you crazy. 235 00:15:51,870 --> 00:15:54,290 And we all know this because your homeroom is in the basement. 236 00:15:56,330 --> 00:15:59,190 And my daddy would never mess around with a girl that goes to my school, 237 00:15:59,290 --> 00:16:00,890 daddy? Of course I wouldn't, baby. 238 00:16:01,250 --> 00:16:03,390 So flexing my kiss didn't mean anything to you? 239 00:16:03,890 --> 00:16:04,890 Your kiss? 240 00:16:15,440 --> 00:16:18,900 Oh, that's right. Unless you think your daddy lied about his age, picked her up 241 00:16:18,900 --> 00:16:22,180 in a club, grinded with her on the dance floor, and then planted a big wet one 242 00:16:22,180 --> 00:16:24,900 on her at the end of the night, then, oh, there it is, what you think. 243 00:16:26,760 --> 00:16:29,280 Daddy, I will never be able to show my face at school again. 244 00:16:29,720 --> 00:16:32,620 This is worse than the time that Arnaz's mom came up to the school in her house 245 00:16:32,620 --> 00:16:33,740 coat with a bottle of Jim Beam. 246 00:16:35,380 --> 00:16:37,040 She was bringing me my lunch. 247 00:16:38,520 --> 00:16:41,800 Cute story. Now back to Mustafa and his jealous rage. 248 00:16:42,240 --> 00:16:43,720 Mustafa? Thank you, baby. 249 00:16:45,130 --> 00:16:48,930 Look, I'm here because I'm tired of you OGs cruising the high schools trying to 250 00:16:48,930 --> 00:16:49,930 poach our women. 251 00:16:50,070 --> 00:16:52,030 I feel like you need to be a man and knuckle up. 252 00:16:52,370 --> 00:16:55,470 Look, Mustafa, nothing happened between me and your little girlfriend. It's just 253 00:16:55,470 --> 00:16:58,150 a big mix -up. So why don't you just go on home? 254 00:16:59,710 --> 00:17:01,910 You better walk away, old man. 255 00:17:03,290 --> 00:17:06,450 What'd you say? 256 00:17:06,970 --> 00:17:08,589 He called you old man. 257 00:17:11,980 --> 00:17:15,599 You and I need to step outside and talk about this man -to -boy. 258 00:17:15,900 --> 00:17:16,900 Ooh. 259 00:17:17,060 --> 00:17:18,060 What's with the ooh -ing? 260 00:17:19,800 --> 00:17:20,800 After you, Gramps. 261 00:17:21,020 --> 00:17:22,020 Ooh! 262 00:17:24,440 --> 00:17:26,740 What? We not doing that no more? 263 00:17:27,819 --> 00:17:31,240 Hmm. So this is what you want to throw down? No, this is where I want to take 264 00:17:31,240 --> 00:17:33,620 down your phone number. Boy, I'm calling your mother. 265 00:17:34,180 --> 00:17:37,420 But you bluffing. You wouldn't call my mother. You Evelyn DeWise's kid, right? 266 00:17:37,860 --> 00:17:40,720 Fighting in the street like a thug. You're going to break your mother's 267 00:17:41,160 --> 00:17:43,040 Wait, wait, wait, wait. Okay, okay. We won't fight. 268 00:17:43,540 --> 00:17:44,540 But I got to do something. 269 00:17:44,740 --> 00:17:47,380 I really love Amanda and I got to get her respect back. I don't want to look 270 00:17:47,380 --> 00:17:48,259 like a punk. 271 00:17:48,260 --> 00:17:49,780 All right. I'm going to help you out. 272 00:17:50,060 --> 00:17:52,800 All right, now just follow my lead. I'm going to help you save face. 273 00:17:53,880 --> 00:17:56,280 All right, we're going to do this my way. 274 00:17:57,000 --> 00:17:58,540 The old school way. 275 00:17:58,780 --> 00:18:02,500 Not with guns, not with knives, and not with fists. 276 00:18:03,280 --> 00:18:04,280 So what's left? 277 00:18:04,460 --> 00:18:05,560 You ready? 278 00:18:05,780 --> 00:18:06,940 I was born ready. 279 00:18:07,200 --> 00:18:08,380 1968 player. 280 00:18:09,160 --> 00:18:10,160 All right, now. 281 00:18:10,430 --> 00:18:12,690 First one who gets to the trash can on the corner wins. 282 00:18:12,970 --> 00:18:13,970 Now be defensive. 283 00:18:15,630 --> 00:18:19,110 Well, this is a chivalrous. I thought they were going to fight over me, not 284 00:18:19,110 --> 00:18:19,849 over me. 285 00:18:19,850 --> 00:18:21,230 Oh, please, girl, get over yourself. 286 00:18:21,470 --> 00:18:22,470 My daddy don't want you. 287 00:18:24,110 --> 00:18:25,110 Darling. 288 00:18:25,510 --> 00:18:27,610 But they still need a vixen to drop the scarf. 289 00:18:27,870 --> 00:18:29,330 A vixen? Oh, that's me. 290 00:18:29,910 --> 00:18:31,030 Are you ready, boyfriend? 291 00:18:31,490 --> 00:18:32,770 I'm not your boyfriend, girl. 292 00:18:33,250 --> 00:18:35,590 On your mark, get set. 293 00:18:57,710 --> 00:19:00,790 You pulled up lame so young Mustafa could save face in front of his 294 00:19:01,150 --> 00:19:03,430 No, dummy, I pulled up lame because I pulled up lame. 295 00:19:06,170 --> 00:19:07,170 Are you okay? 296 00:19:07,390 --> 00:19:08,970 I feel real stupid, Bri. 297 00:19:09,210 --> 00:19:12,690 I got all caught up in being 35. I started thinking like a 20 -year -old. 298 00:19:13,330 --> 00:19:16,270 I'm sorry if I embarrassed you and jeopardized your chances of getting into 299 00:19:16,270 --> 00:19:17,270 McKinley players. 300 00:19:17,490 --> 00:19:18,490 That is okay. 301 00:19:18,890 --> 00:19:22,550 Yeah, it was a little embarrassing, but I don't care much for those stuffy, 302 00:19:22,550 --> 00:19:23,610 artsy wannabes anyway. 303 00:19:24,270 --> 00:19:25,350 Oh, Brianna. 304 00:19:27,440 --> 00:19:29,560 You are so a McKinley player. 305 00:19:29,880 --> 00:19:33,020 Oh, my God. Thank you so much. I never wanted anything more. 306 00:19:33,420 --> 00:19:35,720 Fantastic. Call me so we can talk details. 307 00:19:36,080 --> 00:19:37,320 Get my number from your dad. 308 00:19:37,800 --> 00:19:38,800 Uh, 309 00:19:40,500 --> 00:19:44,140 Riri, you know the good thing about growing old? 310 00:19:44,420 --> 00:19:46,920 What? One day, I'm not going to remember none of this. 311 00:20:12,520 --> 00:20:13,720 I got you, dog. I got you. 312 00:20:13,980 --> 00:20:14,980 Oh, oh, oh. Hey. 313 00:20:15,780 --> 00:20:19,360 I must be a pirate because I am digging that booty. 314 00:20:20,420 --> 00:20:21,600 Allow me. 315 00:20:51,720 --> 00:20:52,860 Love you too, Netta. 23448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.