All language subtitles for One On One s03e01 Its a Family Thing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,870 --> 00:00:02,250
Last time on One -on -One.
2
00:00:02,510 --> 00:00:03,970
So, are you proposing to Natalie
tonight?
3
00:00:04,250 --> 00:00:06,210
Nope. On Saturday night.
4
00:00:06,570 --> 00:00:07,570
I'm moving to Africa.
5
00:00:07,770 --> 00:00:09,730
You pray for something long enough, then
it happens.
6
00:00:10,590 --> 00:00:13,790
My mom finally gave me my dad's real
name. Turns out she's been lying to me
7
00:00:13,790 --> 00:00:16,250
these years. So, how are you going to
find her? Private investigator.
8
00:00:16,550 --> 00:00:19,950
According to the court records, you've
been married since June 18th, 1986.
9
00:00:20,570 --> 00:00:22,110
Oh, man, it has to be some kind of
mistake.
10
00:00:22,670 --> 00:00:23,670
Will you marry me?
11
00:00:24,310 --> 00:00:25,310
Oh, my God!
12
00:00:25,490 --> 00:00:27,950
Not that many women would have said yes,
knowing that Flex is still married.
13
00:00:30,410 --> 00:00:31,490
Is that our dad's engender?
14
00:00:33,150 --> 00:00:37,750
Mr. Washington, your wife, Nicole, took
a drive into the jungle with her lover,
15
00:00:37,790 --> 00:00:42,770
Tayden. Their empty Jeep was found
overturned several miles from the main
16
00:00:43,190 --> 00:00:44,310
Daddy, is Mommy okay?
17
00:00:49,630 --> 00:00:51,690
Day 30 in the search for Nicole Barnes.
18
00:00:52,070 --> 00:00:56,330
Good morning, I'm Craig Simpson, live
from Baltimore, here with local...
19
00:00:56,760 --> 00:00:58,960
TV personality, sports anchor Flex
Washington.
20
00:00:59,200 --> 00:01:00,200
Now,
21
00:01:01,320 --> 00:01:04,599
Mr. Washington, your wife. The ex -ex
-ex -ex -wife, people.
22
00:01:06,740 --> 00:01:08,700
I shook her long before she disappeared.
23
00:01:10,420 --> 00:01:12,680
I've told you once before, my mommy's
alive.
24
00:01:12,960 --> 00:01:14,100
I can feel it in my bones.
25
00:01:14,360 --> 00:01:16,540
This is every American family's worst
nightmare.
26
00:01:16,820 --> 00:01:20,900
A tourist disappearing in a strange
land, fighting for her life. A mother.
27
00:01:21,240 --> 00:01:24,440
An ex -wife. Oh, she's still his wife
because he never got divorced.
28
00:01:24,740 --> 00:01:27,020
And now I'm engaged to an almost
bigamist.
29
00:01:28,700 --> 00:01:29,980
Natalie, sorry, Mommy.
30
00:01:30,220 --> 00:01:31,220
Lo siento.
31
00:01:31,520 --> 00:01:32,520
Lo siento.
32
00:01:34,380 --> 00:01:35,600
She's half Puerto Rican.
33
00:01:35,900 --> 00:01:36,960
Oh, yo también.
34
00:01:37,300 --> 00:01:38,300
Yo también.
35
00:01:39,720 --> 00:01:44,000
Brianna, this must be really difficult
for you. After 30 days, your mother
36
00:01:44,000 --> 00:01:44,749
be... Uh -uh.
37
00:01:44,750 --> 00:01:47,930
Don't say it. Don't you even think it.
My mama is not dead.
38
00:01:48,170 --> 00:01:49,610
I've seen those Tarzan movies.
39
00:01:49,830 --> 00:01:52,950
And if an unarmed white man in a diaper
can survive in the jungle, you know my
40
00:01:52,950 --> 00:01:53,950
mama can.
41
00:01:56,190 --> 00:01:58,730
Oh, hope springs eternal in the heart of
a naive child.
42
00:01:59,090 --> 00:02:01,290
Now, if we only have proof that she's
still alive.
43
00:02:01,510 --> 00:02:02,309
And you are?
44
00:02:02,310 --> 00:02:06,630
Friend and next -door neighbor Dwayne
Odell Knox and I unselfishly support
45
00:02:06,630 --> 00:02:09,389
and Brianna as they wait for news of
their beloved Nicole.
46
00:02:09,610 --> 00:02:11,370
Thanks, man. And America.
47
00:02:11,850 --> 00:02:16,870
You can support the family, too. For
only $19 .99, you can get an official
48
00:02:16,870 --> 00:02:18,330
Baby's Mama T -shirt.
49
00:02:19,310 --> 00:02:22,310
Made entirely of recycled cotton. One
size fits all.
50
00:02:22,630 --> 00:02:23,630
If you're all my size.
51
00:02:24,410 --> 00:02:26,510
Thank you, Craig. Thank you, Dwayne.
52
00:02:27,190 --> 00:02:30,970
And there you have it. As a desperate
family clings to hope and a stained T
53
00:02:30,970 --> 00:02:33,850
-shirt. The search for Nicole Aretha
Barnes continues.
54
00:02:34,970 --> 00:02:36,530
Hey, everybody. What's going on?
55
00:02:50,600 --> 00:02:52,760
When I can't tell no one's name.
56
00:02:53,180 --> 00:02:56,220
Then I'll isolate yourself when there's
nobody.
57
00:03:36,460 --> 00:03:39,440
Jaden and I found a remote village near
Victoria Falls.
58
00:03:39,960 --> 00:03:42,260
No phones, no TV, no lights.
59
00:03:42,980 --> 00:03:45,560
Only our love and the monkeys to
entertain us.
60
00:03:46,580 --> 00:03:48,100
You guys have kids already?
61
00:03:50,120 --> 00:03:51,560
Very funny, Flex.
62
00:03:51,820 --> 00:03:53,180
Can your teeth get any bigger?
63
00:03:55,600 --> 00:03:58,320
Well, girl, we're all just glad you're
alive.
64
00:03:58,580 --> 00:03:59,680
Now get rid of her.
65
00:04:00,380 --> 00:04:01,319
Say what?
66
00:04:01,320 --> 00:04:03,960
No, no, no. Don't take that the wrong
way, Nicole.
67
00:04:04,520 --> 00:04:07,180
But you and I, are still married.
68
00:04:07,660 --> 00:04:09,160
Let me talk to you for a minute, Flex.
69
00:04:10,160 --> 00:04:12,280
If you don't want to marry the girl,
just tell her.
70
00:04:13,160 --> 00:04:15,700
No, Mommy. You and Daddy are still
married.
71
00:04:16,339 --> 00:04:19,100
Which actually means we're a real
family.
72
00:04:19,399 --> 00:04:23,020
Oh, if you'll excuse me, I'm about to go
make fun of Spirit and her common -law
73
00:04:23,020 --> 00:04:24,020
parents.
74
00:04:25,040 --> 00:04:27,180
What is she talking about?
75
00:04:27,560 --> 00:04:34,180
While you guys were freaking it up
monkey style, I found out that you never
76
00:04:34,180 --> 00:04:35,400
filed our divorce papers.
77
00:04:35,830 --> 00:04:36,830
Shame on you, Nicole.
78
00:04:37,110 --> 00:04:40,610
Flex, wait a minute. I signed those
papers. I remember it like it was
79
00:04:41,130 --> 00:04:44,510
Dwayne mailed them. Hey, I mailed those
papers just like I did everything else
80
00:04:44,510 --> 00:04:47,830
for Nicole while Flex was gone. Picking
up her groceries. Picking up her dry
81
00:04:47,830 --> 00:04:50,110
cleaning. Picking up the pieces of your
broken home.
82
00:04:50,830 --> 00:04:52,210
Hmm. Good times.
83
00:04:54,370 --> 00:04:56,090
But it's no big deal.
84
00:04:56,350 --> 00:05:00,090
All it has to do is refile before a
judge and it's done. This is a minor
85
00:05:00,090 --> 00:05:01,930
bump on the highway to wedded bliss.
86
00:05:02,570 --> 00:05:06,890
Girl, wait till you marry him. This is
only the first of many bad problems.
87
00:05:08,030 --> 00:05:09,029
That's the thing.
88
00:05:09,030 --> 00:05:10,910
Ten minutes ago, I thought you were
dead.
89
00:05:11,970 --> 00:05:14,030
Oh, good times.
90
00:05:19,790 --> 00:05:22,410
Day 30 in the search for your mom.
91
00:05:23,110 --> 00:05:24,390
You're my brave little soldier.
92
00:05:25,030 --> 00:05:26,950
Um, Josh, my mom is back.
93
00:05:27,230 --> 00:05:30,110
Oh, day one in the celebration of your
mom's return.
94
00:05:34,060 --> 00:05:36,680
Naz was macking on Ginger at Burger Hut
doesn't mean she wants you back.
95
00:05:36,920 --> 00:05:38,860
Look, I am perfectly happy just being
Brianna's friend.
96
00:05:39,840 --> 00:05:42,520
How would you like a nice long hamstring
massage, dog?
97
00:05:43,500 --> 00:05:44,720
Sure, I guess.
98
00:05:46,640 --> 00:05:50,380
Ooh, there's our Naz and Ginger. Look at
them holding hands like Ben Affleck in
99
00:05:50,380 --> 00:05:51,380
Waylo.
100
00:05:52,500 --> 00:05:55,680
You know what? Your hamstrings are so
tight, they need some Tiger Balm. And
101
00:05:55,680 --> 00:05:58,180
going to go get some in Chinatown. All
right.
102
00:05:59,860 --> 00:06:02,400
All right, Brianna. It's been a month.
Your mom's back.
103
00:06:02,940 --> 00:06:04,140
Maybe now you're ready to hear the
truth.
104
00:06:04,400 --> 00:06:05,760
Oh, no, I see the truth.
105
00:06:06,040 --> 00:06:07,780
All the jelly -shaking truth.
106
00:06:08,960 --> 00:06:11,320
Tell her, Ginger. Tell her what really
happened between us.
107
00:06:11,720 --> 00:06:13,200
Arnaz, please don't make me.
108
00:06:13,560 --> 00:06:15,200
Ginger, you have to tell her the truth.
109
00:06:15,460 --> 00:06:16,460
We had a sleeping together?
110
00:06:16,620 --> 00:06:17,740
Yes. No.
111
00:06:17,980 --> 00:06:21,880
What? Arnaz, you slept with Ginger? No,
no, no. I did not sleep with Ginger.
112
00:06:22,340 --> 00:06:24,660
Mazzy, it's out now. You don't have to
lie.
113
00:06:24,880 --> 00:06:27,400
Arnaz, how could you? I didn't. She's
lying, Brianna.
114
00:06:27,680 --> 00:06:28,680
No, I'm not.
115
00:06:28,760 --> 00:06:30,220
Remember, Arnaz?
116
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
Me and you.
117
00:06:33,520 --> 00:06:34,520
You know what?
118
00:06:34,620 --> 00:06:35,860
I'm happy for you two.
119
00:06:36,260 --> 00:06:37,740
It's the couch I'm sad for.
120
00:06:37,960 --> 00:06:38,939
Wait, Brianna.
121
00:06:38,940 --> 00:06:40,960
How could you?
122
00:06:41,260 --> 00:06:43,800
Do you know how long you're about to
have that couch on layaway?
123
00:06:48,540 --> 00:06:52,280
Well, we're here. This is the big day.
The biggest day of my life.
124
00:06:52,540 --> 00:06:53,720
We're getting a divorce.
125
00:06:57,660 --> 00:06:58,900
It's like my birthday.
126
00:06:59,100 --> 00:07:00,640
No, no, no. Winning the lottery.
127
00:07:00,900 --> 00:07:01,900
The Super Bowl.
128
00:07:03,020 --> 00:07:05,080
The fresh air on your face when your
mama lets you out of the closet.
129
00:07:06,180 --> 00:07:07,820
Uh, good times.
130
00:07:09,300 --> 00:07:10,300
Good day,
131
00:07:16,020 --> 00:07:16,959
ladies and gentlemen.
132
00:07:16,960 --> 00:07:19,000
Judge Maybelline, what are you doing
here?
133
00:07:19,260 --> 00:07:20,900
This is a divorce court.
134
00:07:21,100 --> 00:07:23,840
That's what I do daily, before or after
Oprah.
135
00:07:24,080 --> 00:07:26,420
Check your local listings. Now sit down.
136
00:07:28,440 --> 00:07:32,460
It says here that you two want a
divorce, and you are their witness.
137
00:07:33,040 --> 00:07:34,960
State your full legal names for the
record, please.
138
00:07:35,200 --> 00:07:37,500
Uh, Dwayne Odell Knox.
139
00:07:38,460 --> 00:07:39,860
Nicole Aretha Barnes.
140
00:07:40,360 --> 00:07:42,700
Uh, Flexster Alexander Barnes.
141
00:07:43,480 --> 00:07:44,480
Flexster?
142
00:07:44,720 --> 00:07:47,140
Yeah, you didn't think my parents would
just name me Flex, did you?
143
00:07:47,760 --> 00:07:52,820
Uh, but Judge, you might know me as Flex
Washington, WYNX sports anchor, before
144
00:07:52,820 --> 00:07:55,520
and after Oprah checked your local
listings.
145
00:07:57,000 --> 00:07:59,720
Cute. Today I know you as my 12 o
'clock.
146
00:08:01,599 --> 00:08:05,460
Now, it says that the two of you have
been married for 17 years, and you have
147
00:08:05,460 --> 00:08:06,299
lovely daughter.
148
00:08:06,300 --> 00:08:09,780
I saw her on TV the other day with your
Spanish -speaking nanny. Uh, Judge,
149
00:08:09,820 --> 00:08:11,040
that's my fiancée, Natalie.
150
00:08:11,360 --> 00:08:12,440
She's half Puerto Rican.
151
00:08:13,720 --> 00:08:14,760
And I'm half Thai.
152
00:08:16,800 --> 00:08:20,340
Mr. Knox, can you vouch for this couple?
Yes, I can, Your Honor. Now, you say
153
00:08:20,340 --> 00:08:22,380
these two have been separated for 15
years?
154
00:08:22,680 --> 00:08:25,640
Uh... Uh,
155
00:08:28,760 --> 00:08:29,760
that is correct.
156
00:08:32,460 --> 00:08:35,340
have the two of them lived together as
man and wife? Your Honor, we were never
157
00:08:35,340 --> 00:08:36,880
man and wife. We were man and beast.
158
00:08:39,640 --> 00:08:40,640
I hate you.
159
00:08:40,799 --> 00:08:42,500
I want to choke the spit out of you.
160
00:08:42,720 --> 00:08:43,720
Mr.
161
00:08:45,140 --> 00:08:47,100
Washington, I want order in my
courtroom.
162
00:08:48,600 --> 00:08:53,020
Now, Mr. Knox, to your knowledge, have
the two of them slept together in the
163
00:08:53,020 --> 00:08:54,020
last 15 years?
164
00:09:01,640 --> 00:09:02,640
meet the question, Your Honor?
165
00:09:05,100 --> 00:09:07,140
Have they had sex, little man?
166
00:09:08,360 --> 00:09:10,200
Uh -oh, yes. Thanksgiving 2001.
167
00:09:10,600 --> 00:09:12,900
But, but, but, but, it was Thanksgiving,
Your Honor.
168
00:09:13,300 --> 00:09:16,240
You're supposed to give to those less
fortunate than yourself.
169
00:09:17,620 --> 00:09:19,000
Exhibit A, Your Honor.
170
00:09:19,920 --> 00:09:25,140
Just do something. Can we just get a
divorce now, please? Well, I could waste
171
00:09:25,140 --> 00:09:29,020
our time and keep asking you more
questions, but it's obvious that the two
172
00:09:29,020 --> 00:09:30,020
you don't get along.
173
00:09:30,330 --> 00:09:36,250
So I guess I could grant you a divorce.
But not today.
174
00:09:37,850 --> 00:09:40,330
State law requires you to go into
marriage counseling.
175
00:09:40,650 --> 00:09:43,210
Oh, no, we don't need counseling. We
need divorcing.
176
00:09:44,270 --> 00:09:48,370
You should have thought about that, Mr.
Washington, before you basted your wife
177
00:09:48,370 --> 00:09:49,370
on Turkey Day.
178
00:10:01,320 --> 00:10:05,480
hurt him back. Hell hath no fury like a
woman scorned. Well, what does hell have
179
00:10:05,480 --> 00:10:06,480
for a bratty girl?
180
00:10:08,020 --> 00:10:09,020
That.
181
00:10:10,920 --> 00:10:13,940
Yeah, these are full chunks, Brianna,
but it's not even my birthday.
182
00:10:14,480 --> 00:10:20,120
Yeah, but it's your half birthday. See,
you're 16 and a half.
183
00:10:21,400 --> 00:10:23,780
Wow. You did all that in your head?
Yeah.
184
00:10:26,020 --> 00:10:27,360
Okay, Josh, couch.
185
00:10:27,660 --> 00:10:29,060
Oh, is that my cake?
186
00:10:32,360 --> 00:10:36,780
You know, if you really want to upset
Arnaz, we should oil him up first, make
187
00:10:36,780 --> 00:10:37,679
him real shiny.
188
00:10:37,680 --> 00:10:38,680
Girl, if you'll just go.
189
00:10:42,540 --> 00:10:43,540
Come in.
190
00:10:45,180 --> 00:10:46,180
All right, Brianna.
191
00:10:47,820 --> 00:10:48,820
I know what you're doing.
192
00:10:49,380 --> 00:10:52,540
What? Getting lost in all this fineness?
193
00:10:54,980 --> 00:10:57,340
Wow. This is the best half -birthday
ever.
194
00:10:58,820 --> 00:11:00,600
Brianna, I was standing right outside
the door.
195
00:11:00,990 --> 00:11:02,350
I know all about your little plan.
196
00:11:02,730 --> 00:11:07,970
Well, I knew that you were standing
outside the door, and I did all this to
197
00:11:07,970 --> 00:11:10,170
expose you for the eavesdropper that you
are.
198
00:11:12,450 --> 00:11:16,190
Well, I knew that you knew that I was
standing outside the door.
199
00:11:17,250 --> 00:11:21,210
But did you know that Ginger set me up
and that Josh was in on it?
200
00:11:21,770 --> 00:11:24,090
Stop it! Aren't you guys ruining my half
-birthday?
201
00:11:25,670 --> 00:11:26,670
Josh, is this true?
202
00:11:27,710 --> 00:11:30,210
Look... I didn't know what she was
planning when she asked me to bring you
203
00:11:30,210 --> 00:11:31,089
Burger Hut.
204
00:11:31,090 --> 00:11:32,090
She used me.
205
00:11:32,950 --> 00:11:33,950
Hug?
206
00:11:34,850 --> 00:11:35,850
No hug.
207
00:11:35,990 --> 00:11:38,170
You knew exactly what Ginger was up to
at Burger Hut.
208
00:11:38,910 --> 00:11:39,910
Brianna, make him leave.
209
00:11:40,050 --> 00:11:40,829
You leave.
210
00:11:40,830 --> 00:11:41,549
You leave.
211
00:11:41,550 --> 00:11:45,410
No, no, no, you leave. Put your shirt
on, man. Get out of here. How about both
212
00:11:45,410 --> 00:11:46,410
of y 'all leave?
213
00:11:47,050 --> 00:11:48,370
I don't know who to believe anymore.
214
00:11:49,030 --> 00:11:50,030
Just go.
215
00:11:50,530 --> 00:11:51,530
Go.
216
00:12:06,020 --> 00:12:07,100
Look, therapy's a trap.
217
00:12:07,340 --> 00:12:09,320
And the best way to get through this is
to get along.
218
00:12:09,580 --> 00:12:11,740
So this government -appointed quack will
stamp our papers.
219
00:12:11,940 --> 00:12:14,880
You're right, you're right. So you let
me do all the talking while you just sit
220
00:12:14,880 --> 00:12:15,880
there and wag your tail.
221
00:12:17,100 --> 00:12:19,980
At least I'm not wearing somebody else's
tail. Hey, hey, hey!
222
00:12:21,500 --> 00:12:24,860
Don't touch my hair! Oh, my bad. I'll
leave that to the stable boy.
223
00:12:25,920 --> 00:12:28,860
Why do you always have to stop me? You
see we're in public places. We're here
224
00:12:28,860 --> 00:12:29,859
for therapy.
225
00:12:29,860 --> 00:12:30,860
Hello.
226
00:12:33,070 --> 00:12:34,070
Lex, Nicole.
227
00:12:34,290 --> 00:12:39,550
Hi. I'm Dr. Medway. Easy way to
remember. Med as in I'm a medical
228
00:12:39,550 --> 00:12:41,090
in I will show you the way.
229
00:12:43,470 --> 00:12:44,470
Medway.
230
00:12:45,510 --> 00:12:48,590
Why don't you just tell me what happened
between you two?
231
00:12:49,890 --> 00:12:51,810
Well, we loved.
232
00:12:52,250 --> 00:12:53,250
We lost.
233
00:12:53,390 --> 00:12:56,790
We had dinner reservations. Can you
stand by the voice paper so we can be on
234
00:12:56,790 --> 00:12:57,689
way?
235
00:12:57,690 --> 00:13:00,290
Okay. Let's try something Dr. Phil stole
from me.
236
00:13:02,430 --> 00:13:04,390
I'd like you two to face each other eye
to eye.
237
00:13:04,670 --> 00:13:08,390
Uh, that's going to be hard, Doc. She's
kind of cross -eyed. You know, she can
238
00:13:08,390 --> 00:13:13,390
watch a tennis match without moving a
head. That is not true, Dr. Matthews.
239
00:13:14,610 --> 00:13:15,690
I saw that, Flex.
240
00:13:16,730 --> 00:13:17,730
Hush, Trigger.
241
00:13:19,090 --> 00:13:20,770
Okay, Mr. Cut from the Clippers.
242
00:13:21,270 --> 00:13:22,270
Oh, that's cold.
243
00:13:23,010 --> 00:13:24,010
Like your jump shot.
244
00:13:24,270 --> 00:13:27,990
Oh, I didn't say nothing about your cold
feet. No, I know I said nothing about
245
00:13:27,990 --> 00:13:32,140
your feet. Hey, hey, hey, look at...
You're acting like a couple of kids.
246
00:13:33,100 --> 00:13:36,400
My guess is whenever you two get
together, you regress back to being
247
00:13:36,400 --> 00:13:40,300
teenagers. That's why you don't get
along. Your relationship never grew up.
248
00:13:43,260 --> 00:13:44,260
Analysis.
249
00:13:44,760 --> 00:13:45,820
It's kind of a trip, huh?
250
00:13:48,900 --> 00:13:53,020
Nicole, I want you to share with Flex
what you felt initiated the breakup of
251
00:13:53,020 --> 00:13:54,020
your marriage.
252
00:13:56,500 --> 00:13:59,960
Well... I never understood why Flex
stopped loving me.
253
00:14:00,680 --> 00:14:02,040
What are you talking about, Nicole?
254
00:14:02,700 --> 00:14:04,520
I never stopped loving you. You know
that.
255
00:14:05,660 --> 00:14:09,440
Flex, come on. I was left alone raising
a baby by myself.
256
00:14:09,660 --> 00:14:13,380
And all I could think about was, what if
you married me just because I was
257
00:14:13,380 --> 00:14:14,380
pregnant?
258
00:14:14,540 --> 00:14:16,500
Nicole, I married you because I loved
you.
259
00:14:16,740 --> 00:14:20,220
The fact that you were pregnant just
added shotguns to the ceremony.
260
00:14:21,860 --> 00:14:26,560
Oh, you see? You see, everything is a
joke with him, including our marriage.
261
00:14:29,819 --> 00:14:34,100
Nicole, I know you don't believe me, but
even though I was on the road all the
262
00:14:34,100 --> 00:14:36,920
time, I was still serious about our
marriage.
263
00:14:37,560 --> 00:14:38,720
And I missed you guys.
264
00:14:39,760 --> 00:14:41,820
I missed holidays. I missed birthdays.
265
00:14:42,420 --> 00:14:44,320
I even missed my baby's first words.
266
00:14:44,940 --> 00:14:45,940
Where's daddy?
267
00:14:48,800 --> 00:14:49,980
You were my family.
268
00:14:55,620 --> 00:14:56,940
What's wrong with your face, girl?
269
00:14:59,250 --> 00:15:00,970
Oh, this has never happened before.
270
00:15:02,190 --> 00:15:03,190
I'm leaking.
271
00:15:05,470 --> 00:15:08,350
Um, Flex, you never told me you missed
us.
272
00:15:09,350 --> 00:15:10,350
Why?
273
00:15:11,030 --> 00:15:13,930
I don't know, Nicole. I guess I just
thought you knew.
274
00:15:17,510 --> 00:15:18,510
Hmm.
275
00:15:19,630 --> 00:15:20,630
Oh, I'm sorry.
276
00:15:21,130 --> 00:15:22,330
Does it look like me?
277
00:15:24,210 --> 00:15:25,570
Hi, I'm Dr. Medley.
278
00:15:27,400 --> 00:15:30,200
I'm just lightning the moon. It's
getting a little heavy in here, if you
279
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
what I mean.
280
00:15:32,320 --> 00:15:34,140
So what now, Dr. Metway?
281
00:15:34,840 --> 00:15:37,060
Obviously, you two have some unfinished
business.
282
00:15:37,300 --> 00:15:40,260
Maybe you need some room to breathe, to
think about it.
283
00:15:42,840 --> 00:15:43,840
Thought about it.
284
00:15:44,300 --> 00:15:46,500
Can you stamp our divorce papers so we
can be on our way?
285
00:15:46,700 --> 00:15:47,700
Whoa, whoa, whoa.
286
00:15:47,920 --> 00:15:49,060
Slow your roll, dog.
287
00:15:51,200 --> 00:15:54,780
Maryland state law says you need a one
-year legal separation before a divorce
288
00:15:54,780 --> 00:15:55,780
can be finalized.
289
00:15:55,900 --> 00:15:56,900
What?
290
00:15:57,380 --> 00:16:00,340
The Maryland way, not the med way.
291
00:16:02,260 --> 00:16:03,260
Med way.
292
00:16:07,620 --> 00:16:09,040
A year?
293
00:16:09,720 --> 00:16:11,980
It's not my fault. What do you want me
to do? It's the law.
294
00:16:12,460 --> 00:16:13,960
Look, I'm too tall to go to jail.
295
00:16:14,200 --> 00:16:15,640
You know they take the big guys down
first.
296
00:16:16,960 --> 00:16:21,520
I can't believe this. I came over here
in this to celebrate my engagement with
297
00:16:21,520 --> 00:16:25,560
my single fiancé, only to be standing
here in my underwear in front of a
298
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
man.
299
00:16:27,180 --> 00:16:28,180
Stop staring.
300
00:16:29,380 --> 00:16:32,200
Natalie, it takes about a year to plan a
wedding anyway. Everything is going to
301
00:16:32,200 --> 00:16:33,179
be fine.
302
00:16:33,180 --> 00:16:34,180
I'm sorry.
303
00:16:35,100 --> 00:16:36,660
No, I'm the one who's sorry.
304
00:16:37,440 --> 00:16:40,520
I'm the one who fell in love with a guy
who's still married and probably still
305
00:16:40,520 --> 00:16:41,520
not over his ex -wife.
306
00:16:41,780 --> 00:16:42,840
Oh, now you're talking crazy.
307
00:16:44,380 --> 00:16:46,400
Natalie, wait. You can't leave like
this.
308
00:16:46,720 --> 00:16:49,780
Max, just let me go. I need my space.
No, I know that. I just wanted to tell
309
00:16:49,780 --> 00:16:52,860
that you don't have no clothes on.
310
00:17:02,220 --> 00:17:04,099
I'm sorry therapy didn't go as well as
you planned.
311
00:17:05,260 --> 00:17:06,700
Your mother's like a foot fungus.
312
00:17:07,020 --> 00:17:09,079
The more you scratch, the more you itch.
313
00:17:10,319 --> 00:17:11,720
Why do you hate Mommy so much?
314
00:17:12,880 --> 00:17:13,920
Sweetie, I don't hate her.
315
00:17:14,560 --> 00:17:16,599
In fact, she's my best friend.
316
00:17:17,160 --> 00:17:18,619
You just caught her fungus, Daddy.
317
00:17:19,800 --> 00:17:23,200
It's just that she just gets me so
frustrated sometimes.
318
00:17:24,440 --> 00:17:27,660
I mean, she knows how to get to me. No
matter how many times we get together,
319
00:17:27,839 --> 00:17:29,360
it's the same old dance.
320
00:17:29,850 --> 00:17:30,850
The cabbage patch?
321
00:17:33,230 --> 00:17:37,490
You know, your mother and I got together
when we were about your age.
322
00:17:38,210 --> 00:17:40,650
And we could not get enough of each
other.
323
00:17:41,310 --> 00:17:43,010
Now we can't take too much of each
other.
324
00:17:45,330 --> 00:17:47,470
You know, that's what happens sometimes.
325
00:17:49,170 --> 00:17:51,410
You get too serious too young.
326
00:17:52,710 --> 00:17:54,210
And your relationship never grows.
327
00:17:57,870 --> 00:17:58,870
You know what I'm saying?
328
00:18:11,040 --> 00:18:12,240
Arnaz, can I talk to you?
329
00:18:12,940 --> 00:18:15,220
Look, Brianna, I tried talking to you,
but you won't listen.
330
00:18:15,540 --> 00:18:16,800
Look, but I need you to listen.
331
00:18:17,760 --> 00:18:19,640
I don't want to be like foot fungus to
you.
332
00:18:20,960 --> 00:18:22,140
You're supposed to be turning me on?
333
00:18:22,400 --> 00:18:23,400
I hope not.
334
00:18:24,340 --> 00:18:29,280
I just... I don't want us to get so
wrapped up in each other that we can't
335
00:18:29,280 --> 00:18:31,180
really be friends, and I need us to be
friends.
336
00:18:32,340 --> 00:18:35,700
So, you don't want to be my girlfriend
ever?
337
00:18:36,740 --> 00:18:37,740
No, but...
338
00:18:38,640 --> 00:18:40,000
I want us to be friends forever.
339
00:18:42,120 --> 00:18:43,440
Friends who make out all the time?
340
00:18:44,400 --> 00:18:46,900
How about friends who won't grow up
fighting all the time?
341
00:18:47,640 --> 00:18:51,220
Look, Brianna, to be honest, I've been
working really, really hard at this.
342
00:18:51,700 --> 00:18:53,880
And truthfully, I'm tired.
343
00:18:55,360 --> 00:18:57,160
So, friends.
344
00:18:58,120 --> 00:18:59,120
Thank you, Ernest.
345
00:19:03,800 --> 00:19:06,360
But you remember that whenever you
decide to change your mind.
346
00:19:06,990 --> 00:19:08,090
My little foot fungus.
347
00:19:18,050 --> 00:19:20,390
All right,
348
00:19:24,470 --> 00:19:26,470
Blaine. I've got to know.
349
00:19:27,050 --> 00:19:28,270
That's just me and you.
350
00:19:29,030 --> 00:19:30,310
Friend to idiot.
351
00:19:32,010 --> 00:19:33,730
Did you really mail out divorce papers?
352
00:19:36,080 --> 00:19:37,540
I can't believe you don't trust your
best friend.
353
00:19:38,220 --> 00:19:41,480
Yes, I mailed them. How many times do I
have to tell you? I'm sorry, man.
354
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
How do you want your steak?
355
00:20:00,320 --> 00:20:03,080
Hey, hey, hey, hey, hey, my girl.
356
00:20:04,110 --> 00:20:06,470
Those guest beans are very fresh.
357
00:20:08,050 --> 00:20:09,050
Call me.
358
00:20:52,200 --> 00:20:53,200
Love you too, Netta.
26595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.