All language subtitles for One On One s03e01 Its a Family Thing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:02,250 Last time on One -on -One. 2 00:00:02,510 --> 00:00:03,970 So, are you proposing to Natalie tonight? 3 00:00:04,250 --> 00:00:06,210 Nope. On Saturday night. 4 00:00:06,570 --> 00:00:07,570 I'm moving to Africa. 5 00:00:07,770 --> 00:00:09,730 You pray for something long enough, then it happens. 6 00:00:10,590 --> 00:00:13,790 My mom finally gave me my dad's real name. Turns out she's been lying to me 7 00:00:13,790 --> 00:00:16,250 these years. So, how are you going to find her? Private investigator. 8 00:00:16,550 --> 00:00:19,950 According to the court records, you've been married since June 18th, 1986. 9 00:00:20,570 --> 00:00:22,110 Oh, man, it has to be some kind of mistake. 10 00:00:22,670 --> 00:00:23,670 Will you marry me? 11 00:00:24,310 --> 00:00:25,310 Oh, my God! 12 00:00:25,490 --> 00:00:27,950 Not that many women would have said yes, knowing that Flex is still married. 13 00:00:30,410 --> 00:00:31,490 Is that our dad's engender? 14 00:00:33,150 --> 00:00:37,750 Mr. Washington, your wife, Nicole, took a drive into the jungle with her lover, 15 00:00:37,790 --> 00:00:42,770 Tayden. Their empty Jeep was found overturned several miles from the main 16 00:00:43,190 --> 00:00:44,310 Daddy, is Mommy okay? 17 00:00:49,630 --> 00:00:51,690 Day 30 in the search for Nicole Barnes. 18 00:00:52,070 --> 00:00:56,330 Good morning, I'm Craig Simpson, live from Baltimore, here with local... 19 00:00:56,760 --> 00:00:58,960 TV personality, sports anchor Flex Washington. 20 00:00:59,200 --> 00:01:00,200 Now, 21 00:01:01,320 --> 00:01:04,599 Mr. Washington, your wife. The ex -ex -ex -ex -wife, people. 22 00:01:06,740 --> 00:01:08,700 I shook her long before she disappeared. 23 00:01:10,420 --> 00:01:12,680 I've told you once before, my mommy's alive. 24 00:01:12,960 --> 00:01:14,100 I can feel it in my bones. 25 00:01:14,360 --> 00:01:16,540 This is every American family's worst nightmare. 26 00:01:16,820 --> 00:01:20,900 A tourist disappearing in a strange land, fighting for her life. A mother. 27 00:01:21,240 --> 00:01:24,440 An ex -wife. Oh, she's still his wife because he never got divorced. 28 00:01:24,740 --> 00:01:27,020 And now I'm engaged to an almost bigamist. 29 00:01:28,700 --> 00:01:29,980 Natalie, sorry, Mommy. 30 00:01:30,220 --> 00:01:31,220 Lo siento. 31 00:01:31,520 --> 00:01:32,520 Lo siento. 32 00:01:34,380 --> 00:01:35,600 She's half Puerto Rican. 33 00:01:35,900 --> 00:01:36,960 Oh, yo también. 34 00:01:37,300 --> 00:01:38,300 Yo también. 35 00:01:39,720 --> 00:01:44,000 Brianna, this must be really difficult for you. After 30 days, your mother 36 00:01:44,000 --> 00:01:44,749 be... Uh -uh. 37 00:01:44,750 --> 00:01:47,930 Don't say it. Don't you even think it. My mama is not dead. 38 00:01:48,170 --> 00:01:49,610 I've seen those Tarzan movies. 39 00:01:49,830 --> 00:01:52,950 And if an unarmed white man in a diaper can survive in the jungle, you know my 40 00:01:52,950 --> 00:01:53,950 mama can. 41 00:01:56,190 --> 00:01:58,730 Oh, hope springs eternal in the heart of a naive child. 42 00:01:59,090 --> 00:02:01,290 Now, if we only have proof that she's still alive. 43 00:02:01,510 --> 00:02:02,309 And you are? 44 00:02:02,310 --> 00:02:06,630 Friend and next -door neighbor Dwayne Odell Knox and I unselfishly support 45 00:02:06,630 --> 00:02:09,389 and Brianna as they wait for news of their beloved Nicole. 46 00:02:09,610 --> 00:02:11,370 Thanks, man. And America. 47 00:02:11,850 --> 00:02:16,870 You can support the family, too. For only $19 .99, you can get an official 48 00:02:16,870 --> 00:02:18,330 Baby's Mama T -shirt. 49 00:02:19,310 --> 00:02:22,310 Made entirely of recycled cotton. One size fits all. 50 00:02:22,630 --> 00:02:23,630 If you're all my size. 51 00:02:24,410 --> 00:02:26,510 Thank you, Craig. Thank you, Dwayne. 52 00:02:27,190 --> 00:02:30,970 And there you have it. As a desperate family clings to hope and a stained T 53 00:02:30,970 --> 00:02:33,850 -shirt. The search for Nicole Aretha Barnes continues. 54 00:02:34,970 --> 00:02:36,530 Hey, everybody. What's going on? 55 00:02:50,600 --> 00:02:52,760 When I can't tell no one's name. 56 00:02:53,180 --> 00:02:56,220 Then I'll isolate yourself when there's nobody. 57 00:03:36,460 --> 00:03:39,440 Jaden and I found a remote village near Victoria Falls. 58 00:03:39,960 --> 00:03:42,260 No phones, no TV, no lights. 59 00:03:42,980 --> 00:03:45,560 Only our love and the monkeys to entertain us. 60 00:03:46,580 --> 00:03:48,100 You guys have kids already? 61 00:03:50,120 --> 00:03:51,560 Very funny, Flex. 62 00:03:51,820 --> 00:03:53,180 Can your teeth get any bigger? 63 00:03:55,600 --> 00:03:58,320 Well, girl, we're all just glad you're alive. 64 00:03:58,580 --> 00:03:59,680 Now get rid of her. 65 00:04:00,380 --> 00:04:01,319 Say what? 66 00:04:01,320 --> 00:04:03,960 No, no, no. Don't take that the wrong way, Nicole. 67 00:04:04,520 --> 00:04:07,180 But you and I, are still married. 68 00:04:07,660 --> 00:04:09,160 Let me talk to you for a minute, Flex. 69 00:04:10,160 --> 00:04:12,280 If you don't want to marry the girl, just tell her. 70 00:04:13,160 --> 00:04:15,700 No, Mommy. You and Daddy are still married. 71 00:04:16,339 --> 00:04:19,100 Which actually means we're a real family. 72 00:04:19,399 --> 00:04:23,020 Oh, if you'll excuse me, I'm about to go make fun of Spirit and her common -law 73 00:04:23,020 --> 00:04:24,020 parents. 74 00:04:25,040 --> 00:04:27,180 What is she talking about? 75 00:04:27,560 --> 00:04:34,180 While you guys were freaking it up monkey style, I found out that you never 76 00:04:34,180 --> 00:04:35,400 filed our divorce papers. 77 00:04:35,830 --> 00:04:36,830 Shame on you, Nicole. 78 00:04:37,110 --> 00:04:40,610 Flex, wait a minute. I signed those papers. I remember it like it was 79 00:04:41,130 --> 00:04:44,510 Dwayne mailed them. Hey, I mailed those papers just like I did everything else 80 00:04:44,510 --> 00:04:47,830 for Nicole while Flex was gone. Picking up her groceries. Picking up her dry 81 00:04:47,830 --> 00:04:50,110 cleaning. Picking up the pieces of your broken home. 82 00:04:50,830 --> 00:04:52,210 Hmm. Good times. 83 00:04:54,370 --> 00:04:56,090 But it's no big deal. 84 00:04:56,350 --> 00:05:00,090 All it has to do is refile before a judge and it's done. This is a minor 85 00:05:00,090 --> 00:05:01,930 bump on the highway to wedded bliss. 86 00:05:02,570 --> 00:05:06,890 Girl, wait till you marry him. This is only the first of many bad problems. 87 00:05:08,030 --> 00:05:09,029 That's the thing. 88 00:05:09,030 --> 00:05:10,910 Ten minutes ago, I thought you were dead. 89 00:05:11,970 --> 00:05:14,030 Oh, good times. 90 00:05:19,790 --> 00:05:22,410 Day 30 in the search for your mom. 91 00:05:23,110 --> 00:05:24,390 You're my brave little soldier. 92 00:05:25,030 --> 00:05:26,950 Um, Josh, my mom is back. 93 00:05:27,230 --> 00:05:30,110 Oh, day one in the celebration of your mom's return. 94 00:05:34,060 --> 00:05:36,680 Naz was macking on Ginger at Burger Hut doesn't mean she wants you back. 95 00:05:36,920 --> 00:05:38,860 Look, I am perfectly happy just being Brianna's friend. 96 00:05:39,840 --> 00:05:42,520 How would you like a nice long hamstring massage, dog? 97 00:05:43,500 --> 00:05:44,720 Sure, I guess. 98 00:05:46,640 --> 00:05:50,380 Ooh, there's our Naz and Ginger. Look at them holding hands like Ben Affleck in 99 00:05:50,380 --> 00:05:51,380 Waylo. 100 00:05:52,500 --> 00:05:55,680 You know what? Your hamstrings are so tight, they need some Tiger Balm. And 101 00:05:55,680 --> 00:05:58,180 going to go get some in Chinatown. All right. 102 00:05:59,860 --> 00:06:02,400 All right, Brianna. It's been a month. Your mom's back. 103 00:06:02,940 --> 00:06:04,140 Maybe now you're ready to hear the truth. 104 00:06:04,400 --> 00:06:05,760 Oh, no, I see the truth. 105 00:06:06,040 --> 00:06:07,780 All the jelly -shaking truth. 106 00:06:08,960 --> 00:06:11,320 Tell her, Ginger. Tell her what really happened between us. 107 00:06:11,720 --> 00:06:13,200 Arnaz, please don't make me. 108 00:06:13,560 --> 00:06:15,200 Ginger, you have to tell her the truth. 109 00:06:15,460 --> 00:06:16,460 We had a sleeping together? 110 00:06:16,620 --> 00:06:17,740 Yes. No. 111 00:06:17,980 --> 00:06:21,880 What? Arnaz, you slept with Ginger? No, no, no. I did not sleep with Ginger. 112 00:06:22,340 --> 00:06:24,660 Mazzy, it's out now. You don't have to lie. 113 00:06:24,880 --> 00:06:27,400 Arnaz, how could you? I didn't. She's lying, Brianna. 114 00:06:27,680 --> 00:06:28,680 No, I'm not. 115 00:06:28,760 --> 00:06:30,220 Remember, Arnaz? 116 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 Me and you. 117 00:06:33,520 --> 00:06:34,520 You know what? 118 00:06:34,620 --> 00:06:35,860 I'm happy for you two. 119 00:06:36,260 --> 00:06:37,740 It's the couch I'm sad for. 120 00:06:37,960 --> 00:06:38,939 Wait, Brianna. 121 00:06:38,940 --> 00:06:40,960 How could you? 122 00:06:41,260 --> 00:06:43,800 Do you know how long you're about to have that couch on layaway? 123 00:06:48,540 --> 00:06:52,280 Well, we're here. This is the big day. The biggest day of my life. 124 00:06:52,540 --> 00:06:53,720 We're getting a divorce. 125 00:06:57,660 --> 00:06:58,900 It's like my birthday. 126 00:06:59,100 --> 00:07:00,640 No, no, no. Winning the lottery. 127 00:07:00,900 --> 00:07:01,900 The Super Bowl. 128 00:07:03,020 --> 00:07:05,080 The fresh air on your face when your mama lets you out of the closet. 129 00:07:06,180 --> 00:07:07,820 Uh, good times. 130 00:07:09,300 --> 00:07:10,300 Good day, 131 00:07:16,020 --> 00:07:16,959 ladies and gentlemen. 132 00:07:16,960 --> 00:07:19,000 Judge Maybelline, what are you doing here? 133 00:07:19,260 --> 00:07:20,900 This is a divorce court. 134 00:07:21,100 --> 00:07:23,840 That's what I do daily, before or after Oprah. 135 00:07:24,080 --> 00:07:26,420 Check your local listings. Now sit down. 136 00:07:28,440 --> 00:07:32,460 It says here that you two want a divorce, and you are their witness. 137 00:07:33,040 --> 00:07:34,960 State your full legal names for the record, please. 138 00:07:35,200 --> 00:07:37,500 Uh, Dwayne Odell Knox. 139 00:07:38,460 --> 00:07:39,860 Nicole Aretha Barnes. 140 00:07:40,360 --> 00:07:42,700 Uh, Flexster Alexander Barnes. 141 00:07:43,480 --> 00:07:44,480 Flexster? 142 00:07:44,720 --> 00:07:47,140 Yeah, you didn't think my parents would just name me Flex, did you? 143 00:07:47,760 --> 00:07:52,820 Uh, but Judge, you might know me as Flex Washington, WYNX sports anchor, before 144 00:07:52,820 --> 00:07:55,520 and after Oprah checked your local listings. 145 00:07:57,000 --> 00:07:59,720 Cute. Today I know you as my 12 o 'clock. 146 00:08:01,599 --> 00:08:05,460 Now, it says that the two of you have been married for 17 years, and you have 147 00:08:05,460 --> 00:08:06,299 lovely daughter. 148 00:08:06,300 --> 00:08:09,780 I saw her on TV the other day with your Spanish -speaking nanny. Uh, Judge, 149 00:08:09,820 --> 00:08:11,040 that's my fiancée, Natalie. 150 00:08:11,360 --> 00:08:12,440 She's half Puerto Rican. 151 00:08:13,720 --> 00:08:14,760 And I'm half Thai. 152 00:08:16,800 --> 00:08:20,340 Mr. Knox, can you vouch for this couple? Yes, I can, Your Honor. Now, you say 153 00:08:20,340 --> 00:08:22,380 these two have been separated for 15 years? 154 00:08:22,680 --> 00:08:25,640 Uh... Uh, 155 00:08:28,760 --> 00:08:29,760 that is correct. 156 00:08:32,460 --> 00:08:35,340 have the two of them lived together as man and wife? Your Honor, we were never 157 00:08:35,340 --> 00:08:36,880 man and wife. We were man and beast. 158 00:08:39,640 --> 00:08:40,640 I hate you. 159 00:08:40,799 --> 00:08:42,500 I want to choke the spit out of you. 160 00:08:42,720 --> 00:08:43,720 Mr. 161 00:08:45,140 --> 00:08:47,100 Washington, I want order in my courtroom. 162 00:08:48,600 --> 00:08:53,020 Now, Mr. Knox, to your knowledge, have the two of them slept together in the 163 00:08:53,020 --> 00:08:54,020 last 15 years? 164 00:09:01,640 --> 00:09:02,640 meet the question, Your Honor? 165 00:09:05,100 --> 00:09:07,140 Have they had sex, little man? 166 00:09:08,360 --> 00:09:10,200 Uh -oh, yes. Thanksgiving 2001. 167 00:09:10,600 --> 00:09:12,900 But, but, but, but, it was Thanksgiving, Your Honor. 168 00:09:13,300 --> 00:09:16,240 You're supposed to give to those less fortunate than yourself. 169 00:09:17,620 --> 00:09:19,000 Exhibit A, Your Honor. 170 00:09:19,920 --> 00:09:25,140 Just do something. Can we just get a divorce now, please? Well, I could waste 171 00:09:25,140 --> 00:09:29,020 our time and keep asking you more questions, but it's obvious that the two 172 00:09:29,020 --> 00:09:30,020 you don't get along. 173 00:09:30,330 --> 00:09:36,250 So I guess I could grant you a divorce. But not today. 174 00:09:37,850 --> 00:09:40,330 State law requires you to go into marriage counseling. 175 00:09:40,650 --> 00:09:43,210 Oh, no, we don't need counseling. We need divorcing. 176 00:09:44,270 --> 00:09:48,370 You should have thought about that, Mr. Washington, before you basted your wife 177 00:09:48,370 --> 00:09:49,370 on Turkey Day. 178 00:10:01,320 --> 00:10:05,480 hurt him back. Hell hath no fury like a woman scorned. Well, what does hell have 179 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 for a bratty girl? 180 00:10:08,020 --> 00:10:09,020 That. 181 00:10:10,920 --> 00:10:13,940 Yeah, these are full chunks, Brianna, but it's not even my birthday. 182 00:10:14,480 --> 00:10:20,120 Yeah, but it's your half birthday. See, you're 16 and a half. 183 00:10:21,400 --> 00:10:23,780 Wow. You did all that in your head? Yeah. 184 00:10:26,020 --> 00:10:27,360 Okay, Josh, couch. 185 00:10:27,660 --> 00:10:29,060 Oh, is that my cake? 186 00:10:32,360 --> 00:10:36,780 You know, if you really want to upset Arnaz, we should oil him up first, make 187 00:10:36,780 --> 00:10:37,679 him real shiny. 188 00:10:37,680 --> 00:10:38,680 Girl, if you'll just go. 189 00:10:42,540 --> 00:10:43,540 Come in. 190 00:10:45,180 --> 00:10:46,180 All right, Brianna. 191 00:10:47,820 --> 00:10:48,820 I know what you're doing. 192 00:10:49,380 --> 00:10:52,540 What? Getting lost in all this fineness? 193 00:10:54,980 --> 00:10:57,340 Wow. This is the best half -birthday ever. 194 00:10:58,820 --> 00:11:00,600 Brianna, I was standing right outside the door. 195 00:11:00,990 --> 00:11:02,350 I know all about your little plan. 196 00:11:02,730 --> 00:11:07,970 Well, I knew that you were standing outside the door, and I did all this to 197 00:11:07,970 --> 00:11:10,170 expose you for the eavesdropper that you are. 198 00:11:12,450 --> 00:11:16,190 Well, I knew that you knew that I was standing outside the door. 199 00:11:17,250 --> 00:11:21,210 But did you know that Ginger set me up and that Josh was in on it? 200 00:11:21,770 --> 00:11:24,090 Stop it! Aren't you guys ruining my half -birthday? 201 00:11:25,670 --> 00:11:26,670 Josh, is this true? 202 00:11:27,710 --> 00:11:30,210 Look... I didn't know what she was planning when she asked me to bring you 203 00:11:30,210 --> 00:11:31,089 Burger Hut. 204 00:11:31,090 --> 00:11:32,090 She used me. 205 00:11:32,950 --> 00:11:33,950 Hug? 206 00:11:34,850 --> 00:11:35,850 No hug. 207 00:11:35,990 --> 00:11:38,170 You knew exactly what Ginger was up to at Burger Hut. 208 00:11:38,910 --> 00:11:39,910 Brianna, make him leave. 209 00:11:40,050 --> 00:11:40,829 You leave. 210 00:11:40,830 --> 00:11:41,549 You leave. 211 00:11:41,550 --> 00:11:45,410 No, no, no, you leave. Put your shirt on, man. Get out of here. How about both 212 00:11:45,410 --> 00:11:46,410 of y 'all leave? 213 00:11:47,050 --> 00:11:48,370 I don't know who to believe anymore. 214 00:11:49,030 --> 00:11:50,030 Just go. 215 00:11:50,530 --> 00:11:51,530 Go. 216 00:12:06,020 --> 00:12:07,100 Look, therapy's a trap. 217 00:12:07,340 --> 00:12:09,320 And the best way to get through this is to get along. 218 00:12:09,580 --> 00:12:11,740 So this government -appointed quack will stamp our papers. 219 00:12:11,940 --> 00:12:14,880 You're right, you're right. So you let me do all the talking while you just sit 220 00:12:14,880 --> 00:12:15,880 there and wag your tail. 221 00:12:17,100 --> 00:12:19,980 At least I'm not wearing somebody else's tail. Hey, hey, hey! 222 00:12:21,500 --> 00:12:24,860 Don't touch my hair! Oh, my bad. I'll leave that to the stable boy. 223 00:12:25,920 --> 00:12:28,860 Why do you always have to stop me? You see we're in public places. We're here 224 00:12:28,860 --> 00:12:29,859 for therapy. 225 00:12:29,860 --> 00:12:30,860 Hello. 226 00:12:33,070 --> 00:12:34,070 Lex, Nicole. 227 00:12:34,290 --> 00:12:39,550 Hi. I'm Dr. Medway. Easy way to remember. Med as in I'm a medical 228 00:12:39,550 --> 00:12:41,090 in I will show you the way. 229 00:12:43,470 --> 00:12:44,470 Medway. 230 00:12:45,510 --> 00:12:48,590 Why don't you just tell me what happened between you two? 231 00:12:49,890 --> 00:12:51,810 Well, we loved. 232 00:12:52,250 --> 00:12:53,250 We lost. 233 00:12:53,390 --> 00:12:56,790 We had dinner reservations. Can you stand by the voice paper so we can be on 234 00:12:56,790 --> 00:12:57,689 way? 235 00:12:57,690 --> 00:13:00,290 Okay. Let's try something Dr. Phil stole from me. 236 00:13:02,430 --> 00:13:04,390 I'd like you two to face each other eye to eye. 237 00:13:04,670 --> 00:13:08,390 Uh, that's going to be hard, Doc. She's kind of cross -eyed. You know, she can 238 00:13:08,390 --> 00:13:13,390 watch a tennis match without moving a head. That is not true, Dr. Matthews. 239 00:13:14,610 --> 00:13:15,690 I saw that, Flex. 240 00:13:16,730 --> 00:13:17,730 Hush, Trigger. 241 00:13:19,090 --> 00:13:20,770 Okay, Mr. Cut from the Clippers. 242 00:13:21,270 --> 00:13:22,270 Oh, that's cold. 243 00:13:23,010 --> 00:13:24,010 Like your jump shot. 244 00:13:24,270 --> 00:13:27,990 Oh, I didn't say nothing about your cold feet. No, I know I said nothing about 245 00:13:27,990 --> 00:13:32,140 your feet. Hey, hey, hey, look at... You're acting like a couple of kids. 246 00:13:33,100 --> 00:13:36,400 My guess is whenever you two get together, you regress back to being 247 00:13:36,400 --> 00:13:40,300 teenagers. That's why you don't get along. Your relationship never grew up. 248 00:13:43,260 --> 00:13:44,260 Analysis. 249 00:13:44,760 --> 00:13:45,820 It's kind of a trip, huh? 250 00:13:48,900 --> 00:13:53,020 Nicole, I want you to share with Flex what you felt initiated the breakup of 251 00:13:53,020 --> 00:13:54,020 your marriage. 252 00:13:56,500 --> 00:13:59,960 Well... I never understood why Flex stopped loving me. 253 00:14:00,680 --> 00:14:02,040 What are you talking about, Nicole? 254 00:14:02,700 --> 00:14:04,520 I never stopped loving you. You know that. 255 00:14:05,660 --> 00:14:09,440 Flex, come on. I was left alone raising a baby by myself. 256 00:14:09,660 --> 00:14:13,380 And all I could think about was, what if you married me just because I was 257 00:14:13,380 --> 00:14:14,380 pregnant? 258 00:14:14,540 --> 00:14:16,500 Nicole, I married you because I loved you. 259 00:14:16,740 --> 00:14:20,220 The fact that you were pregnant just added shotguns to the ceremony. 260 00:14:21,860 --> 00:14:26,560 Oh, you see? You see, everything is a joke with him, including our marriage. 261 00:14:29,819 --> 00:14:34,100 Nicole, I know you don't believe me, but even though I was on the road all the 262 00:14:34,100 --> 00:14:36,920 time, I was still serious about our marriage. 263 00:14:37,560 --> 00:14:38,720 And I missed you guys. 264 00:14:39,760 --> 00:14:41,820 I missed holidays. I missed birthdays. 265 00:14:42,420 --> 00:14:44,320 I even missed my baby's first words. 266 00:14:44,940 --> 00:14:45,940 Where's daddy? 267 00:14:48,800 --> 00:14:49,980 You were my family. 268 00:14:55,620 --> 00:14:56,940 What's wrong with your face, girl? 269 00:14:59,250 --> 00:15:00,970 Oh, this has never happened before. 270 00:15:02,190 --> 00:15:03,190 I'm leaking. 271 00:15:05,470 --> 00:15:08,350 Um, Flex, you never told me you missed us. 272 00:15:09,350 --> 00:15:10,350 Why? 273 00:15:11,030 --> 00:15:13,930 I don't know, Nicole. I guess I just thought you knew. 274 00:15:17,510 --> 00:15:18,510 Hmm. 275 00:15:19,630 --> 00:15:20,630 Oh, I'm sorry. 276 00:15:21,130 --> 00:15:22,330 Does it look like me? 277 00:15:24,210 --> 00:15:25,570 Hi, I'm Dr. Medley. 278 00:15:27,400 --> 00:15:30,200 I'm just lightning the moon. It's getting a little heavy in here, if you 279 00:15:30,200 --> 00:15:31,200 what I mean. 280 00:15:32,320 --> 00:15:34,140 So what now, Dr. Metway? 281 00:15:34,840 --> 00:15:37,060 Obviously, you two have some unfinished business. 282 00:15:37,300 --> 00:15:40,260 Maybe you need some room to breathe, to think about it. 283 00:15:42,840 --> 00:15:43,840 Thought about it. 284 00:15:44,300 --> 00:15:46,500 Can you stamp our divorce papers so we can be on our way? 285 00:15:46,700 --> 00:15:47,700 Whoa, whoa, whoa. 286 00:15:47,920 --> 00:15:49,060 Slow your roll, dog. 287 00:15:51,200 --> 00:15:54,780 Maryland state law says you need a one -year legal separation before a divorce 288 00:15:54,780 --> 00:15:55,780 can be finalized. 289 00:15:55,900 --> 00:15:56,900 What? 290 00:15:57,380 --> 00:16:00,340 The Maryland way, not the med way. 291 00:16:02,260 --> 00:16:03,260 Med way. 292 00:16:07,620 --> 00:16:09,040 A year? 293 00:16:09,720 --> 00:16:11,980 It's not my fault. What do you want me to do? It's the law. 294 00:16:12,460 --> 00:16:13,960 Look, I'm too tall to go to jail. 295 00:16:14,200 --> 00:16:15,640 You know they take the big guys down first. 296 00:16:16,960 --> 00:16:21,520 I can't believe this. I came over here in this to celebrate my engagement with 297 00:16:21,520 --> 00:16:25,560 my single fiancé, only to be standing here in my underwear in front of a 298 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 man. 299 00:16:27,180 --> 00:16:28,180 Stop staring. 300 00:16:29,380 --> 00:16:32,200 Natalie, it takes about a year to plan a wedding anyway. Everything is going to 301 00:16:32,200 --> 00:16:33,179 be fine. 302 00:16:33,180 --> 00:16:34,180 I'm sorry. 303 00:16:35,100 --> 00:16:36,660 No, I'm the one who's sorry. 304 00:16:37,440 --> 00:16:40,520 I'm the one who fell in love with a guy who's still married and probably still 305 00:16:40,520 --> 00:16:41,520 not over his ex -wife. 306 00:16:41,780 --> 00:16:42,840 Oh, now you're talking crazy. 307 00:16:44,380 --> 00:16:46,400 Natalie, wait. You can't leave like this. 308 00:16:46,720 --> 00:16:49,780 Max, just let me go. I need my space. No, I know that. I just wanted to tell 309 00:16:49,780 --> 00:16:52,860 that you don't have no clothes on. 310 00:17:02,220 --> 00:17:04,099 I'm sorry therapy didn't go as well as you planned. 311 00:17:05,260 --> 00:17:06,700 Your mother's like a foot fungus. 312 00:17:07,020 --> 00:17:09,079 The more you scratch, the more you itch. 313 00:17:10,319 --> 00:17:11,720 Why do you hate Mommy so much? 314 00:17:12,880 --> 00:17:13,920 Sweetie, I don't hate her. 315 00:17:14,560 --> 00:17:16,599 In fact, she's my best friend. 316 00:17:17,160 --> 00:17:18,619 You just caught her fungus, Daddy. 317 00:17:19,800 --> 00:17:23,200 It's just that she just gets me so frustrated sometimes. 318 00:17:24,440 --> 00:17:27,660 I mean, she knows how to get to me. No matter how many times we get together, 319 00:17:27,839 --> 00:17:29,360 it's the same old dance. 320 00:17:29,850 --> 00:17:30,850 The cabbage patch? 321 00:17:33,230 --> 00:17:37,490 You know, your mother and I got together when we were about your age. 322 00:17:38,210 --> 00:17:40,650 And we could not get enough of each other. 323 00:17:41,310 --> 00:17:43,010 Now we can't take too much of each other. 324 00:17:45,330 --> 00:17:47,470 You know, that's what happens sometimes. 325 00:17:49,170 --> 00:17:51,410 You get too serious too young. 326 00:17:52,710 --> 00:17:54,210 And your relationship never grows. 327 00:17:57,870 --> 00:17:58,870 You know what I'm saying? 328 00:18:11,040 --> 00:18:12,240 Arnaz, can I talk to you? 329 00:18:12,940 --> 00:18:15,220 Look, Brianna, I tried talking to you, but you won't listen. 330 00:18:15,540 --> 00:18:16,800 Look, but I need you to listen. 331 00:18:17,760 --> 00:18:19,640 I don't want to be like foot fungus to you. 332 00:18:20,960 --> 00:18:22,140 You're supposed to be turning me on? 333 00:18:22,400 --> 00:18:23,400 I hope not. 334 00:18:24,340 --> 00:18:29,280 I just... I don't want us to get so wrapped up in each other that we can't 335 00:18:29,280 --> 00:18:31,180 really be friends, and I need us to be friends. 336 00:18:32,340 --> 00:18:35,700 So, you don't want to be my girlfriend ever? 337 00:18:36,740 --> 00:18:37,740 No, but... 338 00:18:38,640 --> 00:18:40,000 I want us to be friends forever. 339 00:18:42,120 --> 00:18:43,440 Friends who make out all the time? 340 00:18:44,400 --> 00:18:46,900 How about friends who won't grow up fighting all the time? 341 00:18:47,640 --> 00:18:51,220 Look, Brianna, to be honest, I've been working really, really hard at this. 342 00:18:51,700 --> 00:18:53,880 And truthfully, I'm tired. 343 00:18:55,360 --> 00:18:57,160 So, friends. 344 00:18:58,120 --> 00:18:59,120 Thank you, Ernest. 345 00:19:03,800 --> 00:19:06,360 But you remember that whenever you decide to change your mind. 346 00:19:06,990 --> 00:19:08,090 My little foot fungus. 347 00:19:18,050 --> 00:19:20,390 All right, 348 00:19:24,470 --> 00:19:26,470 Blaine. I've got to know. 349 00:19:27,050 --> 00:19:28,270 That's just me and you. 350 00:19:29,030 --> 00:19:30,310 Friend to idiot. 351 00:19:32,010 --> 00:19:33,730 Did you really mail out divorce papers? 352 00:19:36,080 --> 00:19:37,540 I can't believe you don't trust your best friend. 353 00:19:38,220 --> 00:19:41,480 Yes, I mailed them. How many times do I have to tell you? I'm sorry, man. 354 00:19:42,360 --> 00:19:43,360 How do you want your steak? 355 00:20:00,320 --> 00:20:03,080 Hey, hey, hey, hey, hey, my girl. 356 00:20:04,110 --> 00:20:06,470 Those guest beans are very fresh. 357 00:20:08,050 --> 00:20:09,050 Call me. 358 00:20:52,200 --> 00:20:53,200 Love you too, Netta. 26595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.