All language subtitles for One On One s02e22 Stuck on You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:03,710 Girl, I think I should go home. 2 00:00:04,030 --> 00:00:07,710 My throat is all scratchy. It feels like I've been making out with a beehive. 3 00:00:09,650 --> 00:00:12,730 Rihanna, you can't get sick. You're supposed to choose between Josh and 4 00:00:12,730 --> 00:00:14,810 today. I mean, a lot of people are betting on who you choose. 5 00:00:15,650 --> 00:00:18,210 People are betting on me? What people? Little seniors? 6 00:00:19,610 --> 00:00:20,610 Everybody. 7 00:00:20,870 --> 00:00:21,870 Hey, hey, pal. 8 00:00:22,030 --> 00:00:25,390 Where's my money? Okay, if you want that bet on Josh, I would need to see my 9 00:00:25,390 --> 00:00:27,050 money by third period. All right. 10 00:00:28,390 --> 00:00:29,830 Girl, I can't believe you. 11 00:00:30,110 --> 00:00:33,100 I'm faced with making the biggest decision of my life, and could think 12 00:00:33,100 --> 00:00:34,260 how to make money off of it. 13 00:00:34,540 --> 00:00:37,800 Oh, here they come. Okay, the house is closed. No more bets. 14 00:00:40,860 --> 00:00:41,860 Hey, guys. 15 00:00:42,060 --> 00:00:43,140 So who's it going to be, Brianna? 16 00:00:44,320 --> 00:00:47,520 Well, good morning to you, too. I'm doing very well, thanks for asking. 17 00:00:49,440 --> 00:00:51,020 Yes, good morning, Brianna. 18 00:00:52,160 --> 00:00:53,280 Now, who's it going to be? 19 00:00:55,160 --> 00:00:57,200 Look, you guys, I'm kind of losing my voice. 20 00:00:57,820 --> 00:00:59,360 Oh, stop stalling, Brianna. 21 00:00:59,660 --> 00:01:01,420 Look, who's harder you're entering homeroom with? 22 00:01:01,980 --> 00:01:08,040 Mine or his? Speak loudly and enunciate. 23 00:01:49,330 --> 00:01:50,330 When there's no 24 00:02:36,780 --> 00:02:39,340 in her baby book right after my last entry. 25 00:02:39,680 --> 00:02:43,100 Baby rips my heart out when she moves in with Good For Nothing Father. 26 00:02:45,760 --> 00:02:48,660 Is that Brianna's baby book or your baby book? Wah! 27 00:02:48,940 --> 00:02:50,520 Brianna told her daddy. Wah! 28 00:02:51,740 --> 00:02:53,680 Stop. You know what, Mommy? 29 00:02:54,040 --> 00:02:55,340 Add this to your baby book. 30 00:02:55,580 --> 00:02:59,440 Okay, baby. Baby leaves the room before we all end up on cops. 31 00:03:03,920 --> 00:03:08,480 Looks like some... Now that Brianna's... Gone. We need to talk. You always need 32 00:03:08,480 --> 00:03:09,480 to talk. 33 00:03:09,680 --> 00:03:11,140 No, I'm serious, Flex. 34 00:03:12,020 --> 00:03:13,100 I'm moving to Africa. 35 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 What do you know? 36 00:03:17,080 --> 00:03:19,460 If you pray for something long enough, then it happens. 37 00:03:20,800 --> 00:03:23,840 Well, if this is true, then one day you'll wake up bald. 38 00:03:25,180 --> 00:03:29,740 Listen, Jaden is shooting a documentary for the Smithsonian, and we're flying 39 00:03:29,740 --> 00:03:30,740 out tomorrow. 40 00:03:30,880 --> 00:03:32,280 And we're going house hunting. 41 00:03:32,840 --> 00:03:34,560 Don't you mean hut hunting? 42 00:03:37,800 --> 00:03:38,800 Brianna staying here. 43 00:03:38,920 --> 00:03:41,600 No, no, no, of course, of course. You know, I don't want to uproot her. 44 00:03:41,940 --> 00:03:45,620 We're kind of roughing it there. You know, there's no beauty salons, no 45 00:03:45,620 --> 00:03:47,440 manicures, no pedicures. 46 00:03:49,180 --> 00:03:51,060 This might be the last time I look this good. 47 00:03:52,880 --> 00:03:55,320 The man looks at Will the Beast all day. 48 00:03:58,220 --> 00:03:59,260 What's one more buffalo? 49 00:04:01,160 --> 00:04:04,760 No, but seriously, I'm happy to see that everything's going so well between you 50 00:04:04,760 --> 00:04:07,060 and Jayden. Well, how's everything going with you and Natalie? 51 00:04:07,820 --> 00:04:09,760 We hit a rough patch last week. 52 00:04:10,040 --> 00:04:11,780 She thinks I have a fear of commitment. 53 00:04:12,100 --> 00:04:15,400 You do. You get the shakes every time a woman gets close to you. 54 00:04:16,540 --> 00:04:18,779 Ha, ha, ha. Well, you're going to be ugly in Africa. 55 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 No, I'm not. 56 00:04:20,300 --> 00:04:24,380 Don't worry about Natalie and I. We're way past that. In fact, we're closer 57 00:04:24,380 --> 00:04:25,380 ever. 58 00:04:25,500 --> 00:04:28,660 Here's your jacket, your CDs, and your independence. 59 00:04:28,940 --> 00:04:31,080 Or as I like to call it, one big load of crap. 60 00:04:32,300 --> 00:04:35,460 Hi, Nicole. It's so good to see you. It's good to see you, too. 61 00:04:36,010 --> 00:04:40,050 Oh, guess what, honey? Um, Nicola's moving to South Africa with Jayden. 62 00:04:40,050 --> 00:04:40,769 that great? 63 00:04:40,770 --> 00:04:42,370 Don't. That's wonderful. 64 00:04:43,090 --> 00:04:47,550 Yeah, we're going to be living on a preserve in Sukakuza. Oh, South Africa. 65 00:04:47,550 --> 00:04:48,550 sounds exciting. 66 00:04:48,590 --> 00:04:51,890 It is. Imagine that. A man is not afraid to share his tent. 67 00:04:52,190 --> 00:04:53,570 But, I mean... Tent? 68 00:04:53,970 --> 00:04:54,990 Oh, no, no, no, girl. 69 00:04:55,330 --> 00:04:56,590 We're getting a condo. 70 00:04:56,910 --> 00:04:58,270 Boyfriend got a grant. Okay. 71 00:04:58,770 --> 00:05:00,250 Boyfriend got a condo. 72 00:05:03,350 --> 00:05:05,110 Tell Brianna I'll check in on her later. Sure. 73 00:05:05,640 --> 00:05:06,640 Oh, okay, baby. 74 00:05:06,820 --> 00:05:08,580 I'll tell her. And I love you. 75 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Ooh, 76 00:05:14,720 --> 00:05:16,960 it looks like love to me. 77 00:05:18,640 --> 00:05:20,480 Pay no attention to that. We're getting married. 78 00:05:20,740 --> 00:05:22,660 Really? Well, does she know that? 79 00:05:24,660 --> 00:05:28,320 No, but she's going to feel real bad when she finds out. And the honeymoon is 80 00:05:28,320 --> 00:05:29,980 going to be one big payback. 81 00:05:33,840 --> 00:05:34,840 Where's Outbreak? 82 00:05:38,039 --> 00:05:41,620 She's taking a nap. Dwayne, you can't catch tonsillitis. 83 00:05:41,900 --> 00:05:43,120 Girl, do you know what itis means? 84 00:05:43,360 --> 00:05:44,920 Huh? It's Latin for it is contagious. 85 00:05:48,340 --> 00:05:52,120 Ah, Flex, I picked up that engagement ring just like you asked. Ah, try not to 86 00:05:52,120 --> 00:05:54,240 stare at it too long. It might blind you. 87 00:05:55,780 --> 00:05:58,620 Who's dead grandmother with no taste did you pull that off? 88 00:06:00,010 --> 00:06:03,930 That's a traditional three -carat engagement ring. It's practically 89 00:06:04,290 --> 00:06:08,510 No, it's practically tacky. Mm -hmm. I try to keep telling them that I have a 90 00:06:08,510 --> 00:06:11,610 guy, but you know, Flex, he's all about the bling bling. Oh, it stands. 91 00:06:13,090 --> 00:06:16,650 Look, Flex, let me help you find the right ring. You know, you want something 92 00:06:16,650 --> 00:06:19,690 she'll wear, not put on top of that pyramid in Vegas. 93 00:06:20,030 --> 00:06:23,070 What do you know about rings? Except the one around your tub. 94 00:06:25,770 --> 00:06:29,070 I know that you don't get a good one from a jewelry store in a mall. 95 00:06:30,070 --> 00:06:31,490 Where'd you get that one from, bro? 96 00:06:32,650 --> 00:06:33,770 Doesn't matter. Just help me. 97 00:06:37,170 --> 00:06:38,630 Mmm, cookie dough. 98 00:06:40,510 --> 00:06:42,510 Mmm, chunky monkey. 99 00:06:44,710 --> 00:06:47,510 Okay, um, guys, I'm kind of getting a brain freeze here. 100 00:06:48,450 --> 00:06:50,470 Oh, let me run over your brain for you, baby. 101 00:06:55,470 --> 00:06:57,870 Mm -hmm. If you choose me, you'll get this every day. 102 00:06:58,970 --> 00:07:01,810 Yeah, well, if you choose me, I'll massage you with my shirt off. 103 00:07:04,970 --> 00:07:05,970 Very healthy. 104 00:07:06,310 --> 00:07:08,790 Rihanna, didn't you leave your books on the stoop? 105 00:07:11,150 --> 00:07:16,230 I don't know why you want either one of them. I mean, they're both stupid. 106 00:07:17,830 --> 00:07:21,890 I know, girl, but I'm only 16. I don't have to settle for a small boy until I'm 107 00:07:21,890 --> 00:07:22,890 30. 108 00:07:30,830 --> 00:07:33,350 My man Torian doesn't have a zirconian in the bunch. No. 109 00:07:33,690 --> 00:07:34,690 Yeah. 110 00:07:35,010 --> 00:07:36,090 Not a one. Right. 111 00:07:37,790 --> 00:07:38,830 Um, ooh. 112 00:07:39,490 --> 00:07:43,370 Yes, that one's nice right there. This is going to have all her girlfriends 113 00:07:43,370 --> 00:07:45,210 saying, ooh, that flex. 114 00:07:47,310 --> 00:07:48,310 Flex again. 115 00:07:48,630 --> 00:07:50,090 Bigger isn't always better. 116 00:07:50,350 --> 00:07:53,750 See, you want the ring to be as special as the person who's going to wear it. 117 00:07:53,930 --> 00:07:55,390 Torian, you're the Bling King. 118 00:07:55,630 --> 00:07:56,630 What do you like? 119 00:07:56,710 --> 00:07:57,710 I don't know what I like. 120 00:07:58,040 --> 00:08:01,520 How about a wife who plans a candlelit dinner for you and not her marriage 121 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 counselor, huh? 122 00:08:03,520 --> 00:08:06,600 I'm talking about this ring. What do you think? 123 00:08:06,860 --> 00:08:07,860 It really doesn't matter. 124 00:08:08,040 --> 00:08:09,700 She's just going to pawn it after the divorce. 125 00:08:11,600 --> 00:08:14,800 Now, what kind of evil person would pawn their wedding ring? 126 00:08:15,100 --> 00:08:16,100 Me. 127 00:08:17,380 --> 00:08:20,920 Well, I got myself lunch with it. Of course, I had to throw in a quarter to 128 00:08:20,920 --> 00:08:21,920 supersize it. 129 00:08:22,740 --> 00:08:24,240 Hey, I was 18. 130 00:08:24,720 --> 00:08:25,720 Hey! 131 00:08:43,020 --> 00:08:45,960 need to talk. Give me a minute. I'm activating, baby. 132 00:08:52,060 --> 00:08:53,060 So what's up? 133 00:08:53,960 --> 00:08:54,960 Okay. 134 00:08:55,300 --> 00:09:00,140 Remember about three months ago when you sang T .Y .T. to me, told me that you 135 00:09:00,140 --> 00:09:03,280 loved me, and said that if I loved you, I would show you? 136 00:09:03,880 --> 00:09:05,940 Yeah. And you showed me. 137 00:09:06,540 --> 00:09:07,540 Twice. 138 00:09:11,400 --> 00:09:16,400 I'm going to be showing a lot more than that in about six months. 139 00:09:18,440 --> 00:09:20,300 I'm having your baby. 140 00:09:22,500 --> 00:09:23,500 What up, homeboy? 141 00:09:25,180 --> 00:09:27,400 Homegirl? Hey, yo, yo. 142 00:09:27,900 --> 00:09:29,380 Nicole's having a baby. 143 00:09:29,640 --> 00:09:31,780 A baby what? 144 00:09:33,360 --> 00:09:34,600 It is a child. 145 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 I got geography. 146 00:09:51,900 --> 00:09:54,080 Man, sounds like you already know where everything ends. 147 00:09:57,560 --> 00:10:00,440 We ended up getting married the day after graduation. 148 00:10:00,800 --> 00:10:02,000 So this is your second marriage, huh? 149 00:10:02,600 --> 00:10:05,440 I would never get on that rocket sled to hell again. 150 00:10:06,980 --> 00:10:08,420 So you don't think I should get married? 151 00:10:08,880 --> 00:10:11,600 Oh, oh, oh, this is the ring. 152 00:10:11,940 --> 00:10:16,860 Oh, look, the setting is antique, and I think Natalie will love it. 153 00:10:18,960 --> 00:10:21,380 And it says, ooh, that flag. 154 00:10:22,780 --> 00:10:23,900 Ah, yeah. 155 00:10:25,280 --> 00:10:29,700 Okay, baby, here's my number in Cucuzza. Now, you have to promise me you're 156 00:10:29,700 --> 00:10:30,720 going to call me every day, right? 157 00:10:31,540 --> 00:10:34,920 Well, Mommy, you're going to be all the way around the world. 158 00:10:35,340 --> 00:10:38,260 Well, baby, if you don't want me to go, I won't go. 159 00:10:38,580 --> 00:10:40,720 No, no, it's not that. I'm happy. 160 00:10:41,220 --> 00:10:42,260 You're going to Africa. 161 00:10:42,640 --> 00:10:44,100 Daddy's talking about getting married. 162 00:10:44,440 --> 00:10:45,580 It's also exciting. 163 00:10:45,800 --> 00:10:48,120 I cover the best broken home in the whole country. 164 00:10:52,780 --> 00:10:54,440 about your father having a new wife? 165 00:10:54,700 --> 00:10:58,020 Well, now he's great. She's great with me, and she's great for Daddy. 166 00:10:58,580 --> 00:11:01,560 Oh, my gosh. You are such a good kid. 167 00:11:02,100 --> 00:11:03,460 You love me best, right? 168 00:11:05,360 --> 00:11:06,360 Always. 169 00:11:07,120 --> 00:11:09,680 Man, I'm gonna propose in a hot air balloon. 170 00:11:10,140 --> 00:11:11,140 It's gonna be perfect. 171 00:11:11,780 --> 00:11:15,800 Strawberries, champagne, electrocution by high -voltage power lines. 172 00:11:16,900 --> 00:11:21,120 I'm telling you, Fletcher, try it my way, all right? A romantic sunset and a 173 00:11:21,120 --> 00:11:25,080 rainbow. While the stars twinkle out, will you marry me, Natalie? 174 00:11:27,420 --> 00:11:28,540 Wayne, that's impossible. 175 00:11:28,740 --> 00:11:30,260 No, no, I got a guy. I'll give him a call. 176 00:11:31,660 --> 00:11:33,820 Oh, Daddy, can I see the ring again? 177 00:11:35,040 --> 00:11:38,660 Oh, it's my precious. 178 00:11:39,460 --> 00:11:42,360 No, it's my precious. 179 00:11:42,740 --> 00:11:45,360 Oh, no, it is beautiful. 180 00:11:46,280 --> 00:11:47,280 Wow. 181 00:11:47,700 --> 00:11:50,460 Maybe someday Jayden will buy me a ring like this. 182 00:11:50,860 --> 00:11:52,560 Yeah. Natalie's gonna love it. 183 00:11:54,340 --> 00:11:55,340 Nicole? 184 00:11:55,860 --> 00:11:57,200 It just feels so nice. 185 00:11:57,680 --> 00:11:58,720 Uh, Nicole? 186 00:11:59,140 --> 00:12:00,140 Huh? 187 00:12:00,300 --> 00:12:01,400 We need to get you to the airport. 188 00:12:02,160 --> 00:12:06,040 Oh, sure. Yeah, give us the ring. Give us the ring. Come on, give us the ring, 189 00:12:06,080 --> 00:12:07,080 doll. 190 00:12:08,960 --> 00:12:09,960 Uh -oh. 191 00:12:10,720 --> 00:12:11,720 Uh -oh what? 192 00:12:28,650 --> 00:12:29,650 to come off now. 193 00:12:30,250 --> 00:12:33,750 Okay, you pull, and I'll push with my foot. Go. 194 00:12:34,570 --> 00:12:35,670 Come on. 195 00:12:36,010 --> 00:12:37,010 Come on. 196 00:12:37,230 --> 00:12:38,350 You're hurting me. 197 00:12:38,590 --> 00:12:39,590 Stuck it up. 198 00:12:41,490 --> 00:12:44,350 Oh, I got it, I got it. How about we try some bacon grease? 199 00:12:46,150 --> 00:12:47,310 What happened to your voice? 200 00:12:49,310 --> 00:12:50,310 It's a miracle. 201 00:12:52,510 --> 00:12:56,350 Rihanna, you've been faking this long recovery this past week just to get out 202 00:12:56,350 --> 00:12:57,350 school. 203 00:13:05,930 --> 00:13:09,230 Baby, you know, you're only 16. You know, you're way too young to be in a 204 00:13:09,230 --> 00:13:10,230 committed relationship. 205 00:13:10,570 --> 00:13:14,070 And if you yank my finger like that one more time, I'm gonna slap you in the 206 00:13:14,070 --> 00:13:15,070 back of your head. 207 00:13:16,350 --> 00:13:17,570 Violence never solves anything. 208 00:13:18,170 --> 00:13:19,230 Where's my meat cleaver? 209 00:13:21,750 --> 00:13:24,070 Oh, hey, Dwayne. Hold that evil breath, child. 210 00:13:25,290 --> 00:13:26,410 You gave me the scourge. 211 00:13:26,830 --> 00:13:28,690 Thanks to you, I got a tickle in my throat. 212 00:13:30,070 --> 00:13:32,770 Dwayne, we don't have time for your neurosis. Natalie's ring is stuck on 213 00:13:32,770 --> 00:13:33,770 Nicole's finger. 214 00:13:33,830 --> 00:13:35,560 Huh. I know how to get it off. 215 00:13:35,920 --> 00:13:36,799 Oh, okay. 216 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 Ew! 217 00:13:39,480 --> 00:13:41,660 Oh, hey, everybody. Look, it's Natalie. 218 00:13:42,760 --> 00:13:43,960 Brianna, you're looking better. 219 00:13:44,360 --> 00:13:47,220 Yeah, but you should leave right away. I'm still contagious. 220 00:13:47,600 --> 00:13:51,760 Oh, I knew it. That's why my throat's all sore, and I'm getting chills, and my 221 00:13:51,760 --> 00:13:52,739 neck's all stiff. 222 00:13:52,740 --> 00:13:53,740 And your head hurts. 223 00:13:54,020 --> 00:13:55,020 Huh? 224 00:13:58,700 --> 00:14:00,840 Nicole, I just wanted to give you this going -away gift. 225 00:14:01,060 --> 00:14:02,500 Oh, that's so sweet. I'll give it to her. 226 00:14:06,440 --> 00:14:08,100 Oh, thank you. That is so sweet of you. 227 00:14:10,520 --> 00:14:11,520 Aren't you going to open it? 228 00:14:12,400 --> 00:14:13,960 Oh, you want me to open it now? 229 00:14:14,360 --> 00:14:15,360 Okay. 230 00:14:22,160 --> 00:14:25,740 Brianna, did you show Natalie what your throat looks like without your tonsils? 231 00:14:26,040 --> 00:14:27,760 Oh, no, no, I didn't. Natalie, look. 232 00:14:29,040 --> 00:14:31,520 Someone had onion rings for lunch. 233 00:14:38,660 --> 00:14:39,660 Love it. 234 00:14:39,800 --> 00:14:40,800 I love it, too. 235 00:14:41,460 --> 00:14:42,379 And you. 236 00:14:42,380 --> 00:14:43,380 Mm -hmm, whatever. 237 00:14:44,980 --> 00:14:46,200 Well, thanks for stopping by. 238 00:14:46,520 --> 00:14:49,460 Yeah, we got to head to the airport. Okay, have a safe trip. I will, girl. 239 00:14:50,660 --> 00:14:52,800 What is it, anyway? 240 00:14:56,140 --> 00:14:59,040 Oh, it's a collapsible clothing rack, you know, for when you're in the jungle. 241 00:14:59,340 --> 00:15:00,960 Oh, thank you. It's great. 242 00:15:02,980 --> 00:15:03,980 How's it work? 243 00:15:14,160 --> 00:15:15,840 ring off your finger before you leave for Africa. 244 00:15:16,260 --> 00:15:19,280 Come on, Nicole, let me cut it off. You could still be annoying with nine 245 00:15:19,280 --> 00:15:20,280 fingers. 246 00:15:21,040 --> 00:15:24,120 Like, stop tripping. We could just go to the emergency room. 247 00:15:24,360 --> 00:15:26,800 Well, I was thinking about garbage disposal, but the emergency room's cool, 248 00:15:26,860 --> 00:15:27,319 Come on. 249 00:15:27,320 --> 00:15:28,320 Yeah, I'm coming with you. 250 00:15:28,480 --> 00:15:30,780 My throat's closing up faster than MC Hammer's bank account. 251 00:15:34,840 --> 00:15:37,600 Good. You drive, and I work on Nicole in the back seat. 252 00:15:38,120 --> 00:15:39,960 Um, just like the good old days. 253 00:15:44,840 --> 00:15:47,080 happen before your plane leaves. We gotta get in there. 254 00:15:47,340 --> 00:15:50,940 Well, we would be in there right now if Dwayne hadn't swallowed his tongue so he 255 00:15:50,940 --> 00:15:52,060 could see the doctor first. 256 00:15:54,320 --> 00:15:55,320 Hang in there. 257 00:15:55,420 --> 00:15:56,420 It's gonna be okay. 258 00:15:56,900 --> 00:15:57,900 Just breathe. 259 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 Okay. 260 00:15:59,720 --> 00:16:02,400 That brings back memories. 261 00:16:06,940 --> 00:16:10,360 Everybody just calm down, okay? Just calm down and breathe. 262 00:16:11,440 --> 00:16:12,960 I'm breathing. Me too. Me too. 263 00:16:26,890 --> 00:16:28,010 I still say Chewbacca. 264 00:17:08,780 --> 00:17:11,640 We have been through a lot, haven't we? Yes, we have. 265 00:17:13,359 --> 00:17:15,040 Well, we're running out of time. 266 00:17:15,319 --> 00:17:17,540 Maybe I should just get you to the airport. 267 00:17:17,900 --> 00:17:18,980 Just mail me the ring. 268 00:17:20,380 --> 00:17:21,380 Oh! 269 00:17:21,839 --> 00:17:22,839 What are you doing? 270 00:17:23,180 --> 00:17:24,740 I just thought the element of surprise might work. 271 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 Look, 272 00:17:27,819 --> 00:17:30,040 relax, Flex. You know, I'll go to Africa later. 273 00:17:30,680 --> 00:17:31,860 What about Jaden? 274 00:17:32,100 --> 00:17:33,100 Well, he'll understand. 275 00:17:33,520 --> 00:17:36,980 You know, this is a big moment for you. I don't want to ruin it by leaving the 276 00:17:36,980 --> 00:17:37,980 country with... 277 00:17:38,500 --> 00:17:39,500 Depression. 278 00:17:41,420 --> 00:17:45,100 Would you do that for me? Of course I would. You're one of my best friends. 279 00:17:45,760 --> 00:17:49,040 That has got to be one of the nicest things a woman has ever said to an ex 280 00:17:49,040 --> 00:17:52,140 -husband. Even nicer would be, here are all your alimony checks back. 281 00:18:10,540 --> 00:18:11,540 Wayne, what's wrong? 282 00:18:11,680 --> 00:18:13,380 I have to get my tonsils out. 283 00:18:14,520 --> 00:18:15,520 I told you. 284 00:18:16,220 --> 00:18:17,220 I told you! 285 00:18:22,320 --> 00:18:23,320 Goodbye, Nicole. 286 00:18:24,340 --> 00:18:25,340 Goodbye, 287 00:18:27,660 --> 00:18:28,660 Flex. 288 00:18:30,100 --> 00:18:31,100 Wait a minute. 289 00:18:32,140 --> 00:18:33,480 Aren't you taking me to the airport? 290 00:18:34,660 --> 00:18:35,660 Oh, right. 291 00:18:35,820 --> 00:18:36,900 Man, is it Everhand? 292 00:18:48,650 --> 00:18:49,650 I'll always love you, son. 293 00:18:50,390 --> 00:18:53,350 I'll always love you, too, Nicole Leone. 294 00:19:00,890 --> 00:19:07,690 See you later. 295 00:19:13,450 --> 00:19:15,210 Hey, guys, where are you going? 296 00:19:15,770 --> 00:19:17,390 Just going to get some curly fries. 297 00:19:18,080 --> 00:19:19,080 Wanna come? 298 00:19:19,200 --> 00:19:21,040 Yeah, but I have to ask my boyfriend first. 299 00:19:24,520 --> 00:19:28,380 So, Arnaz, do you mind if I get curly fries with you guys? 300 00:19:30,600 --> 00:19:31,600 Yes! 301 00:19:37,480 --> 00:19:38,880 And we have a winner! 302 00:19:44,840 --> 00:19:46,160 Do the airplane! 303 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 Do the airplane! 304 00:19:56,480 --> 00:19:57,700 Thank you, dog. 305 00:20:02,100 --> 00:20:05,720 Thank you, Godchild. 306 00:20:07,660 --> 00:20:09,440 I just feel so bad. 307 00:20:09,680 --> 00:20:11,440 I didn't think tonsillitis was contagious. 308 00:20:12,180 --> 00:20:13,720 I'm sorry we ever doubted you, Dee. 309 00:20:14,240 --> 00:20:15,260 No, it's okay. 310 00:20:15,460 --> 00:20:16,520 I forgive you. 311 00:20:17,260 --> 00:20:19,180 I just hope that you can forgive me. 312 00:20:19,580 --> 00:20:20,580 For what? 313 00:20:20,980 --> 00:20:23,020 I think we have to go back to the emergency room. 314 00:20:51,470 --> 00:20:52,550 Love you too, Netta. 22426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.