All language subtitles for One On One s02e22 Stuck on You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:03,710
Girl, I think I should go home.
2
00:00:04,030 --> 00:00:07,710
My throat is all scratchy. It feels like
I've been making out with a beehive.
3
00:00:09,650 --> 00:00:12,730
Rihanna, you can't get sick. You're
supposed to choose between Josh and
4
00:00:12,730 --> 00:00:14,810
today. I mean, a lot of people are
betting on who you choose.
5
00:00:15,650 --> 00:00:18,210
People are betting on me? What people?
Little seniors?
6
00:00:19,610 --> 00:00:20,610
Everybody.
7
00:00:20,870 --> 00:00:21,870
Hey, hey, pal.
8
00:00:22,030 --> 00:00:25,390
Where's my money? Okay, if you want that
bet on Josh, I would need to see my
9
00:00:25,390 --> 00:00:27,050
money by third period. All right.
10
00:00:28,390 --> 00:00:29,830
Girl, I can't believe you.
11
00:00:30,110 --> 00:00:33,100
I'm faced with making the biggest
decision of my life, and could think
12
00:00:33,100 --> 00:00:34,260
how to make money off of it.
13
00:00:34,540 --> 00:00:37,800
Oh, here they come. Okay, the house is
closed. No more bets.
14
00:00:40,860 --> 00:00:41,860
Hey, guys.
15
00:00:42,060 --> 00:00:43,140
So who's it going to be, Brianna?
16
00:00:44,320 --> 00:00:47,520
Well, good morning to you, too. I'm
doing very well, thanks for asking.
17
00:00:49,440 --> 00:00:51,020
Yes, good morning, Brianna.
18
00:00:52,160 --> 00:00:53,280
Now, who's it going to be?
19
00:00:55,160 --> 00:00:57,200
Look, you guys, I'm kind of losing my
voice.
20
00:00:57,820 --> 00:00:59,360
Oh, stop stalling, Brianna.
21
00:00:59,660 --> 00:01:01,420
Look, who's harder you're entering
homeroom with?
22
00:01:01,980 --> 00:01:08,040
Mine or his? Speak loudly and enunciate.
23
00:01:49,330 --> 00:01:50,330
When there's no
24
00:02:36,780 --> 00:02:39,340
in her baby book right after my last
entry.
25
00:02:39,680 --> 00:02:43,100
Baby rips my heart out when she moves in
with Good For Nothing Father.
26
00:02:45,760 --> 00:02:48,660
Is that Brianna's baby book or your baby
book? Wah!
27
00:02:48,940 --> 00:02:50,520
Brianna told her daddy. Wah!
28
00:02:51,740 --> 00:02:53,680
Stop. You know what, Mommy?
29
00:02:54,040 --> 00:02:55,340
Add this to your baby book.
30
00:02:55,580 --> 00:02:59,440
Okay, baby. Baby leaves the room before
we all end up on cops.
31
00:03:03,920 --> 00:03:08,480
Looks like some... Now that Brianna's...
Gone. We need to talk. You always need
32
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
to talk.
33
00:03:09,680 --> 00:03:11,140
No, I'm serious, Flex.
34
00:03:12,020 --> 00:03:13,100
I'm moving to Africa.
35
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
What do you know?
36
00:03:17,080 --> 00:03:19,460
If you pray for something long enough,
then it happens.
37
00:03:20,800 --> 00:03:23,840
Well, if this is true, then one day
you'll wake up bald.
38
00:03:25,180 --> 00:03:29,740
Listen, Jaden is shooting a documentary
for the Smithsonian, and we're flying
39
00:03:29,740 --> 00:03:30,740
out tomorrow.
40
00:03:30,880 --> 00:03:32,280
And we're going house hunting.
41
00:03:32,840 --> 00:03:34,560
Don't you mean hut hunting?
42
00:03:37,800 --> 00:03:38,800
Brianna staying here.
43
00:03:38,920 --> 00:03:41,600
No, no, no, of course, of course. You
know, I don't want to uproot her.
44
00:03:41,940 --> 00:03:45,620
We're kind of roughing it there. You
know, there's no beauty salons, no
45
00:03:45,620 --> 00:03:47,440
manicures, no pedicures.
46
00:03:49,180 --> 00:03:51,060
This might be the last time I look this
good.
47
00:03:52,880 --> 00:03:55,320
The man looks at Will the Beast all day.
48
00:03:58,220 --> 00:03:59,260
What's one more buffalo?
49
00:04:01,160 --> 00:04:04,760
No, but seriously, I'm happy to see that
everything's going so well between you
50
00:04:04,760 --> 00:04:07,060
and Jayden. Well, how's everything going
with you and Natalie?
51
00:04:07,820 --> 00:04:09,760
We hit a rough patch last week.
52
00:04:10,040 --> 00:04:11,780
She thinks I have a fear of commitment.
53
00:04:12,100 --> 00:04:15,400
You do. You get the shakes every time a
woman gets close to you.
54
00:04:16,540 --> 00:04:18,779
Ha, ha, ha. Well, you're going to be
ugly in Africa.
55
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
No, I'm not.
56
00:04:20,300 --> 00:04:24,380
Don't worry about Natalie and I. We're
way past that. In fact, we're closer
57
00:04:24,380 --> 00:04:25,380
ever.
58
00:04:25,500 --> 00:04:28,660
Here's your jacket, your CDs, and your
independence.
59
00:04:28,940 --> 00:04:31,080
Or as I like to call it, one big load of
crap.
60
00:04:32,300 --> 00:04:35,460
Hi, Nicole. It's so good to see you.
It's good to see you, too.
61
00:04:36,010 --> 00:04:40,050
Oh, guess what, honey? Um, Nicola's
moving to South Africa with Jayden.
62
00:04:40,050 --> 00:04:40,769
that great?
63
00:04:40,770 --> 00:04:42,370
Don't. That's wonderful.
64
00:04:43,090 --> 00:04:47,550
Yeah, we're going to be living on a
preserve in Sukakuza. Oh, South Africa.
65
00:04:47,550 --> 00:04:48,550
sounds exciting.
66
00:04:48,590 --> 00:04:51,890
It is. Imagine that. A man is not afraid
to share his tent.
67
00:04:52,190 --> 00:04:53,570
But, I mean... Tent?
68
00:04:53,970 --> 00:04:54,990
Oh, no, no, no, girl.
69
00:04:55,330 --> 00:04:56,590
We're getting a condo.
70
00:04:56,910 --> 00:04:58,270
Boyfriend got a grant. Okay.
71
00:04:58,770 --> 00:05:00,250
Boyfriend got a condo.
72
00:05:03,350 --> 00:05:05,110
Tell Brianna I'll check in on her later.
Sure.
73
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
Oh, okay, baby.
74
00:05:06,820 --> 00:05:08,580
I'll tell her. And I love you.
75
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Ooh,
76
00:05:14,720 --> 00:05:16,960
it looks like love to me.
77
00:05:18,640 --> 00:05:20,480
Pay no attention to that. We're getting
married.
78
00:05:20,740 --> 00:05:22,660
Really? Well, does she know that?
79
00:05:24,660 --> 00:05:28,320
No, but she's going to feel real bad
when she finds out. And the honeymoon is
80
00:05:28,320 --> 00:05:29,980
going to be one big payback.
81
00:05:33,840 --> 00:05:34,840
Where's Outbreak?
82
00:05:38,039 --> 00:05:41,620
She's taking a nap. Dwayne, you can't
catch tonsillitis.
83
00:05:41,900 --> 00:05:43,120
Girl, do you know what itis means?
84
00:05:43,360 --> 00:05:44,920
Huh? It's Latin for it is contagious.
85
00:05:48,340 --> 00:05:52,120
Ah, Flex, I picked up that engagement
ring just like you asked. Ah, try not to
86
00:05:52,120 --> 00:05:54,240
stare at it too long. It might blind
you.
87
00:05:55,780 --> 00:05:58,620
Who's dead grandmother with no taste did
you pull that off?
88
00:06:00,010 --> 00:06:03,930
That's a traditional three -carat
engagement ring. It's practically
89
00:06:04,290 --> 00:06:08,510
No, it's practically tacky. Mm -hmm. I
try to keep telling them that I have a
90
00:06:08,510 --> 00:06:11,610
guy, but you know, Flex, he's all about
the bling bling. Oh, it stands.
91
00:06:13,090 --> 00:06:16,650
Look, Flex, let me help you find the
right ring. You know, you want something
92
00:06:16,650 --> 00:06:19,690
she'll wear, not put on top of that
pyramid in Vegas.
93
00:06:20,030 --> 00:06:23,070
What do you know about rings? Except the
one around your tub.
94
00:06:25,770 --> 00:06:29,070
I know that you don't get a good one
from a jewelry store in a mall.
95
00:06:30,070 --> 00:06:31,490
Where'd you get that one from, bro?
96
00:06:32,650 --> 00:06:33,770
Doesn't matter. Just help me.
97
00:06:37,170 --> 00:06:38,630
Mmm, cookie dough.
98
00:06:40,510 --> 00:06:42,510
Mmm, chunky monkey.
99
00:06:44,710 --> 00:06:47,510
Okay, um, guys, I'm kind of getting a
brain freeze here.
100
00:06:48,450 --> 00:06:50,470
Oh, let me run over your brain for you,
baby.
101
00:06:55,470 --> 00:06:57,870
Mm -hmm. If you choose me, you'll get
this every day.
102
00:06:58,970 --> 00:07:01,810
Yeah, well, if you choose me, I'll
massage you with my shirt off.
103
00:07:04,970 --> 00:07:05,970
Very healthy.
104
00:07:06,310 --> 00:07:08,790
Rihanna, didn't you leave your books on
the stoop?
105
00:07:11,150 --> 00:07:16,230
I don't know why you want either one of
them. I mean, they're both stupid.
106
00:07:17,830 --> 00:07:21,890
I know, girl, but I'm only 16. I don't
have to settle for a small boy until I'm
107
00:07:21,890 --> 00:07:22,890
30.
108
00:07:30,830 --> 00:07:33,350
My man Torian doesn't have a zirconian
in the bunch. No.
109
00:07:33,690 --> 00:07:34,690
Yeah.
110
00:07:35,010 --> 00:07:36,090
Not a one. Right.
111
00:07:37,790 --> 00:07:38,830
Um, ooh.
112
00:07:39,490 --> 00:07:43,370
Yes, that one's nice right there. This
is going to have all her girlfriends
113
00:07:43,370 --> 00:07:45,210
saying, ooh, that flex.
114
00:07:47,310 --> 00:07:48,310
Flex again.
115
00:07:48,630 --> 00:07:50,090
Bigger isn't always better.
116
00:07:50,350 --> 00:07:53,750
See, you want the ring to be as special
as the person who's going to wear it.
117
00:07:53,930 --> 00:07:55,390
Torian, you're the Bling King.
118
00:07:55,630 --> 00:07:56,630
What do you like?
119
00:07:56,710 --> 00:07:57,710
I don't know what I like.
120
00:07:58,040 --> 00:08:01,520
How about a wife who plans a candlelit
dinner for you and not her marriage
121
00:08:01,520 --> 00:08:02,520
counselor, huh?
122
00:08:03,520 --> 00:08:06,600
I'm talking about this ring. What do you
think?
123
00:08:06,860 --> 00:08:07,860
It really doesn't matter.
124
00:08:08,040 --> 00:08:09,700
She's just going to pawn it after the
divorce.
125
00:08:11,600 --> 00:08:14,800
Now, what kind of evil person would pawn
their wedding ring?
126
00:08:15,100 --> 00:08:16,100
Me.
127
00:08:17,380 --> 00:08:20,920
Well, I got myself lunch with it. Of
course, I had to throw in a quarter to
128
00:08:20,920 --> 00:08:21,920
supersize it.
129
00:08:22,740 --> 00:08:24,240
Hey, I was 18.
130
00:08:24,720 --> 00:08:25,720
Hey!
131
00:08:43,020 --> 00:08:45,960
need to talk. Give me a minute. I'm
activating, baby.
132
00:08:52,060 --> 00:08:53,060
So what's up?
133
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
Okay.
134
00:08:55,300 --> 00:09:00,140
Remember about three months ago when you
sang T .Y .T. to me, told me that you
135
00:09:00,140 --> 00:09:03,280
loved me, and said that if I loved you,
I would show you?
136
00:09:03,880 --> 00:09:05,940
Yeah. And you showed me.
137
00:09:06,540 --> 00:09:07,540
Twice.
138
00:09:11,400 --> 00:09:16,400
I'm going to be showing a lot more than
that in about six months.
139
00:09:18,440 --> 00:09:20,300
I'm having your baby.
140
00:09:22,500 --> 00:09:23,500
What up, homeboy?
141
00:09:25,180 --> 00:09:27,400
Homegirl? Hey, yo, yo.
142
00:09:27,900 --> 00:09:29,380
Nicole's having a baby.
143
00:09:29,640 --> 00:09:31,780
A baby what?
144
00:09:33,360 --> 00:09:34,600
It is a child.
145
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
I got geography.
146
00:09:51,900 --> 00:09:54,080
Man, sounds like you already know where
everything ends.
147
00:09:57,560 --> 00:10:00,440
We ended up getting married the day
after graduation.
148
00:10:00,800 --> 00:10:02,000
So this is your second marriage, huh?
149
00:10:02,600 --> 00:10:05,440
I would never get on that rocket sled to
hell again.
150
00:10:06,980 --> 00:10:08,420
So you don't think I should get married?
151
00:10:08,880 --> 00:10:11,600
Oh, oh, oh, this is the ring.
152
00:10:11,940 --> 00:10:16,860
Oh, look, the setting is antique, and I
think Natalie will love it.
153
00:10:18,960 --> 00:10:21,380
And it says, ooh, that flag.
154
00:10:22,780 --> 00:10:23,900
Ah, yeah.
155
00:10:25,280 --> 00:10:29,700
Okay, baby, here's my number in Cucuzza.
Now, you have to promise me you're
156
00:10:29,700 --> 00:10:30,720
going to call me every day, right?
157
00:10:31,540 --> 00:10:34,920
Well, Mommy, you're going to be all the
way around the world.
158
00:10:35,340 --> 00:10:38,260
Well, baby, if you don't want me to go,
I won't go.
159
00:10:38,580 --> 00:10:40,720
No, no, it's not that. I'm happy.
160
00:10:41,220 --> 00:10:42,260
You're going to Africa.
161
00:10:42,640 --> 00:10:44,100
Daddy's talking about getting married.
162
00:10:44,440 --> 00:10:45,580
It's also exciting.
163
00:10:45,800 --> 00:10:48,120
I cover the best broken home in the
whole country.
164
00:10:52,780 --> 00:10:54,440
about your father having a new wife?
165
00:10:54,700 --> 00:10:58,020
Well, now he's great. She's great with
me, and she's great for Daddy.
166
00:10:58,580 --> 00:11:01,560
Oh, my gosh. You are such a good kid.
167
00:11:02,100 --> 00:11:03,460
You love me best, right?
168
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
Always.
169
00:11:07,120 --> 00:11:09,680
Man, I'm gonna propose in a hot air
balloon.
170
00:11:10,140 --> 00:11:11,140
It's gonna be perfect.
171
00:11:11,780 --> 00:11:15,800
Strawberries, champagne, electrocution
by high -voltage power lines.
172
00:11:16,900 --> 00:11:21,120
I'm telling you, Fletcher, try it my
way, all right? A romantic sunset and a
173
00:11:21,120 --> 00:11:25,080
rainbow. While the stars twinkle out,
will you marry me, Natalie?
174
00:11:27,420 --> 00:11:28,540
Wayne, that's impossible.
175
00:11:28,740 --> 00:11:30,260
No, no, I got a guy. I'll give him a
call.
176
00:11:31,660 --> 00:11:33,820
Oh, Daddy, can I see the ring again?
177
00:11:35,040 --> 00:11:38,660
Oh, it's my precious.
178
00:11:39,460 --> 00:11:42,360
No, it's my precious.
179
00:11:42,740 --> 00:11:45,360
Oh, no, it is beautiful.
180
00:11:46,280 --> 00:11:47,280
Wow.
181
00:11:47,700 --> 00:11:50,460
Maybe someday Jayden will buy me a ring
like this.
182
00:11:50,860 --> 00:11:52,560
Yeah. Natalie's gonna love it.
183
00:11:54,340 --> 00:11:55,340
Nicole?
184
00:11:55,860 --> 00:11:57,200
It just feels so nice.
185
00:11:57,680 --> 00:11:58,720
Uh, Nicole?
186
00:11:59,140 --> 00:12:00,140
Huh?
187
00:12:00,300 --> 00:12:01,400
We need to get you to the airport.
188
00:12:02,160 --> 00:12:06,040
Oh, sure. Yeah, give us the ring. Give
us the ring. Come on, give us the ring,
189
00:12:06,080 --> 00:12:07,080
doll.
190
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
Uh -oh.
191
00:12:10,720 --> 00:12:11,720
Uh -oh what?
192
00:12:28,650 --> 00:12:29,650
to come off now.
193
00:12:30,250 --> 00:12:33,750
Okay, you pull, and I'll push with my
foot. Go.
194
00:12:34,570 --> 00:12:35,670
Come on.
195
00:12:36,010 --> 00:12:37,010
Come on.
196
00:12:37,230 --> 00:12:38,350
You're hurting me.
197
00:12:38,590 --> 00:12:39,590
Stuck it up.
198
00:12:41,490 --> 00:12:44,350
Oh, I got it, I got it. How about we try
some bacon grease?
199
00:12:46,150 --> 00:12:47,310
What happened to your voice?
200
00:12:49,310 --> 00:12:50,310
It's a miracle.
201
00:12:52,510 --> 00:12:56,350
Rihanna, you've been faking this long
recovery this past week just to get out
202
00:12:56,350 --> 00:12:57,350
school.
203
00:13:05,930 --> 00:13:09,230
Baby, you know, you're only 16. You
know, you're way too young to be in a
204
00:13:09,230 --> 00:13:10,230
committed relationship.
205
00:13:10,570 --> 00:13:14,070
And if you yank my finger like that one
more time, I'm gonna slap you in the
206
00:13:14,070 --> 00:13:15,070
back of your head.
207
00:13:16,350 --> 00:13:17,570
Violence never solves anything.
208
00:13:18,170 --> 00:13:19,230
Where's my meat cleaver?
209
00:13:21,750 --> 00:13:24,070
Oh, hey, Dwayne. Hold that evil breath,
child.
210
00:13:25,290 --> 00:13:26,410
You gave me the scourge.
211
00:13:26,830 --> 00:13:28,690
Thanks to you, I got a tickle in my
throat.
212
00:13:30,070 --> 00:13:32,770
Dwayne, we don't have time for your
neurosis. Natalie's ring is stuck on
213
00:13:32,770 --> 00:13:33,770
Nicole's finger.
214
00:13:33,830 --> 00:13:35,560
Huh. I know how to get it off.
215
00:13:35,920 --> 00:13:36,799
Oh, okay.
216
00:13:36,800 --> 00:13:37,800
Ew!
217
00:13:39,480 --> 00:13:41,660
Oh, hey, everybody. Look, it's Natalie.
218
00:13:42,760 --> 00:13:43,960
Brianna, you're looking better.
219
00:13:44,360 --> 00:13:47,220
Yeah, but you should leave right away.
I'm still contagious.
220
00:13:47,600 --> 00:13:51,760
Oh, I knew it. That's why my throat's
all sore, and I'm getting chills, and my
221
00:13:51,760 --> 00:13:52,739
neck's all stiff.
222
00:13:52,740 --> 00:13:53,740
And your head hurts.
223
00:13:54,020 --> 00:13:55,020
Huh?
224
00:13:58,700 --> 00:14:00,840
Nicole, I just wanted to give you this
going -away gift.
225
00:14:01,060 --> 00:14:02,500
Oh, that's so sweet. I'll give it to
her.
226
00:14:06,440 --> 00:14:08,100
Oh, thank you. That is so sweet of you.
227
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
Aren't you going to open it?
228
00:14:12,400 --> 00:14:13,960
Oh, you want me to open it now?
229
00:14:14,360 --> 00:14:15,360
Okay.
230
00:14:22,160 --> 00:14:25,740
Brianna, did you show Natalie what your
throat looks like without your tonsils?
231
00:14:26,040 --> 00:14:27,760
Oh, no, no, I didn't. Natalie, look.
232
00:14:29,040 --> 00:14:31,520
Someone had onion rings for lunch.
233
00:14:38,660 --> 00:14:39,660
Love it.
234
00:14:39,800 --> 00:14:40,800
I love it, too.
235
00:14:41,460 --> 00:14:42,379
And you.
236
00:14:42,380 --> 00:14:43,380
Mm -hmm, whatever.
237
00:14:44,980 --> 00:14:46,200
Well, thanks for stopping by.
238
00:14:46,520 --> 00:14:49,460
Yeah, we got to head to the airport.
Okay, have a safe trip. I will, girl.
239
00:14:50,660 --> 00:14:52,800
What is it, anyway?
240
00:14:56,140 --> 00:14:59,040
Oh, it's a collapsible clothing rack,
you know, for when you're in the jungle.
241
00:14:59,340 --> 00:15:00,960
Oh, thank you. It's great.
242
00:15:02,980 --> 00:15:03,980
How's it work?
243
00:15:14,160 --> 00:15:15,840
ring off your finger before you leave
for Africa.
244
00:15:16,260 --> 00:15:19,280
Come on, Nicole, let me cut it off. You
could still be annoying with nine
245
00:15:19,280 --> 00:15:20,280
fingers.
246
00:15:21,040 --> 00:15:24,120
Like, stop tripping. We could just go to
the emergency room.
247
00:15:24,360 --> 00:15:26,800
Well, I was thinking about garbage
disposal, but the emergency room's cool,
248
00:15:26,860 --> 00:15:27,319
Come on.
249
00:15:27,320 --> 00:15:28,320
Yeah, I'm coming with you.
250
00:15:28,480 --> 00:15:30,780
My throat's closing up faster than MC
Hammer's bank account.
251
00:15:34,840 --> 00:15:37,600
Good. You drive, and I work on Nicole in
the back seat.
252
00:15:38,120 --> 00:15:39,960
Um, just like the good old days.
253
00:15:44,840 --> 00:15:47,080
happen before your plane leaves. We
gotta get in there.
254
00:15:47,340 --> 00:15:50,940
Well, we would be in there right now if
Dwayne hadn't swallowed his tongue so he
255
00:15:50,940 --> 00:15:52,060
could see the doctor first.
256
00:15:54,320 --> 00:15:55,320
Hang in there.
257
00:15:55,420 --> 00:15:56,420
It's gonna be okay.
258
00:15:56,900 --> 00:15:57,900
Just breathe.
259
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
Okay.
260
00:15:59,720 --> 00:16:02,400
That brings back memories.
261
00:16:06,940 --> 00:16:10,360
Everybody just calm down, okay? Just
calm down and breathe.
262
00:16:11,440 --> 00:16:12,960
I'm breathing. Me too. Me too.
263
00:16:26,890 --> 00:16:28,010
I still say Chewbacca.
264
00:17:08,780 --> 00:17:11,640
We have been through a lot, haven't we?
Yes, we have.
265
00:17:13,359 --> 00:17:15,040
Well, we're running out of time.
266
00:17:15,319 --> 00:17:17,540
Maybe I should just get you to the
airport.
267
00:17:17,900 --> 00:17:18,980
Just mail me the ring.
268
00:17:20,380 --> 00:17:21,380
Oh!
269
00:17:21,839 --> 00:17:22,839
What are you doing?
270
00:17:23,180 --> 00:17:24,740
I just thought the element of surprise
might work.
271
00:17:26,480 --> 00:17:27,480
Look,
272
00:17:27,819 --> 00:17:30,040
relax, Flex. You know, I'll go to Africa
later.
273
00:17:30,680 --> 00:17:31,860
What about Jaden?
274
00:17:32,100 --> 00:17:33,100
Well, he'll understand.
275
00:17:33,520 --> 00:17:36,980
You know, this is a big moment for you.
I don't want to ruin it by leaving the
276
00:17:36,980 --> 00:17:37,980
country with...
277
00:17:38,500 --> 00:17:39,500
Depression.
278
00:17:41,420 --> 00:17:45,100
Would you do that for me? Of course I
would. You're one of my best friends.
279
00:17:45,760 --> 00:17:49,040
That has got to be one of the nicest
things a woman has ever said to an ex
280
00:17:49,040 --> 00:17:52,140
-husband. Even nicer would be, here are
all your alimony checks back.
281
00:18:10,540 --> 00:18:11,540
Wayne, what's wrong?
282
00:18:11,680 --> 00:18:13,380
I have to get my tonsils out.
283
00:18:14,520 --> 00:18:15,520
I told you.
284
00:18:16,220 --> 00:18:17,220
I told you!
285
00:18:22,320 --> 00:18:23,320
Goodbye, Nicole.
286
00:18:24,340 --> 00:18:25,340
Goodbye,
287
00:18:27,660 --> 00:18:28,660
Flex.
288
00:18:30,100 --> 00:18:31,100
Wait a minute.
289
00:18:32,140 --> 00:18:33,480
Aren't you taking me to the airport?
290
00:18:34,660 --> 00:18:35,660
Oh, right.
291
00:18:35,820 --> 00:18:36,900
Man, is it Everhand?
292
00:18:48,650 --> 00:18:49,650
I'll always love you, son.
293
00:18:50,390 --> 00:18:53,350
I'll always love you, too, Nicole Leone.
294
00:19:00,890 --> 00:19:07,690
See you later.
295
00:19:13,450 --> 00:19:15,210
Hey, guys, where are you going?
296
00:19:15,770 --> 00:19:17,390
Just going to get some curly fries.
297
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
Wanna come?
298
00:19:19,200 --> 00:19:21,040
Yeah, but I have to ask my boyfriend
first.
299
00:19:24,520 --> 00:19:28,380
So, Arnaz, do you mind if I get curly
fries with you guys?
300
00:19:30,600 --> 00:19:31,600
Yes!
301
00:19:37,480 --> 00:19:38,880
And we have a winner!
302
00:19:44,840 --> 00:19:46,160
Do the airplane!
303
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
Do the airplane!
304
00:19:56,480 --> 00:19:57,700
Thank you, dog.
305
00:20:02,100 --> 00:20:05,720
Thank you, Godchild.
306
00:20:07,660 --> 00:20:09,440
I just feel so bad.
307
00:20:09,680 --> 00:20:11,440
I didn't think tonsillitis was
contagious.
308
00:20:12,180 --> 00:20:13,720
I'm sorry we ever doubted you, Dee.
309
00:20:14,240 --> 00:20:15,260
No, it's okay.
310
00:20:15,460 --> 00:20:16,520
I forgive you.
311
00:20:17,260 --> 00:20:19,180
I just hope that you can forgive me.
312
00:20:19,580 --> 00:20:20,580
For what?
313
00:20:20,980 --> 00:20:23,020
I think we have to go back to the
emergency room.
314
00:20:51,470 --> 00:20:52,550
Love you too, Netta.
22426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.