All language subtitles for One On One s02e19 Meet the Parents
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,800
Dwayne, my dad's retirement party is
supposed to be a surprise, so I need you
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,800
keep him occupied and get him back here
by 7 p .m. sharp.
3
00:00:08,160 --> 00:00:10,080
That's when I release him to doves.
4
00:00:10,320 --> 00:00:12,120
Aw, man, I love doves.
5
00:00:12,340 --> 00:00:13,560
They're the birds of peace.
6
00:00:14,740 --> 00:00:18,220
Unless you could teach them to attack on
command.
7
00:00:18,540 --> 00:00:22,180
Ah, then they would become the most
dangerous weapon in the world.
8
00:00:22,820 --> 00:00:23,820
Ow!
9
00:00:24,060 --> 00:00:25,060
No,
10
00:00:26,820 --> 00:00:29,080
the most dangerous weapon in the world
is your mind.
11
00:00:30,650 --> 00:00:31,650
Now, stay focused.
12
00:00:32,009 --> 00:00:38,270
Making my dad's party great is really
important to me because I just... Arnaz,
13
00:00:38,350 --> 00:00:42,830
for $5 an hour, I expect to see more
bleach on the floor and less in your
14
00:00:44,510 --> 00:00:46,330
$5 an hour? I thought you said six.
15
00:00:46,590 --> 00:00:48,870
It was six without back talk. Looks like
you blew that.
16
00:00:50,350 --> 00:00:53,290
Good work, big mouth. Why don't you just
tell him about the vase we broke?
17
00:00:54,710 --> 00:00:55,910
I mean that spirit broke.
18
00:00:58,570 --> 00:01:00,070
Okay, Aunt Bernie. Good luck in Kauai.
19
00:01:01,150 --> 00:01:03,830
Uh, Daddy, bad news. Aunt Bernie can't
make it to the party.
20
00:01:04,390 --> 00:01:08,030
First, my brother Chris bails on the
party. I gotta have surgery. I got a
21
00:01:08,030 --> 00:01:09,730
of glass in my eye. Now I'm Bernie.
22
00:01:10,450 --> 00:01:13,930
You know, after all my father has done
for us, he deserves the perfect party.
23
00:01:14,950 --> 00:01:17,990
As usual, it's up to me to make
everything right.
24
00:01:18,390 --> 00:01:19,830
Flex, don't you think you're
overreacting?
25
00:01:20,030 --> 00:01:22,490
I mean, your dad will understand. It's
just a retirement party.
26
00:01:22,830 --> 00:01:26,150
Now, Dwayne, I realize that you don't
even know your father, so maybe you
27
00:01:26,150 --> 00:01:27,850
have the same passion for him like I
have for my dad.
28
00:01:35,520 --> 00:01:38,220
Arnaz, feel free to clean the floors
with my tears.
29
00:01:39,960 --> 00:01:43,760
Sometimes inside, you can be alone by
yourself.
30
00:01:44,420 --> 00:01:48,600
But I have a partner, but I can't trust
no one else.
31
00:01:49,260 --> 00:01:53,080
So don't isolate yourself when there's
nobody around.
32
00:02:21,520 --> 00:02:23,900
mother. Does she prefer a square toe or
a round toe?
33
00:02:24,820 --> 00:02:26,280
Or maybe she likes an open toe.
34
00:02:26,780 --> 00:02:27,780
I didn't bring any.
35
00:02:27,980 --> 00:02:29,340
I'll have to run to the store and get
some.
36
00:02:30,780 --> 00:02:34,580
You got nothing to worry about. No, you
don't understand. My boyfriend's
37
00:02:34,580 --> 00:02:36,060
mother's always end up hating me. Why?
38
00:02:36,380 --> 00:02:37,980
Because I always feel like they're
judging me.
39
00:02:38,200 --> 00:02:39,860
And I don't do well when people are
judging me.
40
00:02:40,380 --> 00:02:41,440
You're judging me now.
41
00:02:43,140 --> 00:02:46,360
Hey, nobody's judging you. It just comes
as a bit of a surprise.
42
00:02:46,660 --> 00:02:49,400
I always thought of you as so confident,
you know, so together.
43
00:02:49,980 --> 00:02:50,980
Nah, that's all a facade.
44
00:02:52,160 --> 00:02:54,220
I can't handle the pressure of meeting
parents.
45
00:02:54,580 --> 00:02:57,220
Haven't you ever wondered why a woman
that looks like this is still single?
46
00:02:57,480 --> 00:02:59,260
Well, you know, I thought I was very
lucky.
47
00:02:59,800 --> 00:03:01,520
Or you had a huge flaw in your
character.
48
00:03:01,860 --> 00:03:02,860
What am I going to do?
49
00:03:03,800 --> 00:03:04,638
Don't worry.
50
00:03:04,640 --> 00:03:07,560
I'll be here for you. And together we'll
make each other strong.
51
00:03:08,600 --> 00:03:09,600
Bad news, Flex.
52
00:03:09,680 --> 00:03:10,680
The doves are gone.
53
00:03:10,900 --> 00:03:11,900
Get off me, woman.
54
00:03:12,820 --> 00:03:14,240
The party is ruined.
55
00:03:14,700 --> 00:03:18,200
I mean, how did you lose? Flex, we were
rehearsing, and I figured they'd just,
56
00:03:18,260 --> 00:03:22,320
you know, fly away, then come right
back. Well, they flew away, and they
57
00:03:22,320 --> 00:03:23,320
come back.
58
00:03:26,620 --> 00:03:27,820
Oh, my God.
59
00:03:28,240 --> 00:03:29,179
It's her.
60
00:03:29,180 --> 00:03:30,180
It's your mom.
61
00:03:31,000 --> 00:03:34,160
Baby, baby, baby, calm down. I'm with
you.
62
00:03:34,580 --> 00:03:36,060
Brianna, go get the door.
63
00:03:36,520 --> 00:03:37,520
You ready, Natalie?
64
00:03:40,270 --> 00:03:42,090
Yes, yes, I'm Natalie, yes. She's ready,
yes.
65
00:03:43,450 --> 00:03:45,710
Sweetie, don't talk in third person
around my mother.
66
00:03:47,270 --> 00:03:48,930
Oh, hey, Grandma.
67
00:03:49,370 --> 00:03:51,070
Oh, there's my little sweetie.
68
00:03:52,070 --> 00:03:56,710
Natalie, this is my mom. Mom, this is
Natalie. Oh, nice to meet you, Natalie.
69
00:03:57,090 --> 00:03:58,290
Hi, I'm Natalie.
70
00:03:58,990 --> 00:03:59,990
Yes!
71
00:04:01,490 --> 00:04:02,610
Isn't she pretty, Grandma?
72
00:04:03,090 --> 00:04:04,090
Okay,
73
00:04:04,550 --> 00:04:09,090
it's mostly makeup. No, no, no, dear,
no. It's my dog, Petey.
74
00:04:12,010 --> 00:04:14,910
Oh, Mom, why don't you bring Petey to
the party? He's going to ruin
75
00:04:15,310 --> 00:04:17,370
Oh, now you know I always take Petey
everywhere.
76
00:04:18,110 --> 00:04:19,470
Oh, my feet hurt.
77
00:04:19,709 --> 00:04:23,850
When are they going to get some parking
around here? I had to walk three blocks
78
00:04:23,850 --> 00:04:26,110
and, oh, my dogs are barking.
79
00:04:29,050 --> 00:04:30,050
Oh,
80
00:04:30,470 --> 00:04:35,830
but she has a dog, get it? This dog. Oh,
yeah, that's funny.
81
00:04:44,490 --> 00:04:46,290
and it looks like this party is going
south.
82
00:04:46,590 --> 00:04:49,870
I want you to go to Sea King and get
some more shrimp and take Petey with
83
00:04:49,910 --> 00:04:50,689
Go on.
84
00:04:50,690 --> 00:04:52,890
Now, don't leave Petey in the car, okay?
85
00:04:53,670 --> 00:04:55,170
He's got a skin condition.
86
00:04:55,970 --> 00:04:57,810
You don't want him oozing on the seats.
87
00:04:58,650 --> 00:04:59,650
Okay.
88
00:04:59,850 --> 00:05:02,050
So that explains why he's so sticky.
89
00:05:04,850 --> 00:05:05,850
Achoo!
90
00:05:07,190 --> 00:05:10,170
I'm sorry. There's no way I'm riding in
the same car as that dog.
91
00:05:10,410 --> 00:05:12,730
I know. He always smells funny, too.
92
00:05:12,990 --> 00:05:13,990
Like a burp.
93
00:05:20,780 --> 00:05:21,780
Oh, well, do you think he'll mind?
94
00:05:22,060 --> 00:05:23,060
Do we care?
95
00:05:29,880 --> 00:05:30,880
So,
96
00:05:35,560 --> 00:05:40,560
Mr. Excitement, you think they're ready
for me at my surprise party yet?
97
00:05:40,860 --> 00:05:42,340
No, they're not going to be ready until
about 7.
98
00:05:44,880 --> 00:05:45,779
How'd you find out?
99
00:05:45,780 --> 00:05:48,640
My barbers told me at the shop when they
gave me a party yesterday.
100
00:05:51,440 --> 00:05:54,140
So, um, so what do you plan on doing
with your retirement?
101
00:05:54,980 --> 00:05:57,680
Oh, Dwayne, I don't know. I don't golf.
102
00:05:57,920 --> 00:05:58,920
I'm not into fishing.
103
00:05:59,780 --> 00:06:02,520
I always dreamed of being a world
traveler.
104
00:06:02,940 --> 00:06:04,600
Ah, a gadabout.
105
00:06:05,920 --> 00:06:07,220
Yeah, whatever.
106
00:06:09,500 --> 00:06:12,360
I just think there's so much out there
for me to see.
107
00:06:12,960 --> 00:06:14,840
Thing is, I don't like flying.
108
00:06:15,840 --> 00:06:16,840
Huh.
109
00:06:17,940 --> 00:06:21,000
You know, Flying's not the only way to
travel.
110
00:06:24,160 --> 00:06:28,660
This is our Millennium Road Boss. It has
six wheels that'll never leave the
111
00:06:28,660 --> 00:06:30,700
ground. Unless you hit a hairpin turn.
112
00:06:31,180 --> 00:06:32,440
That over eight miles an hour.
113
00:06:35,800 --> 00:06:37,500
Okay, we need a new plan of attack.
114
00:06:37,880 --> 00:06:39,640
How about we get to talk about teaching?
115
00:06:40,040 --> 00:06:41,760
Yes, she's a teacher, you're a teacher.
116
00:06:42,000 --> 00:06:43,320
Yes, I can do this.
117
00:06:44,440 --> 00:06:45,440
So, Mom.
118
00:06:45,960 --> 00:06:49,480
Remember, I was telling you that
Natalie's a teacher just like you. Oh,
119
00:06:49,480 --> 00:06:51,180
right. What subject do you teach?
120
00:06:51,460 --> 00:06:53,620
Art. Ooh, art. How creative.
121
00:06:54,280 --> 00:06:55,640
Yes, it's very fulfilling.
122
00:06:56,000 --> 00:06:59,420
I'd much rather help children interpret
subject matter rather than make them
123
00:06:59,420 --> 00:07:02,680
regurgitate facts out of a textbook. You
know, like history or something.
124
00:07:03,540 --> 00:07:04,960
And what subject did you teach?
125
00:07:05,240 --> 00:07:06,240
History.
126
00:07:08,700 --> 00:07:10,860
So, those devil eggs, huh?
127
00:07:11,140 --> 00:07:12,900
You going with the DJ on this time?
128
00:07:13,460 --> 00:07:14,460
Huh, Mommy?
129
00:07:21,710 --> 00:07:22,730
so I can boss them around.
130
00:07:24,050 --> 00:07:27,690
Why is it that parents make teenagers do
stuff that they can do for themselves?
131
00:07:28,090 --> 00:07:30,330
Well, all I know is... Ronald, what's
that?
132
00:07:32,810 --> 00:07:34,230
Was that what I think it was?
133
00:07:35,970 --> 00:07:36,970
Petey.
134
00:07:37,630 --> 00:07:40,290
Oh, poor Petey. Please tell me he's
still alive.
135
00:07:40,750 --> 00:07:41,970
Well, he stopped bouncing.
136
00:07:44,250 --> 00:07:45,950
Now put the paprika in the bowl.
137
00:07:51,050 --> 00:07:52,050
Mix it up.
138
00:07:55,130 --> 00:07:58,690
See, that's how we make the famous barn
devil eggs.
139
00:08:03,270 --> 00:08:06,890
Why don't you take these and put them on
the coffee table?
140
00:08:08,830 --> 00:08:10,470
Atta girl, yeah.
141
00:08:12,170 --> 00:08:14,550
Flex, things have been going great since
I stopped talking.
142
00:08:15,270 --> 00:08:16,270
That's my girl.
143
00:08:16,870 --> 00:08:20,070
You know what? The guests will be
arriving any minute. Could you do me a
144
00:08:20,410 --> 00:08:21,710
Would you put my mom's coat in the spare
bedroom?
145
00:08:21,970 --> 00:08:22,970
Sure.
146
00:08:27,770 --> 00:08:30,530
Oh, Mom, what do you think about
Natalie?
147
00:08:31,530 --> 00:08:35,130
Well, Lex, I'm sure she's a really nice
girl.
148
00:08:35,730 --> 00:08:39,049
But she hasn't got the sense that God
gave an outhouse rat.
149
00:08:39,650 --> 00:08:42,909
She probably teaches art because it's
the only word she could spell on the
150
00:08:42,909 --> 00:08:44,530
application. Mom, that's not fair.
151
00:08:44,730 --> 00:08:47,110
I'm sorry, sweetie, but Natalie's just
not the girl for you.
152
00:08:52,270 --> 00:08:54,730
You know, that's the most she said to me
in the last hour.
153
00:09:01,550 --> 00:09:03,230
Natalie, please let me in.
154
00:09:03,490 --> 00:09:04,490
No.
155
00:09:05,870 --> 00:09:10,010
Mom, how could you do something like
this? You hurt her feelings. You know,
156
00:09:10,010 --> 00:09:12,510
need to patch this up. People are going
to be here any minute.
157
00:09:13,530 --> 00:09:14,950
Oh, don't worry, Natalie.
158
00:09:15,210 --> 00:09:16,290
I'll get that.
159
00:09:17,890 --> 00:09:21,610
Lex, I'm sure this is your grandmother
and your Uncle Slidell.
160
00:09:26,890 --> 00:09:29,890
the right place, Slidell. I know, Mama.
You know everything.
161
00:09:30,230 --> 00:09:35,270
How many officers in the galley, how
many miles to the moon, how many
162
00:09:35,270 --> 00:09:36,950
gotta miss before they revoke my parole.
163
00:09:39,230 --> 00:09:40,750
Slidell, good to see you.
164
00:09:41,970 --> 00:09:42,970
Queen Esther?
165
00:09:46,010 --> 00:09:47,010
Unit, unit.
166
00:09:47,290 --> 00:09:48,790
My big brother's proud.
167
00:09:49,770 --> 00:09:52,170
You knew it should have been me at the
carnival that day.
168
00:09:57,360 --> 00:10:00,640
Where's that girlfriend we've been
hearing so much about? I can't wait to
169
00:10:00,640 --> 00:10:03,700
her. I just hope she don't have big hips
like Eunice.
170
00:10:05,360 --> 00:10:07,080
Well, at least I got all my teeth.
171
00:10:11,580 --> 00:10:12,820
I can't go in there.
172
00:10:13,280 --> 00:10:15,200
Brianna, you have to go in there sooner
or later.
173
00:10:15,460 --> 00:10:16,460
But can't you see?
174
00:10:17,080 --> 00:10:19,060
I got blood on my hands.
175
00:10:21,100 --> 00:10:24,100
That's because you put Petey in this box
instead of kicking him down the sewer
176
00:10:24,100 --> 00:10:25,100
like I suggested.
177
00:10:28,080 --> 00:10:29,080
he committed suicide.
178
00:10:29,160 --> 00:10:30,520
I mean, he did look a little depressed.
179
00:10:31,640 --> 00:10:35,080
Yeah, you would, too, if you saw a car
bumper coming at you at 50 miles an
180
00:10:36,520 --> 00:10:39,600
You guys don't get it. My grandma would
never forgive me.
181
00:10:39,900 --> 00:10:41,540
I need to go get myself together.
182
00:10:42,360 --> 00:10:43,720
And wash my hands.
183
00:10:47,000 --> 00:10:48,280
Where's my baby Richard?
184
00:10:48,980 --> 00:10:52,320
I don't know, but my Richard should have
been here by now.
185
00:10:53,120 --> 00:10:57,420
I know I wouldn't be running home if you
made me that potato.
186
00:10:59,360 --> 00:11:04,440
Baby, come out. Flex, I'm not coming out
until that woman apologizes to Natalie.
187
00:11:06,460 --> 00:11:07,680
Okay, here comes Mama.
188
00:11:09,060 --> 00:11:10,360
Natalie, I'm sorry.
189
00:11:10,580 --> 00:11:12,600
You're the perfect girl for my son.
190
00:11:46,090 --> 00:11:46,789
I apologize now.
191
00:11:46,790 --> 00:11:50,510
Well, then wouldn't it be best for
everybody if she just stayed in that
192
00:11:50,650 --> 00:11:53,670
I'm sure there are plenty of shiny
things in there for her to play with.
193
00:11:54,610 --> 00:11:59,130
Mom, look, I am tired of you doing this.
I said no, Mr. Creepers. Let me be.
194
00:12:01,970 --> 00:12:04,150
Uncle Slidell, you been drinking?
195
00:12:04,650 --> 00:12:05,670
Where'd you find the liquor?
196
00:12:05,950 --> 00:12:06,990
I didn't.
197
00:12:07,290 --> 00:12:11,490
While I was in your bathroom, I noticed
your mouthwash was 30 % alcohol.
198
00:12:12,710 --> 00:12:14,450
So I mixed myself in a cocktail.
199
00:12:14,990 --> 00:12:15,990
Mint juice?
200
00:12:18,280 --> 00:12:20,980
Come on, now. You need to lay down. Go
across the Hall of Dwayne so you don't
201
00:12:20,980 --> 00:12:21,980
stink up my place.
202
00:12:22,500 --> 00:12:23,500
Oh!
203
00:12:23,840 --> 00:12:26,680
The boy's all up because he used
deodorant.
204
00:12:30,640 --> 00:12:31,640
Hey,
205
00:12:32,600 --> 00:12:36,860
now. What in the name of Lena Horne
naked on the Internet is going on around
206
00:12:36,860 --> 00:12:37,860
here?
207
00:12:39,120 --> 00:12:40,640
We killed Grandma's dog.
208
00:12:41,520 --> 00:12:43,900
No, no, no, no. You killed Grandma's
dog.
209
00:13:13,640 --> 00:13:15,040
is if you hadn't lived.
210
00:13:15,460 --> 00:13:21,900
You see, Petey gave love, and he
received love. He lived,
211
00:13:22,120 --> 00:13:23,280
and then he died.
212
00:13:25,920 --> 00:13:30,300
You see, children, death isn't an
ending.
213
00:13:30,740 --> 00:13:31,940
It's a beginning.
214
00:13:32,900 --> 00:13:34,160
We should celebrate!
215
00:13:43,500 --> 00:13:46,580
I didn't say nothing about no amen. I
said, can I get amen?
216
00:13:46,840 --> 00:13:48,480
My friend is humming.
217
00:13:51,720 --> 00:13:54,320
Oh, my gosh, he's alive.
218
00:13:54,560 --> 00:13:55,560
It's a miracle.
219
00:13:55,680 --> 00:14:00,140
Oh, see, now we say amen because the
little donkey came back to life.
220
00:14:02,580 --> 00:14:04,120
Natalie, you've got to eat something.
221
00:14:04,800 --> 00:14:08,460
Okay, I'm sticking one of these pigs in
a blanket under the door.
222
00:14:10,300 --> 00:14:11,860
Okay, the blanket came off.
223
00:14:12,160 --> 00:14:13,160
Well, here comes the pig.
224
00:14:15,300 --> 00:14:16,600
Did you spit in this?
225
00:14:19,320 --> 00:14:23,900
Now, look, for the last 40 years, I've
been listening to your guff, old lady.
226
00:14:24,000 --> 00:14:26,380
And as of today, we are not talking
anymore.
227
00:14:26,900 --> 00:14:30,080
Well, roll another cake, because that's
a reason to celebrate.
228
00:14:31,700 --> 00:14:33,020
How dare you?
229
00:14:34,540 --> 00:14:35,540
Grandma,
230
00:14:38,380 --> 00:14:40,360
what is it with the women in this
family?
231
00:14:40,640 --> 00:14:41,640
You're so...
232
00:14:41,940 --> 00:14:44,920
Oh, honey, she's so easy to get to.
233
00:14:47,160 --> 00:14:50,780
I've been riding her like a pack mule
since the day Richard brought her home.
234
00:14:52,380 --> 00:14:53,319
Well, why?
235
00:14:53,320 --> 00:14:54,360
Don't you like my mother?
236
00:14:54,700 --> 00:14:55,700
I like her fine.
237
00:14:56,300 --> 00:14:58,080
But she took away my Richard.
238
00:14:58,620 --> 00:15:00,200
And he was a sensible one.
239
00:15:01,340 --> 00:15:04,880
The least she could have done was taken
Slidell off my hands.
240
00:15:06,800 --> 00:15:10,100
Grandma, it's not like she stole my dad
from you. He's still a part of your
241
00:15:10,100 --> 00:15:12,190
life. It's not the same thing.
242
00:15:13,170 --> 00:15:16,690
I had been taking care of Richardson the
day he was born.
243
00:15:17,290 --> 00:15:21,090
Then this woman comes along and pretends
that she can do a better job than me.
244
00:15:21,470 --> 00:15:24,750
But Grandma, Mom and Dad have been
married for 40 years.
245
00:15:25,230 --> 00:15:26,610
Well, that doesn't matter.
246
00:15:27,030 --> 00:15:31,770
As long as my feet hit the pavement,
honey, I'll always be his mama.
247
00:15:32,370 --> 00:15:35,010
And no big hip hoppy gonna change that.
248
00:15:37,030 --> 00:15:39,210
That's why she chased my girlfriend into
the spare bedroom.
249
00:15:40,200 --> 00:15:44,920
What? Uh, Natalie.
250
00:15:45,540 --> 00:15:47,780
This is my grandmother, Queen Esther.
251
00:15:48,420 --> 00:15:49,540
Nice to meet you.
252
00:15:51,760 --> 00:15:53,760
I'll let you two girls get acquainted.
253
00:15:57,100 --> 00:16:00,380
Oh, so I hear you're a pretty girl.
254
00:16:04,820 --> 00:16:06,900
Grandma's a piece of work, isn't she,
Ma?
255
00:16:09,040 --> 00:16:10,740
Hurts the day I met that woman.
256
00:16:12,020 --> 00:16:14,540
Must be hard having your man's mother
not like you.
257
00:16:18,920 --> 00:16:21,020
I haven't been fair to Natalie, have I?
258
00:16:23,320 --> 00:16:24,840
Well, I think I know what you're going
through.
259
00:16:25,800 --> 00:16:27,800
But I'm going to always need you.
260
00:16:28,760 --> 00:16:31,480
Oh, yeah, like your brother and sister?
261
00:16:31,960 --> 00:16:36,240
He didn't even ask me to fly in for his
surgery. She's busy traveling around the
262
00:16:36,240 --> 00:16:37,240
world and...
263
00:16:37,840 --> 00:16:39,560
Probably got a mother in every port.
264
00:16:41,760 --> 00:16:42,760
Who, Bernie?
265
00:16:43,180 --> 00:16:44,760
Don't nobody want to be her mother but
you.
266
00:16:46,780 --> 00:16:47,780
True.
267
00:16:48,380 --> 00:16:51,520
But then there's the whole thing about
your father retiring. Now, what are we
268
00:16:51,520 --> 00:16:52,520
going to do all day?
269
00:16:52,580 --> 00:16:54,060
Mom, can we get back to you and me?
270
00:16:54,880 --> 00:16:58,320
Oh, baby, I'm sorry. I forgot you always
did me a lot of attention.
271
00:17:00,020 --> 00:17:01,020
See?
272
00:17:01,180 --> 00:17:04,720
No matter what I do or where I go or who
I'm with,
273
00:17:06,079 --> 00:17:07,780
I'm always going to want that from you.
274
00:17:09,099 --> 00:17:10,099
Oh.
275
00:17:11,220 --> 00:17:12,220
Oh.
276
00:17:16,220 --> 00:17:19,940
Let's go apologize to Natalie. No reason
to have her spitting in my water 20
277
00:17:19,940 --> 00:17:20,940
years from now.
278
00:17:25,319 --> 00:17:27,339
Now, let me tell you something, Mrs.
Barnes.
279
00:17:27,579 --> 00:17:31,200
I was talking to Queen Esther, who, by
the way, is a lovely lady. I'm sorry.
280
00:17:38,410 --> 00:17:39,410
You like me?
281
00:18:13,710 --> 00:18:14,569
This is Natalie.
282
00:18:14,570 --> 00:18:15,870
It's nice to meet you, Mr. Barnes.
283
00:18:16,090 --> 00:18:17,370
Nice to meet you, Natalie.
284
00:18:17,970 --> 00:18:20,010
Oh, Flex, she's a pretty thing.
285
00:18:20,470 --> 00:18:26,230
She reminds me of a young beauty I met
at a carnival some 40 -odd years ago.
286
00:18:27,050 --> 00:18:29,690
She was wearing a poodle skirt.
287
00:18:31,190 --> 00:18:33,610
I love that poodle skirt.
288
00:18:35,810 --> 00:18:38,650
You know, I still have it. All right,
all right.
289
00:18:39,090 --> 00:18:40,090
Please,
290
00:18:40,610 --> 00:18:41,610
I want to make a toast.
291
00:18:47,280 --> 00:18:52,840
six days a week for 52 weeks a year, all
to take care of your family.
292
00:18:53,680 --> 00:18:55,040
And I never said thank you.
293
00:18:56,440 --> 00:18:59,340
Tonight, I'm saying thank you, Daddy.
294
00:19:00,020 --> 00:19:01,020
You're welcome, son.
295
00:19:02,300 --> 00:19:09,300
Now I think
296
00:19:09,300 --> 00:19:14,340
this is a good time to let everybody
know that I'm selling the house because
297
00:19:14,340 --> 00:19:16,660
just bought a new... motor home.
298
00:19:17,640 --> 00:19:20,580
We are going to see America the
Beautiful.
299
00:19:21,100 --> 00:19:24,980
Oh, Bridget, that sounds so exciting.
300
00:19:25,440 --> 00:19:29,160
Yeah, just you and me and Mama.
301
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
Oh, no.
302
00:19:34,120 --> 00:19:36,680
Well, you met the Barnes family.
303
00:19:37,480 --> 00:19:38,500
What do you think?
304
00:19:39,280 --> 00:19:41,040
Natalie thinks they're just fine.
305
00:19:43,460 --> 00:19:45,200
Well, let's get this.
306
00:20:54,090 --> 00:20:55,090
Love you too, Netta.
22610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.