All language subtitles for One On One s02e16 Take This Job and Love It
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:04,080
Well, it's probably spirit.
2
00:00:04,300 --> 00:00:05,720
I promised her I'd give her a ride to
work.
3
00:00:07,380 --> 00:00:10,620
Hey, thanks again. I hate riding the bus
in my burger hut uniform.
4
00:00:10,980 --> 00:00:12,820
The bumps are always sniffing on me.
5
00:00:14,380 --> 00:00:17,980
All right, Daddy, I'm going to finish
cleaning up when I get home. Oh, by the
6
00:00:17,980 --> 00:00:20,320
way, can I borrow $10 for gas?
7
00:00:20,780 --> 00:00:22,340
I just gave you your allowance.
8
00:00:22,700 --> 00:00:25,480
Yeah, but then I had to get my car
washed, and it needed an oil change.
9
00:00:25,720 --> 00:00:27,400
And plus, did you know that cars come
with batteries?
10
00:00:27,620 --> 00:00:28,620
And they're big.
11
00:00:29,960 --> 00:00:31,820
Well, that's part of owning a car.
12
00:00:32,220 --> 00:00:35,240
If you can't afford to upkeep it, then
maybe I'd better upsell it.
13
00:00:35,480 --> 00:00:38,900
Daddy! Well, Brianna, we're hiring at
the Burger Hut. There's lots of
14
00:00:38,900 --> 00:00:43,020
opportunities for self -motivated young
people. Like the ad says, get off your
15
00:00:43,020 --> 00:00:44,340
butt, work at the hut.
16
00:00:45,480 --> 00:00:46,480
You know what?
17
00:00:46,660 --> 00:00:48,440
I should get off my butt.
18
00:00:49,400 --> 00:00:50,400
Oh.
19
00:00:50,800 --> 00:00:52,780
Daddy, can I get a job?
20
00:00:53,740 --> 00:00:55,580
Baby, you want to get a job?
21
00:00:55,920 --> 00:01:00,420
No scams, no borrowing money, earning it
totally on your own?
22
00:01:01,180 --> 00:01:02,180
Yeah.
23
00:01:06,500 --> 00:01:08,820
I've created a productive member of
society.
24
00:01:09,160 --> 00:01:12,960
My work here is done. Reservation for
one under Washington.
25
00:01:52,510 --> 00:01:53,950
Hey, where's Malia?
26
00:01:54,190 --> 00:01:58,410
I'm interviewing Venus Williams and I
have to look fly if I'm going to trap
27
00:01:58,410 --> 00:01:59,670
with my questions.
28
00:02:00,630 --> 00:02:01,830
Get it?
29
00:02:02,330 --> 00:02:03,470
Venus fly trap.
30
00:02:03,770 --> 00:02:04,910
It's a plan.
31
00:02:05,620 --> 00:02:06,660
What's wrong with y 'all people?
32
00:02:08,300 --> 00:02:10,000
Malik is out sick, but I'll tighten you
up.
33
00:02:10,380 --> 00:02:11,540
But Malik's my barber.
34
00:02:11,760 --> 00:02:14,760
He knows how to trim these sideburns so
they perfectly frame these majestic
35
00:02:14,760 --> 00:02:17,120
cheekbones. I'm quite a Navajo, you
know.
36
00:02:18,600 --> 00:02:21,780
Come on, Flex, give me a shot, man. No,
no, no, no, no, man. Last time you cut
37
00:02:21,780 --> 00:02:23,820
my hair, my head looked like crop
circles.
38
00:02:25,120 --> 00:02:28,260
Look, Flex, I'm telling you, man, I've
been taking classes at Gigi's Beauty
39
00:02:28,260 --> 00:02:29,260
School.
40
00:02:29,900 --> 00:02:30,900
Dot net.
41
00:02:31,380 --> 00:02:34,140
No, no, no, forget that, man. I'm not
taking any chances.
42
00:02:34,650 --> 00:02:38,050
Come on. All right, check this. I'll
make a deal with you.
43
00:02:38,310 --> 00:02:42,970
I'm so confident in my new skills that
if you don't like my haircut, I won't
44
00:02:42,970 --> 00:02:45,450
charge you for it. Ooh, a free bad
haircut.
45
00:02:45,650 --> 00:02:46,650
Where do I sign up?
46
00:02:47,490 --> 00:02:49,570
Come on, yo. I graduated with honors.
47
00:02:49,870 --> 00:02:51,070
What, summa cum laptop?
48
00:02:52,630 --> 00:02:56,810
All right, man. You lucky I'm in a rush.
Don't do anything crazy.
49
00:02:57,450 --> 00:02:58,690
Oh, what? What?
50
00:02:59,570 --> 00:03:01,510
The personals? Give me that.
51
00:03:01,870 --> 00:03:03,890
That is the last bastion of the lonely.
52
00:03:04,400 --> 00:03:07,800
You know what? I, too, was like you,
Candy Cane, looking for love in all the
53
00:03:07,800 --> 00:03:08,759
wrong places.
54
00:03:08,760 --> 00:03:10,940
Bars, the car wash, Idaho.
55
00:03:12,840 --> 00:03:15,780
What you should do is give yourself the
love you want from someone else.
56
00:03:16,080 --> 00:03:17,380
Now, look, take me, for example.
57
00:03:17,600 --> 00:03:20,700
For the first time in my life, I'm
having a fulfilling relationship with a
58
00:03:20,700 --> 00:03:21,700
wonderful person.
59
00:03:22,180 --> 00:03:23,180
Myself.
60
00:03:23,720 --> 00:03:25,640
Coming here? Oh, yeah, see, I'm dating
myself.
61
00:03:26,420 --> 00:03:28,920
I take me out to restaurants, you know,
to the movies.
62
00:03:29,180 --> 00:03:31,180
I go for long walks. Oh, geez.
63
00:03:31,800 --> 00:03:32,638
You're dating yourself.
64
00:03:32,640 --> 00:03:35,160
What was all that giggling I heard
coming from your apartment the other
65
00:03:35,240 --> 00:03:36,179
Oh, that?
66
00:03:36,180 --> 00:03:38,560
I was chasing myself around the couch.
67
00:03:40,120 --> 00:03:41,280
I can be such a tease.
68
00:03:43,180 --> 00:03:46,680
You know, Dwayne, I never thought I'd
say this, but you're actually making
69
00:03:46,680 --> 00:03:52,340
sense. Well, if you two understand each
other so much, maybe Candy and Candy
70
00:03:52,340 --> 00:03:55,240
should go out with Crazy and Crazy.
71
00:03:56,100 --> 00:03:57,320
Ah, a double date.
72
00:03:57,580 --> 00:03:58,580
Oh, that's a great idea.
73
00:03:58,860 --> 00:04:00,340
How about tomorrow night?
74
00:04:00,750 --> 00:04:01,750
Dinner at my place?
75
00:04:02,870 --> 00:04:04,110
We'll be there. Okay.
76
00:04:05,590 --> 00:04:07,730
Perfect. I'll be the judge of that.
77
00:04:09,550 --> 00:04:15,170
Oh, the lines, the arches, the
sideburns.
78
00:04:16,209 --> 00:04:17,390
Maybe I should date myself.
79
00:05:22,190 --> 00:05:24,850
See? If done properly, you can have
multiple marriages.
80
00:05:25,070 --> 00:05:26,070
My record is 18.
81
00:05:27,550 --> 00:05:28,770
What are you, a Mormon?
82
00:05:30,730 --> 00:05:33,410
Here at Burger Hut, we practice
religious tolerance.
83
00:05:33,650 --> 00:05:34,650
Now you try.
84
00:05:35,930 --> 00:05:36,930
Yay.
85
00:05:37,230 --> 00:05:38,230
Mormon? Okay.
86
00:05:39,490 --> 00:05:42,650
Maybe this is too much too soon. Why
don't you follow Spirit around while she
87
00:05:42,650 --> 00:05:43,529
waits on customers?
88
00:05:43,530 --> 00:05:44,530
Okay. Okay.
89
00:05:45,810 --> 00:05:48,770
Hey, girl. Martin told me to follow you
around so I can learn the ropes.
90
00:05:52,080 --> 00:05:52,879
you training someone.
91
00:05:52,880 --> 00:05:55,760
Next thing you know, they'll be telling
me what's in the secret sauce.
92
00:05:57,300 --> 00:06:00,660
But what's the deal with Martin anyway?
He's just so picky.
93
00:06:01,240 --> 00:06:04,800
Well, here at Burger Hut, we have a very
specific way of doing things. For
94
00:06:04,800 --> 00:06:10,440
example, when setting the table, you
roll the utensils into the napkins like
95
00:06:11,340 --> 00:06:12,340
Well, that's stupid.
96
00:06:12,460 --> 00:06:15,520
People are only going to unroll them,
wipe their mouth with it, and throw it
97
00:06:15,520 --> 00:06:17,260
the floor. It's a waste of our time and
theirs.
98
00:06:17,520 --> 00:06:18,800
Hello, waitresses.
99
00:06:19,850 --> 00:06:21,410
How may you serve me today?
100
00:06:23,310 --> 00:06:26,910
Arnaz, you better have money this time
because dining and dashing is not the
101
00:06:26,910 --> 00:06:27,910
Burger Hut way.
102
00:06:29,330 --> 00:06:30,330
I got money.
103
00:06:30,690 --> 00:06:32,130
Now, let's see.
104
00:06:32,570 --> 00:06:34,690
What to have, what to have.
105
00:06:35,610 --> 00:06:38,070
Um, how are your buns?
106
00:06:38,890 --> 00:06:39,890
Are they fresh?
107
00:07:07,310 --> 00:07:09,090
I suggest you take a break and read it.
108
00:07:09,790 --> 00:07:10,810
That's the Burger Hut way.
109
00:07:13,290 --> 00:07:15,930
Did I tell you how beautiful you look
today?
110
00:07:17,330 --> 00:07:18,390
Uh, Candy?
111
00:07:19,010 --> 00:07:22,230
Believe me, I know women. If you keep
telling Candy that, she's gonna get
112
00:07:22,230 --> 00:07:23,230
suspicious.
113
00:07:25,330 --> 00:07:27,370
Well, are you girls ready?
114
00:07:27,710 --> 00:07:29,730
Oh, are those flowers for us?
115
00:07:30,170 --> 00:07:31,910
No. No, see, Dwayne bought them for me.
116
00:07:34,810 --> 00:07:35,810
Didn't Candy get you anything?
117
00:07:36,030 --> 00:07:37,410
No. Should I dump her?
118
00:07:37,970 --> 00:07:38,970
No, it's okay.
119
00:07:39,070 --> 00:07:40,070
It's your first date.
120
00:07:40,330 --> 00:07:41,330
She'll warm up to you.
121
00:07:44,170 --> 00:07:45,170
And you know that.
122
00:07:47,550 --> 00:07:48,790
Hey, Candy.
123
00:07:49,190 --> 00:07:51,290
Dwayne, aren't you going to introduce me
to your friends?
124
00:07:52,330 --> 00:07:54,090
Two out of four of us don't think that
that's funny.
125
00:07:56,670 --> 00:07:57,670
Malik!
126
00:07:58,530 --> 00:07:59,530
You're back.
127
00:07:59,950 --> 00:08:01,210
Well, where's Walt?
128
00:08:01,490 --> 00:08:02,570
He's out running some errands.
129
00:08:03,170 --> 00:08:04,310
Man, what happened to your head?
130
00:08:04,630 --> 00:08:05,930
What, you don't like it?
131
00:08:06,280 --> 00:08:08,680
Oh, man, your lines are all messed up.
Man, sit down. Let me edge you up.
132
00:08:08,920 --> 00:08:09,920
Well, hello there.
133
00:08:10,640 --> 00:08:11,640
Hi there.
134
00:08:12,900 --> 00:08:14,720
Flex, come on, man. Let's fix that cut.
135
00:08:15,160 --> 00:08:16,160
Fix it?
136
00:08:16,340 --> 00:08:20,300
But, uh, I... Uh, okay, sure.
137
00:08:23,960 --> 00:08:25,600
There you go.
138
00:08:25,960 --> 00:08:27,700
That is the brother I know and love.
139
00:08:28,160 --> 00:08:29,160
Better.
140
00:08:30,200 --> 00:08:34,880
Uh, yeah, and I... I feel better, too.
141
00:08:35,240 --> 00:08:38,140
Of course you do. Take it easy, man. All
right, man. All right.
142
00:08:41,380 --> 00:08:43,620
Well, have a nice day.
143
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
I am Mace.
144
00:08:48,660 --> 00:08:50,760
What in the name of Burger Hut are you
doing?
145
00:08:51,440 --> 00:08:53,320
I'm rearranging the salad bar. No.
146
00:08:55,180 --> 00:08:57,880
I'm just trying to make our jobs easier
and the food faster.
147
00:08:58,220 --> 00:09:01,260
Brianna, how many times have I told you?
148
00:09:19,400 --> 00:09:22,260
crispy vegetables. Your cucumber and
your green pepper will put the pinto on
149
00:09:22,260 --> 00:09:26,020
garbanzo beans, so that way your salad
doesn't get soggy. You're fired. But
150
00:09:27,900 --> 00:09:31,440
Rihanna, I've been managing this
restaurant for five years, and never has
151
00:09:31,440 --> 00:09:33,840
customer ever complained about a soggy
salad.
152
00:09:34,120 --> 00:09:38,320
Well, I was just trying... But you, you
waltz in here, and just after a few
153
00:09:38,320 --> 00:09:42,160
days, oh, you decide the beans should go
next to the raisins? Well, beans and
154
00:09:42,160 --> 00:09:46,200
raisins are more of a topping, so that's
why... Look, poor Mrs. Goldstein is so
155
00:09:46,200 --> 00:09:48,080
confused, she's dressing her salad
with...
156
00:10:01,860 --> 00:10:06,300
You can help yourself to the door. Leave
the uniform in the back.
157
00:10:25,520 --> 00:10:27,060
even though it was the exact opposite.
158
00:10:27,300 --> 00:10:30,700
If anyone will understand, it's your
dad. He got cut from the Clippers after
159
00:10:30,700 --> 00:10:31,760
just a couple of days.
160
00:10:33,200 --> 00:10:34,099
You know what?
161
00:10:34,100 --> 00:10:35,100
You're right.
162
00:10:36,140 --> 00:10:37,140
Hey, baby.
163
00:10:37,460 --> 00:10:39,160
How's the hardest working girl in
Baltimore?
164
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
Fine, thanks.
165
00:10:40,720 --> 00:10:42,620
Oh, you mean... Okay, bye.
166
00:10:44,400 --> 00:10:46,920
I have something special for the working
girl.
167
00:10:47,500 --> 00:10:49,200
Look what Daddy got for you.
168
00:10:49,720 --> 00:10:51,160
A car stereo?
169
00:10:51,580 --> 00:10:54,360
Yeah, since you'll be spending more time
in your car on your way to work, I
170
00:10:54,360 --> 00:10:56,500
thought this... might make your commute
easier.
171
00:10:56,880 --> 00:10:59,880
Oh, that's so sweet. Thank you, Daddy.
172
00:11:01,060 --> 00:11:03,160
But I don't deserve this.
173
00:11:03,580 --> 00:11:06,100
Look, Daddy, I... You absolutely deserve
this.
174
00:11:06,440 --> 00:11:09,840
Brianna, getting a job was the most
mature thing you've ever done, and I've
175
00:11:09,840 --> 00:11:13,320
never been prouder. So let's talk
employee people talk.
176
00:11:13,960 --> 00:11:15,120
How was your day today?
177
00:11:31,210 --> 00:11:32,810
Oh, Dwayne, this salmon is delicious.
178
00:11:33,170 --> 00:11:34,190
Oh, well, thank you.
179
00:11:34,710 --> 00:11:35,710
Yes.
180
00:11:36,510 --> 00:11:39,150
Ever since I've been dating myself, I've
been taking a cooking class.
181
00:11:40,830 --> 00:11:42,450
Dwayne just loves a good home -cooked
meal.
182
00:11:43,650 --> 00:11:48,210
You know, last night, I opened up a
bottle of wine, put on a little Sade,
183
00:11:48,210 --> 00:11:50,430
danced all by myself in the living room.
184
00:11:50,950 --> 00:11:52,810
I didn't know candy was so light on her
feet.
185
00:11:54,670 --> 00:11:57,670
Well, then, to enjoying our own company.
186
00:12:06,040 --> 00:12:07,620
This wine's going straight to Dwayne's
head.
187
00:12:12,200 --> 00:12:15,380
I really appreciate you coming to the
crib, Walt. You know, I haven't told
188
00:12:15,380 --> 00:12:17,540
yet, and until I do, I think it's better
this way.
189
00:12:18,020 --> 00:12:19,460
Yeah, well, as long as you tell him
soon.
190
00:12:20,200 --> 00:12:21,760
Sneaking around stuff was my creativity.
191
00:12:23,740 --> 00:12:30,000
It'll be soon, man. It'll be soon. I
promise. Now, create, be free. My head,
192
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
your canvas.
193
00:12:32,940 --> 00:12:33,939
Who is it?
194
00:12:33,940 --> 00:12:35,240
It's Malik. It's Malik.
195
00:12:36,140 --> 00:12:39,360
Oh, just a minute.
196
00:12:41,760 --> 00:12:45,400
Be right there. Be right there.
197
00:12:52,220 --> 00:12:54,320
Hey, what's up, man? Hey, Flex. Listen,
198
00:12:55,120 --> 00:12:57,620
man, I just wanted to drop by and make
sure we were still cool.
199
00:12:58,160 --> 00:12:59,160
Cool?
200
00:12:59,790 --> 00:13:02,230
Of course we're still cool. I mean, why
wouldn't we be cool?
201
00:13:02,670 --> 00:13:05,390
I was a little worried because I know
that that Venus Williams interview was a
202
00:13:05,390 --> 00:13:06,910
big deal and I wasn't there for you,
bro.
203
00:13:07,170 --> 00:13:09,830
Ah, man, don't worry about it. It was
just a haircut. Thanks for dropping by.
204
00:13:09,950 --> 00:13:12,750
Oh, no, no, no, no, no, no. Now, it's
never just a haircut when you sit in my
205
00:13:12,750 --> 00:13:14,110
chair. We have a relationship.
206
00:13:14,390 --> 00:13:16,910
I've been doing your hair for years,
man. Is that a barter's game?
207
00:13:19,070 --> 00:13:20,130
Uh, ooh, this?
208
00:13:20,430 --> 00:13:24,750
Uh, nah, nah. I was, uh, I was, uh, I
was playing Superman. Yeah.
209
00:13:26,350 --> 00:13:27,350
Up, up, in the way.
210
00:13:29,420 --> 00:13:30,420
Oh.
211
00:13:30,720 --> 00:13:31,780
Okay. All right.
212
00:13:32,600 --> 00:13:34,500
So, uh, I'll see you later.
213
00:13:34,900 --> 00:13:35,900
So will you.
214
00:13:36,300 --> 00:13:37,760
All right, now.
215
00:13:43,620 --> 00:13:44,620
So did you tell him?
216
00:13:46,980 --> 00:13:49,400
I couldn't.
217
00:13:50,460 --> 00:13:53,060
Look, we can't go on like this, Flex.
Malik is my best friend.
218
00:13:53,500 --> 00:13:54,760
You gotta tell him about us.
219
00:13:55,140 --> 00:13:58,060
Man, I promise, it'll be soon. I just
need a little more time.
220
00:13:58,340 --> 00:13:59,340
I'm sorry.
221
00:13:59,500 --> 00:14:02,120
All right, but until you make things
right with Malik, I can't see you.
222
00:14:04,140 --> 00:14:05,300
I'm not that kind of barber.
223
00:14:11,060 --> 00:14:12,640
You were the other night.
224
00:14:16,140 --> 00:14:17,160
Ronda, what are you doing here?
225
00:14:17,780 --> 00:14:19,980
I came to talk to Martin about getting
my job back.
226
00:14:20,540 --> 00:14:23,400
Martin's not here right now. He's at the
dentist getting his teeth bleached.
227
00:14:24,000 --> 00:14:26,280
A dingy smile is not the Burger Hut way.
228
00:14:29,800 --> 00:14:32,260
Well, you might want to wait under the
table because there's your dad.
229
00:14:32,920 --> 00:14:34,240
Landon, go sit down and get down.
230
00:14:36,580 --> 00:14:38,980
Okay, Spirit, go over there and distract
him.
231
00:14:39,480 --> 00:14:43,000
I really appreciate you taking the
brother to lunch, Flex. Believe me, it's
232
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
least I can do.
233
00:14:44,680 --> 00:14:47,240
Okay, look, Arnaz, you have to help me
come up with a plan.
234
00:14:48,800 --> 00:14:49,800
You smell good.
235
00:14:51,460 --> 00:14:52,460
Oh, you're useless.
236
00:14:53,500 --> 00:14:56,220
Hey, Mr. Washington, welcome to Burger
Hut.
237
00:14:56,460 --> 00:14:59,320
Uh, Spirit, where's Brianna? I was
hoping she could wait on us.
238
00:14:59,530 --> 00:15:02,150
Burger Hut doesn't tolerate
discrimination of any kind.
239
00:15:03,930 --> 00:15:07,330
How am I discriminating? You only want
your daughter to serve you.
240
00:15:07,710 --> 00:15:09,530
You're falling into the man's trap, my
brother.
241
00:15:09,730 --> 00:15:11,870
You're assimilating, imitating, and
haterating.
242
00:15:13,410 --> 00:15:14,410
Relax, Jesse.
243
00:15:15,250 --> 00:15:16,270
Bring Brian out.
244
00:15:16,610 --> 00:15:20,310
No, I'm right here. Hey, Daddy. Hey,
Malik. Welcome to Burger Hut.
245
00:15:21,890 --> 00:15:24,570
So, um, what can I get you?
246
00:15:25,290 --> 00:15:26,290
Cheeseburger!
247
00:15:31,720 --> 00:15:32,740
Hey, two burgers for me right here.
248
00:15:34,000 --> 00:15:35,120
Are you ordering?
249
00:15:37,380 --> 00:15:40,020
Excuse me, waitress. Can I have some
water?
250
00:15:41,580 --> 00:15:44,320
Excuse me, waitress. Water, please.
251
00:15:45,720 --> 00:15:47,360
Do I look like I work here?
252
00:15:51,960 --> 00:15:54,100
You've been seeing Walt behind my back?
253
00:15:56,580 --> 00:15:59,400
Malik, I understand you're upset.
254
00:16:00,200 --> 00:16:01,630
But don't be mad at me. it, Walt.
255
00:16:03,390 --> 00:16:08,110
Malik, the scout wants what the scout
wants.
256
00:16:10,190 --> 00:16:12,150
You're my client. You're supposed to be
loyal.
257
00:16:14,350 --> 00:16:17,030
I'm too young to be tied down to just
one barber.
258
00:16:20,030 --> 00:16:21,230
I can change, Flex.
259
00:16:21,450 --> 00:16:24,250
I can use a razor. I can heat my shaving
cream.
260
00:16:24,710 --> 00:16:25,710
Malik,
261
00:16:28,330 --> 00:16:29,330
don't torture yourself.
262
00:16:31,240 --> 00:16:32,240
change who we are.
263
00:16:33,560 --> 00:16:34,620
I'm with Walt now.
264
00:16:36,160 --> 00:16:38,460
And someday you'll find someone else.
265
00:16:38,740 --> 00:16:39,880
A better client.
266
00:16:41,520 --> 00:16:47,180
A client who deserves you.
267
00:16:50,740 --> 00:16:51,740
Save it, Flex.
268
00:16:52,100 --> 00:16:56,780
Okay? See, because one day you're going
to get tired of Walt and you're going to
269
00:16:56,780 --> 00:16:58,380
come crawling back to my chair.
270
00:16:59,260 --> 00:17:00,420
Better just hope it's empty.
271
00:17:03,460 --> 00:17:05,000
Let's not end it like this.
272
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
Order up.
273
00:17:09,599 --> 00:17:10,599
Order up.
274
00:17:17,040 --> 00:17:18,900
Brianna. I'm sorry.
275
00:17:19,140 --> 00:17:22,780
Did I not make myself clear yesterday?
Because what I meant by you're fired was
276
00:17:22,780 --> 00:17:23,780
you're fired.
277
00:17:24,579 --> 00:17:26,220
Brianna, you were fired?
278
00:17:35,150 --> 00:17:36,990
But you know what I like most about my
Candy?
279
00:17:37,230 --> 00:17:38,310
She's a good listener.
280
00:17:38,950 --> 00:17:42,570
Well, Dwayne could definitely use some
work in that area. Sometimes when I'm
281
00:17:42,570 --> 00:17:44,090
talking, he just, uh, just drifts off.
282
00:17:46,290 --> 00:17:47,290
What was I saying?
283
00:17:48,710 --> 00:17:50,050
Dwayne, you are so funny.
284
00:17:50,330 --> 00:17:51,330
Oh, thank you.
285
00:17:52,010 --> 00:17:54,130
And you are so beautiful.
286
00:17:54,810 --> 00:17:56,190
Thank you.
287
00:17:56,910 --> 00:17:57,910
You know what?
288
00:17:58,250 --> 00:18:00,350
I think I want to hook you up with my
girl.
289
00:18:00,930 --> 00:18:01,930
Oh, really?
290
00:18:02,050 --> 00:18:03,050
What's her name?
291
00:18:03,430 --> 00:18:04,430
Candy.
292
00:18:05,490 --> 00:18:08,530
Well, I know a boy named Dwayne who
would definitely be interested.
293
00:18:12,430 --> 00:18:13,430
Well,
294
00:18:19,010 --> 00:18:19,889
you know what?
295
00:18:19,890 --> 00:18:21,850
This might just work out.
296
00:18:22,270 --> 00:18:24,590
Well, I know my best friend already
likes you.
297
00:18:44,720 --> 00:18:46,420
Brianna, sit down for a minute. I want
to talk to you.
298
00:18:48,820 --> 00:18:49,960
Daddy, are you still mad at me?
299
00:18:50,420 --> 00:18:53,320
Heck yeah, I'm still mad at you. Now I
got to pay full price for my burger.
300
00:18:56,140 --> 00:19:00,260
Brianna, it just bothers me that you
don't feel like you can come to me with
301
00:19:00,260 --> 00:19:01,640
something as hurtful as being fired.
302
00:19:02,020 --> 00:19:03,560
I just didn't want you to be
disappointed.
303
00:19:04,240 --> 00:19:05,640
I like you being proud of me.
304
00:19:05,900 --> 00:19:07,100
I'm always proud of you.
305
00:19:07,320 --> 00:19:10,600
Sweetie, everyone has their own way of
doing things. When you start a job, you
306
00:19:10,600 --> 00:19:11,600
have to show respect.
307
00:19:11,900 --> 00:19:14,760
You have to follow their rules, even if
you think your way is better.
308
00:19:15,900 --> 00:19:20,720
So, I guess now is a good time to tell
you that I rearranged your CDs in order
309
00:19:20,720 --> 00:19:22,160
from who's cutest.
310
00:19:24,420 --> 00:19:26,320
Thank you, Daddy. Come here.
311
00:19:27,820 --> 00:19:29,980
So, where's this job interview tomorrow?
312
00:19:30,680 --> 00:19:31,760
The chicken shack.
313
00:19:32,260 --> 00:19:35,120
Oh, from a hut to a shack.
314
00:19:35,760 --> 00:19:40,760
My baby's moving up in the world. Yeah,
yeah, yeah. One day, the pizza palace.
315
00:19:48,240 --> 00:19:49,240
work on your first day.
316
00:20:51,880 --> 00:20:52,880
Love you too, Netta.
22977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.