All language subtitles for One On One s02e14 The One About Friends
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,869 --> 00:00:05,550
Honey, what happened to all the lights?
2
00:00:05,850 --> 00:00:07,230
Your hair doesn't look that bad.
3
00:00:08,930 --> 00:00:12,930
No, we're having a romantic evening
together and watching the fight. Yeah,
4
00:00:12,930 --> 00:00:16,090
that's cute, honey, but fights and
romance don't go together.
5
00:00:16,309 --> 00:00:17,910
Unless you're in Thailand with 20 bucks.
6
00:00:20,490 --> 00:00:23,650
And I guess my new bustier isn't
appropriate either.
7
00:00:27,070 --> 00:00:28,690
Oh, it's very appropriate.
8
00:00:29,430 --> 00:00:31,010
Any chance I could...
9
00:00:31,370 --> 00:00:32,549
Get you to stand next to the TV?
10
00:00:34,890 --> 00:00:37,030
Oh, baby, you make me so hot.
11
00:00:39,530 --> 00:00:40,610
Oh, hey, Natalie.
12
00:00:41,390 --> 00:00:44,690
Um, Daddy, I need to ask you a favor.
There's a few bucks in my wallet. You
13
00:00:44,690 --> 00:00:46,770
stay out till midnight. If you break
curfew, you better be leaving.
14
00:00:48,250 --> 00:00:52,190
Daddy, I want to throw a slumber party
for Spirit's birthday. Can I? Go for the
15
00:00:52,190 --> 00:00:53,270
ear. Go for the ear.
16
00:00:54,070 --> 00:00:56,330
Daddy, please. I'm her best friend, and
it's her sweet 16.
17
00:00:56,630 --> 00:00:57,790
Oh, not the ref's ear.
18
00:01:00,210 --> 00:01:01,210
Natalie, can you...
19
00:01:01,480 --> 00:01:02,480
I mean, sure, Brianna.
20
00:01:03,420 --> 00:01:05,319
What? Woman, are you crazy?
21
00:01:05,540 --> 00:01:06,540
You're in the middle of the fight.
22
00:01:06,700 --> 00:01:10,820
Flex, a sweet 16 slumber party is a rite
of passage. It's the last time girls
23
00:01:10,820 --> 00:01:11,820
get to be girls.
24
00:01:11,880 --> 00:01:12,880
You're already 16.
25
00:01:13,860 --> 00:01:14,860
Aren't you?
26
00:01:15,980 --> 00:01:17,560
Not me, Daddy Spirit.
27
00:01:17,980 --> 00:01:18,980
So?
28
00:01:19,540 --> 00:01:21,800
Fine, guess. Whatever it takes to get
the fight back on.
29
00:01:32,430 --> 00:01:33,430
Did you want me to stand?
30
00:01:34,250 --> 00:01:37,230
That fight was pay -per -view, baby. You
better get to dancing.
31
00:01:39,010 --> 00:01:42,650
Sometimes in life, you can be alone by
yourself.
32
00:01:43,490 --> 00:01:47,530
But I have a partner, but I can't trust
no one else.
33
00:01:48,250 --> 00:01:51,230
So don't isolate yourself when there's
nobody.
34
00:02:17,040 --> 00:02:19,820
She turned on Yo TV at Yo House.
35
00:02:20,160 --> 00:02:21,500
Play, I hope she tripped over the cord.
36
00:02:22,860 --> 00:02:24,640
She got her hands on the remote. Oh!
37
00:02:25,520 --> 00:02:26,880
What happened to my life?
38
00:02:27,520 --> 00:02:30,660
It's been so long since I've been in a
relationship, I forgot about all the
39
00:02:30,660 --> 00:02:31,660
stuff you have to do.
40
00:02:31,980 --> 00:02:32,980
Like talking?
41
00:02:34,740 --> 00:02:37,980
Sometimes the background music in my
head drowns her out, but I'm pretty sure
42
00:02:37,980 --> 00:02:39,140
she's still talking.
43
00:02:40,700 --> 00:02:43,160
When I was with Stacy, you know, we used
to go to the mall and spend the whole
44
00:02:43,160 --> 00:02:44,160
day just talking.
45
00:02:44,500 --> 00:02:47,720
You know, we'd brow up a little, then,
uh... Then we split a thinner bond and
46
00:02:47,720 --> 00:02:49,580
laugh at all the single, lonely people.
47
00:02:50,700 --> 00:02:53,660
Now I eat the whole one by myself and
watch people laugh at me.
48
00:02:55,400 --> 00:02:58,400
Dwayne, baby, it doesn't matter what you
do. People are going to laugh at you
49
00:02:58,400 --> 00:02:59,400
anyway.
50
00:03:00,200 --> 00:03:03,920
So, yo, Flex, how'd you get away today?
I let her know that it's no longer Sat
51
00:03:03,920 --> 00:03:04,679
Her Day.
52
00:03:04,680 --> 00:03:06,680
It's Sat Him Day. You know what I'm
saying?
53
00:03:07,120 --> 00:03:08,240
I'm the king of my cast.
54
00:03:08,660 --> 00:03:10,040
That's how I made that.
55
00:03:10,460 --> 00:03:14,620
Flex, you ready to go antiquing? Oh,
antiquing. I thought that was Sunday.
56
00:03:15,160 --> 00:03:16,880
Hmm, obviously it was sad her day.
57
00:03:19,240 --> 00:03:23,120
I love antiquing. You have to go to
Yona's down on Charles Street. They have
58
00:03:23,120 --> 00:03:24,120
best collection of Rococo.
59
00:03:24,540 --> 00:03:26,240
Rococo? Does that come with shrimp or
chicken?
60
00:03:27,800 --> 00:03:29,700
Oh, here's a crazy thought.
61
00:03:29,940 --> 00:03:35,040
Uh, Dwayne, why don't you go antiquing
with Natalie while I help Walt with that
62
00:03:35,040 --> 00:03:37,340
thing he needs me to do?
63
00:03:37,560 --> 00:03:38,940
What thing? It's a private thing.
64
00:03:39,780 --> 00:03:40,780
I don't mind telling.
65
00:03:42,199 --> 00:03:46,380
Flex is going to give me $200 to start a
fund for handicapped horses at Pimlico.
66
00:03:46,980 --> 00:03:49,620
I'm telling y 'all, nothing is sadder
than a horse in a wheelchair.
67
00:03:51,900 --> 00:03:53,440
Just say you don't want to go, Flex.
68
00:03:53,760 --> 00:03:54,760
Wow, babe.
69
00:03:55,540 --> 00:03:58,240
I think it here, and it comes out there.
70
00:03:59,280 --> 00:04:00,320
We make a great team.
71
00:04:02,080 --> 00:04:03,080
Come on, Duane.
72
00:04:03,120 --> 00:04:04,780
Oh, this is going to be so great.
73
00:04:05,440 --> 00:04:06,620
I hope you like Cinnabon.
74
00:04:09,870 --> 00:04:11,430
Did you two have fun ant -peeking?
75
00:04:11,970 --> 00:04:13,510
Can you say nirvana?
76
00:04:14,570 --> 00:04:17,490
Well, it sounds like we all had the
perfect day. What did you do, baby?
77
00:04:17,870 --> 00:04:19,589
Absolutely nothing. In my underwear.
78
00:04:20,050 --> 00:04:21,810
Can you say nirvana?
79
00:04:23,490 --> 00:04:25,110
So, baby, are you ready to go to dinner?
80
00:04:25,350 --> 00:04:28,890
Yep. Dwayne, I had a wonderful time.
Okay. Up to you tomorrow.
81
00:04:29,850 --> 00:04:30,829
What's tomorrow?
82
00:04:30,830 --> 00:04:32,650
Nat needs help planting azaleas on her
balcony.
83
00:04:33,150 --> 00:04:34,710
Unless you want to help me flex. Oh, no.
84
00:04:35,130 --> 00:04:37,610
I mean, you know, you need a green thumb
to garden.
85
00:04:38,430 --> 00:04:39,430
Mine's black.
86
00:04:40,850 --> 00:04:43,570
But I'll come by and admire your azaleas
later.
87
00:04:44,450 --> 00:04:46,150
This is sweet. We make a great team.
88
00:04:46,590 --> 00:04:47,590
We do, don't we?
89
00:04:48,210 --> 00:04:49,230
Yeah, yeah, us too.
90
00:04:54,130 --> 00:04:57,830
For the last time, can y 'all please
turn this music down? I'm trying to
91
00:04:57,830 --> 00:04:58,830
the game.
92
00:04:59,010 --> 00:05:00,010
Ooh, pizza.
93
00:05:08,200 --> 00:05:09,260
You should pass it.
94
00:05:10,900 --> 00:05:13,220
Everyone doesn't smell like dumpster.
95
00:05:14,640 --> 00:05:15,840
Thanks for ruining my appetite.
96
00:05:16,320 --> 00:05:17,960
Oh, Daddy, are we bothering you?
97
00:05:18,280 --> 00:05:20,580
My head hasn't hurt this bad since your
mother said I do.
98
00:05:22,460 --> 00:05:25,820
I'm going across the hall to your Uncle
Dwayne's. If somebody chokes or there's
99
00:05:25,820 --> 00:05:27,920
a fire, your grandma's phone number is
on the fridge.
100
00:05:28,140 --> 00:05:29,260
Wait, are you sure you want to go?
101
00:05:29,540 --> 00:05:31,940
We're about to pluck, and you can use
the tweezers.
102
00:05:33,180 --> 00:05:34,260
I gotta go.
103
00:05:45,230 --> 00:05:48,130
Lock the door. We got two hours before
the basketball game is over.
104
00:05:51,170 --> 00:05:52,890
Hey, guys. What a great surprise.
105
00:05:53,490 --> 00:05:56,110
What? You told us to come. Even gave us
binoculars.
106
00:05:57,010 --> 00:05:58,010
Let's get it on.
107
00:05:59,110 --> 00:06:00,450
Come on, Tiger.
108
00:06:00,750 --> 00:06:03,030
Y 'all just eye candy. Now follow my
lead, okay?
109
00:06:04,070 --> 00:06:10,750
Ah! The boys dressed up party as well.
Teenage hygiene. This is how I
110
00:06:10,750 --> 00:06:11,750
like it.
111
00:06:12,080 --> 00:06:15,820
his best friend chilling, watching the
game, you know? You know, no teenagers
112
00:06:15,820 --> 00:06:18,860
plucking eyebrows, no girlfriend trying
to control a remote.
113
00:06:19,080 --> 00:06:21,620
You know, just two men hanging, caveman
style.
114
00:06:24,020 --> 00:06:25,020
Hi,
115
00:06:26,660 --> 00:06:27,660
sweetie.
116
00:06:28,940 --> 00:06:30,620
Natalie, what are you doing here?
117
00:06:30,900 --> 00:06:32,340
Dwayne and I just got back from Salmore.
118
00:06:32,640 --> 00:06:35,780
Remember I told you they were having a
sale on hydrangeas, and then you told me
119
00:06:35,780 --> 00:06:36,780
to say hi to Dranger.
120
00:06:37,980 --> 00:06:39,900
Man, I'm funny even when I'm not paying
attention.
121
00:06:42,560 --> 00:06:45,400
Thanks for the flower, my thing. You are
saving my life.
122
00:06:45,800 --> 00:06:47,020
Man, what are friends for?
123
00:06:47,600 --> 00:06:48,720
And that dog is cool.
124
00:06:48,940 --> 00:06:53,900
You know, last night, when we went to
that one -woman play, Taste My Tears, we
125
00:06:53,900 --> 00:06:55,740
laughed, then we cried.
126
00:06:56,660 --> 00:06:57,660
You're so cleansing.
127
00:06:59,200 --> 00:07:00,139
Wait a minute.
128
00:07:00,140 --> 00:07:02,520
Natalie, I thought you said you were
going to see that play with one of your
129
00:07:02,520 --> 00:07:06,000
girlfriends. All my girlfriends do is
complain about how there are no good men
130
00:07:06,000 --> 00:07:07,520
left. Dwayne never does that.
131
00:07:09,610 --> 00:07:13,330
Dwayne, I forgot to tell you. I got us
tickets for the car show tomorrow.
132
00:07:13,610 --> 00:07:16,950
What? Yeah, they got the James Bond
Thunderbird there. I hear Halle Berry's
133
00:07:16,950 --> 00:07:17,970
print is still in it.
134
00:07:19,210 --> 00:07:22,610
Oh, oh, but Dwayne, don't forget. You
promised tomorrow the whole Mexico.
135
00:07:23,310 --> 00:07:24,310
Oh, that's right.
136
00:07:24,870 --> 00:07:26,990
I'm sorry, Flex, but a promise is a
promise.
137
00:07:27,250 --> 00:07:30,210
But the first 500 people get a free
wicker parasol.
138
00:07:31,110 --> 00:07:34,450
I'll get you one, too. Oh, why don't you
keep it for yourself? Every man should
139
00:07:34,450 --> 00:07:35,450
have a pair of something.
140
00:07:36,930 --> 00:07:38,850
Go, go, go, go, go!
141
00:07:44,240 --> 00:07:47,280
I never hid in a boy closet.
142
00:07:47,680 --> 00:07:48,700
Me neither.
143
00:07:53,700 --> 00:07:54,700
Dang,
144
00:07:57,840 --> 00:07:59,480
kids, was there anything you haven't
done?
145
00:07:59,700 --> 00:08:02,500
Yeah, the first three things. I was just
sort of hungry.
146
00:08:03,860 --> 00:08:05,300
Okay, my turn.
147
00:08:06,020 --> 00:08:07,780
I never kissed.
148
00:08:14,120 --> 00:08:15,240
frogs before you get to Prince.
149
00:08:59,440 --> 00:09:00,440
Jezebel. Whatever.
150
00:09:01,680 --> 00:09:03,060
Can we just get back to the gang?
151
00:09:03,640 --> 00:09:04,640
Fine.
152
00:09:04,800 --> 00:09:07,440
I never should have thrown this party
for you.
153
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
Okay.
154
00:09:10,060 --> 00:09:11,060
My turn.
155
00:09:11,200 --> 00:09:13,060
I never should have let you.
156
00:09:15,420 --> 00:09:16,780
What was so important, Flex?
157
00:09:17,100 --> 00:09:19,140
I don't like you and Dwayne spending so
much time together.
158
00:09:19,540 --> 00:09:21,980
I'm sorry, but it's over.
159
00:09:22,320 --> 00:09:24,640
What? You and I are breaking up?
160
00:09:24,960 --> 00:09:26,680
No, you and Dwayne are breaking up.
161
00:09:31,240 --> 00:09:34,520
Listen, sweetie, I've been through this
before, and you're just going to have to
162
00:09:34,520 --> 00:09:35,520
get used to it.
163
00:09:36,880 --> 00:09:39,800
You're dating someone who's kind of
attractive.
164
00:09:41,380 --> 00:09:43,480
Unfortunately, men are drawn to me.
165
00:09:43,840 --> 00:09:47,400
Let's face it, this has caused many a
car pileup.
166
00:09:48,820 --> 00:09:50,580
I'm not worried about you. I got you.
167
00:09:51,100 --> 00:09:55,060
This is about Dwayne, little Miss Fender
Bender. He was my friend first.
168
00:09:55,680 --> 00:09:58,580
You should be ashamed. You're acting
worse than a teenage girl.
169
00:09:58,820 --> 00:09:59,820
No, I'm not.
170
00:10:20,200 --> 00:10:22,460
How's it gonna be, Brianna? Oh, no, this
is how it is.
171
00:10:23,040 --> 00:10:25,220
Fine, then. Give me back my ponytail.
172
00:10:32,020 --> 00:10:33,660
Brianna, she took your hair.
173
00:10:34,080 --> 00:10:35,260
What happened to your party?
174
00:10:37,520 --> 00:10:41,440
I just found out Spirit's been hiding
her special relationship with Arnaz. I
175
00:10:41,440 --> 00:10:44,120
would give her the kiss of death, but I
don't know where those lips have been.
176
00:10:45,460 --> 00:10:48,440
The kiss of death, Brianna? Could it be
possible that you're...
177
00:10:49,669 --> 00:10:54,670
No, because my baby is just like me,
okay? She calls it like she sees it.
178
00:10:57,030 --> 00:10:58,670
You have boys in here.
179
00:11:00,110 --> 00:11:04,870
Um, Daddy, can we stay focused? Spirit
betrayed me. I'm hurting.
180
00:11:06,130 --> 00:11:09,130
I'm going to give you something to hurt
about. You have a month to think about
181
00:11:09,130 --> 00:11:11,210
Spirit's betrayal in your room. Now go.
182
00:11:11,530 --> 00:11:12,530
Go.
183
00:11:13,190 --> 00:11:14,190
And where are you going?
184
00:11:17,390 --> 00:11:18,450
I thought you were busy with punishment.
185
00:11:18,790 --> 00:11:21,890
I'm just getting started. Now, let's go
break you and Dwayne up. I don't want to
186
00:11:21,890 --> 00:11:22,890
miss the fourth quarter.
187
00:11:23,610 --> 00:11:26,410
Oh, hey, Nat. I'm about to add the
baby's breath. Come on. You don't want
188
00:11:26,410 --> 00:11:26,849
miss it.
189
00:11:26,850 --> 00:11:29,850
Dwayne, Flex feels uncomfortable with us
seeing each other.
190
00:11:30,530 --> 00:11:31,530
Flex, I'm offended.
191
00:11:31,670 --> 00:11:34,310
You know the brother's code. Never covet
thy neighbor's hottie.
192
00:11:36,210 --> 00:11:40,710
No, it's not that. It's just, you know,
when I call you, you know, and you
193
00:11:40,710 --> 00:11:43,150
weren't... I mean, and then...
194
00:11:46,800 --> 00:11:49,160
He misses you, and he wants us to break
up.
195
00:11:49,360 --> 00:11:52,500
Oh, well... Well, say no more, dog.
196
00:11:54,300 --> 00:11:57,600
Natalie, now what we have... No, I'm
sorry.
197
00:11:58,200 --> 00:12:00,520
Had was special, and I'll cherish it
forever.
198
00:12:00,920 --> 00:12:05,040
But, uh... But my boy's dialing my
number, and I gotta... Gotta pick it up.
199
00:12:05,700 --> 00:12:09,060
So, uh... So, Natalie, I... Gotta put
you on hold.
200
00:12:09,320 --> 00:12:10,320
Click, click.
201
00:12:12,980 --> 00:12:14,640
You two deserve each other.
202
00:12:18,800 --> 00:12:21,120
So, uh, you want to watch the game here?
203
00:12:21,620 --> 00:12:23,280
Well, I mean, I'm not going to watch it
alone, huh?
204
00:12:23,980 --> 00:12:27,840
You know, maybe we can make some meat
sandwiches and do what men do. Yeah.
205
00:12:28,960 --> 00:12:31,200
Oh, shoot. I got to put my Snapdragons
in some water.
206
00:12:37,480 --> 00:12:38,480
Oh.
207
00:12:38,820 --> 00:12:39,820
Hey, stranger.
208
00:12:40,100 --> 00:12:41,100
Hey, Dwayne.
209
00:12:41,380 --> 00:12:43,420
I haven't seen you in a couple of days.
What's going on?
210
00:12:43,700 --> 00:12:44,700
Well, I just, uh...
211
00:12:44,830 --> 00:12:45,830
Got finished doing my yoga.
212
00:12:46,710 --> 00:12:50,030
My bones are so limber, I could, uh,
cirque and soleil.
213
00:12:51,630 --> 00:12:54,470
So, uh, you and Flex doing something
today?
214
00:12:55,070 --> 00:12:57,710
Not really. I was just going to surprise
him with some coffee.
215
00:12:58,690 --> 00:13:02,410
You know, there's a sale at Lennon's and
things.
216
00:13:03,930 --> 00:13:06,070
You shouldn't. I know. I'll drive. Let's
go.
217
00:13:15,720 --> 00:13:20,600
knife that she stabbed me in the back
with come on brianna it's not like
218
00:13:20,600 --> 00:13:24,940
lied she just never told you that crazy
logic might work with you and your
219
00:13:24,940 --> 00:13:28,880
buddies but spirit was my girlfriend and
girlfriends don't keep secrets
220
00:13:28,880 --> 00:13:35,340
especially if they're about a man wow
i'm a man no men don't wear t -shirts
221
00:13:35,340 --> 00:13:39,520
you who stands on them and anyway you
shouldn't be talking about stuff you
222
00:13:39,520 --> 00:13:44,500
know about oh i think i know plenty are
you sure this isn't about us And the
223
00:13:44,500 --> 00:13:45,740
fact that it was me she kissed?
224
00:13:46,060 --> 00:13:47,480
Huh? Huh? Huh?
225
00:13:47,760 --> 00:13:49,440
Excuse me, don't flatter yourself.
226
00:13:49,880 --> 00:13:51,300
This is strictly a girl thing.
227
00:13:51,500 --> 00:13:52,520
Here's the girlfriend rule.
228
00:13:52,740 --> 00:13:55,720
You don't kiss a guy and then let me
kiss the guy without telling me that you
229
00:13:55,720 --> 00:13:56,720
kissed the guy first.
230
00:13:58,700 --> 00:13:59,900
Spirit and I have history.
231
00:14:00,100 --> 00:14:02,920
We've done a lot of things together. We
even took a bath together when we were
232
00:14:02,920 --> 00:14:04,480
three. You want to get mad at her for
that, too?
233
00:14:05,260 --> 00:14:07,280
Or maybe you want to get even?
234
00:14:07,500 --> 00:14:08,500
Honest, just go.
235
00:14:10,540 --> 00:14:11,580
Brianna, you're a lucky girl.
236
00:14:12,010 --> 00:14:14,770
Because you have so many friends, you
can just throw a good one away.
237
00:14:20,830 --> 00:14:22,350
Are you sick or something, man?
238
00:14:22,970 --> 00:14:25,150
I'm used to beating you, but 15 to
nothing? Twice?
239
00:14:25,470 --> 00:14:26,289
You okay?
240
00:14:26,290 --> 00:14:29,790
Man, you were just on fire today. You
were the racquetball king of the world.
241
00:14:29,970 --> 00:14:30,970
Hey, man.
242
00:14:32,270 --> 00:14:33,270
What's your rush?
243
00:14:33,370 --> 00:14:35,790
There's an Arnold Schwarzenegger movie
playing down at the Cineplex.
244
00:14:35,990 --> 00:14:37,990
I hear this time he's battling
arthritis.
245
00:14:38,530 --> 00:14:40,090
What's going on with my finger?
246
00:14:41,930 --> 00:14:43,550
I'm not too mad. I have got to get to
work.
247
00:14:44,210 --> 00:14:45,210
Again?
248
00:14:45,490 --> 00:14:46,990
You've been working like a dog all week.
249
00:14:48,350 --> 00:14:49,350
Oh, I get it.
250
00:14:51,530 --> 00:14:52,530
Duane's place.
251
00:14:53,710 --> 00:14:54,710
Hello?
252
00:14:55,170 --> 00:14:56,170
Hello?
253
00:14:57,190 --> 00:14:58,570
I think I dialed the wrong number.
254
00:15:02,330 --> 00:15:04,190
Who was it? I don't know. They hung up.
255
00:15:04,490 --> 00:15:05,490
Huh.
256
00:15:05,750 --> 00:15:06,930
I've been getting a lot of those lately.
257
00:15:11,480 --> 00:15:12,480
Hello.
258
00:15:12,600 --> 00:15:14,820
Oh, oh, oh, hi, Mama. Yeah. Oh, I'm
fine.
259
00:15:15,300 --> 00:15:19,100
No, I'm just here with Flex. Yeah. You
remember Flex, don't you? Uh -huh.
260
00:15:19,700 --> 00:15:23,480
What? You're locked in the freezer, are
you? Oh, okay. I'll be there right away.
261
00:15:24,160 --> 00:15:27,300
I keep telling that woman, keep the
Klondike bars up front.
262
00:15:27,820 --> 00:15:28,820
See ya.
263
00:15:29,220 --> 00:15:31,100
Uh, you want some help?
264
00:15:31,360 --> 00:15:34,300
Oh, no, no, no, no, no. When Mama gets
stuck in the freezer, she kind of, you
265
00:15:34,300 --> 00:15:37,240
know, freaks out. And she's usually
naked, so...
266
00:15:40,750 --> 00:15:41,750
Mama likes it when I look nice.
267
00:15:45,830 --> 00:15:48,930
Hmm, he's never been in a rush to get
her out of the freezer before.
268
00:15:49,730 --> 00:15:51,330
Strange calls, people hanging up.
269
00:15:51,690 --> 00:15:53,750
Let's see who Star 69 gets us.
270
00:15:57,790 --> 00:15:58,790
Victoria's Tea House.
271
00:15:59,490 --> 00:16:02,710
Victoria's Tea House? Those two -timing
tea guzzlers?
272
00:16:03,150 --> 00:16:03,989
Excuse me?
273
00:16:03,990 --> 00:16:06,690
Oh, I'm sorry. I meant to think that.
274
00:16:15,660 --> 00:16:22,540
all your stuff wait is my red bell
sleeve top in here you mean my dad's oil
275
00:16:22,540 --> 00:16:29,540
oh i remember this our t -shirt from six
flags
276
00:16:29,540 --> 00:16:36,360
we were on every roller coaster that day
oh look there's your lunch is
277
00:16:36,360 --> 00:16:39,680
this your way of trying to say you're
sorry maybe
278
00:16:44,200 --> 00:16:47,640
about kissing Arnaz. Brianna, that kiss
with Arnaz was nothing. We were 11 and
279
00:16:47,640 --> 00:16:48,640
playing spin the bottle.
280
00:16:49,820 --> 00:16:51,960
So, he didn't smell like peaches back
then?
281
00:16:52,240 --> 00:16:53,240
More like old soda.
282
00:16:55,420 --> 00:16:56,740
So, girl, are we friends again?
283
00:16:57,580 --> 00:16:58,580
No.
284
00:16:59,860 --> 00:17:01,040
Okay, we are now. Okay.
285
00:17:03,280 --> 00:17:05,920
Okay, girl. It's been four days. We need
to catch up.
286
00:17:06,280 --> 00:17:09,060
Do you think our drama might have been
because you still have feelings for
287
00:17:09,060 --> 00:17:11,280
Arnaz? Do you want your birthday
present?
288
00:17:11,500 --> 00:17:12,760
Won't bring it up again. Okay.
289
00:17:15,980 --> 00:17:17,480
Well, thank you for waiting for me,
Natalie.
290
00:17:17,980 --> 00:17:20,280
Flex just needed his Duane time.
291
00:17:21,859 --> 00:17:22,859
Don't we all?
292
00:17:23,680 --> 00:17:27,400
Wait until you taste this marmalade to
die for. Everything just looks lovely.
293
00:17:27,579 --> 00:17:28,580
Aha!
294
00:17:29,280 --> 00:17:30,980
What do we have here?
295
00:17:31,500 --> 00:17:33,280
Uh, Flex, it's not what you think.
296
00:17:33,600 --> 00:17:34,720
Oh, oh, it's not?
297
00:17:35,020 --> 00:17:38,500
Well, I think my best friend and my
girlfriend are sneaking around behind my
298
00:17:38,500 --> 00:17:39,560
back having hot tea.
299
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
Okay, it's what you think.
300
00:17:42,040 --> 00:17:43,120
Calm down.
301
00:17:43,360 --> 00:17:44,239
Calm down?
302
00:17:44,240 --> 00:17:50,830
How can you do that? this to me shit
sounds i'm sorry flex once
303
00:17:50,830 --> 00:17:55,510
i tasted the sweet nectar of feminine
sophistication i i just couldn't let it
304
00:17:55,510 --> 00:18:02,250
oh really so this this tea sipping is
worth risking 30 years of friendship you
305
00:18:02,250 --> 00:18:08,170
get scones too well well i hope they
come with memories you know i should
306
00:18:08,170 --> 00:18:11,210
you too and suck in some of this
sophistication
307
00:18:13,960 --> 00:18:16,140
Ooh, I'd stab a buddy in the back for
this.
308
00:18:17,260 --> 00:18:18,380
Okay, Flex, that's enough.
309
00:18:19,000 --> 00:18:21,580
Now, we've been best friends ever since
you carjacked my hippity hop.
310
00:18:23,160 --> 00:18:25,460
You're my best friend, but you're not my
only friend.
311
00:18:26,380 --> 00:18:29,760
You just have to accept the fact that I
have lots of friends, and now I've made
312
00:18:29,760 --> 00:18:33,740
a new one in Natalie, who allows me to
express my civilized self.
313
00:18:35,640 --> 00:18:37,660
I can be civilized.
314
00:18:39,460 --> 00:18:41,440
No more strawberries, Henry.
315
00:18:44,650 --> 00:18:47,110
Flex, don't you think it's unfair for
you to expect Dwayne to be at your beck
316
00:18:47,110 --> 00:18:47,689
and call?
317
00:18:47,690 --> 00:18:51,630
He's not at my beck and call. He's just
always there when I call.
318
00:18:52,730 --> 00:18:55,690
Why can't you just share him, Flex? It's
not like you don't have plenty of other
319
00:18:55,690 --> 00:18:56,870
friends. But what?
320
00:18:57,750 --> 00:19:01,910
Look, I know plenty of people, and I
have other buddies, but I only have one
321
00:19:01,910 --> 00:19:02,910
friend.
322
00:19:03,010 --> 00:19:05,970
When you meet your best friend at four,
you don't exactly have to make other
323
00:19:05,970 --> 00:19:06,970
friends.
324
00:19:07,290 --> 00:19:08,610
Well, Flex, I feel the same way.
325
00:19:08,830 --> 00:19:10,190
But you said you had lots of friends.
326
00:19:10,490 --> 00:19:13,530
Yeah, I said I have lots of friends, but
not lots of friend friends.
327
00:19:14,510 --> 00:19:17,110
I mean, Natalie's cool and all, but she
wouldn't get one of my kidneys.
328
00:19:19,110 --> 00:19:22,710
What? I might give you a ride to the
airport or help you move, but an organ?
329
00:19:22,850 --> 00:19:24,470
Ooh, baby, find a healthy cousin.
330
00:19:26,910 --> 00:19:28,510
You'd really do that for me?
331
00:19:29,370 --> 00:19:30,370
Absolutely.
332
00:19:30,430 --> 00:19:31,430
I mean, you're my dog.
333
00:19:32,670 --> 00:19:34,210
I'm sorry, I was tripping, man.
334
00:19:34,910 --> 00:19:38,710
You know what? I won't get in the way of
this ya -ya sisterhood. Ya -
335
00:19:42,280 --> 00:19:43,660
So that means we're on for the yarn show
tomorrow.
336
00:19:43,900 --> 00:19:44,900
Oh, hey, yarn show?
337
00:19:45,120 --> 00:19:46,880
Oh, Natalie, yarn?
338
00:19:47,380 --> 00:19:49,840
This brother draws the line at yarn, all
right?
339
00:19:51,100 --> 00:19:51,979
Auto show?
340
00:19:51,980 --> 00:19:52,980
Have his butt.
341
00:19:55,220 --> 00:19:57,320
Buy my ticket, I'll meet you by the
crochet booth.
342
00:20:06,800 --> 00:20:08,660
Hey, Frenchie, let me get some of them
scones.
343
00:20:09,430 --> 00:20:11,330
Excuse me? I want some scones, man,
scones.
344
00:20:13,530 --> 00:20:14,850
With some whipped cream, too.
345
00:20:15,190 --> 00:20:17,630
That's Devonshire. Yeah, yeah, yeah,
some of that, some of that.
346
00:20:18,350 --> 00:20:19,470
You look flat out, man.
347
00:20:21,150 --> 00:20:22,150
What's that over there?
348
00:20:23,370 --> 00:20:24,370
I've never seen that.
349
00:20:24,470 --> 00:20:25,470
Turn around!
350
00:20:52,040 --> 00:20:53,040
Love you too, Netta.
26494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.