All language subtitles for One On One s02e13 Daddys Other Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,360 --> 00:00:11,220 This is Brianna. You're moving back in with your mama. 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,900 Daddy, this is our electronic baby for homemade class. 3 00:00:15,180 --> 00:00:18,660 We have to pretend we're married and take care of it for a whole week. 4 00:00:18,740 --> 00:00:19,740 noon, and night. 5 00:00:19,980 --> 00:00:21,400 Hey, I'm hungry. You hungry? 6 00:00:22,840 --> 00:00:23,900 Do you want a Hot Pocket? 7 00:00:24,900 --> 00:00:25,900 Yes. 8 00:00:27,260 --> 00:00:28,360 Okay, I'll make you three. 9 00:00:30,520 --> 00:00:31,520 Well, Dad. 10 00:00:33,020 --> 00:00:34,640 Mr. Father -in -law. 11 00:00:36,720 --> 00:00:37,720 Mr. Washington. 12 00:00:39,800 --> 00:00:42,340 Now that we're related, I think I should have a key, don't you? 13 00:00:43,380 --> 00:00:45,580 Don't let a little school project cost you your life, boy. 14 00:00:46,560 --> 00:00:49,040 What are they teaching y 'all in the public school system today, huh? 15 00:00:49,240 --> 00:00:51,600 How y 'all gonna learn anything from playing house? 16 00:00:52,260 --> 00:00:54,880 Hopefully not to become teenage parents like you and Mom. 17 00:00:55,340 --> 00:00:57,340 God bless the public school system. 18 00:00:59,220 --> 00:01:01,200 Wow, it's so clean in here. 19 00:01:01,880 --> 00:01:03,580 So, you're dating a maid again? 20 00:01:04,400 --> 00:01:08,440 You know better than that. Your Aunt Bernadette is coming in from Texas on a 21 00:01:08,440 --> 00:01:12,200 to New York on a business trip. And I want everything to be as perfect as she 22 00:01:12,200 --> 00:01:16,380 is. I know. She's smart, she's successful, and I can really learn a lot 23 00:01:16,380 --> 00:01:18,620 her. Man, where was your sister when I was single? 24 00:02:19,880 --> 00:02:21,060 you've got your mother's touch. 25 00:02:22,520 --> 00:02:26,700 Oh, please, let there be child protective services coming to take this 26 00:02:26,700 --> 00:02:27,700 away. 27 00:02:32,080 --> 00:02:33,960 All right, that's not funny, Dwayne. 28 00:02:36,560 --> 00:02:38,360 Do you mind moving your big head? 29 00:02:38,600 --> 00:02:39,940 I'm looking for my brother. 30 00:02:40,580 --> 00:02:44,040 And I'm looking for the other half of my sister. You know, the half that blocks 31 00:02:44,040 --> 00:02:45,040 the sun. 32 00:02:45,340 --> 00:02:47,320 Why, you are so much weight, you look great. 33 00:03:22,060 --> 00:03:23,860 Well, you used to hide the M &M's. 34 00:03:24,460 --> 00:03:25,460 Now, 35 00:03:25,980 --> 00:03:28,840 I had to lose weight. I was tired of my knees being sticky. 36 00:03:29,900 --> 00:03:32,180 Well, at least this time you can fit on the sofa bed. 37 00:03:33,580 --> 00:03:37,540 Thanks for letting me crash here. You know, with Mom in Atlantic City, I 38 00:03:37,540 --> 00:03:41,840 know Dad's probably sitting around in his boxers, scratching, waiting for her 39 00:03:41,840 --> 00:03:42,940 come home before he showers. 40 00:03:48,620 --> 00:03:53,440 Baby sister is going to New York on an interview to be a lawyer. Well, I am 41 00:03:53,440 --> 00:03:56,940 going to New York to interview, but not with a law firm. 42 00:03:57,520 --> 00:03:58,880 Uh, Justice Department? 43 00:03:59,600 --> 00:04:01,380 Uh, District Attorney's Office. 44 00:04:02,080 --> 00:04:03,080 Even better. 45 00:04:03,860 --> 00:04:05,080 I'm going to be a model. 46 00:04:05,580 --> 00:04:08,200 I've got an agent, and I've already taken some pictures. 47 00:04:09,860 --> 00:04:11,620 Man, I don't know, sis. 48 00:04:12,400 --> 00:04:15,260 You gave up law to vote? 49 00:04:24,840 --> 00:04:27,300 agree to fall back on. I don't think it's a good idea, sis. 50 00:04:27,720 --> 00:04:31,900 Mom and dad are going to be ticked off. To send you to law school, dad is still 51 00:04:31,900 --> 00:04:34,700 driving that old 86 Volkswagen. 52 00:04:37,480 --> 00:04:40,600 It's so sad watching him drive to work in reverse. 53 00:04:47,440 --> 00:04:51,060 I just hope dad doesn't get too upset with me. You know how he gets. 54 00:04:51,960 --> 00:04:52,960 Somebody's got to tell him. 55 00:04:53,960 --> 00:04:55,430 Well, Could you... Say what? 56 00:04:56,870 --> 00:05:00,730 No, that's okay. Never mind. I was just thinking about how when we were kids, 57 00:05:00,910 --> 00:05:02,670 you used to fight all my battles. 58 00:05:03,770 --> 00:05:05,670 But you can't be my hero forever. 59 00:05:10,230 --> 00:05:11,230 I was your hero? 60 00:05:13,270 --> 00:05:14,270 Well, yeah. 61 00:05:14,670 --> 00:05:18,810 I mean, every time I would get in trouble, you would fly in like Superman 62 00:05:18,810 --> 00:05:19,769 save me. 63 00:05:19,770 --> 00:05:22,790 All the girls in the neighborhood were jealous because I had a big, strong 64 00:05:22,790 --> 00:05:23,790 brother. 65 00:05:23,890 --> 00:05:25,250 Even at early bloomer, Samantha? 66 00:05:27,170 --> 00:05:29,310 Especially Samantha. I knew it. 67 00:05:31,250 --> 00:05:35,470 Anyway, it's okay, because, you know, we're all grown up, and it's time for me 68 00:05:35,470 --> 00:05:36,470 to stand up to Dad. 69 00:05:38,230 --> 00:05:39,350 Let me handle the plate. 70 00:05:39,810 --> 00:05:40,810 Thank you, Flex! 71 00:05:42,230 --> 00:05:43,530 Hey, Flex, you got more on your newspaper? 72 00:05:43,770 --> 00:05:44,770 You need to check my horoscope. 73 00:05:45,950 --> 00:05:49,510 Oh, I see it's Foxy Lady and Dwayne Rising. 74 00:05:51,170 --> 00:05:52,170 Hey, baby. 75 00:05:52,190 --> 00:05:53,190 Dwayne O'Dell... 76 00:06:03,180 --> 00:06:06,160 You went off to Texas six years ago looking like a twisted sister, and you 77 00:06:06,160 --> 00:06:07,680 back looking like a William sister. 78 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 Yeah. 79 00:06:10,420 --> 00:06:13,040 Let me just say I'm glad you're not my sister. Okay. 80 00:06:37,160 --> 00:06:38,620 Maddie, you're just a really bad mom. 81 00:06:41,540 --> 00:06:42,519 What's up, little mama? 82 00:06:42,520 --> 00:06:43,479 Oh, hey. 83 00:06:43,480 --> 00:06:44,600 We gonna hit the movies tonight? 84 00:06:44,920 --> 00:06:48,000 Um, actually, I can't. Arnaz and I have to pick out preschools for Junior. 85 00:06:48,540 --> 00:06:54,020 I don't know if I'm feeling this. You and Goldilocks have too much history. 86 00:06:54,940 --> 00:06:57,320 Don't worry, Josh. I have my priorities straight. 87 00:06:57,640 --> 00:06:59,800 Arnaz may be my husband, but you're my boyfriend. 88 00:07:00,260 --> 00:07:01,580 No, that's my girl. Okay. 89 00:07:01,900 --> 00:07:03,240 All right. See you later. 90 00:07:04,500 --> 00:07:05,500 Hmm. 91 00:07:07,340 --> 00:07:08,340 Josh. Hmm. 92 00:07:09,240 --> 00:07:10,240 Arnaz. 93 00:07:14,000 --> 00:07:16,100 How's Arnaz Jr.? Uh -uh. 94 00:07:16,440 --> 00:07:19,120 You can give him your name, but you can't give him your time. 95 00:07:20,460 --> 00:07:22,820 I'm the husband. Okay, the breadwinner. 96 00:07:23,160 --> 00:07:24,240 Leader of my household. 97 00:07:27,020 --> 00:07:28,480 I've been out there busting my hump. 98 00:07:29,380 --> 00:07:34,240 At band practice, even sitting around lunching with all the other mothers. 99 00:07:41,400 --> 00:07:42,400 It's the office. 100 00:07:45,240 --> 00:07:46,240 Hey, Ginger Baby. 101 00:07:47,680 --> 00:07:49,940 That's not the office. That's just a lot of work. 102 00:07:50,780 --> 00:07:53,100 Okay, I'll bring you some chicken soup after school. 103 00:07:53,540 --> 00:07:54,540 Bye. 104 00:07:55,140 --> 00:08:00,360 Um, you are not going up over there. You took some vows. In sickness and in 105 00:08:00,360 --> 00:08:04,260 health. Now, my girlfriend's sick, and I'm going to go make her healthy. Okay? 106 00:08:04,560 --> 00:08:06,420 Now, till death do us part. 107 00:08:10,440 --> 00:08:13,420 meet Fridays at the Y in case you're interested. 108 00:08:18,600 --> 00:08:20,300 Where's my little girl? 109 00:08:20,640 --> 00:08:21,640 Daddy! 110 00:08:22,400 --> 00:08:23,480 Holy cow! 111 00:08:23,760 --> 00:08:27,320 That's the first time I've ever been able to hug you and have my hands touch. 112 00:08:28,460 --> 00:08:30,300 I wish I could say the same. 113 00:08:31,900 --> 00:08:34,940 So how is my big time lawyer daughter? 114 00:08:40,750 --> 00:08:44,610 What's going on? All right, come in and sit down. Might as well cut to the 115 00:08:44,610 --> 00:08:45,610 chase. 116 00:08:47,070 --> 00:08:48,070 All right. 117 00:08:48,990 --> 00:08:52,430 Remember, Pop, how supportive and understanding you were when I wanted to 118 00:08:52,430 --> 00:08:53,169 my dream? 119 00:08:53,170 --> 00:08:55,290 Are you trying out for the NBA again? 120 00:08:56,410 --> 00:08:58,730 For God's sake, son, now it's just pathetic. 121 00:09:00,010 --> 00:09:04,170 No, and obviously all that understanding and support must have slipped your 122 00:09:04,170 --> 00:09:05,730 mind. Uh -oh, uh -oh. 123 00:09:06,150 --> 00:09:07,190 Here we go. 124 00:09:07,770 --> 00:09:11,110 Bernadette, your brother has dropped more bombs on me than a bush on Baghdad. 125 00:09:12,310 --> 00:09:15,070 This time, I got good news for you, Pop. Yes, yes, yes. 126 00:09:15,570 --> 00:09:21,230 Instead of being a boring old lawyer, Bernadette is going to become an 127 00:09:21,230 --> 00:09:22,870 fashion model. 128 00:09:24,430 --> 00:09:25,430 Yay? 129 00:09:27,150 --> 00:09:28,150 What? 130 00:09:28,970 --> 00:09:32,330 Dad, I know you wanted me to be a lawyer, but I... 131 00:09:42,350 --> 00:09:45,290 and glamour in my life. Of course you do. 132 00:09:45,890 --> 00:09:46,910 So you're not mad? 133 00:09:47,330 --> 00:09:48,610 Oh, not with you, baby. 134 00:09:49,170 --> 00:09:50,230 With you! Me? 135 00:09:52,050 --> 00:09:53,390 Glamour and excitement? 136 00:09:53,630 --> 00:09:55,890 That sounds like something you put in her head. 137 00:09:56,090 --> 00:09:57,150 Oh, Flex. 138 00:09:57,550 --> 00:10:02,570 Wait till your mother finds out what you did. It will kill her. 139 00:10:03,030 --> 00:10:06,450 If I'm lucky, I can catch her before she leaves her room. 140 00:10:08,470 --> 00:10:11,050 Uh, yeah, well, that went well. 141 00:10:17,960 --> 00:10:18,960 That was nice, baby. 142 00:10:19,900 --> 00:10:20,900 Baby. 143 00:10:22,480 --> 00:10:23,480 Wait, baby? 144 00:10:23,940 --> 00:10:24,940 Where is Arnaz? 145 00:10:25,220 --> 00:10:26,600 He is two hours late. 146 00:10:26,860 --> 00:10:28,220 You know what? He probably went ginger. 147 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 And you're with me. 148 00:10:31,000 --> 00:10:33,120 Yeah, but we're supposed to turn in our family budget tomorrow. 149 00:10:33,800 --> 00:10:35,020 What type of father is he? 150 00:10:35,800 --> 00:10:38,840 You know, Bree, if he were your real husband, you could divorce him and take 151 00:10:38,840 --> 00:10:39,860 half of everything he had. 152 00:10:40,440 --> 00:10:42,040 And then we could take that half and go on vacation. 153 00:10:43,540 --> 00:10:46,340 Wait, where would we go on half of what he has? Your house? 154 00:10:51,660 --> 00:10:52,860 Act like you've been holding him all day. 155 00:10:53,360 --> 00:10:54,440 Oh, I get it. 156 00:10:55,040 --> 00:10:56,840 Hold up. Let me get this peanut out of his nose. 157 00:10:58,880 --> 00:11:00,140 Oh, hey, Arnaz. 158 00:11:00,360 --> 00:11:04,660 What are you... Oh, yeah, that's right. Our assignment. Oh, come on in. Come on 159 00:11:04,660 --> 00:11:07,340 in. I just have Josh here helping me out with our son. 160 00:11:08,240 --> 00:11:11,300 What? I know you don't have some other man here to hold my child. 161 00:11:13,220 --> 00:11:17,100 Uh, excuse you. You were the one too busy being Ginger's nurse to take care 162 00:11:17,100 --> 00:11:18,100 your fatherly duties. 163 00:11:18,740 --> 00:11:19,780 Why are you trying to hurt me? 164 00:11:21,420 --> 00:11:22,840 I hate to break the news to you, bro. 165 00:11:23,420 --> 00:11:24,420 Breonna's getting a divorce. 166 00:11:24,660 --> 00:11:28,560 Oh, don't worry. You'll have visitation rights. You can see your son every other 167 00:11:28,560 --> 00:11:31,100 homeroom. Supervised, of course. Later. 168 00:11:35,000 --> 00:11:40,400 Then he ended up mad at me. And then called my mama on the phone and tried to 169 00:11:40,400 --> 00:11:41,400 kill her. What? 170 00:11:41,520 --> 00:11:42,520 Hey, what's up, fellas? 171 00:11:43,980 --> 00:11:46,020 And fell let. 172 00:11:47,960 --> 00:11:49,940 Quartz added another woman to his wall. 173 00:11:50,190 --> 00:11:53,590 sexual harassment. I mean, who wants to sit here and stare at breasts all day? 174 00:11:54,250 --> 00:11:56,950 Come on, Flex. 175 00:11:57,490 --> 00:12:01,070 You going soft on us, man? Hey, I'm in a relationship now. The only breasts I 176 00:12:01,070 --> 00:12:02,750 can stare at are in a bucket of KFC. 177 00:12:03,590 --> 00:12:07,050 Flex, why don't you check out my new hot fudge sundae? 178 00:12:09,450 --> 00:12:10,890 Oh, my God. 179 00:12:11,890 --> 00:12:13,530 This is no hot fudge sundae. 180 00:12:14,110 --> 00:12:15,290 This is my sister. 181 00:12:24,110 --> 00:12:26,290 bring this trash into my dad's family establishment. 182 00:12:26,790 --> 00:12:28,310 Which one of y 'all brought it here? Huh? 183 00:12:28,690 --> 00:12:30,230 Which one of y 'all? Who brought it here? 184 00:12:30,770 --> 00:12:32,730 Uh, Flex, it's your dad's magazine. 185 00:12:33,770 --> 00:12:36,210 He's had a subscription to Mahogany Man for years. 186 00:12:36,770 --> 00:12:40,770 He's been reading ever since Eartha Kitt poses Mahogany Mate in 1952. 187 00:12:42,810 --> 00:12:44,490 Mmm. Marcus, 188 00:12:45,810 --> 00:12:48,850 I'm not wearing any panties. 189 00:12:51,310 --> 00:12:52,310 Listen, Flex. 190 00:12:54,280 --> 00:12:55,740 It's very tasty. I mean, tasteful. 191 00:12:57,040 --> 00:12:59,600 Sorry, man. Her booty confuses me. I mean, her body. 192 00:13:00,940 --> 00:13:01,940 I'll be over here. 193 00:13:03,820 --> 00:13:08,320 You know, I'm not hating or nothing, but it looks very airbrushed. I mean, come 194 00:13:08,320 --> 00:13:12,200 on. Those whipped cream peaks are just a little too perky to be real. 195 00:13:12,660 --> 00:13:16,400 Okay, all right, stop it. Stop it. Y 'all talking about my little sister 196 00:13:16,520 --> 00:13:19,280 Keep your eyes off her peaks. That's right. You know what? We better get this 197 00:13:19,280 --> 00:13:21,800 thing out of here before you perverts make a little shrine to it. 198 00:13:22,140 --> 00:13:24,200 You know, decorate it with flowers and scented candles. 199 00:13:24,840 --> 00:13:28,460 Maybe prop it up on a pillow while sipping a little Hennessy. 200 00:13:30,340 --> 00:13:33,420 And wishing you weren't lactose intolerant. Give me that. 201 00:13:34,880 --> 00:13:38,460 I'm going to take this home and burn it before my father sees it. Before your 202 00:13:38,460 --> 00:13:39,460 father sees what? 203 00:13:41,620 --> 00:13:48,480 Well? I was wondering, Dad, what would you say if you saw Dwayne eat 204 00:13:48,480 --> 00:13:49,480 this paper? What? 205 00:13:52,460 --> 00:13:53,460 Tastes like chicken. 206 00:13:56,780 --> 00:14:02,040 And left, and right, and left, and right, and left, and right, and hold. 207 00:14:03,720 --> 00:14:04,720 Now turn. 208 00:14:08,320 --> 00:14:12,340 Oh, my God, it's spreading. 209 00:14:12,640 --> 00:14:17,160 Another hot fudge sundae in the making. Brianna, take your pappoose and vamoose. 210 00:14:17,800 --> 00:14:20,760 And left, and right, and left, and right. Brianna. 211 00:14:26,730 --> 00:14:30,530 You said you quit law to become a model, not a hot fudge sundae. 212 00:14:32,130 --> 00:14:34,490 Wow, my mahogany madness shoot. 213 00:14:34,850 --> 00:14:38,550 Did they use my cream cheese spread? Oh, for the love of dairy, just stop it. 214 00:14:40,190 --> 00:14:42,450 Who are you? Who am I? 215 00:14:43,050 --> 00:14:44,250 Who are you? 216 00:14:45,070 --> 00:14:47,670 Don't act like you never look at women in those magazines. 217 00:14:48,150 --> 00:14:51,430 Now, I remember you and Dwayne sneaking to the basement to look at Dad's 218 00:14:51,430 --> 00:14:52,430 National Geographic. 219 00:14:53,630 --> 00:14:55,390 I had a thirst for travel. 220 00:14:59,240 --> 00:15:00,700 the Bushwomen of the Kalahari. 221 00:15:01,540 --> 00:15:03,880 You gotta search for tribal breasts. 222 00:15:04,320 --> 00:15:08,140 Bernadette, I may be a peeper, but you, you're a shower. 223 00:15:08,780 --> 00:15:09,800 Shame on you. 224 00:15:10,400 --> 00:15:12,660 Flex, I'm proud of my pictures. 225 00:15:12,960 --> 00:15:18,400 For the first time, I wasn't just Richard and Eunice's daughter or Flex's 226 00:15:18,400 --> 00:15:19,400 baby sister. 227 00:15:19,560 --> 00:15:22,240 I was Bernadette, the hot chick. 228 00:15:22,580 --> 00:15:24,380 Yeah, with sprinkles on top. 229 00:15:27,200 --> 00:15:30,220 understand why you stopped through here and wanted to stay with me. You set me 230 00:15:30,220 --> 00:15:33,680 up. You weren't scared to tell dad that you didn't want to be a lawyer anymore. 231 00:15:33,940 --> 00:15:37,500 You wanted me to prepare him for the real information. 232 00:15:39,200 --> 00:15:42,480 I didn't trick you into doing anything you weren't going to do anyway. Tidal 233 00:15:42,480 --> 00:15:43,480 tail. 234 00:15:44,360 --> 00:15:45,540 How dare you? 235 00:15:47,080 --> 00:15:48,080 I'm telling dad. 236 00:15:49,700 --> 00:15:52,100 Coming in here all naked, covered in cool whip. 237 00:15:53,200 --> 00:15:56,140 Trying to ruin my precious relationship with my dad. 238 00:15:57,250 --> 00:15:58,250 Hello, Daddy? 239 00:15:59,070 --> 00:16:01,430 Yeah, Bernadette has something she wants to tell you. 240 00:16:05,510 --> 00:16:06,510 Bernadette? 241 00:16:07,430 --> 00:16:08,430 Bern? 242 00:16:08,890 --> 00:16:11,730 Oh, look at our little babies. 243 00:16:12,830 --> 00:16:14,490 How'd you get yours to sit up so straight? 244 00:16:14,710 --> 00:16:16,090 It's the starch I use. 245 00:16:24,330 --> 00:16:25,450 Can't pick up my son. 246 00:16:25,730 --> 00:16:26,730 You're late. 247 00:16:32,240 --> 00:16:33,240 I didn't come here to fight. 248 00:16:33,400 --> 00:16:36,640 I came here for the boy and to give you these. 249 00:16:37,760 --> 00:16:39,920 Oh, that's so sweet. 250 00:16:40,860 --> 00:16:43,660 Ethiopia, we got to go down to Arcade and get you a daddy. 251 00:16:45,400 --> 00:16:47,400 And this is for little Nazi. 252 00:16:48,620 --> 00:16:52,320 Hey, little Arnie, look what your stepdaddy wanted six flights for you. 253 00:16:55,020 --> 00:16:57,880 Arnie, his name is Arnez Jr. Did it right, bro. 254 00:16:58,360 --> 00:17:00,520 Hey, man, look, I'm just saying. Okay, you guys. 255 00:17:05,690 --> 00:17:12,650 children this better be good i had to put on 256 00:17:12,650 --> 00:17:17,950 pants to come over here just a minute pop i think that needs to be here for 257 00:17:32,680 --> 00:17:34,040 something she needs to tell you. 258 00:17:34,860 --> 00:17:37,420 Why don't you tell her? No, why don't you tell her? No, you tell her. 259 00:17:37,960 --> 00:17:41,740 Well, somebody better say something. My belt hand is feeling a little itchy. 260 00:17:43,180 --> 00:17:46,440 Okay, well, I hate to be the one to break this to you, Dad, but... I posed 261 00:17:46,440 --> 00:17:49,460 picture in a men's magazine. Ha -ha, I beat you. 262 00:17:49,720 --> 00:17:50,880 Well, he's gonna beat you. 263 00:17:51,900 --> 00:17:53,480 Is that what this is all about? 264 00:17:54,240 --> 00:17:55,640 I saw that picture. 265 00:17:56,120 --> 00:17:59,680 I didn't care for it, but I'm too old to throw a fit over it. 266 00:18:00,110 --> 00:18:04,270 Besides, when you told me she was going to be a model, I had a feeling there'd 267 00:18:04,270 --> 00:18:06,030 be some posing for the camera involved. 268 00:18:07,990 --> 00:18:08,989 That's it? 269 00:18:08,990 --> 00:18:11,590 You're not upset about it? Of course I'm upset. 270 00:18:11,930 --> 00:18:13,950 She could have mentioned the shopping article. 271 00:18:16,570 --> 00:18:19,450 Annie, this isn't fair. 272 00:18:20,250 --> 00:18:21,250 Whip her. 273 00:18:23,050 --> 00:18:25,990 He's not going to flex because he loves me more. 274 00:18:26,470 --> 00:18:27,690 That's not true. 275 00:18:28,880 --> 00:18:30,780 I really can't stand neither one of you. 276 00:18:32,060 --> 00:18:36,620 You, young lady, are a spoiled little brat whose naked butt is going to pay me 277 00:18:36,620 --> 00:18:37,720 back for law school. 278 00:18:38,180 --> 00:18:40,520 Dad! And you're a tattletale, mister. 279 00:18:41,840 --> 00:18:47,240 Now, if the two of you will excuse me, there's a foot -long meatball sub 280 00:18:47,240 --> 00:18:53,240 for me at home, and I am going to eat it on the good couch with no TV tray and 281 00:18:53,240 --> 00:18:54,240 no pants. 282 00:19:00,840 --> 00:19:01,840 I saw a collar cap. 283 00:19:03,380 --> 00:19:04,380 Burned out. 284 00:19:04,460 --> 00:19:05,520 I'll take you to the airport. 285 00:19:07,120 --> 00:19:10,340 Look, I'm sorry I disappointed you. 286 00:19:10,640 --> 00:19:11,640 Yeah, me too. 287 00:19:12,160 --> 00:19:14,500 Look, Flex, I know you hated those pictures. 288 00:19:14,880 --> 00:19:18,920 But they're a stepping stone. You know, something to jumpstart my career. 289 00:19:19,280 --> 00:19:20,660 Yeah, and a couple of old men's hearts. 290 00:19:22,120 --> 00:19:25,620 Oh, come on. I'll be on the cover of Essence before you know it. 291 00:19:26,240 --> 00:19:28,080 I just hope we can get past this. 292 00:19:28,500 --> 00:19:29,500 I'll try. 293 00:19:30,250 --> 00:19:31,730 I'll never eat whipped cream again. 294 00:19:33,670 --> 00:19:38,570 I guess my little sister is not my little sister anymore. 295 00:19:39,450 --> 00:19:40,590 She's a grown -up. 296 00:19:40,970 --> 00:19:43,550 Oh, can I be your grown -up little sister? 297 00:19:44,190 --> 00:19:45,870 You'll always be my Superman. 298 00:19:46,350 --> 00:19:48,070 You'll always be my kryptonite. 299 00:19:59,920 --> 00:20:02,320 I guess this homemaker assignment just got me thinking. 300 00:20:03,240 --> 00:20:05,220 I'm not ready to be a husband and a father. 301 00:20:05,620 --> 00:20:08,240 It just gets to me seeing Josh with you and my son. 302 00:20:09,880 --> 00:20:11,760 You know this is all make -believe, right? 303 00:20:14,560 --> 00:20:15,559 Oh, yeah. 304 00:20:15,560 --> 00:20:16,860 Yeah, for sure. No doubt. 305 00:20:22,820 --> 00:20:23,820 For now. 306 00:20:51,790 --> 00:20:52,870 Love you too, Netta. 22906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.