All language subtitles for One On One s02e11 Everybody Loves Whom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:04,720
Isn't this wonderful?
2
00:00:04,860 --> 00:00:09,360
Santa Flex spreading Christmas joy with
a gift that's almost as good as money.
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,920
An 8x10 glossy of the Flat Dat Man.
4
00:00:13,240 --> 00:00:16,620
Daddy, can we please take a break? I'm
starting to get a paper cut on my
5
00:00:16,700 --> 00:00:18,400
and Ernest's tongue is glued to his lip.
6
00:00:18,720 --> 00:00:20,300
Yeah, it's anybody's thing I said that.
7
00:00:29,689 --> 00:00:35,510
Imagine a world of peace and harmony
sprinkled with yuletide joy. That is the
8
00:00:35,510 --> 00:00:40,290
theme of Dwayne O'Dell Knox's first
annual Christmas Day Feast. My place.
9
00:00:40,410 --> 00:00:42,450
Tomorrow, 3 p .m., you're all invited.
10
00:00:42,790 --> 00:00:45,990
Uh, I'm sorry, dog. I can't make it. Oh,
me either. I got plans.
11
00:00:46,330 --> 00:00:47,530
I'd rather not be back.
12
00:00:47,910 --> 00:00:49,310
Come on, guys.
13
00:00:49,930 --> 00:00:52,870
I mean, this is my first Christmas in my
new place, not living with my mama.
14
00:00:53,110 --> 00:00:55,050
I mean, it's going to be great. I've got
it all prepared.
15
00:00:55,270 --> 00:00:56,850
I'm going with an international theme.
16
00:00:57,070 --> 00:00:59,590
East meets west, north meets south.
17
00:01:00,410 --> 00:01:03,250
Oh, Flex, where can I get seven swamis
singing?
18
00:01:05,530 --> 00:01:07,350
That's seven swans of swimming.
19
00:01:08,450 --> 00:01:11,250
Oh, good. Then I won't need as many
chairs.
20
00:01:19,470 --> 00:01:26,070
But I can't you know when there's nobody
around
21
00:01:53,550 --> 00:01:58,850
I, the first of many more. But hold
those lips. I must warn you, there's a
22
00:01:58,890 --> 00:02:03,490
evil, seedy Martha Stewart side to
spending Christmas with me. What's that?
23
00:02:03,790 --> 00:02:06,470
Nicole, my ex -wife, the wench who stole
Christmas.
24
00:02:07,450 --> 00:02:10,610
Look, she can't be that bad. I'm
actually looking forward to meeting her.
25
00:02:10,729 --> 00:02:13,010
Brianna says she's strong, independent,
and smart.
26
00:02:13,290 --> 00:02:16,650
Will you get a chance to meet her at
Dwayne's extravaganza today?
27
00:02:16,890 --> 00:02:21,070
We've agreed for Brianna's sake to have
the holidays together. You know, sort of
28
00:02:21,070 --> 00:02:23,210
like a peace treaty, except there's no
peace in.
29
00:02:23,520 --> 00:02:24,520
She's no treat.
30
00:02:25,420 --> 00:02:28,160
Well, I think it's healthy for Brianna
to spend this time with both of her
31
00:02:28,160 --> 00:02:30,940
parents. It'll be good for Brianna, but
I can't say the same for Nicole.
32
00:02:31,520 --> 00:02:34,660
See, this will be the first time she's
seeing me in a serious relationship.
33
00:02:35,100 --> 00:02:40,440
I hate to say it, but she's a junkie for
me. Yeah, she's still jonesing for the
34
00:02:40,440 --> 00:02:41,440
flex man.
35
00:02:43,020 --> 00:02:47,180
It's been 15 years. She can't possibly
be still hung up on you. I know. I know.
36
00:02:47,400 --> 00:02:51,940
It's like a disease. You know, like
alcoholism. Except for Nicole, it's
37
00:02:53,040 --> 00:02:56,080
And I have to warn you, baby, there's no
rehab for it.
38
00:02:57,620 --> 00:03:01,160
You know what? I thought at first us
going to Duane's would be a good thing.
39
00:03:01,160 --> 00:03:03,920
now rubbing menthol on my grandma's
chest doesn't sound so bad.
40
00:03:04,560 --> 00:03:08,640
No, no, no. Look, I want to spend
Christmas with you. Look, after we get a
41
00:03:08,640 --> 00:03:10,980
bite at Duane's, we'll come back over
here and...
42
00:03:11,280 --> 00:03:13,260
Make better use out of this mistletoe.
43
00:03:13,680 --> 00:03:15,580
I'm going to tell Santa how bad you
meant.
44
00:03:15,820 --> 00:03:18,200
Oh, I've been on Santa's naughty list
since 85.
45
00:03:25,140 --> 00:03:26,320
Hi. Hi.
46
00:03:26,580 --> 00:03:27,580
Hi.
47
00:03:27,800 --> 00:03:28,860
Hi. Hi.
48
00:03:29,780 --> 00:03:32,340
Is that a greeting or have you been
hitting the eggnog?
49
00:03:33,580 --> 00:03:36,880
See, I couldn't figure out how to say
Merry Christmas in Japanese, so, uh...
50
00:03:39,760 --> 00:03:41,280
Welcome to my international Christmas.
51
00:03:45,260 --> 00:03:46,500
Oh, Dwayne.
52
00:03:47,140 --> 00:03:49,240
Your place looks like a winter
wonderland.
53
00:03:49,660 --> 00:03:53,400
Ah, well, obrigado, gracias, thank you,
and show your right.
54
00:03:54,240 --> 00:03:57,780
When are the kids getting here? They'll
be here later. They had Kwanzaa brunch
55
00:03:57,780 --> 00:03:58,780
at Spirits.
56
00:03:58,840 --> 00:04:02,300
Oh, well, I hope they don't eat too
much, because I prepared a fabulous
57
00:04:02,300 --> 00:04:04,300
from ten countries and one principality.
58
00:04:05,520 --> 00:04:06,520
Monaco.
59
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
Okay, Madeline.
60
00:04:09,550 --> 00:04:11,310
It's probably Nicole, so get them to
your wrist.
61
00:04:12,310 --> 00:04:13,630
Hi. Hi.
62
00:04:13,890 --> 00:04:15,830
Hi. Hi. Hi. Move.
63
00:04:18,630 --> 00:04:19,630
Here he comes.
64
00:04:20,010 --> 00:04:23,530
Nicole! Merry Christmas! So you must be
Natalie.
65
00:04:24,230 --> 00:04:27,950
Nice to meet you, and Merry Christmas.
Merry Christmas. Do you see that pain?
66
00:04:28,410 --> 00:04:31,570
She's so brave to come here, especially
with that skunk jacket.
67
00:04:34,330 --> 00:04:37,210
Nicole, we're all here for you.
68
00:04:37,930 --> 00:04:39,590
You're not alone this... Christmas.
69
00:04:39,950 --> 00:04:42,050
No. No, I'm not alone.
70
00:04:42,590 --> 00:04:43,590
Excuse me.
71
00:04:44,810 --> 00:04:46,150
Everybody meet Jaden.
72
00:04:51,170 --> 00:04:52,170
Merry Christmas.
73
00:04:56,350 --> 00:04:57,350
Girl,
74
00:04:57,650 --> 00:04:59,250
I actually had fun at your parents'
brunch.
75
00:04:59,490 --> 00:05:02,690
They're so Afrocentric. I mean, I've
never sung the Negro National Anthem as
76
00:05:02,690 --> 00:05:03,690
Christmas carol.
77
00:05:04,350 --> 00:05:09,620
I know. Last year, we reenacted scenes
from Roots, but this time, We gotta
78
00:05:10,640 --> 00:05:12,640
Okay, well, I sure hope Josh likes his
present.
79
00:05:13,420 --> 00:05:14,480
Oh, well, what'd you get him?
80
00:05:14,780 --> 00:05:16,360
A Kobe Bryant basketball jersey.
81
00:05:16,840 --> 00:05:20,020
Okay, well, what'd you get Arnaz? A
vintage Nerf ping -pong set.
82
00:05:20,360 --> 00:05:23,580
Oh, my God, and Arnaz is stupid enough
to love that.
83
00:05:25,040 --> 00:05:28,040
Oh, I forgot to put a bow on this one.
Do you have any more ribbon?
84
00:05:28,420 --> 00:05:31,500
Um, yeah, look in the closet next to the
DVD player my daddy's giving me for
85
00:05:31,500 --> 00:05:32,500
Christmas.
86
00:05:38,430 --> 00:05:41,370
Merry Christmas, Brianna. Oh, Josh, you
should have.
87
00:05:42,190 --> 00:05:43,910
I love presents. Here.
88
00:05:44,450 --> 00:05:45,450
Here's yours.
89
00:05:45,590 --> 00:05:46,590
Open.
90
00:05:48,390 --> 00:05:49,970
Can't wait to see what we got for you.
91
00:05:52,030 --> 00:05:53,030
Oh, cool.
92
00:05:53,710 --> 00:05:54,710
We can match.
93
00:05:55,550 --> 00:06:00,630
Uh, and... Oh, you think you're slick
standing under the mistletoe.
94
00:06:03,090 --> 00:06:04,090
Girl, I...
95
00:06:07,080 --> 00:06:08,080
I'll go try it on.
96
00:06:08,640 --> 00:06:11,120
Spirit, it's all right. I got to go to
my dad's house anyways.
97
00:06:12,860 --> 00:06:14,640
Bye, Josh. Merry Christmas. Merry
Christmas.
98
00:06:14,900 --> 00:06:17,320
You get a kiss on Christmas?
99
00:06:17,880 --> 00:06:20,640
Maybe I should just staple some
mistletoe to my forehead.
100
00:06:28,280 --> 00:06:29,280
Look at her.
101
00:06:30,040 --> 00:06:32,040
It's just sad, sad, sad.
102
00:06:34,760 --> 00:06:37,200
Very happy, Flex. And Jaden seems like a
really nice guy.
103
00:06:38,020 --> 00:06:42,100
Natalie, you're an artist, okay? You see
things with a pretty eye.
104
00:06:43,820 --> 00:06:47,160
This is the trained eye of an
investigative journalist.
105
00:06:47,580 --> 00:06:51,120
I think past the facade of what it
really is, a cry for help.
106
00:06:53,940 --> 00:06:57,200
Saki? You know, I'm a little miffed with
Nicole.
107
00:06:57,720 --> 00:06:59,420
You're upset about her bringing Jaden,
too.
108
00:06:59,660 --> 00:07:02,360
Yes. I have just enough Vietnamese
spring rolls for six.
109
00:07:04,650 --> 00:07:08,290
We're out of Japan now. Not yet. See,
Vietnam ends our Southeast Asia tour.
110
00:07:08,550 --> 00:07:11,910
I'm not sure they celebrate Christmas in
Vietnam or anywhere in Southeast Asia.
111
00:07:12,130 --> 00:07:13,850
In my world, everybody celebrates
Christmas.
112
00:07:16,610 --> 00:07:21,050
So, Jaden, where'd you come from, huh?
113
00:07:21,270 --> 00:07:22,270
New York?
114
00:07:22,390 --> 00:07:24,130
Boston? Sing Sing?
115
00:07:25,630 --> 00:07:28,790
Actually, I just got in from Botswana. I
was on safari.
116
00:07:29,170 --> 00:07:32,470
Oh, so what, you gonna stuff Nicole and
put her head over your fireplace?
117
00:07:34,540 --> 00:07:38,680
That depends upon which fireplace you're
talking about. The chalet in the Alps?
118
00:07:39,340 --> 00:07:40,560
The villa in Italy?
119
00:07:40,840 --> 00:07:42,400
Or the brownstone in Harlem?
120
00:07:44,300 --> 00:07:45,500
I like to keep it real.
121
00:07:47,300 --> 00:07:48,840
Jayden is a wildlife photographer.
122
00:07:49,260 --> 00:07:53,000
I met him six months ago while tracking
killer whale migrations in Nova Scotia.
123
00:07:53,380 --> 00:07:55,720
Oh, so he was following your parents
around.
124
00:08:00,160 --> 00:08:02,060
Flex, I can't expect you to understand.
125
00:08:02,760 --> 00:08:08,340
Jayden and I, we share a love of nature.
We appreciate the delicate balance
126
00:08:08,340 --> 00:08:10,980
which is beast, man, and the world
around.
127
00:08:11,340 --> 00:08:15,920
Yes, Lexi, you haven't lived until
you've had the privilege of witnessing
128
00:08:15,920 --> 00:08:17,880
mating rituals of a Tasmanian wolf.
129
00:08:19,400 --> 00:08:20,820
It's so primal.
130
00:08:23,700 --> 00:08:24,860
Isn't he fabulous?
131
00:08:25,920 --> 00:08:27,680
Fabulous? He's gay.
132
00:08:29,160 --> 00:08:33,260
All right, everyone, I hope your
mouth... has shock absorbers because
133
00:08:33,260 --> 00:08:34,820
buds are going to jump for joy.
134
00:08:35,360 --> 00:08:36,919
Dwayne, why are we having dessert now?
135
00:08:37,200 --> 00:08:39,960
Well, actually, in many parts of the
world, ice cream is used to cleanse the
136
00:08:39,960 --> 00:08:41,059
palate before the main course.
137
00:08:41,980 --> 00:08:43,080
Is your name Dwayne?
138
00:08:45,400 --> 00:08:46,400
Baby?
139
00:08:48,140 --> 00:08:49,360
Is everything okay?
140
00:08:49,660 --> 00:08:50,760
No, no, it's not okay.
141
00:08:51,320 --> 00:08:54,860
Nicola's ruining Christmas by bringing
along Louisiana Jones.
142
00:08:57,260 --> 00:08:59,640
But, Flex, you have someone in your
life.
143
00:08:59,840 --> 00:09:03,560
In fact, you always... have someone in
your life i mean you're never without a
144
00:09:03,560 --> 00:09:08,100
date you're never without a girlfriend
you're never without someone unlike some
145
00:09:08,100 --> 00:09:11,480
of us who have to invite their friends
over and wear funny costumes and have
146
00:09:11,480 --> 00:09:14,780
company at christmas because your mama
would rather be tobogganing with her
147
00:09:14,780 --> 00:09:21,260
butcher ah it's time for italy to marry
scotland now
148
00:09:21,260 --> 00:09:25,560
don't listen to duane okay that was the
old me and it's different with nicole
149
00:09:25,560 --> 00:09:29,180
that's brianna's mother that's a
different bond mother daughter
150
00:09:29,900 --> 00:09:33,100
You know, Brianna, when she sees this,
she's going to freak out.
151
00:09:35,240 --> 00:09:36,240
Jaden?
152
00:10:01,930 --> 00:10:02,930
I know that feeling.
153
00:10:03,090 --> 00:10:06,350
I used to feel that way whenever my
mama's old friend, Mr. Arthur, used to
154
00:10:06,350 --> 00:10:07,349
over to visit.
155
00:10:07,350 --> 00:10:09,110
He would bring me a little toy or
something.
156
00:10:09,570 --> 00:10:12,950
Then he would go upstairs in my mama's
room and they'd bake cookies.
157
00:10:15,610 --> 00:10:17,390
You can't bake cookies in a bedroom.
158
00:10:17,650 --> 00:10:18,650
Yes, you can.
159
00:10:30,220 --> 00:10:32,960
It's Egyptian sand taken from the Great
Pyramid of Giza.
160
00:10:33,220 --> 00:10:37,720
I figure it'll hold you until we go on
holiday next summer.
161
00:10:38,220 --> 00:10:42,980
Oh, I can't wait. I get to see a mummy
with my mummy.
162
00:10:44,260 --> 00:10:46,600
Oh, no, no, no. He's not taking my
daughter anywhere.
163
00:10:46,840 --> 00:10:50,780
He better watch himself before he have
to excavate my foot from his finks.
164
00:10:52,300 --> 00:10:54,720
Can you believe this? Honestly, no.
165
00:10:54,940 --> 00:10:59,580
And if I wasn't so secure in my
fabulousness, I'd say you were jealous,
166
00:11:00,060 --> 00:11:01,280
Me? Jealous?
167
00:11:02,320 --> 00:11:03,940
See? See?
168
00:11:05,540 --> 00:11:06,540
Nicole,
169
00:11:09,600 --> 00:11:13,760
you know in this light, your eyes look
like the stars twinkling over the
170
00:11:13,760 --> 00:11:14,760
Serengeti.
171
00:11:16,300 --> 00:11:20,560
See, baby? That's how a gentleman woos a
lady.
172
00:11:22,100 --> 00:11:24,860
Now she's dragging Brianna into her sick
fantasy.
173
00:11:27,420 --> 00:11:28,440
Excuse me, Natalie.
174
00:11:29,540 --> 00:11:30,540
Rihanna, a word.
175
00:11:30,640 --> 00:11:31,780
Okay, sure, Daddy.
176
00:11:33,360 --> 00:11:35,260
Why didn't you tell me about Jayden?
177
00:11:35,480 --> 00:11:37,120
Because Mommy told me not to. Why?
178
00:11:37,480 --> 00:11:39,320
Because she was afraid you'd overreact.
179
00:11:39,600 --> 00:11:42,100
Daddy, this is the first time you've
ever met someone she's dating.
180
00:11:42,360 --> 00:11:45,920
She thought you would take it hard since
you've never really gotten over her.
181
00:11:46,220 --> 00:11:47,220
Me?
182
00:11:47,460 --> 00:11:48,560
Never gotten over her?
183
00:11:48,800 --> 00:11:50,160
Yeah. I see.
184
00:11:50,380 --> 00:11:51,380
Oh, see.
185
00:11:58,320 --> 00:12:01,360
He let me drive his Porsche. Ask him,
Daddy, he'll give you a ride, too.
186
00:12:05,640 --> 00:12:07,380
Duane, everything was delicious.
187
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Really?
188
00:12:16,340 --> 00:12:20,060
You liked it? I mean, even the chili
from South America? Or was it the South
189
00:12:20,060 --> 00:12:23,060
American stew from Chile? Either way,
it's from a country where the toilets
190
00:12:23,060 --> 00:12:24,060
swirl the other way.
191
00:12:25,420 --> 00:12:27,540
So, Jane, would you, uh...
192
00:12:27,800 --> 00:12:28,800
Like seconds?
193
00:12:28,860 --> 00:12:30,940
Apparently, that's your thing.
194
00:12:32,740 --> 00:12:35,380
Actually, Flex, Nicole knows what my
thing is.
195
00:12:37,400 --> 00:12:38,400
Don't you, baby?
196
00:12:43,240 --> 00:12:44,240
Honey!
197
00:12:45,440 --> 00:12:48,720
Why don't you take Jane across the hall
and bring back the Greek pastries I made
198
00:12:48,720 --> 00:12:50,500
for dessert? Greek? Ay, chica, no.
199
00:12:52,620 --> 00:12:55,300
You were supposed to get a Mexican treat
to go with my piñata.
200
00:12:57,610 --> 00:12:59,770
Did I say Greek pastries? I meant
Mexican pastries.
201
00:13:01,270 --> 00:13:02,710
I don't want to go with Jaden. Why?
202
00:13:02,930 --> 00:13:05,270
It'll give you two a chance to talk. You
should get to know him.
203
00:13:05,470 --> 00:13:06,630
But I don't want to get to know him.
Fine.
204
00:13:07,210 --> 00:13:10,390
Jaden, will you go with Sucks across the
hall and get the dessert, please?
205
00:13:10,690 --> 00:13:12,250
Well, actually, I thought I came with
dessert.
206
00:13:14,690 --> 00:13:15,690
But yes, I'll go.
207
00:13:15,930 --> 00:13:18,690
Give us a chance to get to know each
other. Yeah, right. Let's go, Tarzan.
208
00:13:23,390 --> 00:13:25,390
Now, listen, maybe we got off on the
wrong foot.
209
00:13:25,880 --> 00:13:27,820
I can only imagine how awkward this is
for you.
210
00:13:28,380 --> 00:13:29,380
Awkward?
211
00:13:29,600 --> 00:13:30,680
Why has it got to be awkward?
212
00:13:31,660 --> 00:13:32,660
It's not awkward.
213
00:13:40,740 --> 00:13:44,720
So, um, you know, Brianna's a great kid.
You and Nicole have done a nice job.
214
00:13:45,120 --> 00:13:46,580
You, uh, think you can do better?
215
00:13:46,800 --> 00:13:50,340
Any pygmies or tall bushmen running
around look like you?
216
00:13:54,220 --> 00:13:56,140
You know, just me and my camera and
Nicole.
217
00:13:57,080 --> 00:13:58,360
How'd you ever let her get away?
218
00:13:58,720 --> 00:14:02,380
She is so sweet and kind and nurturing.
219
00:14:03,820 --> 00:14:06,660
How long did you say you guys been going
out?
220
00:14:08,920 --> 00:14:09,920
A year.
221
00:14:10,080 --> 00:14:12,060
I thought you said you guys met six
months ago.
222
00:14:12,360 --> 00:14:13,900
Oh, that was just for Flex's benefit.
223
00:14:14,280 --> 00:14:18,040
You know how he gets when he feels
threatened. He starts to overcompensate
224
00:14:18,040 --> 00:14:19,060
he gets real competitive.
225
00:14:19,820 --> 00:14:21,200
Call that a scar, little man.
226
00:14:22,640 --> 00:14:23,980
Check this out right here. Uh -huh.
227
00:14:24,280 --> 00:14:27,440
Pick up game with Shaq at 97. What do
you know about that?
228
00:14:27,660 --> 00:14:29,040
Okay. Don't touch, don't touch.
229
00:14:31,380 --> 00:14:32,380
See that?
230
00:14:32,860 --> 00:14:33,860
Crocodile bite.
231
00:14:34,040 --> 00:14:36,180
Snuck up on me three years ago in
Australia.
232
00:14:37,160 --> 00:14:39,160
But you should see the teeth marks I
left on him.
233
00:14:40,580 --> 00:14:44,640
So you're saying a crocodile can sneak
up behind you and you take him down?
234
00:14:45,240 --> 00:14:47,340
Can and have.
235
00:14:48,760 --> 00:14:51,600
Okay, well, uh, just imagine that I...
236
00:14:52,190 --> 00:14:53,190
I'm a crocodile.
237
00:14:55,950 --> 00:14:59,550
So, Natalie, how serious are you guys
anyway?
238
00:15:00,150 --> 00:15:01,370
We're moving along nicely.
239
00:15:01,630 --> 00:15:05,230
We're taking it nice and slow. I mean,
but I still think there's a part of Flex
240
00:15:05,230 --> 00:15:06,390
that's still connected to you.
241
00:15:10,610 --> 00:15:11,610
Well,
242
00:15:11,930 --> 00:15:13,910
of course we're connected. We have a
child together.
243
00:15:14,550 --> 00:15:15,550
It's more than that.
244
00:15:15,910 --> 00:15:16,910
Really?
245
00:15:17,910 --> 00:15:21,230
Even though he's moved on, I feel like
he still hasn't let go.
246
00:15:21,740 --> 00:15:23,860
And I mean, until everyone lets go,
there's going to be drama.
247
00:15:26,120 --> 00:15:32,020
I don't think I have that problem with
my relationship.
248
00:15:32,480 --> 00:15:35,300
You know, I feel a sense of closure now
that I'm with Flex.
249
00:15:35,760 --> 00:15:36,760
You mean Jaden?
250
00:15:37,740 --> 00:15:38,740
Jaden.
251
00:15:38,980 --> 00:15:40,120
Jaden, that's what I said.
252
00:15:46,920 --> 00:15:48,020
Who's ready for pastries?
253
00:15:52,400 --> 00:15:53,960
Thank you so much for pulling me out of
that dinner.
254
00:15:54,240 --> 00:15:57,760
Christmas with my parents and their
dates and my strange godfather eating
255
00:15:57,760 --> 00:16:00,580
stranger food is enough to make you
forget about Christmas altogether.
256
00:16:01,100 --> 00:16:02,480
Then I guess I can keep my gift.
257
00:16:02,820 --> 00:16:03,900
Oh, I didn't say all that.
258
00:16:04,540 --> 00:16:05,720
But here, I'll go first.
259
00:16:07,560 --> 00:16:10,220
Oh, my God, Rihanna, this is so cool.
260
00:16:13,060 --> 00:16:17,140
Oh, my God, Rihanna, this is the best.
Oh, thank you so much. Oh, you're
261
00:16:17,140 --> 00:16:18,140
welcome.
262
00:16:25,290 --> 00:16:27,530
Wait, no, this is wrong. I'm with Josh.
263
00:16:27,810 --> 00:16:29,350
Yeah, I'm with Ginger.
264
00:16:30,150 --> 00:16:31,150
Yeah.
265
00:16:32,030 --> 00:16:33,030
Yeah.
266
00:17:02,480 --> 00:17:07,839
Remember when we used to stand on my
parents' stoop and watch the snow come
267
00:17:07,839 --> 00:17:08,839
down?
268
00:17:08,880 --> 00:17:11,280
Yeah. Life's changed since then.
269
00:17:11,599 --> 00:17:12,599
You're not kidding.
270
00:17:12,940 --> 00:17:14,740
Snow's brown before it even hits the
ground.
271
00:17:17,560 --> 00:17:20,859
Remember how we used to sit out there
and plan our future?
272
00:17:21,240 --> 00:17:25,520
How many kids we'd have, our own house
with the white picket fence and a dog
273
00:17:25,520 --> 00:17:26,339
named Brian?
274
00:17:26,339 --> 00:17:30,360
No, it was a wrought iron fence and a
dog named Killer. What kind of stupid
275
00:17:30,360 --> 00:17:31,360
name is Brian?
276
00:17:33,770 --> 00:17:34,950
I like Natalie Flex.
277
00:17:36,890 --> 00:17:38,370
I think she's good for you.
278
00:17:39,870 --> 00:17:41,190
You two are cute together.
279
00:17:42,330 --> 00:17:44,310
Well, I don't like Jayden.
280
00:17:45,250 --> 00:17:48,390
He's too... too... Not you?
281
00:17:48,650 --> 00:17:49,650
No.
282
00:17:51,270 --> 00:17:52,270
Okay, maybe.
283
00:17:53,530 --> 00:17:56,910
Actually, it's a little more complicated
than that, Nicole.
284
00:17:58,910 --> 00:18:01,690
You know, seeing you guys together with
Brianna...
285
00:18:02,190 --> 00:18:03,270
You look like a family.
286
00:18:04,510 --> 00:18:05,970
And I wasn't in the picture.
287
00:18:06,710 --> 00:18:09,090
Well, nobody wants to feel like they're
being replaced.
288
00:18:10,550 --> 00:18:13,610
I knew it. You still jonesing for the
flex, man.
289
00:18:15,850 --> 00:18:16,850
No.
290
00:18:17,690 --> 00:18:18,930
I'm serious, Rex.
291
00:18:20,630 --> 00:18:26,650
I realize that we can go on and have
wonderful relationships with other
292
00:18:29,100 --> 00:18:32,260
always be Brianna's mother, and you will
always be her father.
293
00:18:33,580 --> 00:18:35,460
No matter how fractured we are,
294
00:18:36,300 --> 00:18:38,700
we're still a family.
295
00:18:39,280 --> 00:18:43,100
But this Jaden guy, does he make you
happy?
296
00:18:44,420 --> 00:18:45,420
Yes.
297
00:18:46,400 --> 00:18:47,400
Yes, he does.
298
00:18:51,720 --> 00:18:55,120
Well, uh, I'm happy for you.
299
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
Really?
300
00:18:58,310 --> 00:19:04,370
Yes, and that ex -husband who can't
stand you but still cares about you kind
301
00:19:04,370 --> 00:19:05,370
way.
302
00:19:10,230 --> 00:19:11,530
Merry Christmas, Lex.
303
00:19:13,450 --> 00:19:14,510
Merry Christmas, Nicole.
304
00:19:40,400 --> 00:19:43,440
Is everything okay?
305
00:19:44,300 --> 00:19:45,300
Yeah.
306
00:19:45,960 --> 00:19:47,020
I'm all yours.
307
00:19:47,380 --> 00:19:50,360
I already knew that. I was just asking
if everything was okay.
308
00:20:19,310 --> 00:20:20,310
Alaska.
309
00:20:52,110 --> 00:20:53,110
Love you too, Netta.
23479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.