All language subtitles for One On One s02e10 Is It Safe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:05,910 Welcome back to the Flex File. I'm here with Baltimore wide receiver Dan 2 00:00:05,910 --> 00:00:09,670 McCracken, who's one game away from breaking the record for most consecutive 3 00:00:09,670 --> 00:00:13,790 games played. A record usually held by place kickers and their mascot. 4 00:00:15,750 --> 00:00:17,330 Are you belittling my record, Flex? 5 00:00:17,690 --> 00:00:20,710 Oh, no, not at all, man. Perfect attendance is important. 6 00:00:21,690 --> 00:00:22,770 It's a good start for you. 7 00:00:24,550 --> 00:00:26,650 I see you brought a friend here with you. 8 00:00:26,870 --> 00:00:28,690 Yep. As you know, Flex, I'm a big buddy. 9 00:00:29,160 --> 00:00:30,940 And my little buddy Jeffrey's here with me today. 10 00:00:32,540 --> 00:00:33,540 How's it going, Jeffrey? 11 00:00:33,660 --> 00:00:35,320 It's always great when I'm with you, champ. 12 00:00:35,580 --> 00:00:37,380 Ah, what an adorable kid. 13 00:00:37,600 --> 00:00:39,660 And he's as smart as a whip. 14 00:00:39,920 --> 00:00:41,000 Knows all my stats. 15 00:00:41,200 --> 00:00:42,460 Go ahead, tell him, Jeffrey. 16 00:00:42,680 --> 00:00:49,300 89 TDs, 10 ,812 yards receiving, and he leads the league in hugs. Ah, give me 17 00:00:49,300 --> 00:00:50,300 some. 18 00:00:51,300 --> 00:00:53,460 Who needs a PR guy when you got a little Jeffrey? 19 00:00:55,349 --> 00:00:58,090 Now, speaking of stats, Dan, you caught passes from the best. 20 00:00:58,710 --> 00:01:00,630 McNabb, Marino, Aikman. 21 00:01:01,490 --> 00:01:04,230 Let's see if you can handle one from the Flexinator. 22 00:01:05,710 --> 00:01:09,170 All right. Give me your best. All right, yeah. I've been working on this all 23 00:01:09,170 --> 00:01:12,170 week. You're not ready for the heat. You're not ready for the heat. Go across 24 00:01:12,170 --> 00:01:13,170 the middle. 25 00:01:13,410 --> 00:01:14,410 On. 26 00:01:15,090 --> 00:01:16,090 On. 27 00:01:24,490 --> 00:01:27,730 I'm sure it's just a sprain. That bone was poking out when you got here right 28 00:01:27,730 --> 00:01:28,730 there. 29 00:02:13,710 --> 00:02:14,770 queen at the Harvest Moon dance. 30 00:02:15,070 --> 00:02:17,850 How could I be a shoo -in when my best friend, who's in charge of the whole 31 00:02:17,850 --> 00:02:19,010 thing, won't fix the vote? 32 00:02:19,230 --> 00:02:22,150 Do I look like a Florida Republican who's named after shrubbery? 33 00:02:24,250 --> 00:02:28,470 I cannot fix the vote. Oh, all this integrity coming from the only 10th 34 00:02:28,470 --> 00:02:30,250 banned from Atlantic City for counting cards. 35 00:02:34,850 --> 00:02:37,930 Oh, it's my assistant, Big Mouth Janet. She'll give us the latest on the poll or 36 00:02:37,930 --> 00:02:38,930 something. 37 00:02:41,030 --> 00:02:42,030 What's the word? 38 00:02:42,470 --> 00:02:43,470 Yeah? 39 00:02:49,550 --> 00:02:51,770 I mean, you got some big competition for queen. 40 00:02:52,470 --> 00:02:54,170 And I do mean big. 41 00:02:56,030 --> 00:02:59,470 Ginger? Oh, I'm tired of that brick house ruining my life. 42 00:03:01,870 --> 00:03:03,930 Curse you for not letting me drink whole milk. 43 00:03:05,910 --> 00:03:07,090 Too little, too late. 44 00:03:07,350 --> 00:03:09,090 Hey, those were for McCracken. 45 00:03:09,590 --> 00:03:13,110 Oh, dog, I can't believe Dan McCracken wouldn't see me. I tried giving him a 46 00:03:13,110 --> 00:03:17,050 call, sending him balloons. I just wanted to apologize for ruining his 47 00:03:17,050 --> 00:03:18,550 of getting in the record books. Big deal. 48 00:03:19,000 --> 00:03:22,280 For the kind of money he makes, I'd play football without a helmet. Like you did 49 00:03:22,280 --> 00:03:23,280 in high school? 50 00:03:23,460 --> 00:03:24,460 I played in high school. 51 00:03:27,660 --> 00:03:29,540 Oh, hey, dawg, look. You're on the news. 52 00:03:29,800 --> 00:03:32,400 Channel 6 is running this? 53 00:03:33,020 --> 00:03:34,020 You know what's going on with 7? 54 00:03:34,700 --> 00:03:35,700 And 9. 55 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 And 10. 56 00:03:37,160 --> 00:03:38,160 And 14. 57 00:03:39,980 --> 00:03:41,680 Man, even Metzivision's got you. 58 00:03:41,900 --> 00:03:43,580 Ay, Dios mio, Miraflex, Washington. 59 00:03:44,760 --> 00:03:47,160 This could hurt my reputation. 60 00:03:48,430 --> 00:03:49,850 They might pull my Mattress King ass. 61 00:03:50,070 --> 00:03:51,230 Ay, caramba! 62 00:03:54,770 --> 00:03:56,630 That's my one -man killing machine. 63 00:03:57,030 --> 00:03:58,130 Oh, how's the art, buddy? 64 00:03:58,370 --> 00:04:00,090 Mame anybody today I should know about? 65 00:04:01,310 --> 00:04:02,630 Not funny, Hank. 66 00:04:02,830 --> 00:04:06,230 You know, this McCracken thing is haunting me. This morning I got mooned 67 00:04:06,230 --> 00:04:07,490 busload of senior citizens. 68 00:04:08,870 --> 00:04:12,830 You know, when I saw Baltimore's beloved McCracken crumpled up on the floor 69 00:04:12,830 --> 00:04:13,830 writhing in pain. 70 00:04:14,890 --> 00:04:17,829 The only thing I could think about was how to distance myself from you. 71 00:04:18,450 --> 00:04:21,410 But then the phone started ringing off the hook, and the ratings shot through 72 00:04:21,410 --> 00:04:24,190 the roof, and now I'm having feelings for you that I can't explain. 73 00:04:26,050 --> 00:04:27,830 And don't even try, Hank. 74 00:04:28,110 --> 00:04:29,950 I've become the man that people love to hate. 75 00:04:30,290 --> 00:04:34,390 Well, Flex, you do to your little on -air blunder, or should I say blessing, 76 00:04:34,390 --> 00:04:35,390 ratings have tripled. 77 00:04:35,550 --> 00:04:37,810 Oh, man, but I feel so, so horrible. 78 00:04:38,210 --> 00:04:39,550 Uh, triple, you say? 79 00:04:41,960 --> 00:04:47,500 I'm saying we're number one. Believe me, I've tasted number two, and it is 80 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 unsavory. 81 00:04:50,700 --> 00:04:51,700 Maybe you're right. 82 00:04:51,980 --> 00:04:57,140 If I ride this thing out, I mean, what's the worst that could happen? 83 00:05:20,340 --> 00:05:21,920 Ginger for sophomore queen. 84 00:05:23,480 --> 00:05:24,940 Look at her. It's not fair. 85 00:05:25,260 --> 00:05:27,900 You didn't tell me I could hand out favors for voles. Isn't that cheating? 86 00:05:28,160 --> 00:05:31,220 Well, Brianna, as chairperson of the Harvest Moon Dance, I must remain 87 00:05:31,220 --> 00:05:32,940 impartial. Ginger's not... 88 00:05:51,660 --> 00:05:55,760 if you wished for a million dollars, I'd get that, too. Well, why don't I just 89 00:05:55,760 --> 00:05:56,900 wish I get hit by a bus? 90 00:05:58,260 --> 00:06:01,920 She gets what I wish for, so if I get hit, then she... Girl, you know what I 91 00:06:01,920 --> 00:06:02,920 mean. 92 00:06:03,280 --> 00:06:04,280 Whatever. 93 00:06:05,080 --> 00:06:09,060 Man, I wish my Josh was here. If I was switching around the cafeteria like her, 94 00:06:09,200 --> 00:06:10,660 he would watch me like that, too. 95 00:06:11,200 --> 00:06:12,860 Brianna, you could never switch like that. 96 00:06:13,240 --> 00:06:14,960 Yes, I can. Girl, watch me. 97 00:06:31,210 --> 00:06:32,630 I'm about to get his vote. Okay. 98 00:06:32,910 --> 00:06:36,830 Okay. Hey, Arnaz. How's my very special friend? 99 00:06:37,350 --> 00:06:39,330 Doing very special. Thank you. Aw. 100 00:06:39,550 --> 00:06:42,910 Ooh. Seems like somebody's been working. That old spirit used to feel his 101 00:06:42,910 --> 00:06:45,370 muscles. It's all big and strong. 102 00:06:45,710 --> 00:06:46,890 I'm not voting for you. 103 00:06:47,850 --> 00:06:50,870 Baby, you know, I'm going to start drinking whole milk. And then one day, 104 00:06:50,870 --> 00:06:52,330 this is going to be like, bam. 105 00:06:54,610 --> 00:06:55,610 I'm sorry. 106 00:06:57,090 --> 00:06:59,690 Washington, you're down 15%. 107 00:07:00,430 --> 00:07:03,390 Don't tell me you want me to run down one of the Orioles on my way home 108 00:07:05,030 --> 00:07:07,270 No, I would never ask you to do something like that. 109 00:07:08,110 --> 00:07:10,390 Doesn't mean I wouldn't get in your car and do it myself. 110 00:07:12,210 --> 00:07:13,210 Here's a ratings boost. 111 00:07:13,770 --> 00:07:19,390 I'm about to interview the latest tennis pin -up, Susan DeLoach. 112 00:07:20,270 --> 00:07:24,410 What's so exciting about that? She's ranked, like, number 24 on the tour. She 113 00:07:24,410 --> 00:07:27,070 can crush a tennis racket with her thighs. 114 00:07:29,920 --> 00:07:32,540 Wow. I am Wimble Dunn. 115 00:07:34,700 --> 00:07:39,640 Looks like you got some fans, Susan. The phones are lighting up. Chuck, you're 116 00:07:39,640 --> 00:07:40,640 on the air. Go ahead. 117 00:07:41,220 --> 00:07:42,220 Kraken's the man. 118 00:07:42,500 --> 00:07:43,760 Why did you hurt him? 119 00:07:44,040 --> 00:07:47,220 It was an accident, Chuck, and it was an excellent pass. 120 00:07:47,640 --> 00:07:49,020 Do you have any questions for Susan? 121 00:07:49,700 --> 00:07:54,120 Susan, after I get through with that man, he's going to look like that tennis 122 00:07:54,120 --> 00:07:57,360 racket you smashed, which was very impressive, by the way. 123 00:08:05,000 --> 00:08:06,780 That sounds more like a statement than a question. 124 00:08:08,020 --> 00:08:09,560 You have a stalker. 125 00:08:13,380 --> 00:08:15,540 Oh, this is what number one tastes like. 126 00:08:17,400 --> 00:08:18,880 I'm too pretty to die. 127 00:08:38,059 --> 00:08:39,260 to do? Promote the hell out of it. 128 00:08:40,980 --> 00:08:41,980 I'm serious, man. 129 00:08:42,360 --> 00:08:45,500 Well, Fletch, you're nobody till somebody stalks you. 130 00:08:46,760 --> 00:08:50,340 I got a bad feeling about this, Hank. I feel like the black guy in the opening 131 00:08:50,340 --> 00:08:51,440 credits of a horror movie. 132 00:08:53,780 --> 00:08:57,120 Buddy, please, you can't live in fear. What you got to do is confront your 133 00:08:57,120 --> 00:09:00,720 stalker. You got to let him know you're not afraid of him and berate him on the 134 00:09:00,720 --> 00:09:01,860 air. Okay. 135 00:09:02,440 --> 00:09:03,359 Maybe you're right. 136 00:09:03,360 --> 00:09:04,360 I got to be strong. 137 00:09:04,670 --> 00:09:08,890 Stand my ground, look him in the eye, and let him know that he just can't 138 00:09:08,890 --> 00:09:09,869 my flow. 139 00:09:09,870 --> 00:09:11,690 That's what I'm talking about, buddy. 140 00:09:12,390 --> 00:09:15,850 We're on in five, four, three, two. 141 00:09:18,450 --> 00:09:22,250 Tonight, I'd like to direct my closing remarks to you, Chuck. 142 00:09:22,710 --> 00:09:26,490 You picked the wrong brother to mess with. I'm a mean man. 143 00:09:27,050 --> 00:09:30,770 If you even dream of hurting me, you better wake up and apologize. 144 00:09:31,110 --> 00:09:32,170 You think you crazy? 145 00:09:32,410 --> 00:09:34,010 I'm crazy. I'm crazy. 146 00:09:34,570 --> 00:09:37,590 You can call me Skippy because I'm nutty. 147 00:09:40,150 --> 00:09:43,490 And you're just a pitiful little man hiding behind a phone. 148 00:09:44,330 --> 00:09:47,830 And a fax machine. We just got that. 149 00:09:49,930 --> 00:09:52,590 What's tall and skinny and folded in half? 150 00:09:52,910 --> 00:09:54,590 You and a steamer trunk. 151 00:09:56,410 --> 00:10:00,430 I got one better. What has two thumbs and ain't afraid of you? 152 00:10:01,150 --> 00:10:02,150 This guy. 153 00:10:03,630 --> 00:10:04,630 Good night, Baltimore. 154 00:10:06,010 --> 00:10:07,010 And we're out. 155 00:10:08,310 --> 00:10:10,850 Hey, you handled that great, buddy. 156 00:10:11,430 --> 00:10:13,750 Yeah, way to show that nut job you're not scared of it. 157 00:10:18,490 --> 00:10:21,210 Rihanna, that is one to die for, Josh. You're gonna look great at the dance. 158 00:10:21,590 --> 00:10:24,750 Yeah, but there's two things missing. The crown and my new boyfriend. 159 00:10:25,150 --> 00:10:27,730 Why does Josh have to go to that stupid lacrosse tournament anyway? 160 00:10:28,010 --> 00:10:30,210 Because he's the captain and he's the leading scorer. 161 00:10:30,650 --> 00:10:32,330 I know, girl. I just wanted to hear you say it again. 162 00:10:40,330 --> 00:10:44,090 Well, I'd say that was a successful test of the new security system. 163 00:10:44,470 --> 00:10:47,090 All you need now is a pit bull. I'll call and see if Mom is available. 164 00:10:48,910 --> 00:10:50,650 Security system? Daddy, what's going on? 165 00:10:51,190 --> 00:10:55,370 Baby, look, Daddy is not trying to scare you, but there's a psycho trying to 166 00:10:55,370 --> 00:10:56,370 kill me! 167 00:11:01,960 --> 00:11:04,760 another psycho. Daddy, Dwayne can hear you. 168 00:11:06,520 --> 00:11:08,100 No, an unknown psycho. 169 00:11:08,560 --> 00:11:12,820 See, sweetie, in your eyes, I may just be daddy, but to the rest of the world, 170 00:11:12,920 --> 00:11:13,799 I'm a celebrity. 171 00:11:13,800 --> 00:11:14,800 That's right. 172 00:11:14,980 --> 00:11:17,260 Mattress king for a royal night's sleep. 173 00:11:18,900 --> 00:11:20,680 That's why I got this top -of -the -line system. 174 00:11:20,880 --> 00:11:22,120 You know, we're completely safe. 175 00:11:22,400 --> 00:11:26,300 It's like Fort Knox, and nobody can walk up in here without us knowing about it. 176 00:11:29,760 --> 00:11:30,760 Hey, Fletch. 177 00:11:31,150 --> 00:11:33,250 He should lock that door. He got a stalker. 178 00:11:34,630 --> 00:11:35,650 Take a gander at that. 179 00:11:35,970 --> 00:11:37,590 These are the highest ratings we've ever had. 180 00:11:38,130 --> 00:11:41,090 We were the number one show in Baltimore last night. Uh -huh. If that's not 181 00:11:41,090 --> 00:11:42,530 worth dying for, I don't know what is. 182 00:11:44,330 --> 00:11:47,910 Now, look, I let you miss the program this morning, but I need you back for 183 00:11:47,910 --> 00:11:48,910 tonight's broadcast. 184 00:11:49,130 --> 00:11:50,130 I can't, man. 185 00:11:50,150 --> 00:11:51,790 I have to stay here and protect Brianna. 186 00:11:52,090 --> 00:11:54,050 Hank, I'm a dad. 187 00:11:55,350 --> 00:11:57,730 We're all dads, playa. 188 00:12:00,130 --> 00:12:03,390 It's just that you're a dad who's number one on a local newscast, and you're 189 00:12:03,390 --> 00:12:05,650 going to be an unemployed dad unless you get back to work. 190 00:12:07,010 --> 00:12:09,850 Don't answer that. That could be a stalker. But it could be Josh. He's out 191 00:12:09,850 --> 00:12:10,850 town. 192 00:12:11,310 --> 00:12:12,310 Don't answer that. 193 00:12:12,610 --> 00:12:13,610 Hello? 194 00:12:16,390 --> 00:12:18,230 Okay, hold on. My bad. It's a stalker. 195 00:12:19,710 --> 00:12:23,630 All right. Who are you, and how did you get this number? 196 00:12:23,890 --> 00:12:24,970 Forget it. Who are you? 197 00:12:25,710 --> 00:12:26,710 And you're listening. 198 00:12:29,870 --> 00:12:30,870 I'm not afraid of you. 199 00:12:30,930 --> 00:12:31,970 Yes, you are. 200 00:12:33,370 --> 00:12:34,370 Yes, I am. 201 00:12:35,450 --> 00:12:39,390 Let me tell you what I'm going to do to you for hurting the cracker. I'm going 202 00:12:39,390 --> 00:12:41,770 to... That's my call lady. 203 00:12:42,150 --> 00:12:43,150 I'm late. 204 00:12:44,890 --> 00:12:45,890 Okay. 205 00:12:46,190 --> 00:12:47,190 Thanks. 206 00:12:48,670 --> 00:12:50,190 Hello? Still me? 207 00:12:50,590 --> 00:12:51,610 Oh, sorry. 208 00:12:53,210 --> 00:12:54,410 He's got another call. 209 00:12:54,630 --> 00:12:57,450 You know, ask him if he can call back tomorrow live at six. 210 00:12:58,910 --> 00:13:02,870 Crazy. I'm on hold with the stalker. That's it, Hank. I'm going to change my 211 00:13:02,870 --> 00:13:06,590 phone number, stay locked up in here with my baby girl until this stalker is 212 00:13:06,590 --> 00:13:08,990 caught. But, Daddy, I can't stay locked up in this apartment. 213 00:13:09,270 --> 00:13:11,830 What about the dance? I'm going to be queen. Tell him, Spirit. 214 00:13:12,090 --> 00:13:15,210 Well, as chairperson of the committee, I'm supposed to remain impartial. Will 215 00:13:15,210 --> 00:13:16,350 you stop saying that? 216 00:13:17,650 --> 00:13:21,090 I'm calling the police. Until they find this stalker, Brianna, we're not leaving 217 00:13:21,090 --> 00:13:22,090 this house. 218 00:13:24,010 --> 00:13:26,130 Hello? Yeah, this is Flex Washington. 219 00:13:27,540 --> 00:13:28,980 Yeah, that's right. The mattress king guy. 220 00:13:30,320 --> 00:13:31,320 See, I am a celebrity. 221 00:13:33,520 --> 00:13:34,840 Sure. Yeah, I'll hold. 222 00:13:38,220 --> 00:13:41,180 Okay, my dad's in his room watching the game. By the time he realizes we're 223 00:13:41,180 --> 00:13:42,500 gone, I'm going to be crowned queen. 224 00:13:42,840 --> 00:13:45,720 Well, potentially queen. As chairperson, I can't wait. Just shut up and let's 225 00:13:45,720 --> 00:13:46,720 go. 226 00:13:57,130 --> 00:13:58,730 That's not his daughter. That's our new bodyguard. 227 00:13:59,310 --> 00:14:01,710 Life preservation specialist. Thank you. 228 00:14:03,470 --> 00:14:04,470 This is Miles. 229 00:14:04,570 --> 00:14:06,790 He's going to be staying with us for a little while. Isn't he great? 230 00:14:07,310 --> 00:14:09,390 Thank you, Mr. Washington. 231 00:14:09,810 --> 00:14:11,450 It's so nice to be appreciated. 232 00:14:12,050 --> 00:14:13,330 You're such a good guy. 233 00:14:14,930 --> 00:14:16,610 I'll just sit right here. 234 00:14:17,570 --> 00:14:20,410 Just pretend I'm not even here. 235 00:14:20,830 --> 00:14:23,250 My specialty is camouflage. 236 00:14:33,520 --> 00:14:34,520 scares me. 237 00:14:36,460 --> 00:14:39,220 Daddy, this is so unfair. I want to go to the dance. 238 00:14:39,720 --> 00:14:42,840 It's just not safe out there, sweetie, for either of us. Well, when is it going 239 00:14:42,840 --> 00:14:43,759 to be safe? 240 00:14:43,760 --> 00:14:44,760 Today? Tomorrow? 241 00:14:44,960 --> 00:14:46,160 Next month? Next year? 242 00:14:46,360 --> 00:14:48,600 My whole life is going to pass me by in this house. 243 00:14:49,400 --> 00:14:50,400 You know what? 244 00:14:50,460 --> 00:14:54,440 You're right, sweetie. Put on your dress. Put on your shoes. Get all 245 00:14:54,800 --> 00:14:55,860 Oh, thank you. 246 00:14:56,100 --> 00:14:59,080 Yeah, and I'm going to make you a crown out of some aluminum foil and a cape out 247 00:14:59,080 --> 00:15:00,080 of some bed sheets. 248 00:15:03,310 --> 00:15:05,150 You know, statistically, Mr. 249 00:15:05,350 --> 00:15:10,490 Flex, stalkers are more likely to find you in your own home than in a public 250 00:15:10,490 --> 00:15:12,610 place. The camouflage is right. 251 00:15:14,870 --> 00:15:17,670 And anyway, who's going to mess with that? 252 00:15:18,550 --> 00:15:20,630 She's right. Nobody can beat me. 253 00:15:21,050 --> 00:15:26,690 Except my sister, Stacy. She's bigger than me and got dimples you can swim in. 254 00:15:28,650 --> 00:15:30,590 And she's single. 255 00:15:41,840 --> 00:15:44,820 Smell the clear as hell, see the dancing, look at all the white boys off 256 00:15:46,340 --> 00:15:47,179 Let's go. 257 00:15:47,180 --> 00:15:48,820 But, Daddy, you promised. 258 00:15:49,160 --> 00:15:51,660 Okay, but you got to stay right by my side at all times. 259 00:15:51,880 --> 00:15:52,880 Okay. 260 00:15:52,960 --> 00:15:53,960 Ooh, spirit. 261 00:15:54,080 --> 00:15:55,080 Flex, 262 00:15:55,400 --> 00:15:58,880 don't worry about it. We'll keep an eye on her. She will not leave my side. Ooh, 263 00:15:58,920 --> 00:15:59,920 punch. 264 00:16:01,760 --> 00:16:02,760 Don't worry, Flex. 265 00:16:03,080 --> 00:16:04,440 I'll never leave your side. 266 00:16:05,420 --> 00:16:06,420 Ooh, balloons. 267 00:16:07,680 --> 00:16:08,920 This is your gift. 268 00:16:09,870 --> 00:16:12,790 All right, Miles, we got to keep our eyes open at all times. 269 00:16:13,450 --> 00:16:14,650 But these are all kids. 270 00:16:15,230 --> 00:16:16,290 I think we're safe. 271 00:16:17,150 --> 00:16:20,170 No, no, no. See, but it's not the children I'm worried about. It's the 272 00:16:20,170 --> 00:16:23,570 chaperones. Any one of them could be the stalker. Like that one right there with 273 00:16:23,570 --> 00:16:24,449 the missing finger. 274 00:16:24,450 --> 00:16:25,710 He's probably the shop teacher. 275 00:16:25,990 --> 00:16:26,990 Shop teacher? 276 00:16:27,230 --> 00:16:28,950 Or chop teacher? 277 00:16:29,870 --> 00:16:31,970 You want me to check them out? Yeah, check them all out. 278 00:16:33,350 --> 00:16:37,630 And I'll be hiding behind, I mean, waiting bravely behind this plant over 279 00:16:49,100 --> 00:16:53,000 sophomore king and queen. But before I get to that, I'd like to discuss the 280 00:16:53,000 --> 00:16:54,640 challenges of being a chairperson. 281 00:16:55,920 --> 00:16:58,040 Uh, where's your man -man, Bree Bree? 282 00:16:58,880 --> 00:17:02,400 Look, he's captain of the lacrosse team, so... Mm -hmm. 283 00:17:02,680 --> 00:17:04,280 Whatever. He ain't here. 284 00:17:04,599 --> 00:17:09,200 Uh, Ginger, looks like Kiki's wearing the same dress you've got on. What? 285 00:17:09,560 --> 00:17:10,560 Where's that hoochie? 286 00:17:10,880 --> 00:17:13,880 You look beautiful, Brianna. I don't need you to validate me. 287 00:17:14,460 --> 00:17:15,460 You really think so? 288 00:17:16,140 --> 00:17:17,740 Arnaz, did I just hear you smile? 289 00:17:23,760 --> 00:17:25,619 That won't keep y 'all from speaking to me in the hallway. 290 00:17:26,920 --> 00:17:31,000 Anyway, now the moment you've all been waiting for. This year's Harvest Moon 291 00:17:31,000 --> 00:17:32,440 sophomore queen is... 292 00:18:17,680 --> 00:18:18,680 But he's mine forever. 293 00:18:20,000 --> 00:18:22,200 And I gave y 'all my cookies? 294 00:18:25,700 --> 00:18:27,340 It's good to be a chairperson, huh? 295 00:18:30,360 --> 00:18:32,640 This is more than a bit weird. 296 00:18:33,520 --> 00:18:35,660 Maybe, but I like it. 297 00:18:39,460 --> 00:18:40,460 I'm going to be free. 298 00:18:41,560 --> 00:18:42,680 My baby was right. 299 00:18:43,600 --> 00:18:44,980 It was worth the risk. 300 00:19:14,410 --> 00:19:15,410 Say cheese. 301 00:19:15,470 --> 00:19:16,470 Cheese. 302 00:19:24,070 --> 00:19:25,070 Dan, 303 00:19:29,710 --> 00:19:31,390 Jeffy, what are you two doing here? 304 00:19:31,750 --> 00:19:34,070 Flex, Jeffy has something he needs to tell you. 305 00:19:34,790 --> 00:19:35,790 Okay, little buddy. 306 00:19:35,890 --> 00:19:36,890 What's on your mind? 307 00:19:36,970 --> 00:19:39,850 You're the greatest sportscaster ever, Mr. Washington. 308 00:19:40,730 --> 00:19:41,730 Jeffy. 309 00:19:43,310 --> 00:19:44,490 Okay, I'm your stalker. 310 00:19:46,650 --> 00:19:48,450 Sorry about that Steamer Trump stuff. 311 00:19:48,850 --> 00:19:50,230 You? But why? 312 00:19:50,490 --> 00:19:54,650 Because you hurt my big buddy. Look at him. He's useless. He's a towel rack. 313 00:19:56,130 --> 00:20:00,170 And the worst part is the big buddy program won't even trade him in for a 314 00:20:00,170 --> 00:20:04,670 one. When we talk about forgiving people and not stalking them after that last 315 00:20:04,670 --> 00:20:06,630 incident, what do we say? 316 00:20:07,350 --> 00:20:08,350 Talk it out. 317 00:20:08,530 --> 00:20:09,770 Don't stalk it out. 318 00:20:12,360 --> 00:20:13,900 Mr. Washington, I'll never do it again. 319 00:20:15,580 --> 00:20:16,840 I forgive you, little buddy. 320 00:20:17,960 --> 00:20:20,000 Friends? Friends. Come here, man. 321 00:20:52,140 --> 00:20:53,140 Love you too, Netta. 23949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.