All language subtitles for One On One s02e03 Unemployment Up, Pride Down

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:04,900 Oh, good morning, parents. 2 00:00:05,220 --> 00:00:06,780 Good morning, sofa. 3 00:00:07,160 --> 00:00:09,960 How far is the Asabuhi African mask? 4 00:00:11,360 --> 00:00:16,200 Oh, that's why he leaves. Oh, it feels so wonderful to be back home in 5 00:00:16,200 --> 00:00:19,520 Baltimore. I guess you didn't see that triple homicide on the news this 6 00:00:20,380 --> 00:00:22,120 Daddy, you're harshing my mellow. 7 00:00:23,460 --> 00:00:24,460 Well, um... 8 00:00:30,000 --> 00:00:32,980 That's a loose translation in your book. Sit your butt down and eat your 9 00:00:32,980 --> 00:00:36,760 breakfast. But, Mommy, I'm too excited to eat. I gotta go surprise Freddy and 10 00:00:36,760 --> 00:00:40,360 Arnaz and tell them that I'm back and that their boring little lives are gonna 11 00:00:40,360 --> 00:00:41,480 be meaningful again. 12 00:00:43,700 --> 00:00:47,840 All right. Now that the child is gone, can we discuss the house rules for 13 00:00:47,840 --> 00:00:50,620 squatters, vagabonds, and the generally undesirable? 14 00:00:51,820 --> 00:00:55,360 Rule number one. No more whale music at night. Man, what is with the... 15 00:01:00,810 --> 00:01:02,990 of a killer whale is what helps me sleep. 16 00:01:03,330 --> 00:01:05,050 Yeah, well, so could a well -placed harpoon. 17 00:01:06,790 --> 00:01:10,990 Well, if I can recall, that's the sound that you used to make when you used to 18 00:01:10,990 --> 00:01:12,090 reach your romantic peak. 19 00:01:13,930 --> 00:01:15,410 Just tell me when you're gonna get a job. 20 00:01:17,690 --> 00:01:22,930 Well, Flex, as you know, Baltimore is a water -based society with various points 21 00:01:22,930 --> 00:01:27,090 gracing the Chesapeake Bay. You know, you used to be so hot. 22 00:01:27,290 --> 00:01:28,330 Before that book learning. 23 00:01:29,050 --> 00:01:32,530 And you used to be even hotter when I was ignorant. 24 00:01:32,830 --> 00:01:33,830 Now, focus. 25 00:01:35,130 --> 00:01:39,750 Now, I'm going to be circulating my resume to all the places befitting a 26 00:01:39,750 --> 00:01:44,590 with a Ph .D. And then I'm going to find a very big fabulous place to live. Oh, 27 00:01:44,590 --> 00:01:46,230 how about fabulous and far away? 28 00:01:46,630 --> 00:01:50,190 Come on, Flex. Now you're lucky you don't have to start all over again. 29 00:01:50,430 --> 00:01:51,710 No. No, I don't. 30 00:01:52,200 --> 00:01:55,500 They've been keeping my seat warm down at WYNX. And do you want to know why? 31 00:01:55,720 --> 00:01:58,280 Because I have something called likability. 32 00:01:59,520 --> 00:02:03,840 See, when people like you, they want to keep you around. And when they don't, 33 00:02:03,840 --> 00:02:05,640 well, you've lived the rest. 34 00:02:07,060 --> 00:02:10,699 Sometimes in this life, you can feel all by yourself. 35 00:02:11,160 --> 00:02:15,420 But I have a partner, but I can't tell no one else. 36 00:02:16,620 --> 00:02:19,260 Then I'll isolate you there when there's nobody. 37 00:02:45,860 --> 00:02:48,260 Hey, Captain, your flat -out man is back. 38 00:02:48,960 --> 00:02:52,200 And now that I've got the sheen of a guy who almost made it to the pros again, 39 00:02:52,380 --> 00:02:55,500 we need to renegotiate. But don't worry, I ain't gonna stick it to you. 40 00:02:57,900 --> 00:03:01,340 That's awfully nice of you, little Flexie. Give me a chance to stick it to 41 00:03:01,340 --> 00:03:02,340 first. 42 00:03:03,240 --> 00:03:06,400 Oh, you're no longer lead sports anchor. You've been bumped. 43 00:03:06,980 --> 00:03:08,780 What? By who? 44 00:03:09,120 --> 00:03:10,460 Hey, Flex, you're in my spot. 45 00:03:12,560 --> 00:03:14,320 Visitor parking is on level two. 46 00:03:15,720 --> 00:03:17,600 Visitor parking? You can't fire me. 47 00:03:17,820 --> 00:03:21,760 Oh, technically I can, but I haven't. You see, when you ran off to pursue your 48 00:03:21,760 --> 00:03:24,680 hoop dreams, you left the WYNX team without a star player. 49 00:03:25,200 --> 00:03:26,820 But Stacy said I could have the time off. 50 00:03:27,040 --> 00:03:29,360 That's right. That's why I've given Stacy some time off. 51 00:03:31,880 --> 00:03:34,960 But Danny, why him? Because he's ruthless. 52 00:03:35,400 --> 00:03:36,400 He's hardworking. 53 00:03:36,840 --> 00:03:38,320 And he's my wife's little brother. 54 00:03:39,660 --> 00:03:42,820 When he got wind of the oldest rookie in the NBA story, he was on the first 55 00:03:42,820 --> 00:03:44,860 plane out to L .A. That story was about me. 56 00:03:45,260 --> 00:03:48,100 Yeah, but don't worry. The irony wasn't lost on us either. 57 00:03:48,680 --> 00:03:51,280 But hey, maybe you could fill in for me on a day or two. 58 00:03:52,120 --> 00:03:53,560 Cullen's sick on spa days. 59 00:03:53,880 --> 00:03:54,880 Ciao, Bella. 60 00:03:56,060 --> 00:03:57,360 I don't have to take this. 61 00:03:57,680 --> 00:04:02,280 Every station in Baltimore is going to be knocking on my door because I have 62 00:04:02,280 --> 00:04:03,440 likability. 63 00:04:04,980 --> 00:04:07,320 You also have a non -compete clause. 64 00:04:07,680 --> 00:04:08,680 Yeah. 65 00:04:08,740 --> 00:04:12,740 See, your contract states that you can't work at a local media outlet for a year 66 00:04:12,740 --> 00:04:13,740 if you quit. 67 00:04:13,980 --> 00:04:19,019 I'm not intimidated by your binding contracts, your legal technicalities. My 68 00:04:19,019 --> 00:04:20,279 million -dollar lawsuits. 69 00:04:21,870 --> 00:04:25,630 A man dares to pursue his dreams and loses his job? 70 00:04:26,170 --> 00:04:29,270 This is not the America that I want to live in. 71 00:04:29,830 --> 00:04:34,830 But it's still the land of opportunity, pal. And lucky for you, our weatherman 72 00:04:34,830 --> 00:04:35,830 is retiring. 73 00:04:36,770 --> 00:04:37,910 El Nino Gonzalez? 74 00:04:40,630 --> 00:04:44,510 I thought he died months ago. 75 00:04:45,090 --> 00:04:46,090 Yeah, we did too. 76 00:04:46,690 --> 00:04:50,590 Well, you never shake the sound of a man screaming in his own coffin. 77 00:04:52,810 --> 00:04:56,570 Man, I do sports. I don't do weather, and I'll never do weather. So if there's 78 00:04:56,570 --> 00:04:59,210 no position open in sports, then there's no position for me. 79 00:05:01,090 --> 00:05:04,290 Uh, this is where you say, I'm sorry you're back in sports? 80 00:05:05,210 --> 00:05:06,210 Oh, I'm sorry. 81 00:05:06,490 --> 00:05:07,490 I'm just kidding. 82 00:05:09,230 --> 00:05:10,230 Hey, hey. 83 00:05:12,650 --> 00:05:13,650 Hey. 84 00:05:16,430 --> 00:05:20,470 Brianna, I can rock this Gucci purse, and you can rock this Prada purse. 85 00:05:23,240 --> 00:05:25,280 You are the worst Brianna ever, Ray Ray. 86 00:05:25,860 --> 00:05:28,300 You need to go inside and practice. Then remember, it's... 87 00:05:56,650 --> 00:05:57,730 kiss like that. Why? 88 00:05:58,370 --> 00:06:01,790 Because that was our goodbye forever kiss. Our Titanic kiss. 89 00:06:02,210 --> 00:06:06,470 The music swells, he slips into the ocean, he dies with the band, and my 90 00:06:06,470 --> 00:06:07,470 goes on. 91 00:06:07,510 --> 00:06:09,930 He lives next door to me. You're gonna see him sooner or later. 92 00:06:10,170 --> 00:06:13,190 But everything has changed. I rocked one on him. 93 00:06:13,430 --> 00:06:14,430 No, two. 94 00:06:14,510 --> 00:06:16,550 And I don't think you learned that practicing on your pillow. 95 00:06:18,250 --> 00:06:22,070 So, I at least need to know how he feels about our kiss. 96 00:06:23,370 --> 00:06:24,370 So, 97 00:06:28,140 --> 00:06:29,140 we gonna do? 98 00:06:29,420 --> 00:06:33,340 Oh, girl, I miss your giveaway so much. 99 00:06:37,540 --> 00:06:41,140 Now, if one lawyer in Baltimore can get me out of that non -compete contract. 100 00:06:41,480 --> 00:06:44,800 Well, there's one, but I gotta rear -end somebody and wear neck brace for a 101 00:06:44,800 --> 00:06:45,800 week. 102 00:06:46,100 --> 00:06:47,540 And I've checked everywhere. 103 00:06:47,900 --> 00:06:48,900 Nobody's hiring. 104 00:06:49,060 --> 00:06:50,960 I can't believe I quit my job. 105 00:06:51,340 --> 00:06:54,080 At least we're not like other unemployed people. We got skills. 106 00:06:55,280 --> 00:06:56,900 You know what? You right. 107 00:06:57,390 --> 00:07:01,070 I mean, we could find a job in no time. No doubt. The phone was going to be 108 00:07:01,070 --> 00:07:02,070 ringing off the hook. 109 00:07:04,290 --> 00:07:06,110 Is it on? 110 00:07:07,010 --> 00:07:08,010 Okay, 111 00:07:10,530 --> 00:07:14,210 this is it. Here comes Arnaz. Now, when he gets here, be sure to be real subtle 112 00:07:14,210 --> 00:07:15,210 about the kiss. Okay. 113 00:07:18,930 --> 00:07:20,570 Hey, Arnaz. 114 00:07:21,110 --> 00:07:22,710 So how about that kiss yesterday, huh? 115 00:07:24,210 --> 00:07:26,510 Yeah, that was the kiss I've been dreaming about my whole life. 116 00:07:30,480 --> 00:07:31,860 I miss Brianna so much. 117 00:07:32,160 --> 00:07:33,840 Sometimes I think I'm seeing her. 118 00:07:35,660 --> 00:07:37,680 You got it bad. 119 00:07:38,360 --> 00:07:40,320 But maybe she's closer than you think. 120 00:07:40,660 --> 00:07:41,660 A lot closer. 121 00:07:42,440 --> 00:07:44,840 Yeah, well, I got to go. Be around. 122 00:07:49,720 --> 00:07:51,160 How come you didn't come out? 123 00:07:51,400 --> 00:07:52,460 Girl, are you kidding? 124 00:07:52,760 --> 00:07:56,740 I'm going to make him miss me more so he'll want me more. Now that I know 125 00:07:56,740 --> 00:07:59,080 can't function without the soft touch of my tender kid. 126 00:08:10,600 --> 00:08:11,439 How are you going? 127 00:08:11,440 --> 00:08:12,960 Nowhere. Yet. 128 00:08:13,240 --> 00:08:15,140 But I'm acting as if. 129 00:08:15,360 --> 00:08:18,040 You see, if I dress for work, I'll get work. 130 00:08:18,320 --> 00:08:19,940 It's called manifest destiny. 131 00:08:21,780 --> 00:08:23,920 And that's destiny calling right now. 132 00:08:26,180 --> 00:08:27,760 Nicole Barnes, Ph .D. 133 00:08:27,980 --> 00:08:31,480 Hello. Destiny calling for Mr. Cal Barnes, Ph .D. 134 00:08:31,820 --> 00:08:33,760 That is not funny, Flex. 135 00:08:34,260 --> 00:08:37,360 This is hard for me. I've always had a job. 136 00:08:37,700 --> 00:08:40,179 Even when I was 18 and pregnant with Brianna. 137 00:08:40,549 --> 00:08:43,929 I was paid to be the poster girl for babies having babies. 138 00:08:44,190 --> 00:08:45,570 Don't let it happen to you. 139 00:08:48,050 --> 00:08:50,950 Look, girl, you need to get over it. You knew there was no job security in whale 140 00:08:50,950 --> 00:08:54,450 watching? They're in a dangerous species, for God's sake. They go, you 141 00:08:56,310 --> 00:08:57,810 Well, what about you, Mr. 142 00:08:58,090 --> 00:08:59,090 Flathead Man? 143 00:09:00,050 --> 00:09:03,650 Don't nobody want you. Do they? Do they? Do they? No. 144 00:09:05,830 --> 00:09:07,670 Oh, how the bourgeoisie have fallen. 145 00:09:10,790 --> 00:09:13,490 For once, you two are down and out, and I am the symbol of success and 146 00:09:13,490 --> 00:09:14,490 prosperity. 147 00:09:14,890 --> 00:09:18,450 Then why aren't you at work? Well, uh, my boss down at the used car lot gave me 148 00:09:18,450 --> 00:09:20,670 a couple days off to prepare for my annual evaluation. 149 00:09:22,050 --> 00:09:23,870 I'm sorry, that's employed people talk. 150 00:09:25,530 --> 00:09:29,450 See, uh, in laid -off people terms, I'm just studying to become the lot manager. 151 00:09:30,090 --> 00:09:31,090 Dang, Nicole. 152 00:09:31,510 --> 00:09:32,510 What's up? 153 00:09:32,610 --> 00:09:33,810 Dwayne's doing better than us. 154 00:09:34,770 --> 00:09:35,850 It's okay, honey. 155 00:09:36,170 --> 00:09:37,410 Things will get better. 156 00:09:38,070 --> 00:09:39,070 You want a hug? 157 00:09:39,750 --> 00:09:40,749 Uh -huh. 158 00:09:40,750 --> 00:09:45,350 Okay, I'll give you a little hug. Aw, look at you two, comforting each other. 159 00:09:45,910 --> 00:09:49,030 You two stay jobless much longer. I won't be surprised if I'm the best man 160 00:09:49,030 --> 00:09:52,270 your wedding again, and there's another bundle of joy running around up in here. 161 00:09:55,810 --> 00:09:56,870 Hey, hey, hey, where you going? 162 00:09:57,150 --> 00:09:59,390 Uh, to let El Nino back in his casket. 163 00:10:00,570 --> 00:10:02,150 Bring your umbrellas to work tomorrow. 164 00:10:02,370 --> 00:10:03,370 It might rain. 165 00:10:10,100 --> 00:10:13,500 Today's weather question comes from Margaret Kurtz of Towson. 166 00:10:14,100 --> 00:10:17,300 Flex, my bridge club loves watching you do the weather. 167 00:10:18,120 --> 00:10:19,620 Well, thank you. 168 00:10:20,720 --> 00:10:23,840 Could we see if your back is as sexy as your front? 169 00:10:26,820 --> 00:10:28,320 And what does that have to do with the weather? 170 00:10:37,500 --> 00:10:38,489 Bless you. 171 00:10:38,490 --> 00:10:43,390 Local weather forecast, and I'm your weatherman, Flex Chocolate Thunder. 172 00:10:46,910 --> 00:10:48,150 Very funny, Charlie. 173 00:10:50,110 --> 00:10:52,270 That was nice work, Flex. Really. 174 00:10:52,510 --> 00:10:54,450 Top of the next hour, I'll wear spandex. 175 00:10:55,310 --> 00:10:59,110 All right, you've won. I've accepted my position as weather slut. 176 00:11:01,470 --> 00:11:02,870 Hey, uh, weather slut. 177 00:11:04,850 --> 00:11:07,590 Could you... tidy up the desk a little. 178 00:11:08,370 --> 00:11:12,010 I got to go. I'm off to play 18 holes with Tiger Woods and Michael Jordan and 179 00:11:12,010 --> 00:11:14,170 some charity thing today. Wait, wait, wait. 180 00:11:14,470 --> 00:11:17,110 I set that up. They're supposed to be teeing off with me. 181 00:11:17,870 --> 00:11:21,910 No, actually, they're supposed to be teeing off with the lead sports anchor, 182 00:11:21,910 --> 00:11:23,690 that would be me. 183 00:11:31,430 --> 00:11:32,430 Smite him. 184 00:11:41,290 --> 00:11:44,430 Look at her, crawling all over him like a spider with a big old butt. 185 00:11:45,930 --> 00:11:47,270 See, that's what you see. 186 00:11:47,810 --> 00:11:50,010 All I see is part two of my plan. 187 00:11:50,670 --> 00:11:54,130 Arnaz being so into me, he rebuked the hoochie. 188 00:11:54,850 --> 00:11:57,450 Now all I have to do is get over there and hear it for myself. 189 00:12:00,290 --> 00:12:01,290 Hey, I got an idea. 190 00:12:01,750 --> 00:12:02,750 Hey, Ray Ray. 191 00:12:04,030 --> 00:12:08,570 That PhD thing on my resume, yeah, that's a typo. 192 00:12:09,110 --> 00:12:10,940 It's supposed to be... G -E -D. 193 00:12:12,660 --> 00:12:14,500 Yeah, I'm as dumb as a stump. 194 00:12:16,560 --> 00:12:18,200 I need to be a job. 195 00:12:20,140 --> 00:12:21,140 Hello? 196 00:12:23,100 --> 00:12:27,860 Oh, I have been up all night studying. Nicole, look, ask me any question out of 197 00:12:27,860 --> 00:12:28,539 this book. 198 00:12:28,540 --> 00:12:32,860 Dwayne, I really don't have time for this. See, all that attitude gonna keep 199 00:12:32,860 --> 00:12:33,860 from getting a job. 200 00:12:34,560 --> 00:12:36,400 At least Flex has likability. 201 00:12:36,760 --> 00:12:38,540 Make me like you. 202 00:12:44,270 --> 00:12:46,390 my best friend's ex -wife. Let's not get freaky. 203 00:12:48,270 --> 00:12:49,270 What's up, Dee? 204 00:12:49,830 --> 00:12:51,150 You get a job yet, Nicole? 205 00:12:51,750 --> 00:12:53,790 No. Chocolate thunder. 206 00:12:55,450 --> 00:12:58,050 And it's sunny. You said that it was gonna be rainy. 207 00:12:58,370 --> 00:13:00,670 Well, I got a forecast for you. Get a job. 208 00:13:02,230 --> 00:13:04,010 Ooh, it's hurricane flex. 209 00:13:04,350 --> 00:13:06,790 Batting down the hatches, board up the windows. 210 00:13:07,110 --> 00:13:09,190 There's a lot of hot air blowing. Right up, yo. 211 00:13:09,750 --> 00:13:13,230 There it is right there, that old passion. 212 00:13:13,800 --> 00:13:15,880 You two keep this up, and angry sex is sure to follow. 213 00:13:18,340 --> 00:13:19,340 Shut up! 214 00:13:21,180 --> 00:13:23,120 What? You got a crappy job, right? 215 00:13:24,200 --> 00:13:26,640 How do you get up every morning without wanting to throw yourself in front of a 216 00:13:26,640 --> 00:13:28,340 train? Easy, all right? 217 00:13:29,260 --> 00:13:32,380 See, I get up every morning knowing that by the end of the day, I'm going to 218 00:13:32,380 --> 00:13:33,239 make somebody smile. 219 00:13:33,240 --> 00:13:35,620 By selling them a pinto with a backseat made of Legos? 220 00:13:36,480 --> 00:13:38,800 Hey, Flex, you got a job. You're a weatherman. 221 00:13:39,080 --> 00:13:41,960 You get to lie to millions of people every day, and they keep coming back. 222 00:13:42,020 --> 00:13:43,020 that's the American dream. 223 00:13:47,349 --> 00:13:50,890 Girded cart so funky, I'm about to black out from the pews. Knock it off. Go to 224 00:13:50,890 --> 00:13:51,890 mission. 225 00:13:52,250 --> 00:13:54,610 You know there's a fair going on at Druid Hill. 226 00:13:55,470 --> 00:13:58,430 And I heard the haunted house is real dark and scary. 227 00:13:59,290 --> 00:14:01,230 And I need someone to hold on to. 228 00:14:01,870 --> 00:14:02,870 So, you want to go? 229 00:14:03,770 --> 00:14:05,290 I'm not really in the mood for big crowds. 230 00:14:05,870 --> 00:14:08,330 See? He's rebuking. He's rebuking. 231 00:14:09,130 --> 00:14:11,210 Since Brianna left, I've been kind of down. 232 00:14:11,590 --> 00:14:12,590 Me too. 233 00:14:18,670 --> 00:14:19,489 Thanks, Ginger. 234 00:14:19,490 --> 00:14:20,490 You're a good friend. 235 00:14:20,930 --> 00:14:22,050 So hang out at the mall. 236 00:14:22,450 --> 00:14:23,630 I don't love the mall. 237 00:14:24,070 --> 00:14:25,830 See, now he's passed my test. 238 00:14:27,210 --> 00:14:28,210 Oh. 239 00:14:28,790 --> 00:14:31,170 Swear he wouldn't leave his cart in front of my building. 240 00:14:31,590 --> 00:14:32,590 No, please. 241 00:14:35,010 --> 00:14:39,050 So let your smiles be your umbrellas because there aren't any clouds in 242 00:14:39,150 --> 00:14:44,030 And for Maggie Kurtz and her bridge club, I am chocolate thunder. 243 00:14:48,400 --> 00:14:50,940 And thank you. We'll be back at the top of the hour. 244 00:14:52,360 --> 00:14:53,360 And we're out. 245 00:14:53,900 --> 00:14:57,640 Flex, that's one of the best weather broadcasts I've ever seen. Oh, thanks, 246 00:14:57,720 --> 00:15:02,420 Hank. You know, I am just happy to be part of the team. Hey, bro -in -law, a 247 00:15:02,420 --> 00:15:06,800 word. I just got this memo that you're sending me to that fishing contest on 248 00:15:06,800 --> 00:15:08,980 Sharp Island. Oh, yeah, yeah. 249 00:15:09,340 --> 00:15:10,340 The tournament. 250 00:15:11,600 --> 00:15:12,700 That should be a blast. 251 00:15:12,940 --> 00:15:16,520 I cover athlete, not fish. 252 00:15:16,900 --> 00:15:17,900 Hey, hey. 253 00:15:17,960 --> 00:15:19,800 Why don't I do the weather from the tournament? 254 00:15:20,080 --> 00:15:24,340 It might be kind of fun to have the winner of the contest co -host with me. 255 00:15:24,340 --> 00:15:27,040 mean, after all, I am the bass man for the job. 256 00:15:28,820 --> 00:15:30,060 I like your attitude. 257 00:15:30,600 --> 00:15:31,800 I'm like Danny here. 258 00:15:32,600 --> 00:15:34,700 Danny, let's go talk about your future in my office. 259 00:15:35,980 --> 00:15:36,980 Uh, Danny. 260 00:15:38,060 --> 00:15:39,060 Likeability. 261 00:15:44,560 --> 00:15:46,440 Who's in here cooking? Chef Boyardee? 262 00:15:46,940 --> 00:15:48,410 Lousy. You have a bro R .D. 263 00:15:49,650 --> 00:15:52,710 Very funny. This is an apology to your mother. 264 00:15:52,950 --> 00:15:53,950 Wait a minute. 265 00:15:54,110 --> 00:15:57,270 Cooking and apology all in one day. 266 00:15:57,570 --> 00:15:59,270 Did the doctor call? Am I dying? 267 00:16:00,410 --> 00:16:04,830 Very funny. But thanks to our good friend Dwayne, I got a new attitude and 268 00:16:04,830 --> 00:16:06,010 old job back. 269 00:16:07,090 --> 00:16:08,090 Congratulations, 270 00:16:08,370 --> 00:16:11,490 Daddy. Hey, don't waste all those hugs over there. 271 00:16:11,770 --> 00:16:13,310 Mommy's got a new job, too. 272 00:16:13,770 --> 00:16:17,210 You're looking at the new research director for the Save the Oceans United 273 00:16:17,210 --> 00:16:20,710 League. S -O -U -L. So? 274 00:16:22,290 --> 00:16:26,590 See, now I'm helping marine life by going straight to the source. So 275 00:16:26,590 --> 00:16:27,590 is going to be perfect. 276 00:16:27,930 --> 00:16:31,450 Oh, congratulations, Mommy. Oh, thank you. Oh, and I've got even better news. 277 00:16:31,910 --> 00:16:35,750 Brianna and I are going to be living it up in a spacious apartment in Bolton 278 00:16:35,750 --> 00:16:38,230 Hill. Hold up, hold up, hold up. You and Brianna get an apartment? 279 00:16:38,590 --> 00:16:39,870 We never talked about that. 280 00:16:40,320 --> 00:16:43,700 You actually thought that since I got a job in Baltimore that the living 281 00:16:43,700 --> 00:16:45,160 arrangements weren't going to change? 282 00:16:45,500 --> 00:16:48,540 Yeah, things are great the way they are. No, no, they're not. 283 00:16:49,020 --> 00:16:50,020 Flex, 284 00:16:50,200 --> 00:16:52,740 I'm not going to argue with you. We'll let Brianna decide. 285 00:16:53,860 --> 00:16:59,960 Baby, now who would you rather live with, Mommy or Daddy? 286 00:17:00,220 --> 00:17:03,200 Now, take your time. You know, nobody's going to get upset. 287 00:17:04,859 --> 00:17:05,859 Okay, Daddy. 288 00:17:15,079 --> 00:17:18,060 You know, if you'd rather live here, then here is where you'll stay. 289 00:17:18,420 --> 00:17:19,980 We could spend the weekends together. 290 00:17:20,359 --> 00:17:22,700 Oh, thank you, Mommy, for understanding. 291 00:17:23,240 --> 00:17:25,839 Okay. And for giving me life. 292 00:17:27,280 --> 00:17:28,860 I'll see you out later. You too, baby. 293 00:17:30,400 --> 00:17:36,100 Wow, Nicole, that was probably the most mature thing that you've ever done. Our 294 00:17:36,100 --> 00:17:38,640 relationship is moving to a new level. I hate you! 295 00:17:45,600 --> 00:17:47,660 Look, see, you're like broccoli. 296 00:17:47,960 --> 00:17:51,740 Healthy, good for you, but people have to pour cheese all over you just to 297 00:17:51,740 --> 00:17:52,740 you down. 298 00:17:52,820 --> 00:17:54,700 See, I'm like chocolate cake. 299 00:17:54,900 --> 00:17:57,140 I go down pretty easy, and I'm good for your hips. 300 00:17:58,140 --> 00:18:02,160 Don't feel so sure of yourself, Flex. The only reason why I went along with 301 00:18:02,160 --> 00:18:04,100 is because I didn't want to end up being mean mom. 302 00:18:04,440 --> 00:18:06,000 I'm no a trap when I see one. 303 00:18:06,500 --> 00:18:09,920 Oh, please, Nicole. Ain't nobody trying to trap you. Oh, I beg to differ. 304 00:18:10,720 --> 00:18:11,860 I'm on to you, Flex. 305 00:18:12,300 --> 00:18:13,980 See, you're the fun parent. 306 00:18:14,430 --> 00:18:19,450 but not for long, okay? This is my chance to be the fun parent. So while 307 00:18:19,450 --> 00:18:24,630 setting curfews and imposing punishments, I'm gonna be Molly's good 308 00:18:27,590 --> 00:18:31,630 You see? I'm having fun already. 309 00:18:34,890 --> 00:18:38,330 This place you're moving into, uh, padded walls, right? 310 00:18:43,950 --> 00:18:44,950 Happy to see you. 311 00:18:45,150 --> 00:18:47,230 I've been lost and out of you. When did you get back? 312 00:18:47,530 --> 00:18:50,610 Well, it's a long story, but all that matters is that I'm here now. 313 00:18:51,050 --> 00:18:52,170 I bet you never went anywhere. 314 00:18:53,090 --> 00:18:54,430 Brianna, I know you never left. 315 00:18:57,270 --> 00:18:59,130 Brianna, why do you keep playing games in my heart? 316 00:18:59,450 --> 00:19:00,490 It wasn't a game. 317 00:19:01,190 --> 00:19:02,190 It was a test. 318 00:19:02,810 --> 00:19:03,870 Brianna, I'm a musician. 319 00:19:04,610 --> 00:19:06,910 Elvis wasn't going to test, and neither am I. 320 00:19:07,670 --> 00:19:09,090 I think it's best we stay friends. 321 00:19:10,090 --> 00:19:11,730 What? You ready to go, boo? 322 00:19:12,790 --> 00:19:15,240 Boo? Yeah, I'm with Ginger now. 323 00:19:15,520 --> 00:19:16,580 She doesn't play games. 324 00:19:17,620 --> 00:19:18,820 Welcome back, Brie Brie. 325 00:19:23,060 --> 00:19:25,060 Are you okay? 326 00:19:26,420 --> 00:19:27,420 Yeah. 327 00:19:30,160 --> 00:19:31,700 Oh, I blew his spirit. 328 00:19:37,840 --> 00:19:40,340 I am never going to like another boy again, Daddy. 329 00:19:40,560 --> 00:19:42,380 I wish all boys were more like you. 330 00:19:42,890 --> 00:19:45,010 There's nobody like me, sweetie. I'm an original. 331 00:19:47,690 --> 00:19:49,670 I thought our news wasn't original. 332 00:19:53,850 --> 00:19:58,310 Stop messing with me. 333 00:20:00,750 --> 00:20:02,610 Okay, well... This is the last of it. 334 00:20:02,830 --> 00:20:04,310 I'll walk you out, Ma. Okay. 335 00:20:04,670 --> 00:20:06,930 Well, take care, Nicole. 336 00:20:07,450 --> 00:20:08,450 I wish you well. 337 00:20:08,710 --> 00:20:09,710 Whatever, Flex. 338 00:20:14,600 --> 00:20:15,840 Tina Turner. She goes. 339 00:20:16,140 --> 00:20:17,500 She goes. She goes. 340 00:20:23,360 --> 00:20:24,680 I'm going to miss her so much. 341 00:20:52,430 --> 00:20:53,530 Love you too, Netta. 25821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.